manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Steam Iron
  8. •
  9. Philips ComfortCare GC2700 Series User manual

Philips ComfortCare GC2700 Series User manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Petunjuk Penggunaan
␚⫔#⒢ᴮ⒚
Manual pengguna
คูมือผูใช
Hướng dẫn sửdụng
Ԛʹ˫
Ⴌ߀൱Ҭ
GC2700 series
ComfortCare
2
3
4
4
6
8
8
10
12
14
16
16
17
21
3
MAX
4
EN Fill the water tank with tap water only. Do
not add perfume, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids or other chemicals to
avoid damage to your iron.
ID Isilah tangki air hanya dengan air keran.
Jangan menambahkan parfum, cuka, kanji,
bahan pembersih kerak, bahan pembantu
penyetrikaan atau bahan kimia lainnya
untuk mencegah kerusakan pada setrika.
KO ᲼㔢㒎ጁ#⑳ᑬ᲼ᦂᬞ#⿢⦝╢═⤀1#
፛󰪝ᶑ⩚#⏚⋯⩂#󰵦ⴏ㨖ณ#⧽㨶#㩬⑳/#
║タ/#㤣/#⍚㭰ⴗ#⬵జ⬵/#፛ᬌⴗ#
Ậ⮕⬵/#ณ㓬#㬳㨗⡄㤫⩂#げஜ㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
MY Isikan tangki air dengan air pili sahaja.
Jangan tambah wangian, cuka, kanji, ejen
pembuangan kapur, alat bantuan seterika
atau bahan kimia lain untuk mengelakkan
seterika anda daripada rosak.
TH
เติมนํ้าลงในแทงคดวยนํ้าประปาเทานั้น หามใสนํ้าหอม,
นํ้าสมสายชู, แปง, นํ้ายาขจัดคราบตะกรัน, นํ้ายารีดผาเรียบ
หรือสารเคมีอื่นๆ เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายตอเตารีด
VN Chỉchâm nước máy vào ngăn chứa nước.
Không thêm nước hoa, dấm, hồvải, chất
tẩy rửa, chất phụtrợủi hay những hóa chất
khác để tránh làm hỏng bàn ủi của bạn.
TCN ᇼඩ˞ϬԞˋ؇Ƀˋᆱyᇼʜࠗˋx
ሷx዆x৖ˋۑቸxᆆዛ૚˱ቸֶԯ
ˢʝነذሔ˱Ƀˋᆱɻy
SCN ༛ฅླቡനናฅdೊཡࢨനྲฅc
ּcذۚcքݳ࢖cᩎກቛ࢖ࡩ౥๒ࠦ
ဲ႒సĩႽ୉็ࠬᩎ٘d
5
6
EN Fabric
ID Kain
KO 㞡ῦ󰪞
MY Fabrik
TH เนื้อผา
VN Vải
TCN ࢿ
SCN ሐའ
EN Linen
ID Linen
KO ᬚⴐ
MY Linen
TH ลินิน
VN Lanh
TCN ԓௌ
SCN ၒ૲
EN Cotton
ID Katun
KO ᯛⴐ
MY Kain kapas
TH ผาฝาย
VN Cotton
TCN ౽
SCN ୅
EN Wool
ID Wol
KO ᰗⴐ
MY Wul
TH ผาขนสัตว
VN Len
TCN ˉࢿ
SCN ၽ଒
EN Silk
ID Sutera
KO ╘㒎
MY Sutera
TH ผาไหม
VN Tơlụa
TCN ೻
SCN ถո
EN Synthetics
ID Bahan sintetis
KO 㨨⍯⍩⨚
MY Sintetik
TH ผาใยสังเคราะห
VN Vải sợi tổng hợp
TCN ΋ιᛪၐ
SCN ߨՐྚ༝
7
8
9
EN Use the steam boost function to remove
stubborn creases at high temperatures
( •• and above) or to iron hanging
garments.
ID Gunakan fungsi semburan uap untuk
menyingkirkan kusut yang membandel
pada suhu tinggi ( •• dan lebih tinggi) atau
untuk menyetrika pakaian yang digantung.
KO ⑷஠#┐㝳#ณጓ⩂#⋙⦓㨖⣀#ಙ⤄
+••#⩺⋯,⢠⍙#⪠#㠾ⴏⴏ#⠉ጁ#╠㨚#
ⰲ󰩭⩂#㠾జ჆#త᥂#⪏ጁ#⤔஬⩂#
፛ᬌⴗ#㨞#⑳#⪏┢ጽ፛1
MY Gunakan fungsi pancutan stim untuk
menghilangkan kedutan yang degil
pada suhu yang tinggi ( •• dan ke atas)
atau untuk menyeterika pakaian yang
bergantung.
TH
ใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้าเพื่อขจัดรอยยับที่อุณหภูมิสูง
( •• และสูงกวา) หรือในการรีดผาที่แขวนอยู
VN Sửdụng chức năng tăng cường hơi nước
để ủi thẳng những nếp nhăn khó ủi ở
nhiệt độ cao (mức •• trởlên) hoặc để ủi
quần áo ởtưthếđang treo.
TCN ԚɈၱࣩ˲כঢ়ใ••˞ɐࣂ
ᒻདྷᆙ࿇wֶᆆዛ΄઎ϸذy
SCN ᇷ౼෱ఊൿݡ஡সᄊᄡᅿܼ༳ඃሤྑ
ĥ••ࢅႽ൪Ħೢք໺އᰩቆĩࡩᩎກ
ဩލ؇Ⴋའd
10
EN Use the spray function to remove
stubborn creases at any temperature.
ID Gunakan fungsi semprot untuk
menghilangkan kusut yang membandel
pada suhu apa pun.
KO ᇞ⨾#⤄ᑘ⢠⍙ᑘ#⪠#㠾ⴏⴏ#⠉ጁ#
ⰲ󰩭⩂#⢖⠣᥂ᯛ#┐㦸ᤢ⩺#ณጓ⩂#
⋙⦓㨖╢═⤀1
MY Anda boleh menggunakan fungsi sembur
untuk mengeluarkan kedut yang degil pada
apa-apa suhu.
TH
ใชฟงกชันสเปรยเพื่อขจัดรอยยับซึ่งยากตอการรีดที่
อุณหภูมิที่ตองการ
VN Sửdụng chức năng phun hơi nước để làm
phẳng những nếp nhăn khó ủi ởbất cứ
nhiệt độ nào.
TCN ΕЄใ۹Ɏя˿Ԛᄂˋ˲ᒻ
དྷ՞ؿᆙᑗy
SCN ఊཞݡ஡সᄊᄡᅿഋߧ༳٩ඃሤྑೢ
ք໺އᰩቆd
11
EN Descale every two weeks. Fill the
water tank and heat the iron to ‘MAX’
temperature.Then, unplug and hold the
iron over your sink. Push and hold the
slide button to calc-clean while you shake
the iron to flush out the water.
ID Hilangkan kerak setiap dua minggu. Isi
tangki air dan panaskan setrika hingga
suhu ‘MAX’. Lalu cabut steker dan pegang
setrika di atas bak cuci.Tekan dan tahan
tombol geser untuk membersihkan kerak
sementara Anda mengguncangkan setrika
untuk mengalirkan air keluar.
KO 5ⰲ⢠#㨚#ḳ⟦#⍚㭰ⴗ⩂#
⬵జ㨖╢═⤀1#᲼㔢㒎󰩥#⿢⦝ಙ#
፛󰪝ᶑ󰩥#ㄜ፻#⤄ᑘᦂ#⣠⣈㨨ጽ፛1#
ීᤉ#፛⩊/#㍔ᖒ󰩥#⅓ಙ#፛󰪝ᶑ󰩥#
╦㒎፻#⧽⢠⍙#⑳㡔⨺ᦂ#⪪┢ጽ፛1#
┘ᢅ⩺ᖒ#ḯ㜧⩂#በ󰩡#⿢ᦂ#፛󰪝ᶑ󰩥#
㱑ᖚ⢃#᲼⩂#󰵰ㅤ㨖ᯛ⍙#⍚㭰ⴗ#
⍶ぃ⩂#㨨ጽ፛1#
MY Buang kapur setiap dua minggu. Isikan
tangki air dan panaskan seterika ke suhu
‘MAX’. Kemudian, cabut palam dan pegang
seterika atas singki anda.Tekan dan tahan
butang luncur untuk calc-clean sambil
anda menggoncangkan seterika untuk
mengosongkan air.
TH ขจัดคราบตะกรันทุกสองสัปดาห เติมนํ้าในแทงคและอุน
เตารีดไปที่อุณหภูมิ ‘MAX’ จากนั้น ใหถอดปลั๊กและถือ
เตารีดเหนืออางนํ้า กดปุมสไลดคางไวเพื่อขจัดตะกรันใน
ขณะที่คุณเขยาเตารีดเพื่อลางภายใน
VN Tẩy sạch cặn bám hai tuần một lần. Châm
nước vào ngăn chứa nước và bật bàn ủi
ởmức nhiệt độ ‘MAX’. Sau đó, rút phích
cắm ra và giữbàn ủi bên trên bồn rửa.
Đẩy và giữnút trượt vềcalc-clean trong
khi lắc bàn ủi để xảnước ra ngoài.
TCN Ұԭ൪৖ۑȹωyˋᆱ؇࿶ˋwԎ
ᆆʽ˱ᆅ༠Է§0$;¨௖ঢ়ใ
۹yಳ܃׆Ɏᆆʽై፾wΕˋᅠɐో
Ͼᆆʽyઅടไ৽ܘ൶ઐϭ৖൷Ͻ
ສԎ˘ܘϾw΃ࣂฎࣅᆆʽwˋખ
ˮy
SCN ଦݑሽքݳႤֳd༛ฅླቡฅӋࣞ
تᩎ٘ࢨഅሢq0$;ĥክܼĦr༳
٩d೸ࠌлطتᅙӋᅿฅ՟൪ڼཆበ
ᩎ٘dࣞࠣ৘СைС؀քฅݳ༬ሤӋ
СበӤۄĩ຿ඪࡅِᩎ٘ĩޛೄฅ
࿽լྃd
12
13
EN Cleaning and storage. Do not use
steelwool, vinegar or any abrasive cleaning
agent.
ID Membersihkan dan menyimpan. Jangan
menggunakan serat baja, cuka atau bahan
pembersih abrasif.
KO ⍶ぃ#ᶩ#Ậಽ1#⑳⍶ᶑ჆#║タ#᛭ጁ#
⢃ᙰ㨚#⣄ᬚ⍯#⍶⬵ᑘ#⋙⦓㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1#
MY Pembersihan dan storan. Jangan gunakan
wul besi, cuka atau sebarang ejen
pembersihan yang melelas.
TH การทําความสะอาดและการจัดเก็บ หามใชเหล็กฝอย,
นํ้าสมสายชู หรือนํ้ายาทําความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกรอนสู
งอื่นๆ
VN Vệsinh và bảo quản. Không sửdụng
miếng chùi bằng sợi thép, dấm hay bất kỳ
chất tẩy rửa có tính mài mòn nào.
TCN ૜ᅳၤνᔀyᇼʜԚ󰌂೻೷xሷֶ
ЄԮዱጪֲؿ૜ᅳቸy
SCN ೄߦ׋ۄdೊཡ඲ᄊܳถ೑cфּ
ࡩഋߧ܌තခೄ࢖d
14
Problem Possible cause Solution
EN The iron does not produce
steam.
The steam position is set to 0. Set the steam position to
The iron leaks. The water tank is filled beyond
its capacity.
Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’
symbol.
The steam boost function does
not work properly.
You have used the steam boost
function too often with not
enough intervals.
Leave the iron to rest for a while and then wait
for the iron to heat up before you use the steam
boost function again.
Flakes and impurities leak from
the soleplate during ironing.
Hard water forms flakes inside
the soleplate.
Use the calc-clean function until all flakes and
impurities have been disposed of.
Water spots appear on the
garment during ironing.
Steam has condensed onto the
ironing board.
Occasionally iron wet spots without steam in
order to dry them.
If the underside of the ironing
board is wet, wipe it dry with a
piece of dry cloth.
To prevent steam from condensing onto the
ironing board, use an ironing board with a wire
mesh top.
Masalah Kemungkinan penyebab Solusi
ID Setrika tidak mengeluarkan uap. Posisi uap disetel ke 0. Setel posisi uap ke ;.
Setrika bocor. Tangki air diisi melebihi kapasitas. Jangan mengisi tangki air melewati simbol ‘MAX’.
Fungsi semburan uap tidak
bekerja dengan benar.
Anda menggunakan fungsi
semburan uap terlalu sering tanpa
interval yang memadai.
Biarkan setrika di posisi rebah selama beberapa
saat sebelum Anda menggunakan fungsi sem-
buran uap kembali.
Serpihan dan kotoran keluar dari
tapak setrika selama menyetrika.
Air sadah membentuk serpihan di
dalam tapak setrika.
Gunakan fungsi calc-clean hingga semua serpihan
dan kotoran dibuang sebagaimana mestinya.
Bintik-bintik air muncul pada
pakaian selama menyetrika.
Uap mengembun pada meja
setrika.
Sesekali setrika bintik-bintik basah tanpa uap
untuk mengeringkannya.
Jika sisi bawah meja setrika basah,
seka untuk mengeringkannya
dengan kain kering.
Untuk mencegah uap mengembun pada meja
setrika, gunakan meja setrika yang dilapisi anya-
man dari kawat.
Ჸ⬵⬨ ##ஜጓ㨚#⧁⩾ ##㨶ౡ⿣
KO ##፛󰪝ᶑ⢠⍙#┐㝳⩺#჆⤀ⴏ#
⠉┢ጽ፛1
##┐㝳ᣛ#⮕⬠ณஜ#3⢠#ᬱㅜ⢃
⭕#⪏┢ጽ፛1
##┐㝳ᣛ#⮕⬠ณ󰩥##;#+⨺,ᦂ#ᬱㅜ╢═⤀1
##፛󰪝ᶑ⢠⍙#᲼⩺#⋹⢃#჆
⤒ጽ፛1
##᲼㔢㒎ஜ#ㄜ፻#⑳⧽ᣛ#⩺⋯⨺
ᦂ#⿢⦽⭪┢ጽ፛1
##᲼㔢㒎ጁ#ㄜ፻#⑳⧽ᣛ#㣻═#PD[#⩺⋯#⿢⦝
ⴏ#ᬚ╢═⤀1
##⑷஠#┐㝳#ณጓ⩺#⬵፻ᦂ#⪙
ᑮ㨖ⴏ#⠉┢ጽ፛1
##⑷஠#┐㝳#ณጓ⩂#ⴸ⨾#═஠#
ᑮ⠇#ᅆᲴ#⪘ⰲ#⋙⦓㩋┢ጽ፛1
##⑷஠#┐㝳#ณጓ⩂#፛═#⋙⦓㨖ณ#⬜⢠#፛󰪝
ᶑ󰩥#⪨═#⑳㡔⨺ᦂ#ᇟ⨺╢═⤀1
##፛ᬌⴗ#ᑘⱈ#⣈㞅⢠⍙#⍚㭰
ⴗಹ#ὑ⑷᲼⩺#჆⤒ጽ፛1
##౯⑳ஜ#⣈㞅#ღὉ⢠#⍚㭰ⴗ⩂#
⌏⍯═㌩┢ጽ፛1
##ᰗᖖ#⍚㭰ⴗಹ#ὑ⑷᲼⩺#⬵జᒽ#ᘐัⴏ#⍚
㭰ⴗ#⍶ぃ#ณጓ⩂#⋙⦓㨖╢═⤀1
##፛ᬌⴗ⩂#㨞#ᘐ#⤔⢠#⬯⨾#⢋
ᨠ⩺#⌏ลጽ፛1
##፛ᬌ㞅⢠#┐㝳⩺#⩐ㅝᒵ⢃#⪏
┢ጽ፛1
##ஜၸ#┐㝳⩂#ၬ#⿢ᦂ#⬯⨾#ὉὍ⩂#፛ᬌⴗ#㨖
⣀#ᬢ󰪝╢═⤀1
####፛󰪝ᶑ㞅#㣻ᯛ⩺#⬯⢘፛ᯛ#ᬚ
󰩡#う⨺ᦂ#፝⠃ღ╢═⤀1
##፛󰪝ᶑ㞅⢠#┐㝳⩺#⩐ㅝᒵⴏ#⠉ᑘᦃ#㨖᥂ᯛ#
⤠⩺⢃#ᬰ⩺#⪏ጁ#፛󰪝ᶑ㞅⩂#⋙⦓㨖ጁ#ర
⩺#⮱┢ጽ፛1
15
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
MY Seterika tidak menghasilkan stim. Kedudukan stim ditetapkan ke 0. Tetapkan kedudukan stim pada ;.
Seterika bocor. Tangki air diisi melebihi kapasiti. Jangan isikan tangki air melepasi simbol ‘MAX’.
Fungsi pancutan stim tidak
berfungsi dengan betul.
Ada telah menggunakan
fungsi pancutan stim terlalu kerap
dengan selang masa yang tidak
mencukupi.
Simpan seterika secara mendatar buat sementara
waktu sebelum anda menggunakan fungsi pancu-
tan stim sekali lagi.
Emping dan bendasing bocor di
dalam soleplate.
Air liat membentuk emping di
dalam plat tapak.
Gunakan fungsi calc-clean sehingga semua emping
dan bendasing telah dibuang.
Bintik basah kelihatan pada kain
semasa menyeterika.
Stil telah memeluwap ke atas
papan seterika.
Kadangkala seterika tompok basah tanpa stim
untuk mengeringkannya.
Jika bahagian bawah papan
seterika basah, lap sehingga kering
dengan mengugnakan sehelai kain
kering.
Untuk mengelakkan stim daripada memeluwap
pada papan seterika, gunakan papan seterika yang
mempunyai jaringan dawai di bahagian atas.
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
TH เตารีดไมผลิตไอนํ้า ระดับพลังไอนํ้าตั้งไวที่ 0
ตั้งระดับพลังไปน้ําไปที่ ;
เตารีดรั่วซึม เติมนํ้าในแทงคเกินความจุ หามเติมนํ้าสูงกวาสัญลักษณ‘MAX’
ฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้าทํางานผิดปกติ คุณใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้าบอยเกินไป โดย
ไมมีชวงหยุดพักที่เพียงพอ ใหวางเตารีดในแนวนอนชั่วคราวกอนใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้า
อีกครั้ง
ขณะรีดผา มีคราบตะกรันและสิ่งสกปรกรั่ว
ออกมาจากแผนความรอน นํ้ากระดางทําใหคราบตะกรันกอตัวขึ้นใน
แผนทําความรอน ใชฟงกชันขจัดคราบตะกรันจนกวาจะกําจัดคราบตะกรันและสิ่ง
สกปรกออกไดทั้งหมด
ปรากฏรอยเปยกบนเนื้อผาขณะรีดผา ไอนํ้าควบแนนอยูบนโตะรองรีด ใหรีดรอยเปยกจนแหงโดยไมใชพลังไอนํ้า
หากดานลางของโตะรองรีดเปยก ใหเช็ด
ดวยผาแหง ในการปองกันไมใหไอนํ้าควบแนนบนโตะรองรีด ใหใชโตะรอง
รีดที่มีตาขายลวดอยูดานบน
Vấn đề Nguyên nhân có thểGiải pháp
VN Bàn ủi không phun hơi nước. Vịtrí hơi nước được chỉnh về0. Chỉnh vịtrí hơi nước về;.
Bàn ủi rỉnước. Ngăn chứa nước bịđổ đầy quá
dung tích.
Không đổ nước vào ngăn chứa vượt quá biểu
tượng ‘MAX’.
Chức năng tăng cường hơi nước
không hoạt động bình thường.
Bạn đã sửdụng chức năng tăng
cường hơi nước quá thường
xuyên mà không có đủ quãng
dừng.
Tạm giữbàn ủi ởtưthếnằm ngang trước khi bạn
sửdụng lại chức năng tăng cường hơi nước.
Chất gỉvà cặn rỉra từđế bàn ủi
khi đang ủi.
Nước cứng tạo thành các lớp gỉ
mỏng bên ởmặt trong của bàn ủi.
Sửdụng chức năng calc-clean cho đến khi các
chất gỉvà cặn được làm sạch hết.
Các vệt nước xuất hiện trên vải
trong quá trình ủi.
Hơi nước đã ngưng tụtrên ván ủi. Thỉnh thoảng ủi những vệt ướt mà không dùng
hơi nước để làm khô chúng.
Nếu mặt dưới của ván ủi ướt,
lau khô ván ủi bằng một mảnh
vải khô.
Để hơi nước không tích tụlại trên ván ủi, sửdụng
ván ủi có lưới sắt bên trên.
ᕀ ˿ࡈΐ ໬Һʿؒ
TCN ᆆʽɺผଐၱࣩy ၱࣩϽສஉݯy ၱࣩϽສஉցݯ;y
ᆆʽ࿳ˋy ؇Ƀˋᆱɻؿˋ൚༦ԯࢀ൴y ؇Ƀؿˋ൴ʘʜ൚༦§0$;¨ଲ໔y
Ɉᄂࢂၱࣩ˲ಲؒ
༜Аy ԚɈၱࣩ˲ؿωᅕ༦
כ፼ᐥwංངࣂංʪ೛y ʹωԚɈၱࣩ˲ɾکwᇼͱᅗࣂᆆ
ʽສכˋϽສy
Εᆆዛ౨ංw֛ᆚڣˮɩᑁ
ː՗ᔵሔy ೝˋΕ֛ᆚʑ৯Ѽιɩᑁːy ᇼԚ৖൷˲wقԷֺτɩᑁː՗ᔵሔޑ
ѧͲ˾৖ݯ˅y
ᆆዛࣂϸרɐผˮଊˋͿy ၱࣩቷ೶Εዛ׶ᆆɐy ৫ဍΕɺԚၱࣩؿؗɎwԞΑᆆዛ஛Ԓ
ˋͿwЩ˿ˋͿᆆৡy
Σ׮ᆆዛ׶ؿ֛஫ܰแؿw
ᇼৡᏂܚy ߗ߬ᑷЛၱࣩቷ೶Εዛ׶ɐwᇼԚڃτټ
ᙔܼࣟؿዛ׶y
16
༻ທ স஡؇ᅒმ ইڼڧ
SCN ᩎ٘ଢᄗԣඕᇷ౼d ᇷ౼༬ሤඃ༛d ࣞᇷ౼༬ሤඃ༛;d
ᩎ٘લฅd ฅླሱቡന؇ฅԳ޸౥ചd ಯཡഀฅ༬Գ޸q0$;ĥክטĦrฅ༬ҵ
භd
ᇷ౼ఊൿݡ஡ཏڧሀԪݟ
኶d
ி඲ᄊᇷ౼෱ఊൿݡ஡؇శ૓
๠ୃĩࢹݑӤݶd
ᅿሹ࿯඲ᄊᇷ౼෱ఊൿݡ஡ሏಏĩჭᆂඪࣞ
ᩎ٘Ѯ՝ฅాd
ᩎກ౛ࢹᄗѬభߦᅸራָؚ
ђሱલսd
ჹฅࡘᅿؚђட࿻Րฅݳd ඲ᄊքฅݳݡ஡ĩሒ؀๐ᄗѬభߦᅸራঊႺ
֋طd
ᅿᩎກ޸ՓሱĩႫའ൪սྥ
ฅࡸd
ᇷ౼ᅿກႫђ൪ூd ௟ڜᅿӤ඲ᄊᇷ౼؇ೈ৥ྑᩎກඣئĩ
ࣞ౥ᩎܦd
ത޶ᩎႫђ؇୍ؚවඣ؇ĩ
ೊྗᄊႤ৘ܦӥࣞ౥Ӫܦd
႓ڿሚᇷ౼ூᅿᩎႫђ൪ĩস඲ᄊםᄗ
෭ถ་ᇙ؇ᩎႫђd
17
18
19
Specifications are subject to change without notice.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 4239.000.7954.1

Other manuals for ComfortCare GC2700 Series

1

Other Philips Steam Iron manuals

Philips GC3231/02 User manual

Philips

Philips GC3231/02 User manual

Philips ComfortCare GC8500 series User manual

Philips

Philips ComfortCare GC8500 series User manual

Philips GC3760 User manual

Philips

Philips GC3760 User manual

Philips GC2650 User manual

Philips

Philips GC2650 User manual

Popular Steam Iron manuals by other brands

Black & Decker IR2010 use and care manual

Black & Decker

Black & Decker IR2010 use and care manual

Breville VIN143 Instruction booklet

Breville

Breville VIN143 Instruction booklet

POLTI VAPORELLA 675 ECO PRO instruction manual

POLTI

POLTI VAPORELLA 675 ECO PRO instruction manual

Beko SPA7131P user manual

Beko

Beko SPA7131P user manual

Redmond RI-C211 instruction manual

Redmond

Redmond RI-C211 instruction manual

Beko SIM6124B user manual

Beko

Beko SIM6124B user manual

H.Koenig VIX7 instruction manual

H.Koenig

H.Koenig VIX7 instruction manual

POLTI vaporella 505 pro instruction manual

POLTI

POLTI vaporella 505 pro instruction manual

Breville VIN239 Instruction booklet

Breville

Breville VIN239 Instruction booklet

Braun TexStyle 7 780 instructions

Braun

Braun TexStyle 7 780 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.