Philips GC2650 User manual

Steam Iron
GC2650, GC2640, GC2620,
GC2560, GC2530, GC2528, GC2522, GC2520, GC2510

2

3
L J
A D F GECB
I
H
K
1

4

GC2650, GC2640, GC2620, GC2560, GC2530, GC2528, GC2522, GC2520, GC2510
ENGLISH 6
INDONESIA 12
한국어 18
ภาษาไทย 24
29

6
General description (Fig. 1)
ASpray nozzle
B Capofllingopening
CSteam control
O= no steam
l=minimumsteam
;=maximumsteam
1=Calc-Cleanfunction
D Shot-of-steambutton9
E SpraybuttonT
F Automaticshut-offlight(GC2560only)
G Mainscord
H Anti-Calctablet(alltypesexceptGC2522andGC2510)
I Temperaturelight
JType plate
KWater tank
L Temperaturedial
Important
Readtheseinstructionsforusecarefullybeforeusingtheapplianceandsavethemforfuture
reference.
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
If the appliance is provided with an earthed plug, it must be plugged into an earthed wall
socket.
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or
if the appliance has been dropped or is leaking.
Check the cord regularly for possible damage.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot.
When you have nished ironing, when you clean the appliance, when you ll or empty the
water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to
position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal
surface.
This appliance is intended for household use only.
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properlyandinaccordancewiththeinstructionsinthisinstructionmanual,theapplianceissafeto
useaccordingtoscienticevidenceavailabletoday.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ENGLISH

Preparing for use
Filling the water tank
1 Remove the mains plug from the wall socket.
2 Set the steam control to position O (= no steam) (Fig. 2).
3 Open the cap of the lling opening.
4 Tilt the iron and ll the water tank up to maximum level (Fig. 3).
If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled water. Do not use
chemically descaled water.
Do not ll the water tank beyond the MAX indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water
tank.
5 Close the cap of the lling opening (‘click’).
Setting the temperature
The iron may give off some smoke when you use it for the rst time. This will cease after a
short while.
1 Put the iron on its heel and set the temperature dial to the required ironing temperature by
turning it to the appropriate position (Fig. 4).
Checkthelaundrycarelabelfortherequiredironingtemperature.
1 Syntheticfabrics(e.g.acrylic,viscose,polyamide,polyester)
1 Silk
2Wool
3Cotton,linen
Ifyoudonotknowwhatkindorkindsoffabricanarticleismadeof,determinetherightironing
temperaturebyironingapartthatwillnotbevisiblewhenyouwearorusethearticle.
Silk,woollenandsyntheticmaterials:ironthereversesideofthefabrictopreventshinypatches.
Avoidusingthesprayfunctiontopreventstains.
2 Put the mains plug in an earthed wall socket.
3 When the temperature light has gone out, wait a while before you start ironing.
Note:The temperature light will go on from time to time during ironing.
Using the appliance
Steam ironing
Makesurethatthereisenoughwaterinthewatertank.
1 Set the temperature dial to the recommended position (see section ‘Setting the
temperature’).
2 Set the steam control to the appropriate steam position (Fig. 2).
çforminimumsteam(temperaturesettings2and3).
éformaximumsteam(temperaturesettings3toMAX).
Note:The iron will start steaming as soon as the set temperature has been reached.
GC2640/GC2620/GC2530/GC2528/GC2520/GC2510 only:
Watermayleakfromthesoleplateifthesettemperatureistoolow(MINto2).
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7

Ironing without steam
1 Set the steam control to position O(= no steam).
2 Set the temperature dial to the recommended position (see section ‘Setting the
temperature’).
Features
Spray function
Youcanusethesprayfunctiontoremovestubborncreasesatanytemperature
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (Fig. 5).
Shot of steam
Apowerfulshotofsteamhelpstoremoveverystubborncreases.
Theshot-of-steamfunctiononlyworksattemperaturesettingsbetween2andMAX.
1 Press and release the shot-of-steam button (Fig. 6).
Vertical shot of steam (all types except GC2510)
1 The shot-of-steam function can also be used when you are holding the iron in vertical
position.This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains, etc (Fig. 7).
Never direct the steam at people.
Drip stop (GC2652/GC2650/GC2560/GC2522 only)
Thisironisequippedwithadripstopfunction:theironautomaticallystopsproducingsteamwhen
thetemperatureistoolowtopreventwaterfromdrippingoutofthesoleplate.Whenthishappens
youwillhearaclick.
Automatic shut-off (GC2560 only)
Theelectronicshut-offfunctionautomaticallyswitchestheheatingelementoffiftheironhasnot
beenmovedforawhile.
The automatic shut-off light starts blinking to indicate that the heating element has been
switched off. (Fig. 8)
Tolettheironheatupagain,picktheironupormoveitslightly.Theautomaticshut-offlightgoes
out.
1 If the temperature light goes on, wait for it to go out before you start ironing.
2 If the temperature light does not go on, the iron is ready for use.
Cleaning and maintenance
Double-Active Calc System
All types except GC2510:The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents.
The tablet is constantly active and does not need to be replaced (Fig. 9).
The Calc-Clean function removes the scale particles.
Calc-Clean function
UsetheCalc-Cleanfunctiononceeverytwoweeks.Ifthewaterinyourareaisveryhard(i.e.when
akescomeoutofthesoleplateduringironing),theCalc-Cleanfunctionshouldbeusedmore
frequently.
1 Set the steam control to position O.
,
,
,
ENGLISH8

2 Fill the water tank to the maximum level.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank..
3 Set the temperature dial to MAX (Fig. 10).
4 Put the plug in the wall socket.
5 Unplug the iron when the temperature light has gone out.
6 Hold the iron over the sink and set the steam control to the Calc-Clean position (1).
The steam control will spring up slightly.
7 Pull the steam control upwards and remove it (Fig. 11).
8 Hold the iron over the sink and move it to and fro (Fig. 12).
Note: Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and scale (if any) will be ushed
out.
9 Use vinegar to remove scale, if any, from the steam control needle (Fig. 13).
Do not bend or damage the steam control needle.
10 Put the steam control back into the iron by inserting the point of the needle exactly in the
centre of the hole and by tting the small projection on the side of the needle into the slot.
Press down the steam control while turning it to position O (Fig. 14).
11 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.
After the Calc-Clean process
1 Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dry.
2 Unplug the iron when the temperature light has gone out.
3 Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have
formed on the soleplate.
Storage
1 Set the steam control to position O, remove the plug from the wall socket and let the iron
cool down.
2 Clean the appliance and wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp
cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals.
3 Regularly rinse the water tank with water and empty it after cleaning (Fig. 15).
4 Wind the mains cord round the cord storage facility (Fig. 16).
5 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry place.
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this you will help to preserve
the environment (Fig. 17).
,
ENGLISH 9

Guarantee & service
Ifyouneedinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(youwillnditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,turntoyour
localPhilipsdealerorcontacttheServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliancesandPersonal
Care BV.
Troubleshooting
Thischaptersummarisesthemostcommonproblemsyoucouldencounterwithyouriron.Ifyou
areunabletosolvetheproblem,pleasecontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry.
Problem Cause Solution
Theironisplugged
inbutthesoleplate
iscold.
Thereisaconnection
problem.
Checkthemainscord,theplugandthewall
socket.
Thetemperaturedialhas
beensettoMIN.
Setthetemperaturedialtotherequired
position.
Nosteam. Thereisnotenoughwaterin
thewatertank.
Fillthewatertank(seechapter‘Preparing
foruse’,section‘Fillingthewatertank’).
The steam control has been
settopositionO.Setthesteampositiontoçor é(see
chapter‘Usingtheappliance’,section‘Steam
ironing’).
Thesoleplateisnothot
enoughand/orthedripstop
function(specictypesonly)
hasbeenactivated.
Setthetemperaturedialtoapositionin
thesteamarea(2toMAX).Puttheiron
onitsheelandwaituntilthetemperature
lighthasgoneoutbeforeyoustartironing.
Noshotofsteam
ornoverticalshot
ofsteam(specic
typesonly).
Theshot-of-steamfunction
hasbeenusedtoooften
withinaveryshortperiod.
Continueironinginhorizontalpositionand
waitawhilebeforeusingtheshot-of-steam
functionagain.
Thesoleplateisnothot
enough.
Setthetemperaturedialtoapositionin
thesteamarea(2toMAX).Puttheiron
onitsheelandwaituntilthetemperature
lighthasgoneoutbeforeyoustartironing.
Flakesand
impuritiescome
outofthesoleplate
duringironing.
Hardwaterformsakes
insidethesoleplate.
UsetheCalc-Cleanfunctionafewtimes
(seechapter‘Cleaningandmaintenance’,
section‘Calc-Cleanfunction’).
Theredlightblinks
(GC2560only).
Theautomaticshut-off
functionhasbeenactivated
(seechapter‘Features’,
section‘Automaticshut-off’).
Picktheironupormoveitslightlyto
deactivatetheautomaticshut-offfunction.
Theredlightstopsblinking.
Therearewater
dropletsonthe
fabric.
Thecapofthellingopening
hasnotbeenclosedproperly.
Pressontothecapuntilyouhearaclick.
ENGLISH10

Problem Cause Solution
Therearewater
dropletsonthe
fabric.
(GC2640/GC2620/GC2530/
GC2528/GC2520/GC2510
only).Thesettemperatureis
toolowforsteamironing.
Setthetemperaturedialtoapositionin
thesteamarea(2toMAX).Puttheiron
onitsheelandwaituntilthetemperature
lighthasgoneoutbeforeyoustartironing.
Waterdripsoutof
the soleplate after
theironhascooled
downorhasbeen
stored.
Theironhasbeenputin
horizontalpositionwhile
therewasstillwaterinthe
watertank.
Emptythewatertankandsetthesteam
controltopositionOafteruse.Storethe
irononitsheel.
ENGLISH 11

12
Gambaran umum (Gbr. 1)
A Lubangsemprotan
B Tutuplubangpengisian
C Kontroluap
O=tanpauap
l=uapminimum
;=uapmaksimum
1=fungsiCalc-Clean
D Tombolpenyemburuap9
ETombol semprotan T
F Lampumatiotomatis(hanyaGC2560)
G Kabellistrik
H TabletAnti-Calc(semuatipeselainGC2522danGC2510)
I Lampusuhu
J Platjenis
K Tangkiair
L Tombolsuhu
Penting
Bacalahpetunjukpenggunaaninidenganseksamasebelummenggunakanalatdansimpanlahuntuk
referensijikadibutuhkankelak.
Periksa apakah tegangan listrik yang tertera pada plat sesuai dengan tegangan listrik setempat
sebelum Anda menghubungkan alat ini.
Jika alat dilengkapi dengan steker yang dibumikan, steker ini harus dimasukkan ke stopkontak
dinding yang juga telah dibumikan.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan atau
jika alat pernah terjatuh atau bocor
Periksa kabel secara teratur kalau-kalau ada kerusakan.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang
yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Jangan sekali-kali meninggalkan setrika ini tanpa ditunggui ketika sedang dihubungkan dengan
listrik.
Jangan sekali-kali merendam setrika dan dudukannya, jika disediakan, di dalam air.
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh
orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Tapak setrika dapat menjadi sangat panas dan menyebabkan luka bakar jika tersentuh.
Jangan sampai kabel listrik mengenai tapak setrika saat sedang panas.
Apabila Anda sudah selesai menyetrika, ketika membersihkan alat, mengisi atau mengosongkan
tangki airnya dan juga saat Anda meninggalkan setrika meskipun hanya sebentar: setel kontrol
uap ke posisi O, letakkan setrika pada tumitnya dan cabut steker listrik dari stopkontak
dinding.
Selalu meletakkan dan menggunakan setrika serta dudukannya, jika disediakan, pada
permukaan horizontal yang stabil.
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Medan elektromagnet (EMF)
AlatPhilipsinimematuhisemuastandaryangberkenaandenganmedanelektromagnet(EMF).Jika
ditanganisebagaimanalayaknyadansesuaidenganpetunjukdalambukupanduanini,alattersebut
amandigunakanmenurutbuktiilmiahyangkinitersedia.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
INDONESIA

Persiapan penggunaan
Mengisi tangki air.
1 Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding.
2 Setel kontrol uap ke posisi O (= tanpa uap) (Gbr. 2).
3 Buka tutup lubang pengisian.
4 Miringkan setrika dan isi tangki air hingga batas maksimal (Gbr. 3).
Jika air keran di daerah Anda memiliki kesadahan yang sangat tinggi, kami sarankan agar Anda
menggunakan air yang didistilasi. Jangan menggunakan cairan yang mengandung bahan kimia.
Jangan mengisi tangki air melewati tanda batas MAX.
Jangan memasukkan parfum, cuka, kanji, zat pembersih kerak, bahan pelembut penyetrikaan atau
bahan kimia lainnya ke dalam tangki air.
5 Pasang tutup lubang pengisian (‘klik’).
Menyetel suhu
Setrika ini mungkin akan mengeluarkan asap ketika pertama kali digunakan. Ini akan berhenti
dengan sendirinya setelah beberapa saat.
1 Letakkan setrika pada tumitnya dan setel pengatur suhu pada suhu penyetrikaan yang
diinginkan dengan memutarnya ke posisi yang sesuai (Gbr. 4).
Periksalabelperawatanpakaianuntukmengetahuisuhusetrikayangdiperlukan:
1 Kainsintetis(umpamanyaakrilik,viskose,poliamide,poliester).
1 Sutera
2Wol
3Katun,linen
JikaAndatidaktahujeniskainataubahannyaterbuatdariapa,carisuhuyangsesuaidengancara
menyetrikapadabagianyangtakterlihatapabilaAndamengenakannya
Sutra,bahansepertiwoldansintetis:balikkankainsaatmenyetrikanyagunamencegahbercak-
bercakyangmengkilap.Hindarimenggunakanfungsisemprotuntukmencegahnoda.
2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang memiliki arde.
3 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum mulai menyetrika.
Catatan: Lampu suhu sesekali akan menyala selagi Anda menyetrika.
Menggunakan alat
Menyetrika dengan uap
Jagasupayaisitangkiaircukup.
1 Setel pemutar suhu ke posisi yang direkomendasikan (lihat bagian ‘Setelan suhu).
2 Setel kontrol uap ke posisi uap yang sesuai (Gbr. 2).
çuntukuapminimum(setelansuhu2dan3).
éuntukuapmaksimum(setelansuhu3sampaiMAX).
Catatan: Setrika akan mulai mengeluarkan uap setelah suhu yang disetel tercapai.
GC2640/GC2620/GC2530/GC2528/GC2520/GC2510 saja:
Airdapatbocordaritapaksetrikbilasuhudisetelterlalurendah(MINsampai2).
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
INDONESIA 13

Menyetrika tanpa uap
1 Setel kontrol uap ke posisi O(= tanpa uap).
2 Setel pemutar suhu ke posisi yang direkomendasikan (lihat bagian ‘Setelan suhu).
Fitur
Fungsi semprot
Andadapatmenggunakanfungsisemprotuntukmenghilangkankusutyangmembandelpadasuhu
apapun.
1 Jaga supaya isi tangki air cukup.
2 Tekan tombol semprot beberapa kali untuk melembabkan pakaian yang akan disetrika (Gbr. 5).
Semburan uap
Semburanuapyangkuatdapatmembantumenghilangkankusutyangsangatmembandel.
Fungsisemburanuaphanyaberfungsipadasetelansuhuantara2danMAX.
1 Tekan dan lepaskan tombol semburan uap (Gbr. 6).
Semburan uap vertikal (semua tipe selain GC2510)
1 Fungsi semburan uap dapat pula digunakan ketika Anda memegang setrika pada posisi vertikal.
Ini berguna untuk menghilangkan kusut pada pakaian, gorden, dll. yang tergantung (Gbr. 7).
Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain.
Penghenti tetesan (GC2652/GC2650/GC2560/GC2522 saja)
Setrikainidilengkapidenganfungsipenghentitetesanair:setrikaakanberhentimengeluarkanuap
secaraotomatisapabilasuhunyaterlalurendahuntukmencegahagarairtidakmeneteskeluardari
pelattapakseterika.Apabilainiterjadi,Andaakanmendengarbunyiklik.
Mati otomatis (hanya GC2560)
Fungsimatielektroniksecaraotomatisakanmematikanelemenpemanasjikasetrikatidakdigerakkan
selama beberapa saat.
Lampu mati otomatis mulai berkedip yang menandakan bahwa elemen pemanasan sudah
dimatikan. (Gbr. 8)
Untukmembiarkansetrikamemanaslagi,angkatsetrikaataugerakkanperlahan.Lampumati
otomatisakanpadam.
1 Jika lampu suhu menyala, tunggu hingga padam sebelum mulai menyetrika.
2 Jika lampu suhu padam, setrika sudah siap digunakan.
Pembersihan dan perawatan
Sistem Active Calc Ganda
Semua tipe selain GC2510:Tablet Anti-Calc mencegah kerak menyumbat saluran uap.Tablet
terus aktif dan tidak perlu diganti (Gbr. 9).
Fungsi Calc-Clean menghilangkan partikel-partikel kerak.
Fungsi Calc-Clean
Gunakanfungsi‘Calc-Clean’duaminggusekali.JikaairdidaerahAndasangatsadah(yaituapabila
serpihan-serpihankotorkeluardaripelattapaksetrikaselamapenyetrikaanberlangsung),fungsi
‘Calc-Clean’harusdigunakanlebihsering.
1 Setel kontrol uap ke posisi O.
,
,
,
INDONESIA14

2 Isi tangki air sampai tingkat maksimum.
Jangan menuangkan cuka atau zat pembersih kerak lainnya ke dalam tangki air.
3 Setel tombol suhu ke MAX (Gbr. 10).
4 Masukkan steker ke stopkontak.
5 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam.
6 Pegang setrika di atas bak cuci dan setel kontrol uap ke posisi Calc-Clean (1). Kontrol uap
akan sedikit menonjol keluar.
7 Tarik kontrol uap ke atas dan lepaskan (Gbr. 11).
8 Pegang setrika di atas bak cuci lalu gerakkan maju-mundur (Gbr. 12).
Catatan: Uap dan air yang mendidih akan keluar dari tapak alat. Kotoran dan kerak air (kalau ada)
akan dibilas keluar.
9 Gunakan cuka untuk membersihkan kerak, kalau ada, dari jarum kontrol uap (Gbr. 13).
Jangan sampai jarum kontrol uap bengkok atau rusak.
10 Pasang kembali kontrol uap dengan menyisipkan ujung jarum tersebut tepat di tengah lubang
dan dengan memposisikan secara tepat tonjolan kecil pada sisi jarum ke dalam slot. Tekan ke
bawah kontrol uap seraya memutarkannya ke posisi O (Gbr. 14).
11 Ulangi proses ‘Calc-Clean’ jika setrika masih kotor.
Setelah proses ‘Calc-Clean’
1 Pasang steker ke stopkontak dinding dan tunggu setrika memanas agar tapaknya kering.
2 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam.
3 Gerakkan setrika perlahan-lahan di atas selembar kain bekas untuk menghilangkan noda air
yang mungkin terbentuk pada tapaknya.
Penyimpanan
1 Setel kontrol uap ke posisi O, lepaskan steker dari stopkontak dinding dan biarkan setrika
dingin.
2 Bersihkan alat dan seka kerak atau kotoran lainnya pada tapak dengan kain lembab dan cairan
pembersih (cair) yang tidak kasar.
Jaga aga tapak setrika tetap licin: hindari kontak dengan benda logam.
Jangan sekali-kali menggunakan bahan penggosok dari baja, cuka, atau bahan kimia lainnya.
3 Bilas tangki air secara teratur dengan air kemudian kosongkan setelah dibersihkan (Gbr. 15).
4 Gulung kabel listrik dalam wadahnya (Gbr. 16).
5 Selalu simpan setrika dengan posisi berdiri pada tumitnya di tempat yang aman dan kering.
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai
lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, berarti Anda turut melestarikan lingkungan (Gbr. 17).
,
INDONESIA 15

Garansi & servis
JikaAndamemerlukaninformasiataumengalamimasalah,silakankunjungisituswebPhilipsdi
www.philips.comatauhubungiPusatLayananPelangganPhilipsdinegaraAnda(Andadapat
memperolehnomorteleponnyadalampametgaransiyangberlakudiseluruhdunia).Jikatidakada
PusatLayananPelanggandinegaraAnda,silakandatangkedealerPhilipssetempatatauhubungi
BagianServisdariPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Mengatasi Masalah
BabinimerangkumberbagaimasalahpalingumumyangbisaAndatemuipadasetrikaAnda.Jika
Andatidakdapatmenyelesaikanmasalahnya,harapmenghubungiPusatLayananPelangganPhilipsdi
negaraAnda.
Masalah Penyebab Solusi
Setrika
tersambungke
listriktetapi
tapaknyadingin.
Adamasalahhubunganarus
listrik.
Periksakabellistrik,stekerdanstopkontak
dinding.
Pengatursuhudisetelke
posisiMIN.
Seteltombolsuhupadaposisiyang
ditentukan.
Tidakadauap Airdalamtangkitidakcukup. Isitangkiair(lihat‘Persiapanmenggunakan’;
bagian‘Mengisitangkiair’.)
Kontroluaptelahdisetelke
posisiO.Setelposisiuapkeçataué(lihat
‘Menggunakansetrika’,bagian‘Menyetrika
denganuap’).
Tapaksetrikatidakcukup
panasdan/ataufungsi
penghentitetesan(hanyatipe
tertentu)sudahdiaktifkan.
Setelputaransuhukeposisibagianuap(2
sampaiMAX).Letakkansetrikapadatumitnya
lalutungguhinggalampusuhupadam
sebelumAndamulaimenyetrika.
Tidakada
semburanuap
atausemburan
uapvertikal
(hanyatipe
tertentu).
Fungsisemburanuapsudah
digunakanterlalusering
dalamwaktuyangterlalu
singkat.
Teruskanmenyetrikapadaposisihorisontal
dantunggusebentarsebelummenggunakan
kembalifungsisemburanuap(vertikal).
Tapaksetrikatidakcukup
panas.
Setelputaransuhukeposisibagianuap(2
sampaiMAX).Letakkansetrikapadatumitnya
lalutungguhinggalampusuhupadam
sebelumAndamulaimenyetrika.
Serpihandan
kotorankeluar
daritapaksetrika
selama
menyetrika.
Airsadahmembentuk
serpihandidalamtapak
setrika.
GunakanfungsiCalc-Cleanbeberapakali
(lihatbab‘Membersihkandanpemeliharaan,
bagian‘Calc-Clean’).
Lampumerah
berkedip(hanya
GC2560).
Fungsimatiotomatis
diaktifkan(lihatbab‘Fitur’
bagian‘MatiOtomatis’).
Angkatsetrikaataugerakkansedikituntuk
menonaktifkanfungsimatiotomatis.Lampu
merahakanberhentiberkedip.
INDONESIA16

Masalah Penyebab Solusi
Adatetesanair
padakain.
Tutuplubangpengisianbelum
dipasangdenganrapat.
Tekantutupsampaiterdengarbunyiklik.
Adatetesanair
padakain.
(GC2640/GC2620/GC2530/
GC2528/GC2520/GC2510
saja).Setelansuhuterlalu
rendahuntukpenyetrikaan
denganuap.
Setelputaransuhukeposisibagianuap(2
sampaiMAX).Letakkansetrikapadatumitnya
lalutungguhinggalampusuhupadam
sebelumAndamulaimenyetrika.
Airmenetesdari
tapak setelah
setrikadingin
ataudisimpan.
Setrikasudahdiletakkan
denganposisihorisontal
ketikamasihadaairdidalam
tangkiairnya.
Kosongkantangkiairdansetelkontroluapke
posisiOsetelahdigunakan.Simpansetrika
padatumitnya.
INDONESIA 17

18
각 부의 명칭 (그림 1)
A 스프레이노즐
B 물주입구뚜껑
C 스팀량조절기
O=스팀없음
l=최소스팀
;=최대스팀
1=스케일세척기능
D 순간스팀버튼9
E 스프레이버튼T
F 자동전원차단표시등(GC2560모델만해당)
G 전원코드
H 스케일방지제(GC2522,GC2510을제외한모든모델)
I 온도표시등
J 명판
K 물탱크
L 온도조절기
중요사항
본제품을사용하기전에이설명서를주의깊게읽고,나중에참조할수있도록잘보관
하십시오.
제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
제품 플러그가 접지형인 경우, 반드시 접지형 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
플러그, 전원 코드, 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거나 제품을 떨어뜨렸거나 제품
에서 물이 새면, 제품을 사용하지 마십시오.
전원 코드에 손상 부위가 있는지 정기적으로 점검하십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정
점에 의뢰하여 교체하십시오.
제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시오.
절대 다리미와 (만약 제공된 경우) 받침대를 물에 담그지 마십시오.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자
(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질
수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
다리미의 열판은 매우 뜨거워질 수 있으므로 만질 경우 화상을 입을 수도 있습니다.
열판이 가열되어 있을 때는 전원 코드가 열판에 닿지 않도록 주의하십시오.
다림질을 마쳤을 때, 다리미 본체를 닦을 때, 물 탱크를 채우거나 비울 때, 잠시라도
다리미를 켜두고 자리를 비울 때에는 스팀량 조절기를 ‘O’으로 맞추고 다리미를
똑바로 세워 놓은 후 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오.
항상, 다리미와 (함께 제공된 경우) 받침대는 안정적이고 평평하며 수평인 곳에 놓고
사용하십시오.
본 제품은 가정용입니다.
EMF(전자기장)
이필립스제품은EMF(전자기장)과관련된모든기준을준수합니다.이사용설명서의
지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지
의과학적증거에근거하고있습니다.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
한국어

사용 전 준비
물 탱크 채우기
1 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오.
2 스팀량 조절기를 ‘O’위치(=스팀 없음)에 맞추십시오 (그림 2).
3 물 주입구 뚜껑을 여십시오.
4 다리미를 기울여서 물 탱크에 물을 최대 수위(MAX)까지 채우십시오 (그림 3).
사용 지역의 수돗물이 심한 경수일 경우에는 증류수만 사용하는 것이 좋습니다. 화학적
으로 스케일 처리한 물을 사용하지 마십시오.
물 탱크는 최대 수위량 표시 MAX 이상 채우지 마십시오.
물 탱크에 향수, 식초, 풀, 스케일 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학 약품을 넣지 마십시
오.
5 물 주입구 뚜껑을 여십시오(‘딸깍’ 소리가 남).
온도 조절
다리미를 처음 사용할 때에는 연기가 발생할 수도 있습니다. 하지만 잠시 후면 사라
집니다.
1 다리미를 똑바로 세우고 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십
시오 (그림 4).
다림질온도는의류에부착된세탁표시를참고하십시오.
1 합성섬유(예:아크릴,비스코스,폴리아미드,폴리에스테르)
1 실크
2 모
3면,마
어떤섬유로만들어졌는지잘모르는경우,입거나그물건을사용할때보이지않는
부분에다림질을해보고적절한다림질온도를결정하십시오.
실크,모,합성섬유:번들거림현상이발생하지않도록옷감의뒤쪽을다림질하십시
오.얼룩이질수있으므로스프레이기능을사용하지마십시오.
2 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
3 온도 표시등이 꺼지면, 잠시 기다린 후 다림질을 시작하십시오.
참고: 다림질하는 도중 온도 표시등이 수시로 켜집니다.
제품 사용
스팀 다림질
물탱크에물이충분한지확인하십시오.
1 온도 조절기를 권장 위치에 맞추십시오(‘온도 조절’란 참조).
2 스팀량 조절기를 적절한 위치에 맞추십시오 (그림 2).
ç최소스팀(온도설정:2~3)
é최대스팀(온도설정:3~MAX)
참고: 다리미가 설정된 온도에 도달하면 스팀이 분사되기 시작합니다.
GC2640/GC2620/GC2530/GC2528/GC2520/GC2510 모델만 해당:
온도를너무낮게설정하면(MIN~2)열판에서물이샐수있습니다.
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
한국어 19

일반 다림질(스팀 기능 차단)
1 스팀량 조절기를 O 위치(=스팀 없음)에 맞추십시오.
2 온도 조절기를 권장 위치에 맞추십시오(‘온도 조절’란 참조).
기능
스프레이 기능
잘펴지지않는주름을없애기위해서는어떤온도에서도스프레이기능을사용할수있
습니다.
1 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2 스프레이 버튼을 수 차례 눌러 다림질할 부분을 적셔주십시오 (그림 5).
순간 스팀
강력한순간스팀은잘펴지지않는매우심한주름을펴는데효과적입니다.
순간스팀기능은2~MAX의온도설정에서만사용할수있습니다.
1 순간 스팀 버튼을 눌렀다 놓으십시오 (그림 6).
수직 스팀(GC2510 모델만 제외)
1 순간 스팀 기능은 다리미를 수직으로 들고 있는 상태에서도 사용할 수 있습니다. 이
기능은 걸려있는 옷이나 커튼 등의 주름을 없애는 데 유용합니다 (그림 7).
절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오.
누수 방지(GC2652/GC2650/GC2560/GC2522 모델만 해당)
이다리미에는누수방지기능이있습니다.온도가너무낮은경우열판에서물이떨어지
는것을방지하기위해다리미가스팀분사를자동으로중지합니다.이때,딸깍하는소
리가들립니다.
자동 전원 차단 기능(GC2560 모델만 해당)
다리미를일정시간동안사용하지않고가만히두었을경우,전자식안전장치가작동되
면서가열장치의전원을자동으로차단시켜줍니다.
가열 장치의 전원이 자동으로 차단되는 것을 알려주기 위해서 자동 전원 차단 표시등
이 깜박거립니다. (그림 8)
다리미를다시가열하려면다리미를들거나가볍게움직이십시오.자동전원차단표시
등이꺼집니다.
1 온도 표시등이 켜지면 다시 꺼질 때까지 기다렸다가 다림질을 시작하십시오.
2 온도 표시등이 켜지지 않으면 이미 다리미를 사용할 수 있는 준비가 되어 있다는 의
미입니다.
청소 및 유지관리
이중 스케일 방지 시스템
스케일 방지제는 스케일이 스팀 분사구를 막는 것을 방지합니다. 방지제는 영구적으
로 사용 가능하므로 교체할 필요가 없습니다(GC2510 모델만 제외) (그림 9).
스케일 세척 기능은 스케일 입자를 제거합니다.
스케일 세척 기능
스케일세척기능은2주일에한번씩사용하십시오.살고계신지역의물의경도가높을
경우(예를들어,다림질하는동안열판에서이물질이나오는경우)에는스케일세척기능
을더자주사용하십시오.
,
,
,
한국어20
Other manuals for GC2650
1
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Philips Steam Iron manuals