
2
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
Frote con un paño húmedo.
Séquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste.
Si la fuga persiste:
Reemplace Ensamble de la Bola, Equipo de Reparación RP12388.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Resortes, Equipo para Reparación RP1815.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Cabeza del Rociador , o
B. Limpie los Asientos y Resortes de cualquier escombro.
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
:LSHJHQWO\ZLWKDGDPSFORWK
%ORWGU\ZLWKDVRIWWRZHO.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
5HPRYH+DQGOHDQGWLJKWHQ$GMXVWLQJ5LQJ.
If leak persists:
5HSODFH%DOO$VVHPEO\5HSDLU.LW53
If faucet leaks from spout:
5HSODFH6HDWV6SULQJV5HSDLU.LW53
If faucet exhibits very low flow:
$5HPRYHDQGFOHDQ6SUD\KHDGRr
% &OHDQ6HDWVDQG6SULQJVRIDQ\GHEULV.
5. IMPORTANT: $IWHULQVWDOODWLRQLVFRPSOHWH
UHPRYHVSUD\KHDGWXUQKDQGOHWRIXOORQPL[HG
SRVLWLRQ7XUQRQZDWHUVXSSOLHVFKHFNIRUOHDNVDQd
OHWOLQHVIOXVKIRURQHPLQXWHZLWKRXWPRYLQJIDXFHt
KDQGOH7KLVZLOOUHPRYHGHEULVIURPOLQHVZKLFKFDn
GDPDJHLQWHUQDOSDUWVRIIDXFHWDQGFUHDWHOHDNV.
$IWHUIOXVKLQJVKXWRIIZDWHUDWIDXFHWDQGUHSODFe
VSUD\KHDG.
5. IMPORTANTE: Después que la instalación está
completa, quite la cabeza del rociador, gire completa-
mente la manija a la posición de agua mixta. Abra las
líneas de suministro e inspeccione por si hay fugas,
dejando que fluya el agua un minuto entero sin mover
la manija de la llave. Esto hará salir toda partícula
o basura de la línea, la cual podría causar daños
a componentes internos de la llave o causar fugas.
Después de hacer esto, cierre la llave y reponga el
cabeza del rociador.
4. 0DNHFRQQHFWLRQVWRZDWHUVXSSOLHV NOTE:
WATER SUPPLY HOOK-UPS (NOT PROVIDED).
&KRRVHKRRNXSVIRU,36FRQQHFWLRQV%DOl
QRVHULVHU2'FRSSHUWXELQJRU,36.
faucet connector. IMPORTANT:
7$3E2N$// 7+5($'(' &211(&7,216
4. Haga las conexiones a los suministros de
agua. NOTE: SUMINISTROS DE AGUA (NO
PROPORCIONADAS). Escoja conexiones para
I.P.S. de 1/2": Tubos montante bola-nariz (tubería
de cobre de 3/8" D.E.), o conector de llave I.P.S.
de 1/2". IMPORTANTE: USE CINTA PARA PLOMERO
TODAS LAS CONEXIONES ROSCADAS.
$ll parts and finishes of the 3eerless®faucet are Zarranted to the original
cRQVXPer purchaser to be free froPdefects in Paterial & ZorNPDnship for as
long as the original FRQVXPer purchaser oZns their hoPe. 3eerless Faucet
&RPpan\recRPPHQds using a professional SOXPEer for all installation & repair.
3eerless Faucet CRPpan\ ZLll replaceFREE 2F C+$RGEduring the
Zarrant\periodan\part or finish that proves defective in Paterial andor
ZorNPDQship under norPal installationuse & service. ReplDFHPHnt parts
Pa\be obtained b\calling 7(in the U.S. and Canadaor b\
Zriting to:
,n the United States: ,n Canada:
3eerless Faucet CRPpan\ 3eerless Faucet Canada
E. th Street 2 %urbrooN 3lace
,ndianapolis ,N /RQGRn 2N N$ /
This Zarrant\is e[tensive in that it covers replDFHPHnt of all defective parts
and even finishbut these are the onl\tZo things that are covered. /$%2R
C+$RGES $N'2R'$M$GE ,NCURRE' ,N,NST$//$7,2NRE3$,R 2R
RE3/$CEMENT $S:E// $S$NY 2T+ER .,N' 2F/2SS 2R'$M$GES
$RE EXC/U'E'. SoPe statesprovinces do not alloZthe e[clusion or
liPitation of incidental or consequential GDPDgesso the above liPitation or
e[clusion Pa\not appl\to \ou. 3roof of purchase (original sales receiptfroP
the original consXPer purchaser Pust be PDde available to 3eerless Faucet
CRPpan\for all Zarrant\claiPs.
This Zarrant\e[cludes all industrialcoPPercialand business usage
(including but not liPited to use in PultifaPil\housing Zhose purchasers
are hereb\e[tended a five\ear liPited Zarrant\froPthe date of
purchase Zith all other terPs of this Zarrant\appl\ing e[FHpt the
duration of the Zarrant\. This Zarrant\is applicable to 3eerless®faucets
Panufactured after Januar\ .
This Zarrant\does not cover an\dDPDge to this faucet as a result of
Pisuseabuseor neglector an\use of other than genuine 3eerless®
replDFHPHnt parts.
This ZarrDQW\ gives \ou specific legal rightsand \ou Pa\also have other
rights Zhich var\froPstateprovince to stateprovince. ,t applies onl\for
3eerless®faucets installed in the United States of $PericaCanada
and Me[ico.
Peerless®Lifetime Faucet and
Finish Limited Warranty
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas
al comprador consumidor original de estar libres de defectos de
material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor
original sea propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet
recomienda emplear un plomero profesional para todas las instalaciones
y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de
la garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en
material y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673
(en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas
defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que
cubre. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS
INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO
TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
Garantia Limitada de Por Vida Para Su
Llave y Acabado de Peerless®
© 2 Masco Corporation of ,ndiana
©2011 Masco Corporación de Indiana
5HY$
USE
3/80%(5