Paragon 1876-DCF User manual

Bedienungsanleitung Funkwecker mit Back Light 1876
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Alkali-Batterien (Typ Micro AAA/LR03, 1,5 V) (nicht im
Lieferumfang) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Fach wieder. Der
Funkempfang wird sofort eingeleitet und wird sichtbar durch die blinkende Antenne auf dem Display. Sollte
das Signal zu schwach sein und die Uhr keine korrekte Zeitinformation empfangen können, stellen Sie die
Uhr an einen anderen Standort und drücken einige Sekunden lang die Taste . Falls die Uhr kein Signal
empfängt, ist es möglich die Uhr manuell einzustellen.
Manuelle Zeiteinstellung, Zeitzoneneinstellung und Sprachwahl
Drücken und halten Sie die Taste SET 2 Sekunden lang, um in den manuellen Einstellmodus zu gelangen.
Nacheinander sind nun folgende Einstellungen möglich: Zeitzonenverstellung, Stunde, Minute, Jahr, Monat,
Tag und Sprache. Mit der Taste können Sie die jeweiligen Werte erhöhen, mit der Taste
entsprechend verringern. Durch nochmaliges Drücken von SET werden die Werte bestätigt und Sie
gelangen zur nächsten Einstellung.
Bei der Sprache können Sie wählen zwischen Englisch (ENG), Deutsch (GER), Französisch (FRE),
Spanisch (SPA), Italienisch (ITA), Holländisch (DUT) sowie Dänisch (DAN).
12-/24-Stundenanzeige
Um von der 12- in die 24-Stundenanzeige zu wechseln, drücken Sie die Taste .
Thermometer-Anzeige
Um die Temperatur von °C in °F zu ändern, drücken Sie die Taste .
Alarm einstellen
Drücken und halten Sie die Alarm-Taste (Glockensymbol) 2 Sekunden lang, um in den Weck-Einstellmodus
zu gelangen. Mit der Taste können Sie den jeweiligen Wert erhöhen, mit der Taste entsprechend
verringern. Durch Drücken der Taste SET wird der Wert bestätigt und Sie gelangen zur nächsten Einstellung
(Stunde, Minute, Bestätigung).

An-/Ausschalten des Alarms
Um den Alarm einzuschalten drücken Sie kurz auf die Alarm-Taste. Das Glockensymbol erscheint im
Display. Drücken Sie nochmals auf die Alarm-Taste, um den Alarm wieder auszuschalten.
Weckwiederholung/Snooze
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, um die Weckwiederholungsfunktion zu
aktivieren und den Alarm zu unterbrechen. Im Display blinkt das Glockensymbol. Der Alarm wird für 5
Minuten unterbrochen und ertönt danach erneut. Wenn Sie innerhalb von 2 Minuten keine Taste drücken,
stoppt der Alarm und ertönt 24 Stunden später wieder zur eingestellten Weckzeit.
Beleuchtung
Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, um das Display 5 Sekunden lang zu beleuchten. Bitte beachten
Sie, dass das Licht nicht funktioniert, wenn der Wecker gerade ein Funksignal sucht.
Sprachen für die Wochentage
Sprache
Deutsch
Englisch
Italienisch
Französisch
Holländisch
Spanisch
Dänisch
GER
ENG
ITA
FRE
DUT
SPA
DAN
SONNTAG
SON
SUN
DOM
DIM
ZON
DOM
SON
MONTAG
MON
MON
LUN
LUN
MAA
LUN
MAN
DIENSTAG
DIE
TUE
MAR
MAR
DIN
MAR
TIR
MITTWOCH
MIT
WED
MER
MER
WOE
MIE
ONS
DONNERSTAG
DON
THU
GIO
JEU
DON
JUE
TOR
FREITAG
FRE
FRI
VEN
VEN
VRI
VIE
FRE
SAMSTAG
SAM
SAT
SAB
SAM
ZAT
SAB
LOR
Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
• Der Funkwecker ist zum Anzeigen der Uhrzeit und zum Wecken vorgesehen. Er ist für den Gebrauch im
Privathaushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
GEFAHR für Kinder
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterie und Wecker für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
GEFAHR vor Verletzungen
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.

VORSICHT - Sachschäden
• Setzen Sie den Wecker keinen starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, direkter Sonnenstrahlung,
Staub oder Stößen aus.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn diese verbraucht ist oder Sie den Wecker länger nicht benutzen.
So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/–). Eine falsch eingelegte Batterie
könnte das Gerät beschädigen.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, um den Wecker zu
reinigen.
Copyright:
Diese Bedienungsanleitung ist geistiges Eigentum der Fa. PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Ein Kopieren,
Vervielfältigen oder Inverkehrbringen –insbesondere für fremde Produkte oder Zwecke - ist untersagt bzw.
nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Fa. PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH zulässig.
Herstellerkennzeichnung / Inverkehrbringer:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim.
EU-Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt die PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden E-Mail Adresse
PARAGON Uhrenvertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim
Entsorgung
Batterie-Rücknahme
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet Batterien nach Gebrauch
zurückzugeben, z. B. bei den öffentlichen Sammelstellen oder dort, wo
derartige Batterien verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem Zeichen “durchgestrichene
Mülltonne“ und einem der chemischen Symbole Cd (= Batterie enthält
Cadmium), Hg (= Batterie enthält Quecksilber) oder Pb (=Batterie enthält
Blei) versehen.

USER MANUAL
1876 - DCF
BATTERY ASSEMBLING
Open the battery compartment cover. Insert 2xAAA batteries according to the correct polarity showed in the
compartment.
Once powering on, the clock will start RC signal searching automatically. Press to stop the RC signal
searching or to restart the RC signal search.
MANUAL SETTING
Under normal displaying mode, hold on pressing ‘SET´ button for 2 seconds to enter into time setting mode,
the setting digit will be flashing. Press or to adjust. The setting order is time zone →hour →minute
→year →month →date →language of week. Press ‘SET’ button to confirm the setting.
If there is no operation in 30 seconds, it will turn to normal time displaying mode automatically.
12/24hr SETTING
Press button to change between 12- and 24-hour display.
TEMPERATURE
The indoor temperature will adjust within 3-8 minutes automatically after powering on. Press button to
change between ℃/℉.
ALARM SETTING
Under normal time displaying mode, hold on pressing the alarm button (bell symbol) for 2 seconds to enter
into alarm setting mode. The setting digit will be flashing. Press or button to adjust. The setting
order is hour →minute. Press SET to get from alarm hour setting to alarm minute setting and once again to
confirm the setting. Press the ALARM button to turn on the alarm function. There will be an icon of
display on the screen. Press theALARM button once more to turn off the alarm function. The alarm icon will
disappear.

SNOOZE, LIGHT
When alarm ring is on, press ‘SNOOZE/LIGHT’ button to turn off the alarm sound, the snooze icon will flash
and the alarm sound will be on again after 5 minutes.
When the alarm ring is on and no button is pressed within 2 minutes, the alarm will stop and be on again
after 24 hours.
Press ‘SNOOZE/LIGHT’ to turn on the backlight. The backlight will last about 5 seconds.
RC Signal
RC signal searching condition:
The clock will start search the signal automatically when powering on or resetting. Press button to stop
the RC signal searching.
Under normal time displaying mode, press button to enter into RC signal searching.
RC signal searching will start everyday automatically.
When the RC signal has been received successfully, the RC icon will be displayed.
7 LANGUAGE WEEK DISPLAY
Language
German
English
Italian
French
Dutch
Spanish
Denmark
GER
ENG
ITA
FRE
DUT
SPA
DAN
SUNDAY
SON
SUN
DOM
DIM
ZON
DOM
SON
MONDAY
MON
MON
LUN
LUN
MAA
LUN
MAN
TUESDAY
DIE
TUE
MAR
MAR
DIN
MAR
TIR
WEDNESDAY
MIT
WED
MER
MER
WOE
MIE
ONS
THURSDAY
DON
THU
GIO
JEU
DON
JUE
TOR
FRIDAY
FRE
FRI
VEN
VEN
VRI
VIE
FRE
SATURDAY
SAM
SAT
SAB
SAM
ZAT
SAB
LOR
Copyright:
These operating instructions are the intellectual property of PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Copying,
duplicating or placing on the market - in particular for third-party products or purposes - is prohibited or only
permitted with the express permission of PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Manufacturer´s Marking / Distributor:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Germany.
EU declaration of conformity:
Hereby PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH declares that the radio equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following adress: E-Mail:
sales@paragon-uhren.de
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Germany

Battery return
Batteries must not be disposed of with household waste.
The consumer is legally obliged to dispose of batteries in accordance with
use, e.g. in the public sector,
collection points or where such batteries are sold.
Batteries containing harmful substances are marked with the symbol
"crossed out dustbin" and one of the chemical symbols
Cd (= battery contains cadmium), Hg (= battery contains mercury)
or Pb (= battery contains lead).

Instructions pour réveil radio piloté 1876
Mise en service
Ouvrez le compartiment des piles et insérez deux nouvelles piles alcalines (type Micro AAA/LR03, 1,5 V)
(non fourni) en observant la polarité. Fermez le compartiment des piles. La réception radio contrôlé est
lancée immédiatement et est visible à travers une tour clignotant sur l’affichage. Si le signal est trop faible et
l'horloge ne peut pas recevoir des informations en temps correct, réglez l'horloge à un meilleur emplacement,
et appuyez sur le bouton . Si l'horloge ne reçoit pas un signal, il est possible de régler manuellement.
Réglage manuel de l’heure, de fuseau horaire et le sélecteur de langue
Appuyez et maintenez la touche SET pendant 2 secondes pour commencer le réglage manuel. Vous pouvez
commencer à régler le fuseau horaire, suivi par l’heure, les minutes, l’année, le mois et le jour. Après vous
pouvez sélectionner la langue. Appuyez sur le bouton pour augmenter les valeurs ou sur pour
réduire les valeurs. Appuyant plus longtemps, augmentera ou réduira les valeurs plus rapidement.
Confirmez votre saisie finale avec le bouton SET.
Parmi les langues vous pouvez choisir entre anglais (ENG), allemand (GER) , français (FRE), espagnol
(SPA), italien (ITA), hollandais (DUT) et danois (DAN).
Réglage 12/24
Pour changer l´affichage 12-/24-heures appuyez sur le bouton .
Affichage thermomètre
Pour changer la température en ° C ou en ° F, appuyez sur le bouton .
Réglage de l'alarme
Appuyez sur le bouton alarme (icône cloche) pendant au moins 2 secondes. Maintenant, vous pouvez régler
l´heure du réveil avec le bouton ou , et après avoir appuyé encore une fois sur SET vous pouvez

régler les minutes. Confirmez votre saisie finale avec le bouton SET.
Allumer et éteindre l'alarme
Pour activer l’alarme, appuyez sur le bouton alarme (icône cloche). Le symbole de l’alarme apparait dans
l´écran. Appuyez de nouveau sur le bouton alarme (icône cloche) pour éteindre l’alarme.
Sonnerie répétitive
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction de répétition et
d'interrompre l’alarme. L'icône de la sonnerie clignote sur l'écran. L'alarme s'arrête pendant 5 minutes, puis
se déclenche à nouveau. Si vous n´appuyez pas aucune touche pendant 2 minutes, l´alarme s'arrête
automatiquement et la sonnerie se réactive de nouveau après 24 heures à l'heure de réveil programmée.
Eclairage
Appuyez sur le bouton SNOOZE /LIGHT pour éclairer l´écran pendant 5 secondes. S'il vous plaît veuillez
noter que la lumière ne fonctionne pas lorsque le réveil est à la recherche d’un signal radio piloté.
Langue des jours
Langue
Allemand
Anglais
Italien
Francais
Hollandais
Espagnol
Danois
GER
ENG
ITA
FRE
DUT
SPA
DAN
DIMANCHE
SON
SUN
DOM
DIM
ZON
DOM
SON
LUNDI
MON
MON
LUN
LUN
MAA
LUN
MAN
MARDI
DIE
TUE
MAR
MAR
DIN
MAR
TIR
MERCREDI
MIT
WED
MER
MER
WOE
MIE
ONS
JEUDI
DON
THU
GIO
JEU
DON
JUE
TOR
VENDREDI
FRE
FRI
VEN
VEN
VRI
VIE
FRE
SAMEDI
SAM
SAT
SAB
SAM
ZAT
SAB
LOR
Copyright:
Ce mode d'emploi est la propriété intellectuelle de PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. La copie, la
duplication ou la
mise sur le marché - en particulier pour des produits ou des buts tiers - est interdite ou autorisée uniquement
avec l'autorisation expresse de PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Identification du fabricant / distributeur:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Allemagne.

Déclaration UE de conformité:
Le soussigné, PARAGON Uhren-Vertiebs GmbH, déclare que l’equipement radioelectrique est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
suivante: E-Mail: sales@paragon-uhren.de
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Allemagne
Retrait de batterie
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Le consommateur a l'obligation légale d'utiliser les piles conformément à
par exemple dans le secteur public,
les points de collecte ou les points de vente de ces piles.
Les piles contenant des substances nocives sont marquées du symbole
"poubelle barrée" et un des symboles chimiques
Cd (= pile contenant du cadmium), Hg (= pile contenant du mercure)
ou Pb (= batterie contenant du plomb).

Gebruiksaanwijzing Radiowaarschuwing met achtergrondverlichting 1876
Inbedrijfstelling
Open het batterijvak en plaats twee nieuwe alkalinebatterijen (type MicroAAA/ LR03, 1.5V) (niet inbegrepen). Let
op de juiste polariteit. Sluit het compartiment opnieuw. De radio-ontvangst wordt onmiddellijk gestart en wordt
aangegeven door de knipperende antenne op het display. Als het signaal te zwak is en het horloge geen juiste
tijdinformatie kan ontvangen, verplaats het horloge dan naar een andere locatie en druk enkele seconden op de
knop. Als de klok geen signaal ontvangt, is het mogelijk om de klok handmatig in te stellen.
Handmatige tijdinstelling, tijdzone-instelling en spraakherkenning
Houd de knop SET gedurende 2 seconden ingedrukt om naar de handmatige aanpassingsmodus te gaan. De
volgende instellingen zijn nu achter elkaar mogelijk: aanpassing van de tijdzone, uur, minuut, jaar, maand, dag en
taal. Met de toets kunt u de respectieve waarden verhogen, waarbij de toets dienovereenkomstig afneemt. Druk
nogmaals op SET om de waarden te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
Voor de taal kunt u kiezen tussen Engels (ENG), Duits (GER), Frans (FRE), Spaans (SPA), Italiaans (ITA),
Nederlands (DUT) en Deens (DAN).
12/24-uurs weergave
Druk op de knop om van het 12- naar het 24-uurs display te wisselen.
Thermometer scherm
Druk op de knop om de temperatuur van ° C naar ° F te wijzigen.
Stel alarm in
Houd de alarmknop (belpictogram) gedurende 2 seconden ingedrukt om naar de wekinstelmodus te gaan. Met de
toets kunt u de respectieve waarde verhogen, waarbij de toets dienovereenkomstig wordt verlaagd. Door op de
toets SET te drukken, wordt de waarde bevestigd en komt u bij de volgende instelling (uur, minuut, bevestiging
Schakel het alarm in of uit
Druk kort op de alarmknop om het alarm in te schakelen. Het belpictogram verschijnt op het display. Druk
nogmaals op de alarmknop om het alarm weer uit te schakelen.
Snooze / Snooze
Wanneer het alarm klinkt, drukt u op de SNOOZE / LIGHT-knop om de alarmherhalingsfunctie te activeren en het

alarm te onderbreken. Het belsymbool knippert in het display. Het alarm wordt gedurende 5 minuten onderbroken
en klinkt daarna opnieuw. Als u niet binnen 2 minuten op een knop drukt, stopt het alarm en klinkt het 24 uur later
opnieuw op de ingestelde alarmtijd.
Verlichting
Druk op de SNOOZE / LIGHT-knop om het display gedurende 5 seconden te verlichten. Houd er rekening mee
dat het lampje niet werkt wanneer het alarm momenteel naar een radiosignaal zoekt.
Talen voor de weekdagen
Sprache
Deutsch
Englisch
Italienisch
Französisch
Holländisch
Spanisch
Dänisch
GER
ENG
ITA
FRE
DUT
SPA
DAN
SONNTAG
SON
SUN
DOM
DIM
ZON
DOM
SON
MONTAG
MON
MON
LUN
LUN
MAA
LUN
MAN
DIENSTAG
DIE
TUE
MAR
MAR
DIN
MAR
TIR
MITTWOCH
MIT
WED
MER
MER
WOE
MIE
ONS
DONNERSTAG
DON
THU
GIO
JEU
DON
JUE
TOR
FREITAG
FRE
FRI
VEN
VEN
VRI
VIE
FRE
SAMSTAG
SAM
SAT
SAB
SAM
ZAT
SAB
LOR
Veiligheid
Gebruik
• De wekkerradio is bedoeld om de tijd weer te geven en te wekken. Het is ontworpen voor huishoudelijk gebruik
en niet geschikt voor commercieel gebruik.
GEVAAR voor kinderen
• Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Houd daarom de batterij en wekker onbereikbaar
voor baby's.Als een batterij is ingeslikt, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
• Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmaterialen. Er is u.a. Suffocation!
GEVAAR vóór verwonding
• Batterijen mogen niet op een andere manier worden opgeladen of opnieuw worden geactiveerd, niet uit elkaar
worden genomen, in het vuur worden gegooid of worden kortgesloten.
VOORZICHTIG - Materiële schade
• Stel het alarm niet bloot aan sterke temperatuurschommelingen, vocht, direct zonlicht, stof of schokken.
• Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het alarm langere tijd niet gebruikt. Om schade als gevolg van
lekkage te voorkomen.
• Let op de juiste polariteit (+/-) bij het plaatsen van de batterijen. Een verkeerd geplaatste batterij kan het
apparaat beschadigen.
• Gebruik geen schurende of op oplosmiddelen gebaseerde reinigingsmiddelen om het alarm schoon te maken.

Auteursrecht:
Deze gebruiksaanwijzing is het intellectuele eigendom van PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Het kopiëren,
vermenigvuldigen of op de markt brengen - in het bijzonder voor producten of doeleinden van derden - is
verboden of alleen toegestaan met uitdrukkelijke toestemming van PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Markering / verdeler van de fabrikant:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Duitsland.
EU-conformiteitsverklaring:
Hierbij verklaar ik, PARAGON, dat het radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkläring kann worden geraadpleegd op het
volgende adres:
E-Mail: sales@paragon-uhren.de
PARAGON Uhrenvertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Duitsland
Accu-retour
Batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid.
De consument is wettelijk verplicht om zich te ontdoen van de batterijen in
overeenstemming met de volgende wettelijke bepalingen
gebruik, bijvoorbeeld in de publieke sector.
inzamelpunten of waar dergelijke batterijen worden verkocht.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met het symbool
"Vuilnisbak doorgestreept" en een van de chemische symbolen...
Cd (= de batterij bevat cadmium), Hg (= de batterij bevat kwik), Hg (= de batterij
bevat kwik)
of Pb (= de batterij bevat lood).
Table of contents
Languages: