out trade BB GRILL BBQ TRIPOD User manual

BBQ TRIPOD Firepit Manual (EN)
BBQ TRIPOD Bedienungsanleitung (DE)
BBQ TRIPOD Handleiding (NL)
BBQ TRIPOD Globe Instructions d’emploi (FR)
BBQ TRIPOD

BBQ TRIPOD EN 5
IMPORTANT –Carefully remove any packaging before use, but retain the safety instructions.
These instructions form part of the product.
Please take note of all of the safety warnings listed in these instructions.
Please read these instructions in their entirety and retain them for future reference.
These instructions should be stored with the product.This product is for domestic use ONLY and
should not be used commercially or for contract purposes.
User instructions - please keep for future reference

Care and safe use guidelines
WARNINGS - CAUTION!
• This product is intended FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT USE INDOORS.
• WARNING - ALWAYS keep children and pets at a safe distance from the product when in use.
• DO NOT use this product in a tent, caravan, car, cellar, loft or on a boat.
• DO NOT use under any awnings, parasols or gazebos.
• FIRE HAZARD –Hot embers may emit while in use.
• CAUTION - DO NOT use petrol, white spirit, lighter fluid, alcohol or other similar chemicals for
lighting or relighting. ONLY use firelighters that comply to EN:1860-3.
• This product is ONLY suitable for use with untreated wood, logs.
• DO NOT use coal or charcoal in this product.
• DO NOT use this product on decking or any other flammable surfaces such as dry grass,
wood chips, leaves or decorative bark.
• Ensure that the product is positioned at least 2m away from flammable items. Also ensure
that there is a minimum overhead clearance of 2m from the top of the unit.
• DO NOT use this product as a furnace - ONLY use as a patio heater.
• ATTENTION - This product will become very hot. DO NOT move it during operation.
• ALWAYS use the safety tool provided and heat resistant gloves when handling the mesh
cover.
• This product is NOT intended for cooking or heating food.
• DO NOT add more than 7KGS of food to the cooking grill. Excess weight may cause damage
to the product or personal injury.
CARE & USE
• Ensure that the product is positioned on a permanent flat, secure, heat resistant, non-flammable
surface away from flammable items.
• Ensure that the product has a minimum of 2m overhead clearance and has a minimum of 2m
clearance from other surrounding items.
• Decide on the location as above. The assembled product is heavy and it is therefore recommended
that the unit is not moved once positioned and must NOT be moved whilst in use. If it is necessary to
move it once it has cooled, please use 2 persons to lift (do not drag) the product across the floor.
• As this model is made from steel, the surface will age and develop surface rust as soon as it is
placed outside and from first use. This is to be expected, does not affect use and is not a product fault.
Please see below instructions on how to refresh the paint finish if desired.
• To help reduce surface rust, rub the product with an oily rag after each use.
• For safety reasons, always inspect your product prior to use for signs of fatigue and damage, and
replace your model as and when necessary. Continuing to use a damaged unit could cause personal
injury or damage to property.
• ALWAYS use heat resistant gloves during use and when adding fuel.
• The enamel surface may discolour and deteriorate over time.
• Black soot marks can be cleaned using a proprietary kitchen cleaner. However, always check a small
test area first to ensure no damage is made to the enamel coating.
FOOD COOKING INFORMATION
• DO NOT cook before the fuel has a coating of ash.
• ALWAYS wash your hands before and after handling uncooked meat and before eating.
• ALWAYS keep raw meat away from cooked meat and other foods.
• Before cooking ensure grill surfaces and tools are clean and free of old food residues.
• DO NOT use the same utensils to handle cooked and uncooked foods.
• Ensure all meat is cooked thoroughly before eating.
• CAUTION – eating raw or under cooked meat can cause food poisoning (e.g. bacteria strains such
as E.coli).
• To reduce the risk of under cooked meat cut open to ensure it is cooked all the way through.
• CAUTION – if meat has been cooked sufficiently the meat juices should be clear and there should be
no traces of pink/red juice or meat colouring.

• Pre-cooking larger pieces of meat and joints is recommended before finally cooking on your
grill.
• After cooking ALWAYS clean the grill cooking surfaces and utensils. The grill should be cleaned
using warm soapy water. Not suitable for the dishwasher.
EXTINGUISHING
• To extinguish – stop adding fuel and allow fire to die or douse with sand. DO NOT use water as this
may damage the product.
Parts list
Parts list
Prior to assembly: read the instructions carefully. Check all parts against the parts list.
Carry out assembly on a soft surface to avoid scratching the paint. Please retain this information for
future reference.
For ease of assembly only loosely tighten bolts and then tighten fully when assembly is complete.
WARNING –DO NOT over tighten bolts; only tighten with moderate pressure to avoid damaging the
bolts or components of the firebowl.
Assembly diagram

Assembly diagram
IMPORTANT - Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them
with this product.

ASSEMBLY
The product is now ready to use but please ensure you have read these instructions
thoroughly prior to use.

BBQ TRIPOD DE
WICHTIG –Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung bevor Gebrauch, aber bewahren Sie die
Sicherheitshinweise auf. Diese Anweisungen sollten mit dem Produkt aufbewahrt werden.
Diese Anweisungen sind Teil des Produktes.
Bitte beachten Sie alle in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
Dieses Produkt ist für den privaten, häuslichen Gebrauch geeignet und sollte nicht kommerziell oder
für Vertragszwecke verwendet werden.
Bedienungsanleitung –Bitte aufbewahren

Richtlinien für Pflege und sicheren Gebrauch
Warnung –Achtung!
Dieses Produkt ist für die Verwendung im Freien vorgesehen. Verwenden Sie den Ofen NICHT in
Innenräumen.
Halten Sie Kinder und Haustiere auf einen sicheren Abstand von dem Produkt, wenn es im Einsatz ist.
Lassen Sie niemals ein brennendes Feuer unbeaufsichtigt.
Achtung: Gefahr einer Kohlenstoff-Monoxid Vergiftung. In abgeschlossenen Räumen dürfen Sie
niemals ein Feuer entzünden oder abbrennen lassen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einem Zelt, einem Wohnwagen, Auto, Keller, Dachboden, oder
auf einem Boot.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht unter Markisen, einem Sonnenschirm, oder einem Pavillon.
BRANDGEFAHR –glühende Zinder können während des Einsatzes emittiert werden.
Verwenden Sie KEIN Benzin, Spiritus, Benzol, Alkohol oder ähnliche Chemikalien um ein Feuer an zu
zünden. Verwenden Sie ausschließlich Anzünder die der Richtlinie EN:1860-3 entsprechen.
Für dieses Produkt sind ist unbehandeltes Holz und Brennholz geeignet. Verwenden Sie KEINE Kohle
oder Holzkohle in diesem Produkt.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf einem Holzboden oder anderen brennbaren Oberflächen, wie
trockenes Gras, Holzschnitzel, Blätter oder dekorative Rinde.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt mindestens zwei Meter von brennbaren Gegenständen entfernt
ist. Beachten Sie ebenso, dass Sie einen Mindestabstand von zwei Metern oberhalb des Ofens
einhalten.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht wie ein Ofen, sondern ausschließlich wie eine Terrassenheizung.
Achtung- dieses Produkt wird sehr heiß. Verschieben Sie die Feuerschale nicht während des
Gebrauchs.
Benutzen Sie immer den Gitterdeckel und hitzebeständige Handschuhe bei Gebrauch.
Dieses Produkt ist nicht zum Kochen oder Wärmen von Speisen geeignet.
Verwendung und Pflege
Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt auf einer ebenen, sicheren, temperaturbeständigen, nicht
brennbaren Oberfläche befindet, entfernt von brennbaren Gegenständen.
Halten Sie mindestens 2 Meter in der Höhe frei von der Oberseite des Ofens. Stellen Sie außerdem
sicher, dass das Produkt mindestens 2 Meter entfernt von anderen Gegenständen aufgestellt ist.
Entscheiden Sie sich für die Position des Produktes entsprechend den hier gegebenen Richtlinien.
Das zusammengebaute Produkt ist schwer und es ist daher empfohlen, den Ofen nicht zu bewegen,
wenn er aufgestellt ist. Das Produkt darf NICHT während des Gebrauches bewegt werden. Sollte es
trotzdem notwendig sein das Produkt zu bewegen, warten Sie dann bis der Ofen völlig abgekühlt ist
und heben/verstellen Sie sie mit 2 Personen (nicht ziehen).
Der Ofen kann das ganze Jahr draußen bleiben, wenn eine OutTrade Schutzhaube verwendet wird,
um ihn vor Witterungseinflüssen zu schützen.
Da dieses Produkt aus Stahl besteht, wird die Oberfläche verwittern und Oberflächenrost entwickeln
sobald das Produkt im Außenbereich aufgestellt und verwendet wird. Dies ist zu erwarten, hat keinen
Einfluss auf die Funktion und ist kein Produktfehler, der eine Reklamation rechtfertigt. Folgen Sie die
Anweisungen in dieser Anleitung um, falls gewünscht, die Farbe zu erneuern.
Reiben Sie das Produkt mit einem geölten Tuch, nach jeder Verwendung, ein um die Entwicklung von
Oberflächenrost zu verringern.
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Schäden. Ersetzen Sie, wenn erforderlich,
defekte Teile. Die Verwendung eines beschädigten Produktes kann Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Verwenden Sie hitzefeste Handschuhe beim Hinzufügen von Brennmaterial.
Die Oberfläche kann sich verfärben und im Laufe der Zeit verschlechtern.
Schwarze Rußflecken können mit einem Küchenreiniger gereinigt werden. Bevor Sie das ganze
Produkt reinigen überprüfen Sie auf einer kleinen Testfläche ob die Lackierung nicht beschädigt wird.

Speisen zubereiten
• NICHT kochen, bevor das Brennmaterial mit Asche beschichtet ist.
• Waschen Sie immer Ihre Hände vor und nach dem Umgang mit rohem Fleisch und vor dem Essen.
• Halten Sie rohes Fleisch von gekochtem Fleisch und anderen Lebensmitteln getrennt.
• Stellen Sie vor dem Kochen sicher, dass Grillflächen und Werkzeuge sauber und frei von alten
Speiseresten sind.
• Verwenden Sie nicht die gleichen Utensilien für rohe bzw. gekochte Lebensmittel.
• Stellen Sie sicher, dass Fleisch vor dem Verzehr gründlich gekocht worden ist.
• ACHTUNG - der Verzehr von rohem oder ungekochtem Fleisch kann zu Lebensmittelvergiftungen
führen (z.B. Bakterien wie E. coli).
• Um das Risiko von ungekochtem Fleisch zu reduzieren können Sie das Fleisch aufschneiden, um
sicherzustellen, dass es gar ist.
• ACHTUNG - wenn Fleisch ausreichend gekocht wurde sollte der Fleischsaft klar sein, und nicht
länger rot/rosa.
• Wir empfehlen das Vorkochen größerer Fleischstücke, bevor sie auf dem Grill gekocht werden.
• Reinigen Sie nach dem Kochen immer die Grill-Kochflächen und die Küchenutensilien. Der Grill
sollte mit warmem Seifenwasser gereinigt werden. Nicht geeignet für die Spülmaschine.
•Der Grillrost kann mit bis zu 7 kg belastet werden. Darüber hinaus können Schäden am Produkt
auftreten.
Löschen
Um das Feuer im Ofen zu löschen beenden Sie das Hinzufügen von Brennmaterial und lassen Sie
das Feuer abbrennen. Sie können das Feuer auch mit Sand abdecken.
Verwenden Sie kein Wasser, da dies Beschädigung zur Folge haben kann.
Teileliste
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung gut durch. Überprüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind.
Montieren Sie das Produkt auf einem weichen Untergrund um Kratzer an der Farbe zu vermeiden.
Behalten Sie die Anleitung für zukünftiges Nachlesen auf. Zur einfachen Montage ziehen Sie die
Schrauben erst fest wenn das gesamte Produkt montiert worden ist.
ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an; anziehen mit angemessener Spannung damit
Sie das Produkt und die Schrauben nicht beschädigen.

Anweisungen zur Montage
WICHTIG- Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung bevor Gebrauch, aber behalten Sie die
Sicherheitshinweise auf.

MONTAGE
Schritt 1: Befestigen Sie die oberen Beinteile (3) an der runden Platte (5) mit 3 Schrauben
(A)
Schritt 2: Befestigen Sie den dreieckigen Stabilisator (4) an den oberen Beinteilen (3) mit 3
Schrauben (B)
Schritt 3: Befestigen Sie die 3 Mittel-Beinteile (2) an den oberen Beinteilen (3) indem Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn einschrauben.
Schritt 4: Befestigen Sie die 3 unteren Beinteile (1) an den mittleren Beinteilen (2), indem
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn einschrauben.
Schritt 5: Befestigen Sie die Rolle (6) für die Kette an der Unterseite der runden Platte (5)
mit einer Schraube (C) von unten und kontern Sie von oben mit einer Mutter (D)
Schritt 6: Führen Sie die Kette (7) durch die Rolle (6) und befestigen Sie sie an dem Haken
des Beines.
Schritt 7: Befestigen Sie den Grillrost (8) an den 3 Haken der Kette (7). Die Höhe des
Grillrostes kann über die Position der Kette am Haken des Beines verstellt
werden.
Das Produkt kann jetzt verwendet werden. Bitte beachten Sie alle Anweisungen in dieser
Anleitung.

BBQ TRIPOD NL
BELANGRIJK - Verwijder zorgvuldig de verpakking voor gebruik, maar bewaar de
veiligheidsinstructies. Deze instructies maken deel uit van het product.
Gelieve kennis te nemen van alle veiligheidsvoorschriften die in deze handleiding vermeldt worden.
Lees de instructies in hun geheel door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Deze instructies dienen te worden bewaard met het product.
Dit product is voor huishoudelijk gebruik en mag niet commercieel of voor contractdoeleinden worden
gebruikt.
Handleiding –Bewaar voor eventueel toekomstig gebruik

Waarschuwingen
Dit product is alleen geschikt voor gebruik buitenshuis. Dit product mag niet binnenshuis worden
gebruikt.
Kinderen en huisdieren op veilige afstand houden wanneer u het product in gebruik heeft.
Laat een brandende haard nooit onbeheerd achter.
Let op het gevaar van een koolmonoxidevergiftiging. Laat het product daarom nooit aan staan,
smeulen, of afkoelen in een gesloten ruimte.
Dit product is niet te gebruiken in een tent, caravan, kelder, zolder of boot.
Niet onder of in tuinhuisjes, parasols, schermen en afdakken gebruiken.
Geen benzine, terpentine, wasbenzine, alcohol of ander soortgelijke chemicaliën gebruiken om de
haard aan te steken. Gebruik alleen aanmaakblokjes die voldoen aan het keurmerk EN:1860-3.
Dit product is geschikt voor onbehandeld hout of houtblokken.
Gebruik geen steenkool of houtskool in dit product.
Dit product niet gebruiken op vloerbedekking of andere brandende oppervlakten zoals droog gras,
houtsnippers, bladeren of decoratieve schors.
Zorg ervoor dat het product minimaal 2 meter uit de buurt van brandbare voorwerpen wordt geplaatst.
Boven de haard dient eveneens een vrije ruimte van 2 meter te zijn.
Dit product is alleen te gebruiken als haard, niet als oven of barbecue.
Dit product zal heet worden, en kan niet worden verplaatst tijdens gebruik.
Gebruik de meegeleverde gereedschappen en hittebestendige handschoenen tijdens de bediening
van dit product.
Dit product is niet bedoeld voor het koken of verwarmen van voedsel.
Gebruik en onderhoud
Zorg ervoor dat het product stabiel op een vlakke ondergrond is gepositioneerd en uit de buurt van
brandbare objecten.
Het samengestelde product is zwaar en het wordt daarom aanbevolen dat de haard niet wordt
verplaatst wanneer deze eenmaal is geplaatst. De haard mag NIET worden verplaatst tijdens het
gebruik. Mocht het nodig zijn de haard te verplaatsen kan dit alleen wanneer de haard is afgekoeld.
Verplaats dit product met twee personen (niet slepen).
Het product kan het hele jaar buiten blijven staan als er een hoes wordt gebruikt om het te
beschermen tegen weersinvloeden.
Aangezien de haard is gemaakt van staal, kan er roest ontstaan zodra het is gebruikt en buiten heeft
gestaan. Dit is te verwachten. Het heeft geen invloed op het gebruik , en kan niet worden beschouwd
als productiefout. Zie de instructies hieronder hoe u, indien gewenst, de lak kunt vernieuwen.
Wrijf het product na elk gebruik in met een vette doek om roestvorming tegen te gaan.
Om veiligheidsredenen altijd uw product te inspecteren vóór gebruik op tekenen van schade of
gebreken.
Gebruik altijd hittebestendige handschoenen tijdens het gebruik en bij het toevoegen van brandstof.
Het geëmailleerde oppervlak kan verkleuren na verloop van tijd achteruit gaan.
Zwarte roetvlekken kunnen worden gereinigd met een keukenschoonmaakmiddel. Controleer echter
altijd hoe het schoonmaakmiddel zich verhoudt met het oppervlak op een klein proefvlak, zodat het
oppervalk niet beschadigd.
Informatie voor het grillen
• NIET grillen voordat de brandstof bedekt is met een laagje as.
• Was altijd uw handen voor en na het omgaan met rauw vlees en voor het eten.
• Houd rauw vlees altijd uit de buurt van gebraden vlees en andere levensmiddelen.
• Zorg voor het grillen voor schone grill-oppervlakken en gereedschappen.
• Gebruik niet hetzelfde keukengerei om gekookt en ongekookt voedsel te verwerken.
• Zorg ervoor dat al het vlees goed gaar is voor het gegeten wordt.
• LET OP - het eten van rauw of ongaar vlees kan leiden tot voedselvergiftiging (bijvoorbeeld door
bacteriën zoals E. coli).
• U kunt het vlees opensnijden om ervoor te zorgen dat het goed kan garen.
• LET OP - als vlees voldoende is doorgegaard zijn de vleessappen helder en niet langer roze/rood.
• Het voorkoken van grotere stukken vlees en gewrichten wordt aanbevolen voordat ze op de grill
worden gelegd.

• Reinig na het grillen altijd de grilloppervlakken en het keukengerei. Het grillrooster moet
worden gereinigd met warm water en zeep. Niet geschikt voor de vaatwasser.
• 7kg kan maximaal worden toegepast op de kookgrill. Bij overschrijding hiervan kan er schade aan
het product ontstaan of persoonlijk letsel.
Doven
Om het vuur te doven stopt u met het toevoegen van brandstof en laat u het vuur uitgaan of dooft u
het met zand. Gebruik geen water; dit kan het product beschadigen.
Onderdelenoverzicht
Lees voor de montage de instructies aandachtig door. Controleer of alle onderdelen overeenkomen
met de onderdelenlijst.
Voer de montage uit op een zachte ondergrond om krassen in de lak te voorkomen. S.v.p. de
handleiding bewaren voor toekomstig gebruik.
Voor een gemakkelijke montage dient u eerst de schroeven losjes aan te draaien. Wanneer het
product compleet is draait u de schroeven vast.
WAARSCHUWING: Draai de schroeven niet te vast; een gemiddelde spanning is voldoende. Hiermee
voorkomt u beschadigingen aan de haard en de schroeven.

Montageschema
BELANGRIJK - Verwijder al het verpakkingsmateriaal, maar bewaar de veiligheidsinstructies.

MONTAGE
Het product is nu klaar voor gebruik. Zorg ervoor dat u voor gebruik op de hoogte bent van de
inhoud van deze handleiding.

55578 TRIPOD FR
Instructions d’emploi – veuillez garder pour de futures références

IMPORTANT –Veillez à éliminer tout emballage avant l’emploi, mais gardez les instructions de
sécurité. Ces instructions forment part du produit.
Veuillez prendre note de tous les avertissements de sécurité mentionnés dans ces instructions.
Veuillez lire ces instructions dans leur ensemble et les garder comme référence pour le futur.
Ces instructions doivent être gardées ensemble avec le produit.
Ce produit est UNIQUEMENT pour emploi domestique et ne peut pas être utilisé commercialement ou
pour des objectifs de contrat.
1.
Directives de prudence et d’utilisation sûre
Avertissements
Ce produit est pensé UNIQUEMENT POUR L’EMPLOI EXTÉRIEUR. NE L’EMPLOYEZ PAS à
l’intérieur.
Gardez TOUJOURS les enfants et animaux domestiques à distance du produit pendant son
utilisation.
NE LAISSEZ JAMAIS un feu allumé sans contrôle.
Danger d’empoisonnement de monoxyde de carbone – n’allumez jamais ce produit ou laissez-le
refroidir dans des espaces confinés.
NE PAS utiliser ce produit dans une tente, caravane, voiture, cave, grenier ou sur un bateau.
NE PAS utiliser dans tous les auvents, parasols ou gazebos.
DANGER D‘INCENDIE – Des braises chaudes pourraient sauter pendant l’usage.
NE PAS utiliser de pétrole, de white spirit, de fluide de briquet, d’alcool ou d’autres produits chimiques
similaires pour allumer le feu.
Ce produit est UNIQUEMENT apte pour l’utilisation avec du bois non traité et des bûches
réfractaires.
NE PAS utiliser de charbon ou de charbon de bois dans ce produit.
NE PAS utiliser ce produit sur des superficies de plancher ou autres surface inflammables comme du
gazon sec, des copeaux de bois, des feuilles ou des écorces décoratives.
Assurez-vous que le produit soit posé au moins à 2 mètres d’éléments inflammables. Assurez-vous
également qu’il y ait une hauteur libre de minimum 2 mètres à partir du sommet de l’unité.
NE PAS utiliser ce produit comme foyer. Utilisez-le seulement comme chauffe-terrasse.
NE PAS manipuler ou déplacer le produit pendant son utilisation car il sera très chaud.
Utilisez toujours le couvercle et des gants thermorésistants pendant l’utilisation.
Ce produit N’EST PAS prévu pour cuisiner ou chauffer de la nourriture.
Utilisation et entretien
Assurez-vous que le produit soit posé sur une surface permanente plate, sûre, thermorésistante, non
inflammable et éloignée d’éléments inflammables.
Assurez-vous que le produit ait au moins 2 mètres de hauteur libre et au moins 2 mètres de distance
d’autres éléments environnants.
Décidez la position comme ci-dessus. Le produit complet est lourd et pour cela il est recommandé de ne
pas le déplacer une fois positionné et surtout PAS pendant son usage. Si c’est nécessaire de le déplacer
après son usage, soulevez-le avec deux personnes (ne pas le traîner sur le sol).
L'appareil peut être laissé à l'extérieur toute l'année si une couverture de cheminée d’OutTrade est
utilisée.
Comme ce modèle est en acier, la surface va vieillir et développer la rouille de surface dès qu'il est
placé à l'extérieur et de la première utilisation. Ce doit être prévu, n'affecte pas l'utilisation et n'est pas
un défaut du produit. S'il vous plaît voyez ci-dessous des instructions sur la façon de rafraîchir la
peinture de finition, si désiré.
Pour aider à réduire la rouille de surface, frotter le produit avec un chiffon huileux après chaque
utilisation.
Pour des raisons de sécurité, toujours inspecter votre produit avant de l'utiliser pour des signes de
fatigue et les dommages, et remplacer votre modèle tant que de besoin. Continuer à utiliser un

appareil endommagé peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Toujours utiliser des gants résistant à la chaleur pendant l'utilisation et lors de l'ajout de carburant.
La surface de l'émail peut se décolorer et se détériorer au fil du temps.
Les marques de suie noire peuvent être nettoyées avec un nettoyant de cuisine. Cependant, vérifiez
toujours une petite zone de contrôle pour se assurer qu'aucun dommage n’est fait sur la surface
d'émail.
Éclairage et ravitaillement
Ce produit est UNIQUEMENT apte pour l’utilisation avec du bois non traité et des bûches
réfractaires.
Préparez une pile de journaux grossièrement chiffonnés et placez sur le dessus de la grille.
Mettez de bois de chauffage sec finement divisée sur le papier.
Pour allumer le papier, utilisez des allumettes de sûreté ou un briquet à long nez.
Une fois suffisamment en feu, ajoutez un ou quelques troncs si vous voulez.
NE SURCHARGEZ PAS l’unité de combustible (du bois non traité ou des troncs).
Toujours utiliser des gants résistant à la chaleur pendant l'utilisation et lors de l'ajout de carburant.
Information de cuisson
• Ne pas faire cuire avant que le carburant a un revêtement de cendres.
• Lavez-vous toujours les mains avant et après avoir manipulé de la viande crue et avant de manger.
• TOUJOURS gardez la viande crue loin de la viande et d'autres aliments cuits.
• Avant la cuisson assurez-vous que les surfaces et des outils de gril sont propres.
• NE PAS utiliser les mêmes outils pour manipuler les aliments cuits et crus.
• Assurez-vous que toute la viande soit bien cuite avant de manger.
• ATTENTION – La consommation de la viande crue peut provoquer de l’intoxication alimentaire (par
exemple des bactéries comme E. coli).
• Pour réduire le risque que la viande n’est pas bien cuite, vous pouvez la couper pour vous assurer
que la viande est cuite tout au long.
• ATTENTION - si la viande a été cuite suffisamment les jus de viande doit être clairs et il devrait y
avoir aucune trace de jus rose/rouge.
• Pré-cuisson des grands morceaux de viande est recommandées avant la cuisson sur le gril.
• Après la cuisson TOUJOURS nettoyez les surfaces et les outils de cuisson du gril. La grille doit être
nettoyée avec de l'eau chaude savonneuse. Ne convient pas pour le lave-vaisselle.
•Jusqu'à 7 kg peut être appliquée à la grille de cuisson. Au-delà de cela, il peut y avoir des
dommages au produit ou des blessures.
L’extinction
Pour éteindre l’unité – cessez d’ajouter du combustible et laissez mourir le feu dans le bol ou étouffez-
le avec du sable.
NE JAMAIS utiliser d’eau, car cela pourrait endommager le produit.
Liste des pièces

Avant le montage, lisez attentivement les instructions. Vérifiez toutes les pièces contre la liste des
pièces.
Effectuer le montage sur une surface douce pour éviter de rayer la peinture. S'il vous plaît conserver
ces informations pour référence future.
Pour faciliter l'assemblage ne serrer légèrement les vis puis serrer à fond quand le montage est
terminé.
AVERTISSEMENT - NE PAS trop serrer les boulons; serrer seulement avec une pression modérée
pour éviter d'endommager les boulons ou les composants du produit.
Schéma de montage
Table of contents
Languages: