Petique Bedside Lounge User manual

IF YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTY IN USING THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT OUR
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-421-1902 BETWEEN THE HOURS OF 8:30
A.M. AND 5:00 P.M. PACIFIC STANDARD TIME FOR ASSISTANCE. PLEASE HAVE YOUR
MODEL NUMBER AND MANUFACTURING DATE AVAILABLE WHEN YOU CALL. THIS
INFORMATION CAN
BE FOUND ON A SMALL STICKER ON THE PRODUCT.
SI TIENE ALGÚN TIPO DE DIFICULTAD CON EL PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-800-421-1902
ENTRE LAS 8:30 A.M. Y LAS 5:00 P.M. HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO PARA
SOLICITAR ASISTENCIA. POR FAVOR, TENGA EL NÚMERO DE MODELO Y LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLES CUANDO LLAME. ESTA INFORMACIÓN SE
ENCUENTRA EN UN PEQUEÑO STICKER EN EL PRODUCTO.
SI VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTÉS LORS DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT,
VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU
1-800-421-1902 ENTRE 8h:30 ET 17h:00. HEURE NORMALE DU PACIFIQUE POUR
ASSISTANCE. LORSQUE VOUS APPELEZ, VEUILLEZ AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LA
DATE DE FABRICATION DISPONIBLES. CETTE INFORMATION PEUT ÊTRE TROUVÉE SUR UN
PETIT AUTOCOLLANT SUR LE PRODUIT.
Contact us | Contáctenos | Contactez-nous |
by mail | por correo | par courriel |
by phone | por teléfono | par téléphone |
online | en línea | en ligne|
Petique, Inc
2051 S. Lynx Place Ontario CA 91761
1 (800) 421-1902 (8:30 AM – 5:00 PM PST)
www.petique.com
PARE ARRÊT

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
Lire toutes les instructions AVANT le montage et l'UTILISATION du produit.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER AU BESOIN.
For Pet Use Only! | ¡Solo para mascotas!
Utilisation pour animaux de compagnie uniquement !
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE USO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Bedside Lounge
Petique, Inc
2051 S. Lynx Place Ontario CA 91761
1 (800) 421-1902 (8:30 AM – 5:00 PM PST)
www.petique.com

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 1|
SUFFOCATION HAZARD:
Pets can suffocate:
• Use with caution when pet are placed inside.
• Compatible with Small Petique Pet Beds and Medium Mattresses.
NEVER use a water mattress with this product.
WARNING: See side rails for warnings.
WARNING: Failure to follow these warnings and the instructions could
result in serious injury or death to your pet.
• The sleeper, including side rails, must be fully erected prior to use.
Make sure latches are secure.
• Discontinue use of the product when your pet has reached over the
weight of 100 lbs. (45 kgs).
• NEVER use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints,
broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically
during use. Contact Petique, Inc. Customer Service at 1-800-421-1902 for
replacement parts, repair or instructions.
• NEVER substitute parts.
• This product is not intended for human use.
• Lock all brakes before letting your pet near the product.
• Always provide the supervision necessary for the continued safety
of your pet.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 2|
IMPORTANT! To ensure safe operation of your product, please follow
these instructions carefully. Please keep these instructions for future
reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER use if
any parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS:
Use only household mild soap and warm water.
DO NOT USE BLEACH.
Refer to the label on each part for full maintenance and cleaning
instruction.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 3|
Pet Pad (2)
Mattress Pad (2)
Metal Tubes (3)
Wheels (4) Travel Tote
Removable Top Covering
Frame
Check that you have all the parts for this model before assembling
the Bedside Lounge.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 4|
ATTENTION: Bedside Lounge must be fully
assembled and securely locked before
installing or using other accessories.
1) Undo the two (2) fasten straps and set
frame aside (Fig. 1).
Undo the two (2) remaining fasten straps
in order to separate the two (2) Mattress
Pads which are already attached onto
Pet Pads.
2) Keep the frame legs close together. On
the bottom of all four feet of the frame
insert the wheels
(Fig. 2).
NOTE: pull on each wheel to ensure that
it is securely locked and attached.
TO ASSEMBLE BEDSIDE LOUNGE:
Frame
Metal Tubes (3)
Mattress Pad on Pet Pad (2)
x4
Fig. 1
Fig. 2
Remove Bedside Lounge from box. The Bedside Lounge frame, metal tubes
and wheels need to be installed prior to use.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 5|
3) Set the frame with the rails side up and
the wheels side down (Fig. 3a). Keep the
legs close together. DO NOT push center
down yet.
Top rails must be fully erected before
lowering center. Pull up one rail at a
time, hold one hand on each side of
the rail and pull up sharply, do not pull
from the middle where the center latch
release is located, make sure both tubes
latch in place and each rail is rigid
(Fig. 3b).
IMPORTANT: The center must be raised
while locking the rails. If one rail will lock but
the other side will not then, unlock the rail
by squeezing the release in the center and
try again.
IMPORTANT: The handle located in the
center of the frame oor MUST remain
raised (Approx. 45.7 cm or 18 inches) while
locking the side rails in place. If the center is
not raised the rails will NOT lock. Fig. 3b
Fig. 3a
Fig. 4a Fig. 4b
4) Once all four (4) top rails are locked in place, pull and push down on the
center handle (Fig. 4a). The center mechanism will automatically lock in
place.
IMPORTANT: Test each top rail by pushing down slightly to conrm each
is rigid and locked securely in lace before use (Fig 4b).
Wheels
Rails

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 6|
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 6
5) Insert the three metal tubes into the loops provided. Starts from the inside
of the rst loop to the inside of the second loop (Fig. 5).
6) Place the Mattress on the top and bottom floor of the frame with the
padded side facing up (Fig. 6).
7) Insert the four hooks and loop straps
located on the underside of the Mattress
through the slots in the oor of each end
of the frame
(Fig. 7).
8) Fasten the hooks and loop straps to the
underside of the frame oor to prevent
the Mattress from moving (Fig. 8).
If you experience difficulty and one side
of the rail will lock but the other side will
not then, unlock the rail by squeezing the
release in the center and try again. If you
still have difficulty, contact our Customer
Service Center at 1-800-421-1902 or visit us
online at www.petique.com.
TO REMOVE THE MATTRESS PAD FROM PET
PAD:
9) Mattress Pad and Pet Pad are attached
by four (4) hooks and loop straps. In
order to separate them, hold Pet Pad
with one hand and pull Mattress Pad
away with other hand (Fig. 9).
1. Starts from the inside of the rst loop
2. Through the inside
of the second loop

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 7|
BRAKES
10) To operate the brakes on the wheels,
press downward on the brake levers.
To release, lift upward on the lever (Fig.
10). NOTE: lock all brakes before letting
your pet near the Bedside Lounge. Fig. 10
Fig. 11a Fig. 11b
REMOVABLE TOP COVERING
11) Align the Removable Top Covering with the top of the Bedside Lounge
and lower it in place (Fig. 11a). Secure all tabs of the Removable Top
Covering with the tabs of the Bedside Lounge (Fig. 11b).

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 8|
Fig. 13
Fig. 14a Fig. 14b
Fig. 15 Fig. 16
TO FOLD SLEEPER
12) Release the four hooks and loop straps
holding the Mattress from underneath
the frame oor and set the mattress
aside. DO NOT unlock top rails yet,
center of oor must be raised before
top rails will unlock.
13)
Pull onto the center handle and raise the
center as high as the top rails (Fig. 13).
14) Locate the rail latch release in the
center and bottom side of each rail.
PRESS TO
UNLOCK
Tube
Latch
Release
Tube
Pull
Squeeze and press to unlock the lever with two hands until the rail
releases the two tubes (Fig. 14a), then push down (Fig. 14b). NOTE: If the
top rail(s) do not release completely, DO NOT FORCE! Lift the center of
oor higher. Both tubes must be released for the top rail to fold.
15) Gather four (4) corners and center all together tightly (Fig. 15).
16) Wrap Mattress around the frame with padded side facing inward. Secure
all hook and loop straps by feeding them through the loops on the end
of the Mattress and folding them back onto themselves (Fig. 16).

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 9|
RIESGO DE SOFOCACIÓN:
Las mascotas pueden sofocarse:
• Utilícelo con cuidado cuando las mascotas se encuentren adentro.
• Compatible con camas pequeñas y colchones medianos para
mascotas Petique.
NUNCA utilice un colchón de agua con este producto.
ADVERTENCIA: Las advertencias se encuentran en la baranda
lateral.
ADVERTENCIA: No seguir estas advertencias y las instrucciones
podría causarle heridas graves e incluso la muerte a su mascota.
• La cuna, incluidas las barandas laterales, debe estar completamente
montada antes de ser utilizada.
Asegúrese de que los enganches estén bien sujetos.
• Deje de usar el producto cuando su mascota excedido las 100 libras de
peso. (45 kgs).
• NUNCA utilice este producto si tiene tornillos ojos o faltantes, uniones
ojas, partes rotas, o parte de la tela rasgada. Revise antes de armarlo y
periódicamente durante su uso. Contacte al Departamento de Atención
al Cliente de Petique, Inc. al 1-800-421-1902 en caso de necesitar piezas
de repuesto, reparaciones o instrucciones.
• NUNCA cambie las partes.
• Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas.
• Asegure todos los frenos antes de dejar que su mascota se acerque al
producto.
• Siempre brinde la supervisión necesaria para mantener la seguridad de
su mascota.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Utilice únicamente jabón suave de uso doméstico y agua tibia.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 10 |
¡IMPORTANTE! Para asegurar la operación segura del producto, siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente. Conserve estas instrucciones
para consultarlas en el futuro.
¡IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, inspeccione el
producto en busca de partes dañadas, uniones ojas, partes faltantes o
bordes losos. NUNCA lo utilice en caso de que haya una parte faltante o
rota.
¡IMPORTANTE! Es indispensable que un adulto se encargue del armado.
NO UTILICE LAVANDINA.
Consulte las etiquetas de cada parte para obtener instrucciones
completas sobre el mantenimiento y la limpieza.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 11 |
Cojín para mascotas (2)
Protector de colchón (2)
Tubos de metal (3)
Ruedas (4) Bolso para viaje
Cobertura superior desmontable
Estructura
Asegúrese de contar con todas las partes del modelo antes de armar
la Cuna para mascotas.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 12 |
ATENCIÓN: La cuna debe estar
completamente armada y rmemente
bloqueada antes de instalar
o utilizar otros accesorios.
1) Desate las dos (2) correas de sujeción y
deje a un lado la estructura (Fig. 1).
Desate las dos (2) correas de sujeción
restantes para separar los dos (2)
Protectores de colchón que ya están
unidos a los Cojines para mascotas.
2) Mantenga las patas de la estructura
juntas. Inserte las ruedas en la base de
las cuatro patas de la estructura (Fig. 2).
NOTA: tire de cada una de las ruedas
para asegurarse de que estén rmes y
jas.
PARA ARMAS LA CUNA PARA MASCOTAS:
Estructura
Tubos de metal (3)
Protector de colchón para el Cojín para mascotas
(2)
x4
Fig. 1
Fig. 2
Retire la Cuna para mascotas de la caja. La estructura, los tubos de metal
y las ruedas de la cuna deben ser instalados antes de ser utilizada.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 13 |
3) Coloque la estructura con las barandas
hacia arriba y las ruedas hacia abajo
(Fig. 3a). Mantenga las patas de
la estructura juntas. NO empuje el
centro hacia abajo aún. Las barandas
superiores deben estar completamente
montadas antes de bajar el centro.
Levante una baranda a la vez, sostenga
la baranda con una mano de cada
lado y tire hacia arriba con rmeza, no
tire desde el medio, donde se encuentra
la apertura del engancha central,
asegúrese de que ambos tubos queden
rmes en su lugar y cada una de las
barandas esté rígida (Fig. 3b).
IMPORTANTE: El centro debe estar elevado
mientras se aseguran las barandas. Si una
de las barandas queda asegurada y la otra
no, desbloquee la baranda apretando la
apertura en el centro y vuelva a intentarlo.
IMPORTANTE: La manija ubicada en el
centro del fondo de la estructura DEBE
permanecer elevada (aproximadamente
45.7 cm o 18 pulgadas) mientras se
aseguran las barandas laterales. Si el
centro no está elevado, las barandas NO
quedarán aseguradas. Fig. 3b
Fig. 3a
Fig. 4a Fig. 4b
4) Una vez que las cuatro (4) barandas superiores estén aseguradas en
su lugar, tire y empuje hacia abajo de la manija del centro (Fig. 4a). El
mecanismo del centro se bloqueará automáticamente.
IMPORTANTE: Pruebe cada baranda superior empujando con cuidado
hacia abajo para conrmar que estén rmes y aseguradas antes de
utilizar el producto (Fig 4b).
Ruedas
Barandas

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 14 |
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 6
5) Inserte los tres tubos de metal en los aros. Comienza desde la parte
interna del primer aro hacia la parte interna del segundo aro (Fig. 5).
6) Coloque el colchón en el fondo de la estructura con el lado
acolchonado hacia arriba (Fig. 6).
7) Inserte los cuatro ganchos y las cintas de
los aros ubicados debajo del colchón a
través de las ranuras de cada extremo de
la estructura (Fig. 7).
8) Asegure los ganchos y las cintas a la parte
inferior de la estructura para evitar que el
colchón se mueva (Fig. 8).
Si tiene dificultades y una de las barandas
queda asegurada y la otra no, desbloquee
la baranda apretando la apertura en
el centro y vuelva a intentarlo. Si aún
tiene dificultades, contacte a nuestro
Departamento de Atención al Cliente al
1-800-421-1902 o visítenos en www.petique.
com.
1. Comienza en la parte interna del primer aro
2. A través del segundo aro

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 15 |
PARA RETIRAR EL PROTECTOR DE
COLCHÓN DEL COJÍN PARA
Fig. 10
Fig. 11a Fig. 11b
MASCOTAS:
9) El protector de colchón y el cojín para mascotas están unidos por
cuatro (4) ganchos y cintas. Para separarlos, sostenga el cojín para
mascotas con una mano y tire del protector de colchón con la otra
(Fig. 9).
FRENOS
10) Para accionar los frenos de las ruedas, presione las palancas de los
frenos hacia abajo. Para desbloquearlos, tire de las palancas hacia
arriba (Fig. 10). NOTA: asegure todos los frenos antes de dejar que su
mascota se acerque a la cuna.
COBERTURA SUPERIOR DESMONTABLE
11) Alinee la cobertura superior desmontable con la parte superior de la
cuna para mascotas y bájela hasta que quede en su lugar (Fig. 11a).
Asegure todas las solapas de la cobertura superior desmontable con
las solapas de la cuna para mascotas (Fig. 11b).

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 16 |
Fig. 13
Fig. 14a Fig. 14b
Fig. 15
Fig. 16
PARA DOBLAR LA CUNA
12) Desenganche los cuatro ganchos y
las cintas de los aros sosteniendo el
colchón desde debajo de la estructura
y deje el colchón a un lado.
AÚN NO desbloquee las barandas
superiores, el centro del fondo de la
cuna debe estar elevado antes de
desbloquear las barandas.
13)
Tire de la manija del centro y eleve el
PRESIONE PARA
DESBLOQUEAR
Tubo
Enganche
Apertura
Tubo
Tire
centro hasta la altura de las barandas superiores (Fig. 13).
14) Coloque la apertura del enganche de la baranda en el medio y en la
parte inferior de cada baranda. Apriete para desbloquear la manija
con ambas manos hasta que la baranda se desprenda de los dos
tubos (Fig. 14a), luego empuje hacia abajo (Fig. 14b).
AVISO: Si las barandas superiores no se desprenden por completo, ¡NO
LAS FUERCE! Eleve aún más el centro del fondo. Ambos tubos deben
ser liberados para que la baranda superior pueda plegarse.
15) Mantenga las cuatro (4) esquinas y el centro juntos con rmeza (Fig. 15).
16) Coloque el colchón alrededor de la estructura con la parte
acolchonada hacia adentro. Asegure todos los ganchos y las cintas
de los aros pasándolos a través de los aros en los extremos del colchón
y doblándolos hacia sí mismos (Fig. 16).

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 17 |
RISQUE DE SUFFOCATION :
Les animaux de compagnie peuvent s’étouffer :
• Utiliser avec précaution lorsque les animaux de compagnie sont à
l'intérieur.
• Compatible avec les petits lits pour animaux de compagnie Petique
et les matelas moyens.
NE JAMAIS utiliser un matelas d’eau avec ce produit.
AVERTISSEMENT : Voir les côtés pour les mises en garde.
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces mises en garde et des
instructions d’emploi peuvent entraîner des blessures graves ou la mort
de votre animal de compagnie.
• La couchette, y compris les rails latéraux, doivent être entièrement
installés avant l'utilisation.
Assurez-vous que les verrous sont sécurisés.
• Cessez d’utilisation le produit lorsque votre animal de compagnie a
atteint le poids de 100 livres. (45 kg).
• NE JAMAIS utiliser ce produit en cas d’attaches lâches ou manquantes,
de joints lâches, des pièces cassées, ou de mailles / tissus déchirés.
Vérier avant le montage et de manière périodique pendant l'utilisation.
Contactez le Service à la clientèle de Petique, Inc. au 1-800-421-1902
pour les pièces de rechange, les réparations ou les instructions.
• NE JAMAIS remplacer les pièces.
• Ce produit n'est pas destiné à l'usage humain.
• Verrouillez tous les freins avant de laisser votre animal de compagnie près
du produit.
• Toujours contrôler pour la sécurité continue de votre animal de
compagnie.

Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved. | 18 |
IMPORTANT ! Pour assurer un fonctionnement sûr de votre produit,
veuillez respecter attentivement ces instructions. Veuillez conserver ces
instructions pour s’y référer au besoin.
IMPORTANT ! Avant le montage et chaque utilisation, inspectez ce
produit pour détecter les matériels endommagés, les joints lâches, les
pièces manquantes ou les bords tranchants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou cassées.
IMPORTANT ! Montage à effectuer par un adulte.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ET DE NETTOYAGE :
Utiliser uniquement du savon de ménage doux et de l'eau chaude.
NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL.
Reportez-vous à l'étiquette de chaque pièce pour toutes les instructions
de maintenance et de nettoyage.
Table of contents
Languages:
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Evenflo
Evenflo Symphony All-in-One owner's manual

FabiMax
FabiMax 4739 Assembling Instruction

SAUTHON
SAUTHON easy SEVENTIES VP111B Technical manual

MOUNT PRO
MOUNT PRO PR1009 instruction manual

Tutti Bambini
Tutti Bambini KATIE SLEIGH MINI COT BED WITH DRAWER 211139 Assembly instruction

Lionelo
Lionelo Theo user manual