OtterBox Armor Series User manual

OTTERBOX.COM
Step 1
Open latch on back of case by
rotating away from the back of
the case.
Étape 1
Ouvrez le loquet à l’arrière du
boîtier en le faisant tourner
vers l’extérieur de l’arrière
du boîtier.
Paso 1
Abra el pestillo girándolo en
sentido opuesto a la parte
posterior del estuche.
Step 2
Open the case. Note, the case
does not fully open, this is to
help assure proper alignment
when installing.
Step 3
Remove the contents.
Step 4
Place the iPod into the back
half of the case with the
iPod screen lined up with the
screen on the case. Align
the headphone jack with the
headphone plug then press the
iPod into the case.
Étape 4
Placez l’iPod dans la moitié
arrière du boîtier de manière à
ce que l’écran de l’iPod soit vis-
à-vis de l’écran sur le boîtier
Placez la prise d’écouteur
vis-à-vis de la che d’écouteur,
puis appuyez sur l’iPod pour le
faire entrer dans le boîtier.
Étape 2
Ouvrez le boîtier. Prenez note
que le boîtier n’ouvre pas
complètement. Cela permet
d’assurer que les moitiés sont
bien l’une vis-à-vis de l’autre
lors de l’installation.
Étape 3
Retirez tout le contenu.
Paso 2
Abra el estuche. Tenga presente
que el estuche no se abre
plenamente a n de garantizar
el alineamiento correcto durante
la instalación.
Paso 4
Coloque el iPod en la mitad
posterior del estuche con
su pantalla alineada con la
pantalla del estuche. Alinee
la toma para auricular con el
conector correspondiente y
luego presione el iPod para
introducirlo en el estuche.
Paso 3
Retire el contenido.
OtterBox Armor Series™ Instruction: Apple® iPod® touch™
Instructions Pour La Série OtterBox Armor™: Apple® iPod® touch™
Instrucciones de la Serie OtterBox Armor™: Apple® iPod® touch™
For additional help visit www.otterbox.com or call 888.695.8820
Pour obtenir une aide supplémentaire, rendez-vous sur www.otterbox.com ou appelez le 888.695.8820
Para obtener ayuda adicional visite www.otterbox.com o llame al 888.695.8820
Opening your OtterBox Case // Comment ouvrir votre boîtier OtterBox // Apertura de la funda OtterBox
Note:
The OtterBox for iPod/iPhone cases are
designed for speci c iPods/iPhones. Using
the incorrect iPod/iPhone in a case may
result in damage to the device.
REMARQUE:
Les Boîtiers OtterBox Pour l’ipod/iPhone
Sont Conçus Pour Des Modèles d’ipods/
iPhones Spéci ques. Utiliser Un Ipod/
iPhone Dans Un Boîtier Qui Ne Lui
Est Pas Destiné Peut Entraîner Des
Dommages À l’appareil.
NOTA:
Las fundas OtterBox para iPod/iPhone
están diseñadas para ipods/iPhones
especí cos. si se usa el ipod/iPhone
incorrecto en una funda puede dañarse
el dispositivo.
Step 4/ Étape 4/ Paso 4
Step 3/ Étape 3/ Paso 3
Step 2/ Étape 2/ Paso 2
Step 1/ Étape 1/ Paso 1
Installing Your iPod Into The Case // Comment Installer iPod dans le Boîtier // Instalación del iPod en la Funda
Step 5
Close the lid of the case and
refasten the latch by reversing
the process from step 1.
Étape 5
Refermez le couvercle du
boîtier et enclenchez le loquet
en inversant le processus de
l’étape 1.
Paso 5
Cierre la tapa del estuche y
vuelva a a anzar el pestillo
invirtiendo el proceso del
Paso 1.
Step 5/ Étape 5/ Paso 5

SM40121C
Warranty / Garantie / Garantía
Step 6/ Étape 6/ Paso 6
Step 7/ Étape 7/ Paso 7
Step 7
The belt clip on the back of the case can
be used to store your headphones and for
cable management. Wrap the cord around
the belt clip as shown.
Étape 7
La pince de ceinture à l’arrière du
boîtier peut être utilisée pour ranger vos
écouteurs et pour le câble. Enroulez le
cordon autour de la pince de ceinture tel
qu’indiqué.
Paso 7
La presilla para cinturón en la parte
posterior del estuche puede usarse para
guardar los auriculares y organizar el
cable. Envuelva el cable alrededor de la
presilla tal como se muestra.
Step 6
Plug your headphones into the top of
the case and start enjoying your music,
anywhere you go. Note: For aquatic
activities use waterproof headphones.
Étape 6
Branchez vos écouteurs dans le haut
du boîtier et écoutez votre musique, où
que vous alliez. Remarque : Utilisez un
dispositif d’écoute étanche pour les
activités aquatiques.
Paso 6
Conecte los auriculares en la parte
superior del estuche y comience a
disfrutar de su música donde quiera que
vaya. Nota: Para actividades acuáticas
use auriculares impermeables.
WARRANTY INFO
OtterBox products come with a ONE (1) YEAR
Limited Warranty from the date of the retail purchase
by the original end-user. If a material or workman-
ship defect arises and a valid claim is received within
the Warranty Period, OtterBox will replace the case
only. OtterBox cannot be held liable for damages to
personal property due to misuse or improper care
and maintenance of case and o-ring seals. OtterBox
warranty does not, under any circumstance, cover
the replacement or cost of any electronic device or
personal property inside or outside of the case.
Call us at 888.695.8820 or email us at
GARANTIE
Les produits OtterBox sont fournis assortis d’une ga-
rantie limitée d’UN (1) AN à partir de la date d’achat au
détail par l’utilisateur nal initial. Si un vice de matériel
ou de fabrication se présente et qu’une réclamation
valable est reçue durant la période de garantie, OtterBox
remplacera seulement le boîtier. OtterBox ne pourra pas
être tenue pour responsable de dommages subis par
les biens personnels suite à l’utilisation ou à l’entretien
impropre du boîtier et des joints toriques. La garantie
OtterBox ne couvre en aucun cas le remplacement ou le
coût d’un appareil électronique ou les biens personnels
à l’intérieur ou à l’extérieur du boîtier.
Appelez nous au 888.695.8820 ou envoyez nous un
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Los productos OtterBox vienen con una garantía lim-
itada de UN (1) año a partir de la fecha de compra por
parte del usuario nal original. En caso de defectos de
mano obra, OtterBox reemplazará solamente la funda
siempre y cuando se reciba un reclamo válido dentro
del período de vigencia de la garantía. OtterBox no se
responsabiliza por daños a la propiedad personal debido
al uso indebido o cuidado y mantenimiento inadecuados
de la funda y los anillos selladores. Bajo ninguna circun-
stancia la garantía de OtterBox cubre el reemplazo o el
costo de ningún dispositivo electrónico ni de propiedad
personal que vaya dentro o fuera de la funda.
Llámenos al 888.695.8820 o envíenos un mensaje por
OtterBox Armor Series™ Instruction: Apple® iPod® touch™
Instructions Pour La Série Otterbox Armor™: Apple® iPod® touch™
Instrucciones de la Serie OtterBox Armor™: Apple® iPod® touch™
Installing Your iPod Into The Case // Comment Installer iPod dans le Boîtier // Instalación del iPod en la Funda
Fig. 8.1
Fig. 8.2
Cuidado y mantenimiento
1. Mantenga el sello de la funda principal
limpio y sin suciedad, residuos ni arena para
que siga sellando normalmente.
2. Para asegurar la más larga vida útil de la
membrana de pantalla, quítele la suciedad
a la pantalla frecuentemente. Puede usarse
agua y jabón suave para limpiar el exterior de
la funda.
3. El interior de las membranas no es
resistente a las rayaduras y se rayará si no
recibe el cuidado debido. Solamente limpie el
interior de las membranas cuando no tengan
suciedad ni polvo y usando un paño de
microbra.
Soins et entretien
1. Nettoyez le joint d’étanchéité principal du
boîtier de toute saleté, de tout débris et sable
an d’assurer un scellement uniforme.
2. Enlevez régulièrement toute saleté de la
membrane de l’écran an d’assurer une durée de
vie maximale de la membrane. Un savon doux
et de l’eau peuvent être utilisés pour nettoyer
l’extérieur du boîtier.
3. L’intérieur des membranes n’est pas à
l’épreuve des égratignures et sera endommagé
si l’entretien n’est pas effectué. Veuillez nettoyer
l’intérieur des membranes seulement lorsqu’il n’y
a aucune saleté ni poussière et à l’aide d’un tissu
en microbre.
Care and Maintenance
1. Keep main case seal clean of dirt, debris,
and sand to ensure consistent sealing.
2. To ensure the longest screen membrane
life, remove dirt from screen membrane
often. Mild soap and water can be used to
clean the outside of the case.
3. The insides of the membranes are not
scratch resistant and will scratch if not
properly cared for. Please only clean the
insides of the membranes when they are
free of dirt and dust and with a microber
cloth.
Optional Lanyard
To install the lanyard, open the case as in
step 1. Locate the two slots at the top of
the back half of the case. Slide the plastic
tip into the slot (8.1). Once fully in, twist the
lanyard cable down, towards the outside
of the case (8.2). Repeat for the opposite
side. The lanyard is now secure.
Cordon optionnel
Pour installer le cordon, ouvrez le boîtier
comme à l’étape 1. Localisez les deux
rainures dans le haut de la moitié arrière
du boîtier. Faites glisser la pointe de
plastique dans la rainure (8.1). Une fois
enfoncée complètement, faites tourner
le cordon vers le bas, vers l’extérieur
du boîtier (8.2). Répétez pour le côté
opposé. Le cordon est maintenant
bien xé.
Cordón optativo
Para instalar el cordón, abra el estuche
tal como en el paso 1. Ubique los dos
surcos en la parte superior de la mitad
trasera del estuche. Deslice la punta
plástica en el surco. Una vez que haya
ingresado plenamente, gire el cordón
hacia abajo, hacia la parte externa del
estuche. Repita el procedimiento en el
lado opuesto. Ahora el cordón ya
está aanzado.
This manual suits for next models
1
Other OtterBox MP3 Player Accessories manuals