Panasonic CY-PA2003U User manual

4 Channel Power Amplifier
Model: CY-PA4003U
2 Channel Power Amplifier
Model: CY-PA2003U
Digital Mono Amplifier
Model: CY-PAD1003U
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using
this product and keep this manual for future reference.
Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”)
avant d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
(CY-PA4003U)

2
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
3
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Read the operating instructions for the unit and all other
components of your car audio system carefully before
using the system. They contain instructions about
how to use the system in a safe and effective manner.
Panasonic assumes no responsibility for any problems
resulting from failure to observe the instructions given
in this manual.
This manual uses pictographs to show you how to use
the product safely and to alert you to potential dangers
resulting from improper connections and operations.
The meaning of the pictographs are explained below.
It is important that you fully understand the meanings
of the pictographs in order to use this manual and the
system properly.
Safety Information
This pictograph intends to alert you to
the presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions may result in severe injury
or death.
This pictograph intends to alert you to
the presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions may result in injury or
material damage.
Warning
Caution
Observe the following warnings when using the
unit.
Use the proper power supply.
This
product
is designed for operation with a negative
grounded 12 V DC battery system. Never operate this
product with other battery system, especially a 24 V DC
battery system.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to
repair the product yourself. If the product needs to
be repaired, consult your dealer or an authorised
Panasonic Servicenter.
Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order (no power, no sound) or in an
abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to
water, is smoking, or smells), turn it off immediately
and consult your dealer.
Refer fuse replacement to qualified service
personnel.
When the fuse blows out, eliminate the cause and have
it replaced with the fuse prescribed for this unit by a
qualified service engineer. Incorrect replacement of
the fuse may lead to smoke, fire, and damage to the
product.
When replacing one fuse which has blown, replace
other fuses at the same time.
In some cases, fuses may deteriorate without failing.
Using different substitutes or fuses with higher ratings,
or connecting the unit directly without a fuse, could
cause fire or damage to the unit. If the replacement
fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter
for service.
Warning
Observe the following warnings when installing.
Disconnect the lead from the negative () battery
terminal before installation.
Wiring and installation with the negative () battery
terminal connected may cause electrical shock and
injury due to a short circuit.
Some cars equipped with the electrical safety
system have specific procedures of battery terminal
disconnection.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY
LEAD TO THE UNINTENDED ACTIVATION OF THE
ELECTRICAL SAFETY SYSTEM RESULTING IN
DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERSONAL INJURY
OR DEATH.
Never use safety-related components for
installation, grounding, and other such functions.
Do not use safety-related vehicle components (fuel
tank, brake, suspension, steering wheel, pedals
airbags, etc.) for wiring or fixing the product or its
accessories.
Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and
other items before installing the product.
If you need to open a hole in the vehicle chassis to
attach or wire the product, first check where the wire
harness, gasoline tank, and electric wiring are located.
Then open the hole from outside if possible.
After installation and wiring, you should check the
normal operation of other electrical equipment.
The continuation of their using in abnormal conditions
may cause fire, electrical shock or a traffic accident.
In the case of installation to an airbag-equipped
car, confirm warnings and cautions of the vehicle
manufacturer before installation.
Make sure the leads do not interfere with driving or
getting in and out of the vehicle.
Failure to heed this caution may result in an accident
and/or injury.
Warning
Observe the following cautions when using this
unit.
Turn off the power supply before changing the
switch setting.
Keep the sound volume at an appropriate level.
Keep the volume level low enough to be aware of road
and traffic conditions while driving.
This unit is designed for use exclusively in
automobiles.
Do not operate the unit for a prolonged period with
the engine turned off.
Operating the audio system for a long period of time
with the engine turned off will drain the battery.
Do not expose the unit to direct sunlight or
excessive heat.
Otherwise these will raise the interior temperature
of the unit, and it may lead to smoke, fire, or other
damage to the unit.
Do not use the product where it will be exposed to
water, moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may
lead to smoke, fire, or other damage to the unit. Make
especially sure that the unit does not get wet in car
washes or on rainy days.
Stop to use the unit when the red indicator
(PROTECT) lights up.
If the red indicator lights up, this unit will
automatically shut down. Confirm the speaker and
other audio system’s wiring.
Do not touch the heat dissipation region of the
amplifier.
If this unit is operated at a high output continuously,
the upper side of the unit will get very hot. Do not
touch it nor place anything on top of the unit.
Contact your local dealer for information about
battery capacity. (If there is not enough battery
capacity, increase the number of batteries.)
Depending on the way you use this unit, (using at
high volume for extended periods, increasing the
number of amplifiers etc. ) there may be insufficient
battery capacity. There is a danger that the battery will
run flat, or other electronic parts may stop operating.
Do not knock anything against this unit when
loading or unloading objects from the trunk.
Doing so will cause damage to this unit.
Caution
This unit cannot be used alone.
This unit is a power amplifier for use with Panasonic
car audio products and speakers.
For more details about safety information, refer to
the operating instructions for the connected devices.
Please follow the laws and regulations
of your province or country for
installation of the unit.
For power connection, use the optional power cord
specially designed for use with Panasonic car-audio/
AV system.
Power cord kid (option): CA-PAC75

4
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
5
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Safety Information
(continued)
Observe the following cautions when installing.
Refer wiring and installation to qualified service
personnel.
Installation of this unit requires special skills and
experience. For maximum safety, have it installed by
your dealer. Panasonic is not liable for any problems
resulting from your own installation of the unit.
Follow the instructions to install and wire the product.
Not following the instructions to properly install and
wire the product could cause an accident or fire.
Take care not to damage the leads.
Prevent them from getting caught in the vehicle
chassis, screws, and moving parts such as seat rails.
Do not scratch, pull, bend or twist the leads. Do not run
them near heat sources or place heavy objects on them.
If leads must be run over sharp metal edges, protect
the leads by winding them with vinyl tape or similar
protection.
Use the designated parts and tools for installation.
Use the supplied or designated parts and appropriate
tools to install the product. The use of parts other than
those supplied or designated may result in internal
damage to the unit. Faulty installation may lead to an
accident, a malfunction or fire.
Do not install the product where it is exposed to
strong vibrations or is unstable.
Avoid slanted or strongly curved surfaces for
installation. If the installation is not stable, the unit may
fall down while driving and this can lead to an accident
or injury.
We strongly recommended you to wear gloves for
installation work to protect yourself from injuries.
Failure to heed this caution may result in an accident
and/or injury.
Be sure to grip both sides of this unit securely before
attempting to move it.
Since this unit is quite heavy, the unit may fall down
and this can lead to an accident or injury.
Cover the unused terminals with insulating tape to
prevent them from short circuiting.
When an extension lead is used, it should be as
thick and short as possible; connect it firmly with
insulating tape.
Wire breaks and short circuits can cause electrical
shock or fire.
Caution
Use the spacer included when installing the unit so
that the fan and air hole on the base side of the unit
are not covered. <CY-PAD1003U>
If the fan and air hole on the base side of the unit are
covered, the unit will become extremely hot and may
fail.
Caution for mounting the unit:
Never mount the unit in any of the following locations
to avoid damage due to overheating;
• Near the heater port.
• Places like the dashboard or rear deck, where it may
be exposed to direct sunlight.
Do not mount the unit near the door, where it could be
exposed to rain.
Keep a safe distance between the unit and other
electronic equipment.
When a short circuit occurs, such as in the speaker
output terminal, etc. the overload protection circuit will
operate. This circuit protects the power amplifier from
further damage when a short circuit occurs. Operation
will temporarily stop. In this case, check the cause of
the short-circuit and if the problem is fixed, normal
operation will resume.
Since the power amplifier has a very large output, the
unit should be installed in the trunk of your car.
Do not install this unit under a carpet, otherwise the
unit may fail because of immature heat dissipation.
In case more than one power amplifier is used, make
sure to employ the power cord and the fuse having
the current capacity larger than the total current
corresponding to the maximum consumption powers
of all the amplifiers.
Caution for the power cord (option):
Follow an expert’s instruction for the use of the cord
separately sold.
For the power, make sure to use the battery lead (yellow)
separately sold and specially designed for Panasonic
car-audio/AV system, and to connect directly to the car
battery. Use the cord having the fuse capacity larger
than that of this unit. Connect the power cord and other
cords corresponding to the power supply after all the
connections to the speaker are completed.
Keep the battery lead (yellow) away from the speaker
cord.
Make sure to use the ground lead (black) separately
sold and specially designed for car audio system, and
to connect it to the metal portion of the car chassis.
Wire the battery lead (yellow), the ground lead (black),
the speaker cords, and this unit with as much distance
as possible from the antenna, the antenna cords and
the car stereo (car radio).
If the ground wire is common to both left/right and
front/rear speaker wirings, this unit cannot be used.
Always use the independent lead wire for the speakers
to be used. In this case, redo the wiring.
Caution for the speaker cord (option):
The speaker cords and the power amplifier unit should
be kept away from the antenna and antenna extension
cord.
Do not directly ground the speaker cords; do not share
the negative leads of multiple speakers.
When using the RCA cords, keep away from the
speaker cords.
Caution for the speaker (option):
Use speakers with a suitable maximum input.
In case of 4-channel/3-channel connection
<CY-PA4003U>:
Use speakers with the impedance of 28 .
In case of 2-channel/stereo connection:
Use speakers with the impedance of 48 .

6
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
7
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
CANADA
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone #: (905) 624-5505
1-800 #: 1-800-561-5505
Fax #: (905) 238-2360
Email link: “Contact Us” on www.panasonic.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest
Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:
Link : “Servicentres™ locator” under “Customer support”
Panasonic Factory Service:
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and
preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of
original purchase.
Customer Services Directory
U.S.A.
Obtain Product Information and Operating Assistance;
locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase
Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm;
Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
Limited Warranty
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you may contact your dealer
or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then
write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses of
the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer’s Record
Model
No.
Serial
No.
Dealer’s
No.
Code
No.
Dealer’s
Address
Date of
Purchase
CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in
materials and workmanship and agrees to remedy any such defect for a
period as stated below from the date of original purchase.
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR
(The labour to install or remove the product is not warranted)
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to
any product which has been improperly installed, subjected to usage for
which the product was not designed, misused or abused, damaged during
shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the
reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product
which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from
coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A
purchase receipt or other proof of the original purchase date is required
before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be
applicable.
U.S.A.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
PANASONIC AUTO PRODUCTS LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY COVERAGE
If your product does not work properly because of a defects in materials
and workmanship.
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company
(collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the
period indicated in the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product
with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or refurbished
product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
Categories Parts Labor
Audio Components (except items listed
below)
One (1) Year One (1) Year
MXE Series Audio Components (except items
listed below)
Two (2) Years Two (2) Years
Speakers One (1) Year Not Applicable
Accessories (in exchange for defective items) Ninety (90) Days Not Applicable
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for labor.
During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts.
You must carry in or mail in your product during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This
warranty only applies to products purchased and serviced in the United
States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold “as is”. A purchase receipt
or other proof of the original purchase date is required for warranty
service.
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-PANA
(7262) or visit
Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company
(787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred
during shipment, failures which are caused by products not supplied
by the warrantor, failures which result from accident, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustment, maladjustment of consumer control, improper maintenance,
improper antenna, inadequate signal reception or pickup, power line
surge, improper voltage supply, lightning, modification, commercial use
(such as use in hotels, offices, restaurants, or other business uses) or
rental use of the product, or service by anyone other than the technician
form Factory Servicenter or other authorized service centers, or damage
that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time,
cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable,
travel to and from the sevicer, and loss of media, date or other memory
contents. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)
For hearing or speech impaired TTY users,
TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases:
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online
for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American
Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users,
TTY: 1-886-605-1277
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910
Toronto
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418

8
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
9
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Contents
English 2
Français 36
Español 70
Safety Information..................... 2
Customer Services Directory......... 6
Limited Warranty ...................... 7
Before Reading These Instructions
... 8
Before Use .............................. 9
Features................................ 10
Location of Controls .................. 12
Speaker System Setting
<CY-PA4003U> .................... 16
Speaker System Setting
<CY-PA2003U> .................... 19
Speaker System Setting
<CY-PAD1003U>................... 20
Note for Bridge Speaker Connection....
21
Installation............................. 22
Wiring .................................. 24
Wiring <CY-PA4003U> ............... 26
RCA......................................................... 26
SPEAKERS INPUT ................................... 27
Wiring <CY-PA2003U> ............... 28
RCA......................................................... 28
SPEAKERS INPUT ................................... 29
Wiring <CY-PAD1003U> ............. 30
RCA......................................................... 30
SPEAKERS INPUT ................................... 31
Troubleshooting....................... 32
Maintenance........................... 34
Specifications ......................... 34
Check the connections according to the manual of
the device you have connected, and switch on the
connected device’s power supply.
Adjust the GAIN to a satisfactory volume. (page 13, 14)
Refer to individual instruction and installation manuals
for each device for detailed installation and wiring.
Before UseBefore Reading These Instructions
Differences among 3 Models
This Operating instruction manual is for 3 models CY-PA4003U, CY-PA2003U and CY-PAD1003U. All illustrations
throughout this manual represent model CY-PA4003U unless otherwise specified. The following table describes the
differences among 3 models.
Models
Features
CY-PA4003U CY-PA2003U CY-PAD1003U
Speaker connection 4/3/2-channel speaker 2/1-channel speaker 1-channel speaker
Maximum power output 250 W4 channel 600 W2 channel 1 100 W1 channel
Input channel 4-channel 2-channel 2-channel
4CH/2CH input selection Yes No No
HPF (High Pass Filter) Yes Yes No
Subsonic filter switch No No Yes
Fuse 35 A2 25 A3 25 A3
Speaker input connector 2 (1 for front speaker, 1 for
rear speaker)
1 (for left/right speaker) 1 (for left/right speaker)
Panasonic welcomes you to our constantly growing
family of electronic products owners. We endeavor to give
you the advantages of precise electronic and mechanical
engineering, manufactured with carefully selected
components, and assembled by people who are proud
of the reputation their work has built for our company.
We know this product will bring you many hours of
enjoyments, and after you discover the quality, value and
reliability we have built into it, you too will be proud to be
a member of our family.
CY-PA4003U
4 Channel Power Amplifier
CY-PA2003U
2 Channel Power Amplifier
CY-PAD1003U
Digital Mono Amplifier
Accessories
Item Diagram Qty.
Operating Instructions
(YEFM285830A)
1
Owners Information Card 1
Installation Hardware (screws, cords, etc.) (page 22)
Note:
The number in parenthesis underneath each accessory
part name is the part number for maintenance and
service.
Accessories and their parts numbers are subject to
modification without prior notice due to improvements.

10
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
11
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Features
CY-PA4003U
250 W 4 channel maximum power output
Total 1 000 W maximum power output
An amplifier connected to the 4-, 3- or
2-channel speaker
2CH/4CH input selection:
The 4-channel speaker output is available under the
2-channel speaker input setting.
Low-Pass Filter for subwoofer, High Pass
Filter:
Switchover of LPF/OFF/HPF is available.
CY-PA2003U
600 W 2 channel maximum power output
Total 1 200 W maximum power output
Low-Pass Filter for subwoofer, High Pass
Filter:
Switchover of LPF/OFF/HPF is available.
CY-PAD1003U
1 100 W 1 channel maximum power output
Low-Pass Filter for subwoofer:
Switchover of LPF/OFF is available.
Head Unit
(In-dash color LCD monitor/
DVD player):
CQ-VD7003U, option
or
CQ-VD6503U, option
Center speaker:
EAB-CF2, option
4 Channel Power Amplifier:
CY-PA4003U
Digital Mono Amplifier (for
subwoofer):
CY-PAD1003U
Subwoofer: CJ-SW3003U, option
5.1-channel Surround System (Combination with other Panasonic car audio products)
You can enjoy a powerful 5.1-channel surround system by connecting Head Unit (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, option),
4-channel amplifier (CY-PA4003U) and monaural amplifier for subwoofer (CY-PAD1003U).
For more details, refer to the operating instructions for the connected devices.
<Common features of 3 models>
High Level Speaker Input connection:
The high-quality playback sound is produced when
connecting the unit to the speaker output lead of the Head
Unit.
Use it when the Head Unit is not equipped with the
terminal for the RCA output lead.
Bass boost control system:
The bass boost circuit is employed to play back the deep
bass on the front and rear speakers.
Crossover Frequency Control:
The frequency band in the treble and the bass, which
are played back on the front and rear speakers, can be
adjusted.
RCA output terminals:
Equipped with RCA output for adding a power amplifier. Front speakers:
CJ-DA1733U, option
Surround Speakers:
CJ-DA5723U, option

12
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
13
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
High level speaker input terminal (SPEAKERS
INPUT)
When connecting Head Unit without RCA output
terminals.
Power/protection indicator (PWR/PROTECT)
Lights green: When the Head Unit power is on.
Lights red:
• When the speaker cords are short-circuited.
• When the speaker output line comes contact with the
car grounding wire.
• When this unit fails and the speaker output generates
a DC power source.
• When the amplifier internally creates a high-pitched
sound.
• When the connection of the Head Unit or this unit is
not completed.
Location of Controls
Caution
Turn off the power supply before changing the
switch setting.
Stop to use the unit when the red indicator
(PROTECT) lights up.
If the red indicator lights up, this unit will
automatically shut down. Confirm the speaker and
other audio system’s wiring.
BASS BOOST control knob
Turn this knob to boost the 45 Hz frequency sound.
It enhances the low-pitched sound.
For some speakers, the sound may be distorted
because of the excessive power input to them. In that
case, turn down the bass level until the distortion
stops.
Setting range: 0 dB to 15 dB
GAIN control knob
In some instances, the acoustical output from each
speaker may not be balanced properly depending upon
the type of speakers or Head Unit being used.
Up: Turn up the knob when the sound volume is not
satisfactory even though the volume of the Head
Unit is increased.
Down: Turn down the knob when the sound is
distorted.
Input select switch (LINE, SPEAKERS)
LINE: When using RCA INPUT connectors.
SPEAKERS: When using SPEAKER INPUT connectors.
Channel A speaker output connector (SPEAKERS)
Left Side ()
Left Side ()
Right Side ()
Right Side ()
Fuses (FUSES) (35 A2)
Upper cover
Channel B speaker output connector (SPEAKERS)
Left Side ()
Left Side ()
Right Side ()
Right Side ()
Battery connector (12 V)
To the car battery, continuous 12 V DC.
Amplifier control connector (CONT)
To the head unit’s external amplifier control power
lead or to the car battery, continuous 12 V DC.
Ground connector (GND)
To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Crossover filter switch (LPF, OFF, HPF)
LPF (Low Pass Filter): LPF cuts off the treble, and
outputs only a low-pitched sound for the subwoofer.
OFF: All frequency bands are output without filtering.
Select when a subwoofer is not connected.
HPF (High Pass Filter): Sound is output from the
speakers for a high-pitched sound and midrange
sound after deleting the low-pitched sound.
Crossover frequency control knob (FREQUENCY)
The frequency band of the treble and the bass played
back on the front and rear speakers is adjusted.
Setting range: 50 Hz to 250 Hz
Speaker output terminals (For CH A)
Equipped with RCA output for adding a power
amplifier.
It is not a Speaker input terminal.
Channel A input terminals (LEFT, RIGHT)
Channel B input terminals (LEFT, RIGHT)
Speaker channel select switch (4CH, 2CH)
4CH: When connecting Head Unit with 2 preout leads.
2CH: When connecting Head Unit with 1 preout lead.
The upper cover can be reinstalled along with the
reinstallation of the main body of the unit, such that
the cover is aligned with other devices for neat and
better look.
For channel A (except ) For channel B (except )
How to dismount:
Unscrew the terminal screw
with Allen wrench .
<CY-PA4003U>
Note:
Do not insert anything between the upper cover and
this unit. Doing so will cause damage to this unit.

14
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
15
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
High level speaker input terminal (SPEAKERS
INPUT)
When connecting Head Unit without RCA output
terminals.
Speaker output terminals
Equipped with RCA output for adding a power
amplifier.
It is not a Speaker input terminal.
Speaker input terminals (LEFT, RIGHT)
Input select switch (LINE, SPEAKERS)
LINE: When using RCA INPUT connectors.
SPEAKERS: When using SPEAKER INPUT connectors.
Location of Controls
(continued)
Caution
Turn off the power supply before changing the
switch setting.
Stop to use the unit when the red indicator
(PROTECT) lights up.
If the red indicator lights up, this unit will
automatically shut down. Confirm the speaker and
other audio system’s wiring.
Crossover frequency control knob (FREQUENCY)
The frequency band of the treble and the bass played
back on the front and rear speakers is adjusted.
Setting range: 50 Hz to 250 Hz
Power/protection indicator (PWR/PROTECT)
Lights green: When the Head Unit power is on.
Lights red:
• When the speaker cords are short-circuited.
• When the speaker output line comes contact with the
car grounding wire.
• When this unit fails and the speaker output generates
a DC power source.
• When the amplifier internally creates a high-pitched
sound.
• When the connection of the Head Unit or this unit is
not completed.
Speaker output connector
<CY-PA2003U>
Left Side ()
Left Side ()
Right Side ()
Right Side ()
Fuses (FUSES) (25 A3)
Upper cover
Battery connector (12 V)
To the car battery, continuous 12 V DC.
Amplifier control connector (CONT)
To the head unit’s external amplifier control power
lead or to the car battery, continuous 12 V DC.
Ground connector (GND)
To a clean, bare metallic part of the car chassis.
<CY-PAD1003U>
Subsonic filter switch (OFF, ON)
Switch ON to remove noise from subwoofer.
GAIN control knob
In some instances, the acoustical output from each
speaker may not be balanced properly depending upon
the type of speakers or Head Unit being used.
Up: Turn up the knob when the sound volume is not
satisfactory even though the volume of the Head
Unit is increased.
Down: Turn down the knob when the sound is
distorted.
BASS BOOST control knob
Turn this knob to boost the 45 Hz frequency sound.
It enhances the low-pitched sound.
For some speakers, the sound may be distorted
because of the excessive power input to them. In that
case, turn down the bass level until the distortion
stops.
Setting range: 0 dB to 15 dB
Crossover filter switch (LPF, OFF, HPF)
LPF (Low Pass Filter): LPF cuts off the treble, and
outputs only a low-pitched sound for the subwoofer.
OFF: All frequency bands are output without filtering.
Select when a subwoofer is not connected.
<CY-PA2003U>
HPF (High Pass Filter): Sound is output from the
speakers for a high-pitched sound and midrange
sound after deleting the low-pitched sound.
The upper cover can be reinstalled along with the
reinstallation of the main body of the unit, such that
the cover is aligned with other devices for neat and
better look.
How to dismount:
Unscrew the terminal screw
with Allen wrench .
<CY-PA2003U> <CY-PA2003U>
<CY-PAD1003U> <CY-PAD1003U>
<CY-PAD1003U>
SP ()
SP ()
SP ()
SP ()
Note:
Do not insert anything between the upper cover and
this unit. Doing so will cause damage to this unit.

16
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
17
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Speaker System Setting <CY-PA4003U>
4CH Input
4-channel Speaker System
3-channel Speaker System
2-channel Speaker System (Monaural)
INPUT CH A
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
INPUT CH B
Speaker output CH A
Speaker output CH B
Left
(min. 2 )
INPUT CH A INPUT CH B
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
Speaker output CH A
Speaker output CH B Subwoofer
(Bridge connection)
(Monaural)
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
Speaker output CH A
LeftRight
(min. 4 )
INPUT CH A INPUT CH B
Subwoofer
(Bridge connection)
(Monaural)
LeftRight
(min. 4 )
Speaker output CH B Subwoofer
(Bridge connection)
(Monaural)
LeftRight (min. 4 )
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
Speaker output CH A
(Outputs left channel audio.)
Input the front left channel
(white)/rear left channel
(white).
Input the front right channel (red)/rear right
channel (red).
(Bridge connection)
Left
(min. 4 )
Speaker output CH B
(Outputs right channel audio.)
(Bridge connection)
Right
(min. 4 )
2-channel Speaker System (Stereo)
Switch to 4CH.
Switch to 4CH.
Switch to 4CH.
Switch to 4CH.
Right
(min. 2 )
Left (min. 2 )Right (min. 2 )
Left
(min. 2 )
Right
(min. 2 )
Note:
When the Head Unit is connected to the RCA cord, note
that the RCA white and red leads differ in color from the
unit terminals.
Connect both front left/rear left and front right/rear
right inputs. Using a single input connection halves the
output.
Special Application
Example: Connecting left channel audio output to
CH A and right channel audio output to CH B.

18
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
19
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Speaker System Setting <CY-PA4003U>
(continued)
2CH Input
4-channel Speaker System
2-channel Speaker System
Input the left channel (white).
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
Input the right channel (red).
Speaker output CH A
Speaker output CH B
Input the left channel (white). Input the right channel (red).
Not used.
Speaker output CH A
Left (min. 4 )
Speaker output CH B
(Bridge connection)
Note:
The fader control is ineffective.
The speaker outputs A and B are at the same
level.
The 3-channel speaker output is not allowed
with the 2-channel input connection.
When the Head Unit is connected to the RCA
cord, note that the RCA white and red leads
differ in color from the unit terminals.
(Bridge connection)
Right (min. 4 )
Note:
This is not a monaural output.
The 3-channel speaker output is not allowed
with the 2-channel input connection.
When the Head Unit is connected to the RCA
cord, note that the RCA white and red leads
differ in color from the unit terminals.
Switch to 2CH.
Switch to 2CH.
Left
(min. 2 )
Right
(min. 2 )
Left (min. 2 )Right (min. 2 )
Speaker System Setting <CY-PA2003U>
1-channel Speaker System (Monaural)
2-channel Speaker System (Stereo)
Subwoofer
(Bridge connection)
(Monaural)
INPUT
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
Speaker output
Left
(min. 2 )Right
(min. 2 )
INPUT
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
Speaker output LeftRight
(min. 4 )
Not used.
Special Application
Example: If the Head Unit only has a single pre-out,
connect it to this unit for 4-channel audio output.
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
Special Application
Example: If the Head Unit only has a single pre-out,
connect it to this unit for 2-channel audio output.

20
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
21
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
In case of 2-channel/stereo connection:
In case of multiple speakers to be mounted in a bridge
connection, confirm the summed impedance to be 48
in order to avoid ignition, smoking, or damage.
Do not make a connection in such a manner.
Summed impedance: 4
Speaker: 2
Speaker: 2
Speaker: 8 Speaker: 8
Summed impedance: 4
Summed impedance: 2
Speaker: 4 Speaker: 4
Speaker System Setting <CY-PAD1003U>
1-channel (Monaural) Speaker System
2-channel (Monaural) Speaker System
INPUT
Speaker output Right
(min. 4 )
Left
(min. 4 )
INPUT
Speaker output Subwoofer (Monaural)
Note:
Connect the right and left RCA output terminals of the
Head Unit to the input terminals of this unit.
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
RCA cord (option)
(from Head Unit output terminal)
(min. 2 )
Note for Bridge Speaker Connection
Speaker output
<CY-PA4003U>
Note for RCA Input Connection:
Selectively assign each front and rear output to either
RCA INPUT A or B, in accordance with the system from
which the output is coming.
In case of a single line coming from the RCA output of
Head Unit, connect the line to RCA INPUT A.
Do not connect it to RCA INPUT B.
Switch to ON.

22
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
23
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Mounting the Unit
Caution
Never mount the unit in any of the following locations
to avoid damage due to overheating;
• Near the heater port.
• Places like the dashboard or rear deck, where it may
be exposed to direct sunlight.
Do not mount the unit near the door, where it could
be exposed to rain.
You run the risk of interfering with the mounting or
causing damage by drilling into the gas tank, a wiring
harness, or other component.
Keep a safe distance between the unit and other
electronic equipment.
If this unit is operated at a high output continuously,
the upper side of the unit will get very hot. Do not
touch it nor place anything on top of the unit.
When a short circuit occurs, such as in the speaker
output terminal, etc. the overload protection circuit
will operate. This circuit protects the power amplifier
from further damage when a short circuit occurs.
Operation will temporarily stop. In this case, check
the cause of the short-circuit and if the problem is
fixed, normal operation will resume.
Since the power amplifier has a very large output, the
unit should be installed in the trunk of your car.
Do not install this unit under a carpet, otherwise the
unit may fail because of immature heat dissipation.
Use the spacer included when installing the unit so
that the fan and air hole on the base side of the unit
are not covered. <CY-PAD1003U>
If the fan and air hole on the base side of the unit are
covered, the unit will become extremely hot and may
fail.
Before Mounting the Unit
1 Make the temporary connections.
2 Confirm the proper operation of the unit.
Confirm the proper connection and setting, and no
blowout of the fuses.
3 Confirm after the installation of the unit that the spare
tires, the jack, the tools, etc. can be picked up without
obstruction.
Install the unit to a metallic portion of the car
Since the power amplifier has a very large output, the
unit should be installed in the boot of your car.
<CY-PA4003U, CY-PA2003U>
Tapping Screw
(5 mm20 mm)
Plain Washer (5 mm)
Drill four holes
3.5 mm
Metallic panel
(thickness: more
than 15 mm {5/8})
321 mm
{1211/16}
178 mm
{71/16}
Installation
Preparation
Caution
Please follow the laws and regulations of your
province or country for installation of the unit.
We strongly recommended you to wear gloves for
installation work to protect yourself from injuries
Be sure to grip both sides of this unit securely
before attempting to move it.
Since this unit is quite heavy, the unit may fall down
and this can lead to an accident or injury.
Disconnect the cable from the negative () battery
terminal (see caution below).
Caution
If your car is equipped with air bag and/or anti-
theft systems specific procedures may be required
for connection and disconnection of the battery to
install this product.
Before attempting installation of this electronic
component contact your car dealer or manufacturer
to determine the required procedure and strictly
follow their instructions.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY
RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF
AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT
SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE
AND PERSONAL INJURY.
Installation Hardware
(For Installation)
No. Item Diagram Qty.
Tapping Screw
(5 mm20 mm)
4
Plain Washer
(5 mm)
4
Allen wrench 1
Installation Hardware
(For Wiring)
Note:
For power connection, use the optional power cord
specially designed for use with Panasonic car-audio/
AV system.
Use only the supplied screws for installation. If parts
are missing please consult with your Panasonic dealer
for advice.
No. Item Diagram Qty.
Speaker input
connector
2
Terminal cover
for short-circuit
prevention
2
CY-PA4003U: 2 (1 for front speaker, 1 for rear speaker)
CY-PA2003U, CY-PAD1003U: 1 (for left/right speaker)
<CY-PAD1003U> Installation
Hardware (For Installation)
No. Item Diagram Qty.
Spacer 4
Tapping Screw
(5 mm40 mm)
4
<CY-PAD1003U>
Tapping Screw
(5 mm40 mm)
Plain Washer (5 mm)
Drill four holes
3.5 mm
Metallic panel
(thickness: more than 15 mm {5/8})
291 mm
{111/2}
178 mm
{71/16}
Spacer
Note:
If you wish to install the unit without using the spacer
included, drill holes in the Metallic panel etc so that the
fan and air holes on the base side of the unit are not
covered.
Base side of CY-PAD1003U:
Fan Air hole

24
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
25
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Wiring
Caution
This unit is designed for use in a car having a 12 V
negative ground battery system.
Be sure to insulate any exposed wires to prevent short
circuiting with the car chassis. Bundle all cables, and
prevent cable terminals from touching any metal parts.
Note that if your car has a driving computer or a
navigation computer, disconnecting the cable from the
battery may clear the memory.
Run the cords avoiding the spots where the
temperature can be extremely high.
Continuous use of a system that exceeds the maximum
permissible input levels may damage the speakers.
Since the power amplifier has a very large output, the
unit should be installed in the trunk of your car.
Do not install this unit under a carpet, otherwise the
unit may fail because of immature heat dissipation.
Caution for the power cord (option):
Follow an expert’s instruction for the use of the cord
separately sold.
For the power, make sure to use the battery lead (yellow)
separately sold and specially designed for Panasonic
car-audio/AV system, and to connect directly to the car
battery. Use the cord having the fuse capacity larger
than that of this unit. Connect the power cord and other
cords corresponding to the power supply after all the
connections to the speaker are completed.
Keep the battery lead (yellow) away from the speaker
cord.
Make sure to use the ground lead (black) separately
sold and specially designed for car audio system, and
to connect it to the metal portion of the car chassis.
Wire the battery lead (yellow), the ground lead (black),
the speaker cords, and this unit with as much distance
as possible from the antenna, the antenna cords and
the car stereo (car radio).
If the ground wire is common to both left/right and
front/rear speaker wirings, this unit cannot be used.
Always use the independent lead wire for the speakers
to be used. In this case, redo the wiring.
Caution for the speaker cord (option):
The speaker cords and the power amplifier unit should
be kept away from the antenna and antenna extension
cord.
Do not directly ground the speaker cords; do not share
the negative leads of multiple speakers.
When using the RCA cords, keep away from the
speaker cords.
Caution for the speaker (option):
Use speakers with a suitable maximum input.
In case of 4-channel/3-channel connection
<CY-PA4003U>:
Use speakers with the impedance of 28 .
In case of 2-channel/stereo connection:
Use speakers with the impedance of 48 .
Terminal Cover for Short-circuit Prevention
This terminal cover is for preventing short-circuit between adjacent terminals. Before connecting each lead, pass it through
the terminal cover. After connecting the leads to the terminals, cover the speaker output terminals and power terminals
with this cover. Make sure that the projections to prevent slipping out are facing down.
Terminal cover for short-circuit prevention
<CY-PA4003U>
Terminal cover for short-circuit prevention
Speaker Output Terminal Screw Connection
Power Terminal Screw Connection
For power connection, use the optional battery lead
(yellow) specially designed for car-audio system and
connect it directly to the car battery.
Use the cord having the fuse capacity larger than that of
this unit.
Securely tighten each lead with a terminal screw.
1 Unscrew the terminal screw.
2 Insert the screw into the terminal of the lead. Securely
fasten the screw.
If the battery lead has to be routed through high
temperature area, protect it with a corrugated tube
(option).
Battery Lead (Yellow)
Corrugated tube
(10 mm)
Speaker terminal
Speaker cord
Terminal screw
Terminal screw Battery terminal
External amplifier control terminal
Ground terminal
Battery Lead (Yellow)
External Amplifier Control Lead
(Blue/white stripe)
Ground Lead (Black)
Terminal screw
<CY-PA2003U, CY-PAD1003U>
<CY-PA4003U> <CY-PA2003U, CY-PAD1003U>
1 Using a nipper or cutter, expose approximately 10 mm
long of the core of the speaker cord and twist its end.
2 Attach the speaker terminal onto the speaker cord.
3 Unscrew the terminal screw.
4 Insert the screw into the terminal of the cord. Securely
fasten the screw.

26
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
27
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Wiring <CY-PA4003U>
Speaker Connections with RCA cord
Example: 4 channel speaker connection (4CH input)
Note for RCA Input Connection:
Selectively assign each front and rear output to either RCA INPUT A or B, in accordance with the system from which the
output is coming.
In case of a single line coming from the RCA output of Head Unit, connect the line to RCA INPUT A.
Do not connect it to RCA INPUT B.
Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors
Example: 4 channel speaker connection (4CH input)
Head UnitPower amplifier
PRE-OUT
(Rear)
PRE-OUT
(Front)
RCA cord
(option)
CH B
SPEAKERS INPUT
Not used.
Front (L) (min. 2 )Front (R) (min. 2 )
Rear (L)
(min. 2 )
Rear (R)
(min. 2 )
Battery Lead (Yellow)
To the car battery,
continuous 12 V DC.
External Amplifier Control Lead
(Blue/white stripe)
To Head Unit’s external amplifier control
power lead.
Ground Lead (Black)
To a clean, bare metallic
part of the car chassis.
INPUT CH A (Not used.)
INPUT CH B (Not used.)
Head Unit
Battery Lead (Yellow)
To the car battery, continuous 12 V DC.
Ground Lead (Black)
To a clean, bare metallic part of the car
chassis.
CH A
SPEAKERS INPUT
Not used.
External Amplifier Control Lead
(Blue/white stripe)
To Head Unit’s external amplifier control power lead.
Front (L)
(min. 2 )
Front (R)
(min. 2 )
Rear (L)
(min. 2 )
Rear (R)
(min. 2 )
OUTPUT
(For CH A)
When connecting
another power
amplifier:
CH A
SPEAKERS
INPUT
CH B
SPEAKERS INPUT
Rear Speaker Output
Front Speaker Output
CH A
Speaker lead’s color Channel
White Front left ()
White/black stripe Front left ()
Gray Front right ()
Gray/black stripe Front right ()
CH B
Speaker lead’s color Channel
Green Rear left ()
Green/black stripe Rear left ()
Violet Rear right ()
Violet/black stripe Rear right ()
INPUT CH A INPUT CH B
INPUT SELECT
LINE
4/2 CHANNEL SWITCH
4CH
INPUT SELECT
SPEAKERS
4/2 CHANNEL SWITCH
4CH
INPUT SELECT
LINE
RCA cord
(option)
R (Red)
L (White)
R (Red)
L (White)
L (White) R (Red)
Speaker output CH A
Speaker output CH B
Speaker output CH A
Speaker output CH B
Speaker input
connector
Ground lead
Note for the ground lead of the speaker input
connector:
Connect to the Head Unit’s earth.
Do not allow the speaker output and ground to
short out. Doing so will cause damage to this
unit.
Ground lead

28
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
29
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors
Example: 2 channel speaker connection
INPUT
(Not used.)
Head Unit
Battery Lead (Yellow)
To the car battery, continuous
12 V DC.
Ground Lead (Black)
To a clean, bare metallic part of the
car chassis.
External Amplifier Control Lead
(Blue/white stripe)
To Head Unit’s external amplifier control power lead.
Left (min. 2 ) Right (min. 2 )
SPEAKERS
INPUT
Speaker Output
INPUT SELECT
SPEAKERS
Speaker output
Speaker input connector
Speaker lead’s color Channel
White Left ()
White/black stripe Left ()
Gray Right ()
Gray/black stripe Right ()
Ground lead
Note for the ground lead of the speaker input
connector:
Connect to the Head Unit’s earth.
Do not allow the speaker output and ground
to short out. Doing so will cause damage to
this unit.
Wiring <CY-PA2003U>
Speaker Connections with RCA cord
Example: 2 channel speaker connection
Head Unit
Power amplifier
PRE-OUT
Left (min. 2 ) Right (min. 2 )
Battery Lead (Yellow)
To the car battery,
continuous 12 V DC.
External Amplifier Control Lead
(Blue/white stripe)
To Head Unit’s external amplifier control
power lead.
Ground Lead (Black)
To a clean, bare metallic
part of the car chassis.
SPEAKERS INPUT
Not used.
OUTPUT
When connecting another
power amplifier:
INPUT INPUT SELECT
LINE
RCA cord
(option)
L (White)
L (White)
L (White) R (Red)
RCA cord
(option)
R (Red)
R (Red)
Speaker output

30
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
31
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Wiring <CY-PAD1003U>
Speaker Connections with RCA cord
Example: 2 channel Input System
Head Unit
Power amplifier
PRE-OUT
Left (min. 4 )
Right (min. 4 )
Battery Lead (Yellow)
To the car battery,
continuous 12 V DC.
External Amplifier Control Lead
(Blue/white stripe)
To Head Unit’s external amplifier control
power lead.
Ground Lead (Black)
To a clean, bare metallic
part of the car chassis.
SPEAKERS INPUT
Not used.
OUTPUT
When connecting another
power amplifier:
INPUT INPUT SELECT
LINE
RCA cord
(option)
L (White)
L (White)
L (White) R (Red)
RCA cord
(option)
R (Red)
R (Red)
Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors
Example: 2 channel Input System
INPUT
(Not used.)
Head Unit
Battery Lead (Yellow)
To the car battery, continuous
12 V DC.
Ground Lead (Black)
To a clean, bare metallic part of the
car chassis.
External Amplifier Control Lead
(Blue/white stripe)
To Head Unit’s external amplifier control power lead.
Left (min. 4 )
Right (min. 4 )
SPEAKERS
INPUT
Speaker Output
INPUT SELECT
SPEAKERS
Speaker input connector
Speaker lead’s color Channel
White Left ()
White/black stripe Left ()
Gray Right ()
Gray/black stripe Right ()
Ground lead
Note for the ground lead of the speaker input
connector:
Connect to the Head Unit’s earth.
Do not allow the speaker output and ground to
short out. Doing so will cause damage to this unit.

32
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
33
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Troubleshooting
If You Suspect Something Wrong
Check and take steps as described below.
If the described suggestions do not solve the problem,
it is recommended to take the unit to your nearest
authorized Panasonic Servicenter. The product should
be serviced only by qualified personnel. Please refer
checking and repair to professionals.
Panasonic shall not be liable for any accidents arising out
of neglect of checking the unit or your own repair after
your checking.
Never take measures especially those other than
indicated by italic letters in “Possible solution”
described below because those are too dangerous for
users to handle themselves.
No sound available. The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.
Check the wiring.
The contact of the ground lead is poor.
Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis
securely.
The speaker cord is short-circuited.
Check the speaker cord, and replace the fuse.
The speaker received damage because of too small input capacity.
Obtain the right speaker allowed to connect this unit, and replace the fuse. (page
34)
The speaker cord is not properly connected.
Properly reconnect so that the polarity matches between the speaker cord and
the terminal.
The speaker cord is bitten with a screw of the vehicle.
Correct the wiring of the speaker cord.
The knob for sound volume control is not properly adjusted.
Properly adjust it.
Adjust the volume of the Head Unit.
Input Select (LINE/SPEAKERS) is not set in accordance with the speaker output cord
of the Head Unit.
Check the Input Select (LINE/SPEAKERS) setting.
Problem Possible cause Possible solution
Warning
Do not use the unit in abnormal condition, for
example, without sound, or with smoke or foul
smell, which can cause ignition or electric shock.
Immediately stop using the unit and consult your
dealer.
Never try to repair the unit by yourself because it is
dangerous to do so.
Bad sound quality
(Distorted sound)
Noise
The bass is too much enhanced.
Set the bass boost appropriately.
Problem Possible cause Possible solution
No sound available.
(continued)
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or
its electrical lines.
Keep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from
the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be eliminated due to the wiring
harness of the car, consult your dealer.
Fuse blows out.
Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult
your dealer.
Sound comes out from
only either the Front
2CH or the Rear 2CH.
<CY-PA4003U>
The 2CH/4CH setting of the speaker input is incorrect.
Set it correctly.
Only the bass is
available.
<CY-PA4003U, CY-PA2003U>
The Crossover Filter Switch (LPF/OFF/HPF) is turned off.
Set it on LPF or HPF according to the speaker connection.
<CY-PAD1003U>
The Crossover Filter Switch (LPF/OFF) is turned off.
Set it on LPF according to the speaker connection.
Only the treble is
available.
The setting of Crossover Frequency Control is incorrect.
Check the Crossover Frequency Control setting.
The Protect lamp lights
red.
The speaker cord is short-circuited.
Check the speaker cord, and replace the fuse.
The speaker received damage because of too small input capacity.
Obtain the right speaker allowed to connect this unit, and replace the fuse. (page
34)
The speaker cord is not properly connected.
Properly reconnect so that the polarity matches between the speaker cord and
the terminal.
Fuse blows out.
Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult
your dealer.

34
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
35
English
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Maintenance
Caution on Cleaning
Your product is designed and manufactured to require
minimum maintenance. Use a dry soft cloth for routine
exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other
solvents.
Pesticide
Alcohol
Thinner
Benzine Wax
Specifications
<CY-PA4003U>
Power Supply: DC 12 V (11 V–16 V), test
voltage 14.4 V,
Negative Ground
Current Consumption: 32 A (at 64 W4)
Speaker Impedance: 4
Power Output (“EIA” Power):
2-CH: 190 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
3-CH: 64 W2190 W (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
4-CH: 64 W4 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
Maximum Power Output:
2-CH: 220 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
3-CH: 85 W2220 W (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
4-CH: 85 W4 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
Total Harmonic Distortion: 0.08 % (1 000 Hz, at 10 W)
Low Pass Filter: 50 Hz250 Hz
High Pass Filter: 50 Hz250 Hz
Bass Boost : 0 dB15 dB (Middle
Frequency: 45 Hz)
Signal to Noise Ratio: 90 dB (IHF, A)
Frequency Response: 20 Hz20 kHz
Input Sensitivity: 0.2 V6 V
Input Impedance: More than 46 k
Dimensions (WHD): 28062333 mm
{111/1621/2131/8}
Weight: 4.4 k {9 lbs 11 oz}
Above Specifications comply with EIA standards.
Troubleshooting (continued)
Product Servicing
If the suggestions in the charts do not solve the problem,
we recommend that you take it to your nearest authorized
Panasonic Servicenter. The product should be serviced
only by a qualified technician.
Replacing the Fuse
<CY-PAD1003U>
Power Supply: DC 12 V (11 V–16 V), test
voltage 14.4 V,
Negative Ground
Current Consumption: 29 A (at 350 W1)
Speaker Impedance: 4
Power Output (“EIA” Power):
1-CH (Monaural): 350 W1 (10 Hz8 000 Hz, 1 %, 4 )
Maximum Power Output:
1-CH (Monaural): 600 W1 (10 Hz8 000 Hz, 10 %)
Total Harmonic Distortion: 0.2 % (1 000 Hz, at 10 W)
Low Pass Filter: 50 Hz250 Hz
Bass Boost: 0 dB15 dB (Middle
Frequency: 45 Hz)
Subsonic Filter: 20 Hz, 3 dB, 12 dB/oct
Signal to Noise Ratio: 90 dB (IHF, A)
Frequency Response: 10 Hz8 kHz
Input Sensitivity: 0.2 V6 V
Input Impedance: More than 22 k
Dimensions (WHD): 28062303 mm
{111/1621/21115/16}
Weight: 4.0 k {8 lbs 13 oz}
Above Specifications comply with EIA standards.
<CY-PA2003U>
Power Supply: DC 12 V (11 V–16 V), test
voltage 14.4 V,
Negative Ground
Current Consumption: 44 A (at 200 W2)
Speaker Impedance: 4
Power Output (“EIA” Power):
1-CH (Monaural): 480 W1 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
2-CH (Stereo): 200 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
Maximum Power Output:
1-CH (Monaural): 550 W1 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
2-CH (Stereo): 260 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
Total Harmonic Distortion: 0.08 % (1 000 Hz, at 10 W)
Low Pass Filter: 50 Hz250 Hz
High Pass Filter: 50 Hz250 Hz
Bass Boost: 0 dB15 dB (Middle
Frequency: 45 Hz)
Signal to Noise Ratio: 90 dB (IHF, A)
Frequency Response: 20 Hz20 kHz
Input Sensitivity: 0.2 V6 V
Input Impedance: More than 43 k
Dimensions (WHD): 28062333 mm
{111/1621/2131/8}
Weight: 4.5 k {9 lbs 15 oz}
Above Specifications comply with EIA standards.
Power Output:
64 W RMS 4 Channels at 4 and
1 % THDN
Signal to Noise Ratio:
74 dBA (reference: 1 W into 4 )
Note:
Specifications and design are subject to modification
without notice due to improvements.
Some figures and illustrations on this manual may be
different from your product.
Power Output:
200 W RMS 2 Channels at 4 and
1 % THDN
Signal to Noise Ratio:
64 dBA (reference: 1 W into 4 )
Note:
Specifications and design are subject to modification
without notice due to improvements.
Some figures and illustrations on this manual may be
different from your product.
Power Output:
350 W RMS 1 Channel at 4 and
1 % THDN
Signal to Noise Ratio:
86 dBA (reference: 1 W into 4 )
Note:
Specifications and design are subject to modification
without notice due to improvements.
Some figures and illustrations on this manual may be
different from your product.
Warning
Use fuses of the same specified rating.
CY-PA4003U: 35 A2
CY-PA2003U: 25 A3
CY-PAD1003U: 25 A3
When replacing one fuse which has blown, replace
other fuses at the same time.
In some cases, fuses may deteriorate without failing.
Using different substitutes or fuses with higher
ratings, or connecting the unit directly without a fuse,
could cause fire or damage to the unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest
Panasonic Servicenter for service.

36
Français
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
37
Français
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne
l’appareil et les autres composants de votre chaîne
audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière.
Il contient des instructions pour une utilisation sûre
et efficace de la chaîne. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux problèmes résultant de
l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel.
Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour
indiquer comment utiliser l’appareil de manière sûre et
pour mettre en garde contre les dangers que peuvent
causer les connexions et commandes inadéquates. La
signification de ces pictogrammes est expliquée ci-
dessous. Il importe de comprendre parfaitement le sens
de ces pictogrammes pour pouvoir utiliser ce manuel
et la chaîne correctement.
Informations concernant la sécurité
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance
des instructions peut entraîner une grave
blessure ou le décès.
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance des
instructions peut entraîner une blessure,
le décès, ou des dommages matériels.
Avertissement
Mise en garde
Lors de de l’utilisation de l’appareil, respecter les
avertissements suivants.
Utilisez une source d’alimentation adéquate.
Cet appareilest conçu pour être alimenté par une
batterie de 12 V c.c. avec mise à la masse négative.
N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de
batterie, et tout particulièrement avec une batterie de
24 V c.c.
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
Ne pas démonter ou modifier l’appareil, et ne pas
essayer de le réparer. S’il faut réparer l’appareil,
consulter le concessionnaire ou un centre de service
Panasonic.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.
Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume pas,
n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie (présence
de corps étrangers à l’intérieur, exposition à l’eau,
émission de fumée ou d’odeurs), l’éteindre
immédiatement et s’informer auprès du
concessionnaire.
Confier le remplacement du fusible à un technicien
d’entretien qualifié.
Lorsque le fusible fond, éliminer la cause du problème
et remplacer le fusible par celui recommandé pour cet
appareil par un technicien qualifié. Un remplacement de
fusible incorrect peut générer de la fumée, enflammer
l’appareil et l’endommager.
Lors du remplacement d’un fusible qui a brûlé,
remplacer aussi les autres fusibles en même temps.
Dans certains cas, les fusibles peuvent se détériorer
sans brûler. L’utilisation de fusibles différents ou de
fusibles de capacité supérieure, ou le branchement
de l’appareil directement sans fusible, pourrait causer
un feu ou endommager l’appareil. Si le fusible de
rechange brûle, communiquer avec le centre de service
Panasonic le plus proche.
Avertissement
Lors de l’installation, respecter les
avertissements suivants.
Déconnecter le fil de la borne négative () de la
batterie avant l’installation.
Le câblage et l’installation avec la borne négative de la
batterie () connectée risque d’entraîner des chocs
électriques et des blessures dus à un court-circuit.
Certains véhicules dotés d’un système de sécurité
électrique ont des procédures spécifiques à suivre
pour la déconnexion des bornes de batterie.
LE NON-RESPECT DE CETTE PROCÉDURE PEUT
ENTRAÎNER L’ACTIVATION ACCIDENTELLE DU
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE PROVOQUANT
DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET UN RISQUE DE
BLESSURE OU DE MORT.
Ne jamais utiliser de composants de sécurité pour
l’installation, la mise à la masse et autres fonctions
semblables.
Pour le câblage ou la fixation de l’appareil ou de
ses accessoires, ne pas utiliser des composants de
véhicule liés à la sécurité (réservoir, frein, suspension,
volant, pédales, coussins de sécurité gonflables, etc.).
Avant d’installer l’appareil, vérifier les conduites,
le réservoir d’essence, le câblage électrique et
autres articles.
S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis
du véhicule pour fixer ou câbler l’appareil, d’abord
vérifier où se trouvent le faisceau de câblage, le
réservoir d’essence et les câbles électriques. Percer
ensuite le trou de l’extérieur si possible.
Après l’installation et le câblage de l’appareil,
vérifier le bon fonctionnement des autres appareils
électriques.
Leur usage en conditions anormales risque de
provoquer un incendie, des chocs électriques ou un
accident de la route.
Avant l’installation dans un véhicule muni de
coussins de sécurité gonflables, vérifier les
avertissements et mises en garde du fabricant.
S’assurer que les fils ne gênent ni la conduite, ni
l’entrée ou la sortie du véhicule.
L’ignorance de cette mise en garde peut résulter en
un accident et/ou une blessure.
Avertissement
Cet appareil ne peut être utilisé tout seul.
Cet appareil est un amplificateur de puissance
utilisé conjointement avec d’autres appareils audio
et haut-parleurs pour véhicule.
Pour plus de détails sur les questions de sécurité,
se référer au manuel d’instructions des composants
connectés.
Tenir compte des avertissements suivants lors
de l’utilisation de cet appareil.
Couper l’alimentation avant de changer le réglage
du sélecteur.
Garder le volume du son à un niveau approprié.
Garder le volume suffisament bas pour être conscient
des conditions de la route et du traffic.
Cet appareil est conçu exclusivement pour
l’utilisation dans les véhicules automobiles.
Ne jamais utiliser l’appareil longtemps avec le
moteur coupé.
L’utilisation prolongée de la chaîne audio alors que le
moteur est coupé épuisera la batterie du véhicule.
Éviter d’exposer directement l’appareil à la lumière
du soleil ou à une chaleur excessive.
Autrement la température interne de l’appareil
augmentera, pouvant générer de la fumée, enflammer
l’appareil et l’endommager.
Ne pas utiliser l’appareil aux emplacements
où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la
poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la
poussière peut générer de la fumée, enflammer
l’appareil et l’endommager. S’assurer que l’appareil
n’est pas mouillé dans les lave-autos ou par la pluie.
Cesser d’utiliser l’appareil si le voyant rouge
(PROTECT) s’allume.
Si le voyant rouge s’allume, l’appareil s’éteindra de
lui-même. Confirmer le câblage des haut-parleurs et
autres dispositifs audio.
Ne pas toucher la zone de dissipation de la chaleur
de l’amplificateur.
Si cet appareil est constamment exploité à un volume
élevé, le dessus de l’appareil surchauffera. Ne pas le
toucher, ni rien placer dessus.
S’informer auprès du détaillant local pour obtenir
des informations sur la capacité de la batterie.
(Si la capacité de la batterie n’est pas suffisante,
augmenter le nombre de batteries.)
Suivant la façon dont cet appareil est utilisé
(utilisation à volume élévé sur de longues périodes,
augmentation du nombre d’amplificateurs, etc.), il se
peut que la capacité de la batterie ne suffise pas. La
batterie risque alors de s’épuiser, ou d’autres pièces
électroniques peuvent cesser de fonctionner.
Éviter de heurter quoi que ce soit contre cet
appareil en mettant des objets dans le coffre ou en
les retirant.
Cela endommagerait l’appareil.
Mise en garde
Respecter les lois et réglementations
de votre province ou pays pour installer
l’appareil.
Pour l’alimentation, il faut utiliser le câble
d’alimentation spécialisé (en option) pour système
audio-vidéo Panasonic pour véhicule.
Ensemble de cordon d’alimentation (en option):
CA-PAC75

38
Français
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
39
Français
CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
Informations concernant la sécurité
(suite)
Lors de l’installation, respecter les mises en
garde suivantes.
Confier le câblage et l’installation à un technicien
d’entretien qualifié.
L’installation de cet appareil exige une formation
spéciale et de l’expérience. Pour un maximum de
sécurité, le faire installer par le concessionnaire.
Panasonic n’est pas responsable des problèmes
découlant d’une installation de l’appareil par l’utilisateur
lui-même.
Pour installer et câbler l’appareil, suivre les
instructions.
Le non-respect des instructions d’installation et de
câblage corrects comporte un risque d’accident ou
d’incendie.
Prendre soin de ne pas endommager les fils.
Prendre soin de ne pas les laisser se prendre dans le
châssis, les vis et les pièces mobiles comme les rails
des sièges. Ne pas abîmer, tirer, plier ou tordre les
fils. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur
ni placer des objets lourds dessus. Si les fils doivent
être passés sur des bords métalliques tranchants,
les protéger en les enveloppant d’un ruban ou d’une
protection équivalente.
Pour l’installation, utiliser les pièces et outils
indiqués.
Pour l’installation de l’appareil, utiliser les pièces
fournies ou indiquées, et des outils adéquats. Vous
risquez d’endommager l’intérieur de l’appareil si vous
utilisez d’autres pièces que celles fournies ou désignées.
Une installation défectueuse risque d’entraîner un
accident, un dysfonctionnement ou un incendie.
Ne pas installer l’appareil là où il serait soumis à de
fortes vibrations ou instable.
Pour l’installation, éviter les surfaces en pente ou
fortement courbées. Si l’appareil n’est pas installé de
façon stable, il risque de tomber lors de la conduite et
cela peut causer un accident ou des blessures.
Il est fortement recommandé de porter des gants pour
le travail d’installation afin d’éviter les blessures.
L’ignorance de cette mise en garde peut résulter en un
accident et/ou une blessure.
Il faut saisir cet appareil fermement par les deux
côtés pour le déplacer.
Comme cet appareil est très lourd, il risque d’être
échappé et de causer un accident ou une blessure.
Recouvrir de ruban isolant les bornes inutilisées afin
d’empêcher les court-circuits.
Lorsqu’on emploie une rallonge, elle devrait
être aussi épaisse et courte que possible et le
branchement devrait être solidement isolé à l’aide de
ruban.
Les ruptures de fil et les court-circuits peuvent causer
un choc électrique ou un incendie.
Mise en garde
Utiliser l’entretoise fournie pour installer l’appareil,
de sorte que le ventilateur et l’orifice d’aération ne
soient pas recouverts du côté de la base de
l’appareil. <CY-PAD1003U>
Si le ventilateur et l’orifice d’aération sont recouverts du
côté de la base de l’appareil, ce dernier deviendra très
chaud et risquera de mal fonctionner.
Mise en garde concernant le montage de l’appareil :
Ne jamais monter l’appareil aux endroits suivants afin
d’éviter les dommages dus à une surchauffe.
• Près de la bouche de chaleur.
• À des endroits comme le tableau de bord ou la plage
arrière où il pourrait être directement exposé au soleil.
Ne pas monter l’appareil près de la porte, où il risque
d’être exposé à la pluie.
Maintenir une distance sécuritaire entre l’appareil et les
autres appareils électroniques.
En cas de court-circuit, comme par exemple sur
la borne de sortie du haut-parleur, le dispositif de
protection contre la surcharge s’activera. Ce dispositif
protège l’amplificateur de puissance contre les
dommages additionnels en cas de court-circuit.
L’appareil cessera de fonctionner pendant un moment.
Dans ce cas, vérifier la cause du court-circuit et,
si le problème est réglé, l’appareil reprendra son
fonctionnement normal.
Comme la puissance de sortie de l’amplificateur est
très élevée, celui-ci devrait être installé dans le coffre
du véhicule.
Ne pas installer cet appareil sous un tapis, sans quoi il
risque de tomber en panne à cause d’une dissipation de
chaleur insuffisante.
S’il y a plus d’un amplificateur de puissance, s’assurer
que le câble d’alimentation et le fusible ont une capacité
supérieure à la consommation maximale de tous les
amplificateurs.
Mise en garde concernant le câble d’alimentation
(en option) :
Suivre les instructions d’un expert pour ce qui est de
l’usage du câble vendu séparément.
Pour ce qui est de l’alimentation, s’assurer d’utiliser le
câble (jaune) pour batterie vendu séparément et conçu
spécialement pour les systèmes audio ou audio-vidéo
Panasonic pour véhicule, et le brancher directement à la
batterie du véhicule. Utiliser un câble ayant un pouvoir
de coupure supérieur à celui de cet appareil. Une fois
terminées les connexions aux haut-parleurs, connecter
le câble d’alimentation et tous les autres câbles.
Le câble (jaune) de batterie doit être maintenu à l’écart
du câble du haut-parleur.
S’assurer de bien utiliser le câble (noir) de mise à la
masse, vendu séparément et conçu spécialement pour
les systèmes audio pour véhicule, et le brancher à la
partie métallique du châssis du véhicule.
Faire le câblage de la batterie (jaune), de la mise à la
masse (noir), des haut-parleurs et de cet appareil aussi
loin que possible de l’antenne, des câbles d’antenne et
de la chaîne stéréo pour véhicule (autoradio).
Si le fil de masse est commun aux câblages des haut-
parleurs gauche/droit et avant/arrière, cet appareil ne
peut pas être utilisé. Toujours utiliser le fil indépendant
pour les haut-parleurs à utiliser. Dans ce cas, refaire le
câblage.
Mise en garde concernant le câble de haut-parleur
(en option) :
Les câbles des haut-parleurs et l’amplificateur de
puissance doivent être maintenus séparés de l’antenne
et de sa rallonge.
Ne pas mettre les câbles des haut-parleurs directement
à la masse ; ne pas partager les bornes négatives de
plusieurs haut-parleurs.
Lorsqu’on utilise des câbles RCA, les garder à l’écart
des câbles des haut-parleurs.
Mise en garde concernant le haut-parleur (en option):
Utiliser des haut-parleurs d’une entrée maximale
adéquate.
Pour la connexion 4 canaux ou 3 canaux
<CY-PA4003U> :
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de
28 .
Pour la connexion 2 canaux/stéréo :
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de
48 .
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: