manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. PEERLESS P188900LF-SD User manual

PEERLESS P188900LF-SD User manual

SINGLE HANDLE WIDESPREAD KITCHEN
FAUCET MODEL P188900LF-SD
LLAVE DE AGUA, DE ALCANCE AMPLIO, DE
UNA PALANCA PARA COCINAS - MODELO
P188900LF-SD
ROBINETS À ENTRAXE LONG À UNE
POIGNÉE POUR ÉVIER DE CUISINE - MODÈLE
P188900LF-SD
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIЀCES
Description
Descripción
Description
Faucet
Llave
Robinet
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Rociador y Manguera
Douchette et Tuyau Souple
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
Soap Dispenser
Dispensador de Jabón
Distributeur de Savon
Hose Assembly
Ensamble de Manguera
Tuyau souple
Mounting Hardware
Equipo/Herramientas para la Montura
Accessoires de Montage
Spray Support
Soporte del Rociador
Support
Quantity
Calidad
Quantité
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or 1/2" I.P.S.
faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8" D.E.),
o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el fregaderos está desnivelado use sellador
de silicón debajo de la base del borde.
Composé D'étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de fregaderos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Fregaderos
’évier
1-3/8" Dia.
(34.9 mm) 1-1/2" Max.
(38 mm)
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
08/29/2014 1 86615 Rev.A
1
1
2
1
1
1
1
8"
(20.32 mm)
Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated
time to install the soap dispenser is 20 minutes. These estimates do
not include removing the old faucet and soap dispenser.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos. El
tiempo estimado para instalar dispensador de jabón es 20 minutos.
Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave de
agua vieja y dispensador de jabón.
Durée d’installation estimée
Le temps nécessaire à l’installation du robinet est estimé à 45 minutes.
Le temps nécessaire à l’installation de distributeur de savon est estimé
à 20 minutes. Ces estimations n’incluent pas le temps de dépose du
vieux robinet et de distributeur de savon.
86615
(1) then gasket (2) upon the spout assembly making sure that gasket (2)
OPTION: If sink is uneven, use
silicone sealant under the gasket (2). Secure spout on sink with gasket (3),
washer (4) and nut (5).
Set valves into place on gasket (1). Push faucet as far back on sink as
possible. Secure valve with washers (2) & threaded bracket (3). Hand tighten
bracket (3) onto shank (4). Lock bracket into position by tightening screws (5).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA: Quite la llave vieja de agua. Ponga
el cuello reborde (1) que el empaque (2) sobre el ensamble del surtidor en el
fregadero asegurándose que el empaque (2) está debidamente alineado con
la cavidad de la reborde (1). OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado,
use sellador de silicón por debajo del empaque (2). Fije el surtidor en el
fregadero con el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5).
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Déposez le vieux robinet. Placer
le bec collerette (1) de joint (2) sur le bec sur l’évier en vous assurant que le
joint (2) est bien positionné dans la cavité de la collerette (1). FACULTATIF :
si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous
le joint (2). Fixez le bec à l’évier avec le joint (3), la rondelle (4) et l’écrou (5).
Coloque la válvula de agua en sitio sobre el empaque (1). Empuje la llave
de agua lo más que pueda hacia atrás. Fije las válvulas extremas con las
arandelas (2) y los soportes enroscados (3). Apriete a mano los soportes (3)
en la espiga (4). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (5).
Placez le nouveau válvula sur le joint (1). Poussez le robinet vers l’arrière de
l’évier autant que possible. Fixez les soupapes avec les rondelles (2) et les
Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND TIGHTEN
ONLY. Insert spray hose (1) down through spray support. Align tabs (4) at the back of
and snap onto receiving tube tab (4). Pull down moderately to ensure each
connection has been made.
Instale el ensamble del soporte del rociador (1) en el agujero distante a mano
derecha. SÓLO APRIETE A MANO.
Montez le support de douchette (1) dans le trou à l’extrême droite de l’évier.
SERREZ-LE À LA MAIN SEULEMENT.
Introduzca la manguera del rociador (1) hacia abajo por el soporte de éste.
Alinee las lengüetas (4) al dorso de la válvula con las lengüetas (3) en las
conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia
arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Par le haut, introduisez le tuyau de la douchette (1) dans le support de
douchette. Alignez les pattes (4) à l’arrière de la soupape et les pattes (3)
des raccords rapides (2). Poussez les raccords rapides fermement vers le
haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur (4). Tirez
86615 Rev.A2
12
34
1
2
6
4
3
5
1
4
2
3
5
1
1
4
4
3
2
2
1
1
5
Securely tighten hose assembly (1) onto the spout nipple (2). Align tabs (5)
at the front of the valve and tab (4) on quick connect (3). Push quick connect
ensure each connection has been made.
Insert soap disp (1) through selected hole in sink. Secure body assembly to
sink with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto the body assembly
shank. Insert pump (4) down into the body assembly.
and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into
bottle. Do not remove bottle each time as this weakens the neck.
Apriete el ensamble de la manguera (1) en la entrerrosca del surtidor (2). Alinee
las lengüetas (5) al frente de la válvula con las lengüetas (4) en las conexiones
rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a
presión en la lengüeta del tubo receptor (5). Hale hacia abajo moderadamente
para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Introduzca el ensamble del dispensador (1) a través del hoyo seleccionado
en el fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca (2).
Debajo el lavabo, atornilla la botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo.
Inserte bomba (4) dentro el ensamble de cuerpo. NOTA: Para llenar, saque
el ensamble de bomba y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz. en
la botella. NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el
cuello de la botella.
Introduisez le distributeur (1) dans le trou approprié de l’évier. Fixez le corps
à l’évier à l’aide de l’écrou (2). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (3)
sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le corps.
NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et versez
au plus 8 onces de liquide dans la bouteille. Versez au plus 8 onces de
liquide dans la bouteille.
situé à l’avant de la soupape et les pattes (4) des raccords rapides (3). Poussez
les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à
la solidité.
CONNECT TUBES (1) TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED). FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. Turn handle to full
on mix position for one minute. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
CONECTE A LOS SUMINISTROS (1) DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS). LIMPIE EL SISTEMA/INSPECCIONE POR SI HAY FILTRACIONES
Quite el aireador (1). Abra los suministros de agua caliente y fría. Déle vuelta
a la manija a la posición completamente abierta y mixta deje abierta por un
Vuelva a colocar el aireador.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE (1) D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS) RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ SON ÉTANCHÉITÉ
Retirez l’aérateur (1). Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau
froide. Placez la manette en position de plein mélange et laissez-la dans cette
position pendant une minute. Cherchez à déceler des fuites aux endroits
86615 Rev.A3
5 6
7 8
2
5
3
Cold
Fría
Eau Froides
1
5
3
4
4
1
2
3
11
1
Hot
Caliente
Eau Chaude
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle: DO NOT tighten the cap assembly. Remove handle and tighten adjusting
ring (1).
If leak persists: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (2) and Cam & Packing (3)–Repair
Kit RP44123.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (2)– and Seats &
Springs (4)– Repair Kit RP44123.
A. Remove and clean Aerator (5), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
If spray attachment does not function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove Diverter Assembly (6) and clean.
If condition persists: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Diverter Assembly (6)—Repair Kit RP47823.
If faucet leaks from around spout bonnet: Replace O-Rings (7), Repair Kit RP47821.
If faucet leaks from base of valve: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle (10),cap (11), sleeve (8)
and replace O-Rings (9) - Repair Kit RP47823.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene desde la parte debajo de la manija:
Nunca apriete el ensamble de la tapa. Quite la manija y apriete el anillo de ajuste (1).
Si la persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA–Reemplace el
ensamble de labola (2) y el Ensamble de la Leva–Equipo de Reparación (3) RP44123.
Si la llave tiene por la boca del tubo de salida de agua: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble de bola (2) y los Asientos y Resortes (4)–Equipo de Reparación RP44123.
A. Quite y limpie el Aireador (5), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el Ensamble del Desviador (6) y limpie.
Si la condición persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el Ensamble del Desviador (6)—Equipo de Reparación RP47823.
Si el agua se ltra alrededor del capuchón del tubo de salida:
Reemplace el Anillos “O” (7), Equipo para Reparación RP47821.
Si la llave tiene ltración desde la base del válvula: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el
manija (10), cap (11),manguito (8) y reemplace Anillos “O” (9) –Equipo de Reparación RP47823.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Le robinet fuit par le dessous de la poignée: Ne serrez jamais l’embase. Retirez la poignée et serrez l’anneau
de réglage (1).
Si la fuite persiste : COUPEZ L’EAU. Remplacez la bille kit de réparation (2) et la came. Kit de réparation (3)
RP44123.
Si le robinet fuit à la sortie du bec : COUPEZ L’EAU. Remplacez la bille (2) ainsi que les sièges et les
ressorts (4) (kit de réparation RP44123).
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez et nettoyez l’aérateur (5), ou
B. COUPEZ L’EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et aux ressorts (4).
Si la douchette fonctionne mal: COUPEZ L’EAU. Enlevez la dérivation (6) et nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste : COUPEZ L’EAU. Remplacez la dérivation (6) (kit de réparation RP47823).
Si le robinet fuit par l’enjoliveur de bec:
Remplacez les joints toriques (7), kit de réparation RP47821.
Si le robinet fuit à la base du soupape:
COUPEZ L’EAU. Enlevez le manette (10), embase (11), manchon (8) et remplacez les joints toriques (9) (kit
de réparation RP47823).
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
•Asséchez-le avec un chiffon doux.
86615 Rev.A4
10
10
10
1
1
1
8
8
8
3
3
3
2
2
2
6
6
6
4
4
4
9
9
9
11
11
11
5
5
5
7
7
7
86615 Rev.A5
Specify Finish odabacAleeuqíficepsE
Précisez le Fini
RP42986▲
Handle w/Set Screw and Button
Perilla con Tornillo de Ajuste
y Botón
Manette avec Vis et Bouton
RP44479▲
Dispenser Assembly (complete)
Ensamble del Surtidor (completo)
Distributeur (complet)
RP54807
Spray, Hose Assembly &
Spray Support
Ensamble de la Rociador,
Manguera y Soporte
Douchette, Tuyau Souple et
Support
RP64367
Hose Assembly
Ensamble de la Manguera
Tuyau Souple
RP64366
Mounting Kit
Juego de piezas
para la instalación
Kit de montage
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Ècrous de Raccordement
RP44123▲
Repair Kit
Equipo/Herramientas para
reparaciones
Kit de réparation
RP47821
Bushings & O-Rings
Casquillo y Anillos “O”
Douilles et joints toriques
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de Réglage
Cam and Packing
Leva y Empaque
Jeu de cames
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP47818▲
Aerator
Aireador
Aérateur
Head
Cabeza
Tête
Pump
Bomba
Pompe
Base & Gasket
Base y Empaque
Base et Joint
Body
Cuerpo
Corps
Nut
Tuerca
Écrou
Bottle
Botella
Bouteille
Sleeve
Manguito
Manchon
RP47823
Diverter Assembly
& O-Rings
Ensamble del
Desviador y
Anillos “O”
Dérivation et
Joints Toriques
1
3
5
2
4
6
9
7
8
www.peerlessfaucet.com 86615 Rev.A6
©2014 Masco Corporacion de Indiana
Peerless®Lifetime Faucet and Finish LimitedWarranty
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless®
Garantie à vie limitée Peerless®
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-438-6673
(in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGESARE EXCLUDED. Some states/provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas al
comprador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación
durante el tiempo que el comprador consumidor original sea propietario de su casa. La
compañía Peerless Faucet recomienda emplear un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de la garantía,
cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en material y/o fabricación bajo
instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al
1-800-438-6673 (en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas defectivas y
hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que cubre. SE EXCLUYEN LOS
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REPUESTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO.
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre les
défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie
au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa
réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company remplacera GRATUITEMENT
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de
conception pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au
Canada) ou faire parvenir votre demande par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION
OU DU REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES DE
TOUTEAUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Dans les
limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser must be made available to
Peerless Faucet Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
with all other terms of this warranty applying except the duration of the
warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets manufactured after
January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®replacement
parts.
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada, and
Mexico.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duraciónde ésta. Esta garantía es aplicable
a las llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de
1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter la responsabilité
à l’égard des dommages consécutifs ou indirects, les exclusions ou les
limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Toutes les demandes de
règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu de la présente
garantie doivent être accompagnées de la preuve d’achat (original de la
facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne s’applique pas aux robinets installés dans les
établissements industriels ou commerciaux ou dans les places d’affaires (y
compris, sans s’y limiter les habitations multifamiliales) qui sont protégés par
une garantie étendue de cinq ans prenant effet à compter de la date d’achat.
Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à
celles de la présente garantie. La présente garantie s’applique aux robinets
Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés
à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une
négligence ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces
de rechange d’origine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
de résidence. Elle s’applique uniquement aux produits qui ont été installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
©2014 Masco Corporación de Indiana
©2014 Masco Corporation of Indiana

This manual suits for next models

1

Other PEERLESS Kitchen & Bath Fixture manuals

PEERLESS P1519LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P1519LF User manual

PEERLESS P299565LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299565LF User manual

PEERLESS P188620LF-M User manual

PEERLESS

PEERLESS P188620LF-M User manual

PEERLESS P299628LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299628LF User manual

PEERLESS P99694LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99694LF User manual

PEERLESS P18550LF-SD User manual

PEERLESS

PEERLESS P18550LF-SD User manual

PEERLESS Precept P7947LF-SS User manual

PEERLESS

PEERLESS Precept P7947LF-SS User manual

PEERLESS P199152LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P199152LF Series User manual

PEERLESS P88553LF-SD User manual

PEERLESS

PEERLESS P88553LF-SD User manual

PEERLESS P299696LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P299696LF Series User manual

PEERLESS P188627LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188627LF User manual

PEERLESS P299568LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299568LF User manual

PEERLESS P99640LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99640LF User manual

PEERLESS P188624LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P188624LF Series User manual

PEERLESS P188775 User manual

PEERLESS

PEERLESS P188775 User manual

PEERLESS PT9201 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PT9201 Series User manual

PEERLESS P99596LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99596LF User manual

PEERLESS PTT14023 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT14023 Series User manual

PEERLESS WAS15 User manual

PEERLESS

PEERLESS WAS15 User manual

PEERLESS PTT298510 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT298510 User manual

PEERLESS P1565LFP User manual

PEERLESS

PEERLESS P1565LFP User manual

PEERLESS P99790LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99790LF User manual

PEERLESS P2530LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P2530LF Series User manual

PEERLESS Xander P1519LF User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander P1519LF User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

SANPLAST AVANTGARDE SS2/AVIV Installation instruction

SANPLAST

SANPLAST AVANTGARDE SS2/AVIV Installation instruction

Sanela SLVN 02EB Instructions for use

Sanela

Sanela SLVN 02EB Instructions for use

Pegasus HD879X-0004 Installation and care guide

Pegasus

Pegasus HD879X-0004 Installation and care guide

Kohler K-4108 user guide

Kohler

Kohler K-4108 user guide

Hans Grohe Locarno Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Locarno Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Talis S 100 72020 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 100 72020 Series Instructions for use/assembly instructions

Lefroy Brooks M1-2208 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks M1-2208 Installation, operating, & maintenance instructions

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Sanipex BAGNO DESIGN OROLOGY BDM-ORO-301S Series installation guide

Sanipex

Sanipex BAGNO DESIGN OROLOGY BDM-ORO-301S Series installation guide

Santec KARLIE 1855EP-TM installation instructions

Santec

Santec KARLIE 1855EP-TM installation instructions

Clou InBe Handbasin set 4 IB/03.03096 installation instructions

Clou

Clou InBe Handbasin set 4 IB/03.03096 installation instructions

Spectrum Brands Pfister Avalon LG42-CB1 Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Avalon LG42-CB1 Quick installation guide

Hans Grohe Talis Select S 100 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis Select S 100 Instructions for use/assembly instructions

baliv KI-1860 manual

baliv

baliv KI-1860 manual

Axor Citterio 39835000 Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Citterio 39835000 Instructions for use/assembly instructions

Carron Phoenix ALBA Fitting Instructions & Contents List

Carron Phoenix

Carron Phoenix ALBA Fitting Instructions & Contents List

Spectrum Brands Pfister RT6-5DAK Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister RT6-5DAK Quick installation guide

Grohe Ladylux Pro 30 026 manual

Grohe

Grohe Ladylux Pro 30 026 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.