Platek MESH battery User manual

More details at:
platek.eu/MESH
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
Assembly instructions
IT
EN
DE
FR
ES
Design by
Marco Acerbis
MESH
battery

2 PLATEK - USER GUIDE
MESH battery
FROG 10W LED
Schutzklasse Versorgung
Class Power supply
Classe Alimentation
Classe Alimentazione
Clase Alimentación
III MICRO USB 5V
MESH IP65
Gruppo rischio / Risk group 0 (EN 62471:2008)
Gewicht
Weight
Poids
Peso
Peso
1,5 Kg
IT
EN
DE
FR
ES
200
415
180
TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

MESH battery
3 PLATEK - USER GUIDE
POWER STEP
1st touch: Switched on to 70% power
2st touch: 100% power
3st touch: 70% power
4st touch: 30% power
5st touch: switched off
TECHNICAL DATATECHNICAL INFORMATION

4 PLATEK - USER GUIDE
MESH battery
HOT
CRITICAL
!
USB
TECHNICAL DATATECHNICAL INFORMATION

MESH battery
5 PLATEK - USER GUIDE
RICARICA BATTERIA
Inserire la presa USB del cavetto fornito in dotazione nell’apposita sede dell’alimentatore quindi
inserire la presa micro-USB nel connettore dell’apparecchio. Il tempo di ricarica completo è di 6
ore. Con apparecchio acceso al 100% dell’intensità luminosa, l’autonomia di funzionamento senza
cavo è di 6 ore; superate le 6 ore, l’apparecchio segnala la necessità di effettuare la ricarica con
un triplo lampeggio.
RECHARGING THE BATTERY
Insert the USB plug of the cable provided in its housing on the power adaptor then insert
the micro-USB plug into the lamp’s connector. The complete recharging time is 6 hours. With the
lamp turned on to 100% of the light intensity, the operating autonomy without cable is 6 hours;
after 6 hours the lamp signals the need for recharge with three ashes.
BATTERIEAUFLADUNG
Die USB-Buchse der bereitgestellten Litze in den entsprechenden Sitz des Netzgeräts einfügen,
dann die Micro-USB-Buchse in die Steckvorrichtung des Geräts einfügen. Die gesamte
Ladezeit beträgt 6 Stunden. Bei mit 100%-iger Lichtintensität eingeschaltetem Gerät beträgt die
Betriebsautonomie ohne Kabel 6 Stunden; wenn die 6 Stunden überschritten sind, das Gerät zeigt
den Ladebedarf mit einem dreimaligen Aueuchten an, welches alle 10 Minuten wiederholt wird.
CHARGEUR DE BATTERIE
Pour retirer la prise, appuyer sur le bouton de l’alimentation. Insérer la prise USB du petit câble
fourni dans le logement de l’alimentation puis insérer la prise micro-USB dans le connecteur de
l’appareil. Le temps de chargement complet est de 6 heures. Lorsque l’appareil est allumé à 100%
d’intensité lumineuse, la durée de son fonctionnement sans câble est de 6 heures; après 6 heures,
l’appareil signale la nécessité de rechargement par trois clignotements.
RECARGA DE LA BATERÍA.
Para quitar la clavija, pulse el botón del alimentador. Introduzca la toma USB del cable incluido
en la caja, en el lugar correspondiente del alimentador y, a continuación, introduzca la toma
micro USB en el conector del dispositivo. El tiempo de recarga completo es de 6 horas. Con el
dispositivo encendido al 100 % de la intensidad luminosa, la autonomía de funcionamiento sin
cable es de 6 horas; al cabo de 6 horas, el dispositivo indica la necesidad de efectuar la recarga
con un parpadeo triple.
IT
EN
DE
FR
ES
TECHNICAL DATATECHNICAL INFORMATION

6 PLATEK - USER GUIDE
MESH battery
INFORMAZIONI TECNICHE
Testa e base realizzate in pressofusione di alluminio verniciato e resistente alla corrosione.
Protezione con trattamento di anodizzazione, fondo con polveri epossidiche e verniciatura
poliestere. Asta realizzata in acciaio verniciato e resistente alla corrosione. Schermo in
policarbonato opale diffondente stabilizzato ai raggi UV. Assenza di viti a vista.
TECHNICAL INFORMATION
Head and base made in corrosion resistant and painted aluminium alloy.
Protection with anodic treatment, epoxy powder base coating and polyester painting.
Corrosion resistant rod made in stainless steel and painted. Diffusing opal polycarbonate cover.
Product with no visible screws.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Kopf und Sockel aus lackiertem Aluminium-Druckguss gefertigt und korrosionsbeständig .
Geschützt durch Eloxierung. Boden beschichtet mit Epoxydpulver und Polyesterlack. Stab aus
lackiertem und korrosionsbeständigem Stahl. Schirm aus opalem Polycarbonat, stabilisiert mit
UV-Strahlen. Keine Schrauben.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Tête et base réalisées en moulage sous pression d’aluminium peint et résistant à la corrosion.
Protection avec traitement d’anodisation, fond avec poudres époxydiques et peinture polyester.
Barre réalisée en acier vernis et résistant à la corrosion. Ecran en polycarbonate diffusant opale
stabilisé aux rayons UV. Absence de vis.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Cabezal y base realizadas en moldeado a fusión de aluminio pintado y resistente a la corrosión.
Protección con tratamiento de anodizado, fondo con polvo epoxídico y pintura poliéster. Asta
realizada en acero pintado y resistente a la corrosión. Pantalla de policarbonato de ópalo difusivo
estabilizado a los rayos UV. Ausencia de tornillos visibles.
IT
EN
DE
FR
ES
TECHNICAL INFORMATION

MESH battery
7 PLATEK - USER GUIDE
INFORMAZIONI TECNICHE
Testa e base realizzate in pressofusione di alluminio verniciato e resistente alla corrosione.
Protezione con trattamento di anodizzazione, fondo con polveri epossidiche e verniciatura
poliestere. Asta realizzata in acciaio verniciato e resistente alla corrosione. Schermo in
policarbonato opale diffondente stabilizzato ai raggi UV. Assenza di viti a vista.
TECHNICAL INFORMATION
Head and base made in corrosion resistant and painted aluminium alloy.
Protection with anodic treatment, epoxy powder base coating and polyester painting.
Corrosion resistant rod made in stainless steel and painted. Diffusing opal polycarbonate cover.
Product with no visible screws.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Kopf und Sockel aus lackiertem Aluminium-Druckguss gefertigt und korrosionsbeständig .
Geschützt durch Eloxierung. Boden beschichtet mit Epoxydpulver und Polyesterlack. Stab aus
lackiertem und korrosionsbeständigem Stahl. Schirm aus opalem Polycarbonat, stabilisiert mit
UV-Strahlen. Keine Schrauben.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Tête et base réalisées en moulage sous pression d’aluminium peint et résistant à la corrosion.
Protection avec traitement d’anodisation, fond avec poudres époxydiques et peinture polyester.
Barre réalisée en acier vernis et résistant à la corrosion. Ecran en polycarbonate diffusant opale
stabilisé aux rayons UV. Absence de vis.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Cabezal y base realizadas en moldeado a fusión de aluminio pintado y resistente a la corrosión.
Protección con tratamiento de anodizado, fondo con polvo epoxídico y pintura poliéster. Asta
realizada en acero pintado y resistente a la corrosión. Pantalla de policarbonato de ópalo difusivo
estabilizado a los rayos UV. Ausencia de tornillos visibles.
Dati tecnici sulla etichetta interna.
Technical data on the internal label.
Technische Daten auf der internen Bezeichnung.
Données techniques sur l’étiquette interne.
Datos técnicos en la etiqueta interna.
Gruppo di Rischio 0 (EN 62471:2010-01)
Risk Group 0 (EN 62471:2010-01)
Gafhrgruppe 0 (EN 62471:2010-01)
Groupe de Risque 0 (EN 62471:2010-01)
Grupo de Riesgo 0 (EN 62471:2010-01)
Prodotto idoneo all’uso esterno ed interno.
The article is suitable for outside and inside use.
Artikel ist geeignet zur zußerlichen und inneren Anwendung.
L’article est adapte pour usage externe et interne.
Producto adecuado para uso en exteriores y en interiores.
Sostituire lo schermo in caso di danneggiamento prima di riutilizzare
l’apparecchio.
In case of diffuser damage change it before to switch on the tting.
Beschädigte Abdeckungen vor erneuter Inbetriebnahme austauschen.
En cas de dommages, remplacer le diffuseur avant réutilisation de
l’appareil.
En caso de difusor dañado cambiarlo antes de encender el aparato.
INDOOR - OUTDOOR
INDOOR - OUTDOOR
SAFETY AND INSTALLATION WARNINGS
IT
IT
IT
IT
EN
EN
EN
EN
DE
DE
DE
DE
FR
FR
FR
FR
ES
ES
ES
ES

PLATEK SRL
T + 39 030 6818201
E-MAIL INFO@PLATEK.EU
WWW.PLATEK.EU
REGISTERED OFFICE:
VIA PADERNO 19
25050 RODENGO SAIANO
(BS) ITALY
HEAD OFFICE:
VIA MARROCCO 4
25050 RODENGO SAIANO
(BS) ITALY
08 16 224 Rev. B | 10-2017
COME POSSIAMO ESSERE D’AIUTO?
Ottieni supporto tramite telefono o E-mail,
contattandoci al +39 030 68 18 201 o scrivendo
HOW CAN WE HELP YOU?
Get support by phone or e-mail, call us on
+39 030 68 18 201 or send us an email
supporto@platek.eu
WIE KÖNNEN WIR IHNEN HELFEN?
Sie können unseren Kundendienst per Telefon
oder E-Mail erreichen. Kontaktieren Sie uns
unter der Telefonnummer +39 030 68 18 201
oder schreiben Sie an folgende
E-Mail-Adresse supporto@platek.eu
COMMENT POUVONS-NOUS
VOUS AIDER?
Vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone ou
bien par email, en nous contactant
+39 030 68 18 201 ou bien en nous écrivant à
l’adresse email supporto@platek.eu
¿PODEMOS AYUDARTE?
Solicita soporte a través de nuestro teléfono o
email, contactándonos al +39 030 68 18 201
o escribiendo a nuestra dirección de correo
electrónico supporto@platek.eu
IT
EN
DE
ES
FR
IT
EN
DE
FR
ES
Conservare le istruzioni.
Retain the instructions.
Bewahren Sie die Anleitung.
Conservez ces instructions.
Conserve las instrucciones.
Other manuals for MESH battery
1
Table of contents