Plust A4182 User manual

LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEYENDA
Lampadina a LED MAX 1 x 11,5W
LED bulb MAX 1 x 11,5W
Ampoule à LED MAX 1 x 11,5W
Lámpara LED MAX 1 x 11,5W
Classe di isolamento: Classe II.
Con doppio isolamento e/o rinforzo in ogni parte e senza dispositivi per la messa a terra.
Insulation class: Class II.
With double insulation and/or reinforcement in each part and without ground devices.
Classe d’isolement: Classe II
L'appareil n'est pas relié à une terre de protection. La sécurité de l'utilisateur est alors assurée
par l'absence de contact possible avec des parties métalliques. Pour cela, l'appareil est construit
avec une isolation renforcée (boutons plastiques, raccords moulés ...) voire une isolation double.
Clase de aislamiento: II
Con doble aislamiento y/o refuerzo en cada parte y sin dispositivos para la puesta a tierra.
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the European community instructions.
Attestation de conformité du produit selon les directives de la Communauté Européenne.
Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las directivas comunitarias.
Protetto contro corpi solidi di diametro superiore ad 1 mm. Prodotto resistente agli spruzzi d’acqua.
Protected against solid bodies of more than 1 mm diameter. Product resistant to sprays of water.
Protégé contre les corps solides d'un diamètre supérieur à 1 mm. Produit résistant aux projections d'eau.
Protegido contra cuerpos sólidos de diámetro superior a 1 mm. Producto resistente a las salpicaduras
de agua.
Totalmente protetto contro la penetrazione di polveri. Prodotto resistente all’immersione temporanea
massimo ad 1 m di profondità. L’icona, dove presente, fa riferimento al corpo lampada.
Totally protected against penetration of dust. Product resistant against temporary immersion in water to a
maximum of 1 m depth. Wherever present, the icon refers to the lamp’s casing.
Totalement protégé contre la pénétration de poussières. Produit résistant à l'immersion temporaire jusqu'à
1 m de profondeur maximum. Quand l'indice est présent, il se réfère au boîtier de la lampe.
Protegido completamente contra la penetración de polvos. Producto resistente a la inmersión temporánea,
máximo a 1 m de profundidad. Donde lo hubiera, el icono se refiere al cuerpo de la lámpara.
Art. A4182
Art. A4688
PLUST
OUTDOOR Light Kit
ET382 05/2019
1/2
Art. A4572
Art. A4690
PLUST
OUTDOOR Opaline Light Kit
LED

ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO E DI INSTALLAZIONE
Step 1
1. Collocare la lampadina (A) sulla struttura (B).
2. Inserire la guarnizione (C) nella apposita sede.
3. Collocare il guscio protettivo in policarbonato (D) ed avvitare le viti (J).
Stringere moderatamente le viti per evitare il danneggiamento della struttura (B).
Step 2
4. Appoggiare il manufatto plastico (F) su un piano ed inserire la struttura (B).
5. Avvitare le viti (K).
6. Sollevare il manufatto plastico e collocare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1
1. Fit the bulb (A) on the structure (B).
2. Place the seal (C) in its seat.
3. Position the protective polycarbonate cover (D) and tighten the screws (J).
Tighten the screws moderately to avoid damaging the structure (B).
Step 2
4. Place the plastic product (F) on a flat surface and insert the structure (B).
5. Tighten the screws (K).
6. Lift the plastic product and connect the appliance to the power outlet.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
Étape 1
1. Placer l'ampoule (A) dans la douille (B).
2. Insérer l'ensemble de la structure (C) dans l'espace ouvert.
3. Placer la coque protectrice en polycarbonate (D) et visser les vis (J).
Serrer les vis modérément pour éviter d'endommager la structure (B).
Étape 2
4. Apposer le produit en plastique (F) sur une base et insérer la structure (B).
5. Visser les vis (K).
6. Redresser le produit en plastique et brancher le KIT à une prise d'alimentation électrique.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADURA E INSTALACIÓN
Fase 1
1. Colocar la bombilla (A) en la estructura (B).
2. Insérer le joint (C) dans son logement
3. Colocar la carcasa de protección de policarbonato (D) y enroscar los tornillos (K).
Apretar los tornillos con moderación para evitar que se dañe la estructura (B).
Fase 2
4. Apoyar el componente de plástico (F) sobre una superficie plana e insertar la estructura (B).
5. Enroscar los tornillos (K).
6. Levantar el componente de plástico y enchufar el aparato.
KIT LUCE ESTERNI / OUTDOOR LIGHT KIT
KIT LUMINEUX EXTÉRIEUR / JUEGO DE LUZ PARA EXTERIOR
Materiale / Material / Matériau / Material: Metallo Zincato e Policarbonato / Galvanized metal and
polycarbonate / Métal galvanisé et polycarbonate / Metal galvanizado y policarbonato
Lunghezza cavo / Wire lenght / Longueur du câble / Longitud del cable: cm. 280
Cablaggio / Wiring / Câblage / Cableado: Shuko Plug
Step / Étape /Fase 1
B
C
D
J
Step / Étape /Fase 2
F
B
K
A4182 - A4688: PLUST OUTDOOR Light Kit
A4572 - A4690: PLUST OUTDOOR Opaline Light Kit
LED
LAMPADINA A LED / LED BULB
AMPOULE LED / LÁMPARA LED
220-240V - 8,5W - E27
A

ET397
Il Kit Luce non deve essere smaltito come rifiuto urbano, mediante cassonetto, ma è soggetto a raccolta
separata. Il mancato rispetto di questa norma è sanzionato dalla legge e potrebbe provocare
potenzialmente effetti negativi sia per l’ambiente sia sulla salute umana.
Decreto legislativo 04/03/2014 n°27 che recepisce le direttive 2011/65/UE RoHS e 2012/19/UE RAEE ed i suoi aggiornamenti.
This light kit should not be treated as urban refuse but must be dismantled and recycled appropriately
according to local laws. Failure to comply liable to fines as well as being hazardous to both the
environment and human health.
Legislative decree 04/03/2014 n°27 transposing 2011/65/UE RoHS and 2012/19/UE RAEE directives and their updates.
Le Kit lumineux ne peut pas être éliminé avec les déchets urbains (dans la benne à ordures ménagères),
mais il fait l'objet d'une collecte sélective. Le non-respect de cette norme est sanctionné par la loi et peut
entraîner des effets potentiellement négatifs à la fois pour l'environnement et pour la santé humaine.
Décret législatif italien n°27 du 04/03/2014 transposant les directives 2011/65/UE RoHS et 2012/19/UE DEEE et ses mises à jour.
El juego de iluminación no es un residuo urbano, no debe echarse en los contenedores tradicionales
sino entregado en la recogida selectiva. La inobservancia de esta norma es sancionada por la ley y
potencialmente podría provocar efectos negativos para el medio ambiente y la salud del hombre.
Decreto legislativo 27/2014 de 4 de marzo que transpone las Directivas 2011/65/UE RoHS y 2012/19/UE RAEE y sus actualizaciones.
AVVERTENZE / WARNING / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS:
1: Scollegare la corrente elettrica prima di ogni operazione di assemblaggio.
2: Collegare la spina dell’apparecchio in una presa collocata in un luogo protetto dalla pioggia e dagli spruzzi d’acqua.
3: Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal
costruttore, dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
4: Nelle versioni sprovviste di interruttore sul cavo di alimentazione, collegare la spina dell’apparecchio sotto una presa
comandata da interruttore.
5: Si sconsiglia l'utilizzo e/o l'istallazione dei prodotti luminosi su superfici/pavimentazioni non solide (sabbia, terra, erba,
sassi, ghiaia, ecc.). Inoltre, i prodotti luminosi non dovranno essere installati in prossimità (adiacenti e sullo stesso
piano) di piscine e/o ambienti d'acqua.
6: Gli oggetti luminosi, se allestiti con terra, piante e/o vasi, dovranno essere fissati al suolo con i nostri sistemi di
ancoraggio, ove previsti.
7: L’articolo Rebelot cm. 135 in versione light non può essere allestito con terra, piante, vasi o con oggetti vari.
8: Euro3Plast S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone da un uso improprio del prodotto.
1: Disconnect the electrical power supply before beginning assembly operations.
2: Connect the plug of the appliance to a power outlet that is located in a sheltered position, protected from rain
and water splashes.
3: If the external flexible cable of this appliance is damaged it must be replaced by either the manufacturer, the
manufacturer’s customer assistance service or by equivalent qualified personnel, in order to prevent possible hazards.
4: For models that are not equipped with an inline on/off switch, connect the plug of the appliance to a switch controlled
outlet.
5: The use and/or installation of illumination devices on instable surfaces/floors or pavement (sand, soil, grass, stones,
gravel, etc.) is discouraged. Neither must illumination devices be installed near (adjacent to or on the same level as)
swimming pools and/or other water environments.
6: If light articles are set up with earth, plants and/or vases, they must be secured to the ground with our anchoring
systems, where provided.
7: The Rebelot cm.135 in light version cannot be set up with earth, plants, vases or various other objects.
8: Euro3Plast S.p.A. cannot accept liability for any damage caused to things or persons by an incorrect use of the
product.
1: Couper le courant électrique avant chaque opération d'assemblage.
2: Brancher la fiche de l'appareil à une prise située dans un endroit protégé de la pluie et des éclaboussures d'eau.
3: En cas d’endommagement, le câble souple externe de cet appareil ne peut être remplacé que par le fabricant, par
son service assistance ou par du personnel qualifié équivalent, afin d’éviter tout danger.
4: Dans les versions non équipées d'un interrupteur sur le câble d'alimentation, brancher la fiche de l'appareil à une
prise commandée par un interrupteur.
5: Il est déconseillé d’utiliser et/ou d’installer des produits lumineux sur des surfaces ou des sols qui ne sont pas solides
(sable, terre, herbe, cailloux, graviers, etc.). De plus, les produits lumineux ne doivent pas être installés à proximité (à
côté et au même niveau) de piscines et/ou de milieux d’eau.
6: S’ils sont utilisés avec de la terre, des plantes et/ou des pots, les objets éclairés doivent être ancrés au sol avec nos
systèmes de fixation, lorsque ceux-ci sont prévus.
7: L’article Rebelot cm.135 en version éclairée ne doivent pas être remplis avec de la terre, des plantes, des pots ni
avec d’autres objets.
8: Euro3Plast S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes ou des biens des
suites d’une mauvaise utilisation du produit.
1: Desconectar la corriente eléctrica antes de cualquier operación de ensambladura.
2: Enchufar el aparato en una toma colocada en lugar protegido de la lluvia y de las salpicaduras de agua.
3: Si el cable flexible exterior de este aparato está dañado y para evitar situaciones de peligro, debe ser sustituido
exclusivamente por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal cualificado equivalente.
4: En los modelos que no disponen de interruptor en el cable de alimentación, conectar el enchufe del aparato en una
toma accionada por interruptor.
5: Se desaconseja el uso y/o la instalación de los productos luminosos sobre superficies/suelos no sólidos e inestables
(arena, tierra, pasto, piedras, gravilla, etc.) Además, los productos luminosos no deberán instalarse en proximidad
(adyacentes y sobre el mismo nivel) de piscinas y/o entornos con presencia de agua.
6: Si los objetos luminosos se utilizan con tierra, plantas y/o macetas, deberán fijarse al suelo con los sistemas de
anclaje apropiados, cuando estén previstos.
7: La versión luminosa del artículo Rebelot cm.135 no puede utilizarse con tierra, plantas, macetas o con objetos
varios.
8: Euro3Plast S.p.A. declina cualquier responsabilidad por daños provocados a cosas o personas debido a un uso
inapropiado del producto.
2/2

RGB LED LIGHT KIT
INDOOR/OUTDOOR
Art. A4307
ET388 10/2017
LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEYENDA
Classe di isolamento: Classe III
Con isolamento ridotto perchè destinato a essere esclusivamente alimentato da un sistema a bassissima
tensione dI sicurezza (minore o uguale a 48V DC) e nel quale si generano tensioni
di valore superiore aquello di tale sistema.
Insulation class: Class III.
With reduced insulation because the device is destined to be powered exclusively by a safety extra-low
voltage system (max. 48V DC or less) in which voltages of values higher than those
of such system are generated.
Classe d'isolement: Classe III
Avec isolation réduite parce que l'appareil est destiné à être alimenté exclusivement par un système à très
basse tension de sécurité (inférieure ou égale à 48V CC) et dans lequel des tensions de valeur supérieure
à celle de ce système sont générées.
Clase de aislamiento: III
Con el aislamiento reducido porque está destinado a alimentarse exclusivamente por un sistema de
bajísima tensión de seguridad (menor o igual a 48V CC) y en el que se generan tensiones de valor
superior al de este sistema.
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the European community instructions.
Attestation de conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las directivas comunitarias.
Totalmente protetto contro la penetrazione di polveri. Prodotto resistente all’immersione temporanea
massimo ad 1m di profondità. L’icona, dove presente, fa riferimento al corpo lampada.
Totally protected against penetration of dust. Product resistant against temporary immersion in water to a
maximum of 1 m depth. Wherever present, the icon refers to the lamp’s casing.
Totalement protégé contre la pénétration de poussières. Produit résistant à l'immersion temporaire jusqu'à
1 m de profondeur maximum. Quand l'indice est présent, il se réfère au boîtier de la lampe.
Protegido completamente contra la penetración de polvos. Producto resistente a la inmersión temporánea,
máximo a 1 m de profundidad. Donde lo hubiera, el icono se refiere al cuerpo de la lámpara.
Il Kit Luce non deve essere smaltito come rifiuto urbano, mediante cassonetto, ma è soggetto
a raccolta separata. Il mancato rispetto di questa norma è sanzionato dalla legge e potrebbe provocare
potenzialmente effetti negativi sia per l’ambiente sia sulla salute umana.
Decreto legislativo 04/03/2014 n°27 che recepisce le direttive 2011/65/UE RoHS e 2012/19/UE RAEE ed i suoi
aggiornamenti.
This light kit should not be treated as urban refuse but must be dismantled and recycled appropriately
according to local laws. Failure to comply liable to fines as well as being hazardous to both the
environment and human health.
Legislative decree 04/03/2014 n°27 transposing 2011/65/UE RoHS and 2012/19/UE RAEE directives and their updates.
Le Kit lumineux ne peut pas être éliminé avec les déchets urbains (dans la benne à ordures ménagères),
mais il fait l'objet d'une collecte sélective. Le non-respect de cette norme est sanctionné par la loi et peut
entraîner des effets potentiellement négatifs à la fois pour l'environnement et pour la santé humaine.
Décret législatif italien n°27 du 04/03/2014 transposant les directives 2011/65/UE RoHS et 2012/19/UE DEEE et ses mises à jour.
El juego de iluminación no es un residuo urbano, no debe echarse en los contenedores tradicionales sino
entregado en la recogida selectiva. La inobservancia de esta norma es sancionada por la ley y
potencialmente podría provocar efectos negativos para el medio ambiente y la salud del hombre.
Decreto legislativo 27/2014 de 4 de marzo que transpone las Directivas 2011/65/UE RoHS y 2012/19/UE RAEE y sus actualizaciones.
18
RGB LED LIGHT KIT
OPALINE
INDOOR/OUTDOOR
Art. A4573

DETTAGLI / DETAILS / COMPOSANTS / DETALLES:
- Guscio in policarbonato / Polycarbonate shell /
Coque en polycarbonate / Carcasa de policarbonato
- Guarnizione a tenuta / Gasket seal / Joint d'étanchéité / Junta estanca
- Telecomando / Remote control / Télécommande / Mando a distancia
-
Cavo nero
/ Black cable / Câble noir
/ Cable negro
-
Lunghezza cavo
/ Wire lenght / Longueur du câble / Longitud del cable: cm. 500
- Connettore 2 poli (IP40) Indoor / 2 pole connector (IP40) Indoor /
Connecteur 2 pôles (IP40) Intérieur / Conector de 2 polos (IP40) para interior
- Spina europea bipolare / European bipolar plug /
Fiche européenne bipolaire / Enchufe europeo bipolar
- Trasformatore in 12V a parete / 12V wall transformer /
Transformateur 12V mural / Transformador de 12V de pared
- Predisposizione per base di stabilizzazione / Arrangement for stability base /
Prédisposition pour base de stabilisation /Predisposición para base estabilizadora
A4307 - RGB LED LIGHT KIT INDOOR/OUTDOOR
A4573 - RGB LED LIGHT KIT OPALINE INDOOR/OUTDOOR PROCEDURA DI CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA
1: Assicurarsi che la spina di alimentazione sia staccata.
2: Svitare le 4 viti che fermano il guscio in policarbonato.
3: Inserire la spina di alimentazione.
4: Premere il pulsante al centro del RGB LED LIGHT KIT. Un led vicino al pulsante lampeggerà
rapidamente per 10 secondi.
5: Mentre il led lampeggia tenere premuto nuovamente il pulsante al centro del RGB LED LIGHT KIT
per circa tre secondi, fino a che il led non si spegnerà.
6: Rilasciare il pulsante e verificare che il led lampeggi 5 volte, a conferma dell’avvenuta
cancellazione della memoria.
Ora RGB LED LIGHT KIT non è associato a nessun telecomando.
Per associare RGB LED LIGHT KIT ad un telecomando eseguire la procedura sopra descritta.
PROCEDURE FOR DELETING THE MEMORY
1: Make sure that the power plug is disconnected
2: Undo the 4 screws that secure the polycarbonate shell.
3: Insert the power plug.
4: Press the button at the centre of the RGB LED LIGHT KIT. A LED next to the button will flash
rapidly for 10 seconds
5: While the LED is flashing press and hold down the push button at the centre of the RGB LED LIGHT KIT
for approx. 3 seconds, until the LED goes off.
6: Release the button and check that the LED flashes 5 times to confirm that the memory has been deleted.
Now the RGB LED LIGHT KIT is not associated to any remote control.
To associate the RGB LED LIGHT KIT to a remote control carry out the procedure described above.
PROCÉDURE D'EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE
1: S'assurer que la fiche d'alimentation est débranchée.
2: Dévisser les 4 vis de fixation de la coque en polycarbonate.
3: Brancher la fiche d'alimentation.
4: Presser la touche au centre du RGB LED LIGHT KIT. Une led près de la touche clignotera rapidement pendant
10 secondes.
5: Pendant le clignotement de la led, maintenir à nouveau pressée la touche au centre du RGB LED LIGHT KIT
pendant environ trois secondes, jusqu'à ce que la led s'éteigne.
6: Relâcher la touche et vérifier que la led clignote 5 fois, pour confirmer que l'effacement de la mémoire a eu lieu.
À présent le RGB LED LIGHT KIT n'est associé à aucune télécommande.
Pour associer le RGB LED LIGHT KIT à une télécommande, exécuter la procédure décrite ci-dessus.
PROCEDIMIENTO DE CANCELACIÓN DE LA MEMORIA
1: Asegurarse de que el aparato esté desenchufado.
2: Destornillar los 4 tornillos que fijan la carcasa de policarbonato.
3: Enchufar el aparato.
4: Pulsar el botón en el centro del juego del RGB LED LIGHT. Un led cerca del botón parpadeará rápidamente
durante 10 segundos.
5: Durante el parpadeo del led, pulsar otra vez el botón en el centro del juego RGB LED LIGHT durante unos tres
segundos, hasta que el led se apague.
6: Soltar el botón y comprobar que el led parpadee 5 veces para confirmar la cancelación de la memoria.
Ahora el juego RGB LED LIGHT no está asociado a ningún control a distancia.
Para asociar el juego RGB LED LIGHT a un control a distancia, seguir las fases descritas anteriormente.
72
INSTALLATION
1. Place the plastic product (F) on a flat surface
and insert the structure (B).
2. Tighten the screws (K).
3. Lift the plastic product and connect the
appliance to the power outlet.
INSTALLATION
1. Poser le produit en plastique (F) sur une surface
plate et insérer la structure (B).
2. Visser les vis (K).
3. Redresser le produit en plastique et brancher
l'appareil à la prise d'alimentation.
INSTALLATION
1. Apoyar el componente de plástico (F) sobre una
superficie plana e insertar la estructura (B).
2. Atornillar los tornillos (K).
3. Levantar el componente plástico y enchufar el
aparato en la toma de alimentación eléctrica.
F
K
B
RGB LED LIGHT KIT Indoor/Outdoor
RGB LED 15W 60 LED 12V DC
INSTALLAZIONE
1. Appoggiare il manufatto plastico (F) su un piano ed inserire la struttura (B).
2. Avvitare le viti (K).
3. Sollevare il manufatto plastico e collocare l’apparecchio alla presa di alimentazione.

ASSOCIARE UN TELECOMANDO AD UN RGB LED LIGHT KIT
1: Assicurarsi che la spina di alimentazione sia staccata.
2: Svitare le 4 viti che fermano il guscio in policarbonato.
3: Inserire la spina di alimentazione.
4: Premere il pulsante al centro del RGB LED LIGHT KIT. Un led vicino al pulsante lampeggerà rapidamente per 10 secondi.
5: Mentre il led lampeggia, premere uno qualsiasi dei 4 tasti del telecomando al quale si vuole associare
RGB LED LIGHT KIT. L’avvenuta programmazione è indicata dall’accensione del led per circa un secondo.
6: Staccare la spina di alimentazione.
7: Riavvitare il guscio in policarbonato con le 4 viti, prestando la massima attenzione alla perfetta chiusura della guarnizione.
Ripetendo la procedura possono essere associati nuovi telecomandi.
Ogni RGB LED LIGHT KIT può essere associato a 10 telecomandi, ed ogni telecomando
può essere associato a un numero infinito di RGB LED LIGHT KIT.
HOW TO ASSOCIATE A REMOTE CONTROL TO AN RGB LED KIT
1: Make sure that the power plug is disconnected.
2: Undo the 4 screws that secure the polycarbonate shell.
3: Insert the power plug.
4: Press the button at the centre of the RGB LED LIGHT KIT. A LED next to the button will flash rapidly for 10 seconds.
5: While the LED is flashing press any one of the 4 buttons on the remote control to which you wish to associate the
RGB LED LIGHT KIT. The LED lights up for approx. one second to signal that the programming has been completed.
6: Disconnect the power plug.
7: Screw the polycarbonate shell back on with the 4 screws, making sure that the seal fits perfectly.
Repeat the procedure to associate additional remote controls.
Each RGB LED LIGHT KIT can be associated to 10 remote controls, and every remote control
can be associated to an infinite number of RGB LED LIGHT KITS.
ASSOCIER UNE TÉLÉCOMMANDE À UN RGB LED LIGHT KIT
1: S'assurer que la fiche d'alimentation est débranchée.
2: Dévisser les 4 vis de fixation de la coque en polycarbonate.
3: Brancher la fiche d'alimentation.
4: Presser la touche au centre du RGB LED LIGHT KIT. Une led près de la touche clignotera rapidement pendant 10 secondes.
5: Pendant le clignotement de la led, presser une des 4 touches de la télécommande à laquelle on souhaite associer
le RGB LED LIGHT KIT. La led s'illumine pendant environ une seconde pour indiquer que la programmation a eu lieu.
6: Débrancher la fiche d'alimentation.
7: Visser à nouveau la coque en polycarbonate avec les 4 vis, en accordant une attention particulière à ce que le joint
soit parfaitement en place.
Répéter la procédure pour associer d'autres télécommandes.
Chaque RGB LED LIGHT KIT peut être associé à 10 télécommandes, et chaque télécommande peut être associée
à un nombre infini de RGB LED LIGHT KIT.
ASOCIAR UN CONTROL A DISTANCIA CON UN JUEGO RGB LED LIGHT
1: Asegurarse de que el aparato esté desenchufado.
2: Destornillar los 4 tornillos que fijan la carcasa de policarbonato.
3: Enchufar el aparato.
4: Pulsar el botón en el centro del juego del RGB LED LIGHT. Un led cerca del botón parpadeará rápidamente
durante 10 segundos.
5: Durante el parpadeo del led, pulsar una cualquier de las 4 teclas del control a distancia al que se desea asociar
el juego RGB LED LIGHT. La programación se confirma con el encendido del led durante casi un segundo.
6: Desenchufar el aparato.
7: Volver a atornillar la carcasa de policarbonato con los 4 tornillos, haciendo mucha atención a cerrar la junta perfectamente.
Al repetir el procedimiento se pueden asociar nuevos controles a distancia.
Cada juego RGB LED LIGHT puede asociarse a 10 controles a distancia y cada uno de ellos puede asociarse
a un número infinito de juegos RGB LED LIGHT.
36
2
AVVERTENZE / WARNING / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS:
1: Scollegare la corrente elettrica prima di ogni operazione di assemblaggio.
2: Collegare la spina dell’apparecchio in una presa collocata in un luogo protetto dalla pioggia e dagli spruzzi d’acqua.
3: Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore,
dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
4: Evitare il contatto diretto dello sguardo con il RGB Led Light acceso.
5: Accendere RGB Led Light solo dopo averlo assemblato al manufatto plastico.
6: Nelle versioni sprovviste di interruttore sul cavo di alimentazione, collegare la spina dell’apparecchio sotto una presa comandata
da interruttore.
7: Si sconsiglia l'utilizzo e/o l'istallazione dei prodotti luminosi su superfici/pavimentazioni non solide (sabbia, terra, erba, sassi, ghiaia, ecc.).
Inoltre, i prodotti luminosi non dovranno essere installati in prossimità (adiacenti e sullo stesso piano) di piscine e/o ambienti d'acqua.
8: Gli oggetti luminosi, se allestiti con terra, piante e/o vasi, dovranno essere fissati al suolo con i nostri sistemi di ancoraggio, ove previsti.
9: La serie IKON e l’articolo Rebelot cm.135 in versione light non possono essere allestiti con terra, piante, vasi o con oggetti vari.
10: Euro3Plast S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone da un uso improprio del prodotto.
1: Disconnect the electrical power supply before beginning assembly operations.
2: Connect the plug of the appliance to a power outlet that is located in a sheltered position, protected from rain and water
splashes.
3: If the external flexible cable of this appliance is damaged it must be replaced by either the manufacturer, the manufacturer’s
customer assistance service or by equivalent qualified personnel, in order to prevent possible hazards.
4: Avoid eye-contact with the light emitted by the RGB Led Light.
5: Do not switch on the RGB Led Light until it has been mounted on the plastic component.
6: For models that are not equipped with an inline on/off switch, connect the plug of the appliance to a switch controlled outlet.
7: The use and/or installation of illumination devices on instable surfaces/floors or pavement (sand, soil, grass, stones, gravel, etc.)
is discouraged. Neither must illumination devices be installed near (adjacent to or on the same level as) swimming pools and/or
other water environments.
8: If light articles are set up with earth, plants and/or vases, they must be secured to the ground with our anchoring systems, where
provided.
9: The light version of the IKON series and The Rebelot cm.135 in light version cannot be set up with earth, plants, vases or various
other objects.
10: Euro3Plast S.p.A. cannot accept liability for any damage caused to things or persons by an incorrect use of the product.
1: Couper le courant électrique avant chaque opération d'assemblage.
2: Brancher la fiche de l'appareil à une prise située dans un endroit protégé de la pluie et des éclaboussures d'eau.
3: En cas d’endommagement, le câble souple externe de cet appareil ne peut être remplacé que par le fabricant, par son service
assistance ou par du personnel qualifié équivalent, afin d’éviter tout danger.
4: Éviter le contact direct du regard avec le RGB Led Light allumé.
5: Allumer RGB Led Light seulement après l'avoir assemblé au produit en plastique.
6: Dans les versions non équipées d'un interrupteur sur le câble d'alimentation, brancher la fiche de l'appareil à une prise
commandée par un interrupteur.
7: Il est déconseillé d’utiliser et/ou d’installer des produits lumineux sur des surfaces ou des sols qui ne sont pas solides (sable,
terre, herbe, cailloux, graviers, etc.). De plus, les produits lumineux ne doivent pas être installés à proximité (à côté et au même
niveau) de piscines et/ou de milieux d’eau.
8: S’ils sont utilisés avec de la terre, des plantes et/ou des pots, les objets éclairés doivent être ancrés au sol avec nos systèmes
de fixation, lorsque ceux-ci sont prévus.
9: Les objets de la série IKON en version éclairée et l’article Rebelot cm.135 en version éclairée ne doivent pas être remplis avec
de la terre, des plantes, des pots ni avec d’autres objets.
10: Euro3Plast S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes ou des biens des suites d’une
mauvaise utilisation du produit.
1: Desconectar la corriente eléctrica antes de cualquier operación de ensambladura.
2: Enchufar el aparato en una toma colocada en lugar protegido de la lluvia y de las salpicaduras de agua.
3: Si el cable flexible exterior de este aparato está dañado y para evitar situaciones de peligro, debe ser sustituido exclusivamente
por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal cualificado equivalente.
4: Evitar el contacto directo de los ojos con el RGB LED LIGHT encendido.
5: Encender el RGB LED LIGHT solo después de haberlo ensamblado en el componente de plástico.
6: En los modelos que no disponen de interruptor en el cable de alimentación, conectar el enchufe del aparato en una toma
accionada por interruptor.
7: Se desaconseja el uso y/o la instalación de los productos luminosos sobre superficies/suelos no sólidos e inestables (arena,
tierra, pasto, piedras, gravilla, etc.) Además, los productos luminosos no deberán instalarse en proximidad (adyacentes y sobre
el mismo nivel) de piscinas y/o entornos con presencia de agua.
8: Si los objetos luminosos se utilizan con tierra, plantas y/o macetas, deberán fijarse al suelo con los sistemas de anclaje
apropiados, cuando estén previstos.
9: La versión luminosa de la serie IKON y la versión luminosa del artículo Rebelot cm.135 no puede utilizarse con tierra, plantas,
macetas o con objetos varios.
10: Euro3Plast S.p.A. declina cualquier responsabilidad por daños provocados a cosas o personas debido a un uso inapropiado
del producto.

ON-OFF
Couleur statique
Color estático
+
−
Séquence
couleur
Secuencia
color
FONCTIONNEMENT
ON-OFF / Couleur statique
- presser une première fois la touche On-Off/Couleur statique pour allumer le RGB LED LIGHT;
- presser à nouveau la touche pour changer de couleur; les couleurs disponibles sont: blanc, vert, rouge, bleu,
jaune, fuchsia;
- presser la touche pendant plus de 2 secondes pour éteindre le RGB LED LIGHT.
Séquence couleur
- presser la touche Séquence couleur, le RGB LED LIGHT émet une lumière qui change de couleur en dégradé, en répétant
automatiquement la séquence prédéfinie vert, bleu, fuchsia, rouge, jaune.
+
- presser la touche + dans la modalité Couleur statique pour augmenter l’intensité de la lumière;
- presser la touche + dans la modalité Séquence couleur pour augmenter la vitesse du changement de couleur.
−
- presser la touche - dans la modalité Couleur statique pour diminuer l’intensité de la lumière;
- presser la touche - dans la modalité Séquence couleur pour diminuer la vitesse du changement de couleur.
FUNCIONAMIENTO
ON-OFF / Color estático
- pulsando por primera vez la tecla On-Off/Color estático, se enciende el RGB LED LIGHT;
- pulsando seguidamente la tecla se cambiará color; se puede elegir entre los colores blanco, verde, rojo, azul, amarillo y fucsia;
- manteniendo pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se apaga el RGB LED LIGHT.
Secuencia de color
- pulsando la tecla Secuencia color, el RGB LED LIGHT emite una luz que cambia color y matices, con frecuencia
automática, y repite la frecuencia predefinida: verde, azul, fucsia, rojo, amarillo.
+
- pulsando la tecla + en modo Color estático, se aumentará la intensidad de la luz;
- pulsando la tecla + en modo Secuencia color, se aumentará la velocidad del cambio de color.
−
- pulsando la tecla - en modo Color estático, se disminuirá la intensidad de la luz;
- pulsando la tecla - en modo Secuencia color, se disminuirá la velocidad del cambio de color.
54
ON-OFF
Colore statico
Static colour
+
−
Sequenza
colore
Colour
sequence
FUNZIONAMENTO
ON-OFF / Colore statico
- premendo per la prima volta il tasto On-Off/Colore statico RGB LED LIGHT si accende;
- premendo successivamente il tasto si cambierà colore, potendo scegliere tra le colorazioni bianco, verde, rosso,
azzurro, giallo, fucsia;
- tenendo premuto il tasto per più di 2 secondi il RGB LED LIGHT si spegne.
Sequenza colore
- premendo il tasto Sequenza colore il RGB LED LIGHT emette una luce che cambia colore in sfumatura, con andamento
automatico ripetendo la sequenza predefinita verde, azzurro, fucsia, rosso, giallo.
+
- premendo il tasto +in modalità Colore statico si aumenterà l’intensità della luce;
- premendo il tasto +in modalità Sequenza colore si aumenterà la velocità del cambio colore.
−
- premendo il tasto -in modalità Colore statico si diminuirà l’intensità della luce;
- premendo il tasto -in modalità Sequenza colore si diminuirà la velocità del cambio colore.
OPERATION
ON-OFF / Static Colour
- press the ON-OFF/Static Colour button the first time to switch on the RGB LED LIGHT;
- press the button again to change the colour; available colours are white, green, red blue, yellow, fuchsia;
- press and hold the button down for more than 2 seconds to switch off the RGB LED LIGHT.
Colour sequence
- press the Colour Sequence button and the RGB LED LIGHT emits a light that fades through a colour sequence,
automatically repeating the default order green, blue, fuchsia, red, yellow.
+
- press the +button to increase the light intensity during the Static Colour;
- press the +button to increase the sequence speed during the Colour Sequence.
−
- press the -button to reduce the light intensity during the Static Colour;
- press the -button to reduce the sequence speed during the Colour Sequence.

ET389 03/2015
LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEYENDA
Classe di isolamento: Classe III
Con isolamento ridotto perchè destinato a essere esclusivamente alimentato da un sistema a bassissima
tensione dI sicurezza (minore o uguale a 48V DC) e nel quale si generano tensioni
di valore superiore aquello di tale sistema.
Insulation class: Class III.
With reduced insulation because the device is destined to be powered exclusively by a safety extra-low
voltage system (max. 48V DC or less) in which voltages of values higher than those
of such system are generated.
Classe d'isolement: Classe III
Avec isolation réduite parce que l'appareil est destiné à être alimenté exclusivement par un système à très
basse tension de sécurité (inférieure ou égale à 48V CC) et dans lequel des tensions de valeur supérieure
à celle de ce système sont générées.
Clase de aislamiento: III
Con el aislamiento reducido porque está destinado a alimentarse exclusivamente por un sistema de
bajísima tensión de seguridad (menor o igual a 48V CC) y en el que se generan tensiones de valor
superior al de este sistema.
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the European community instructions.
Attestation de conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las directivas comunitarias.
Totalmente protetto contro la penetrazione di polveri. Prodotto resistente all’immersione temporanea
massimo ad 1m di profondità. L’icona, dove presente, fa riferimento al corpo lampada.
Totally protected against penetration of dust. Product resistant against temporary immersion in water to a
maximum of 1 m depth. Wherever present, the icon refers to the lamp’s casing.
Totalement protégé contre la pénétration de poussières. Produit résistant à l'immersion temporaire jusqu'à
1 m de profondeur maximum. Quand l'indice est présent, il se réfère au boîtier de la lampe.
Protegido completamente contra la penetración de polvos. Producto resistente a la inmersión temporánea,
máximo a 1 m de profundidad. Donde lo hubiera, el icono se refiere al cuerpo de la lámpara.
Il Kit Luce non deve essere smaltito come rifiuto urbano, mediante cassonetto, ma è soggetto
a raccolta separata. Il mancato rispetto di questa norma è sanzionato dalla legge e potrebbe provocare
potenzialmente effetti negativi sia per l’ambiente sia sulla salute umana.
Decreto legislativo 04/03/2014 n°27 che recepisce le direttive 2011/65/UE RoHS e 2012/19/UE RAEE ed i suoi
aggiornamenti.
This light kit should not be treated as urban refuse but must be dismantled and recycled appropriately
according to local laws. Failure to comply liable to fines as well as being hazardous to both the
environment and human health.
Legislative decree 04/03/2014 n°27 transposing 2011/65/UE RoHS and 2012/19/UE RAEE directives and their updates.
Le Kit lumineux ne peut pas être éliminé avec les déchets urbains (dans la benne à ordures ménagères),
mais il fait l'objet d'une collecte sélective. Le non-respect de cette norme est sanctionné par la loi et peut
entraîner des effets potentiellement négatifs à la fois pour l'environnement et pour la santé humaine.
Décret législatif italien n°27 du 04/03/2014 transposant les directives 2011/65/UE RoHS et 2012/19/UE DEEE et ses mises à jour.
El juego de iluminación no es un residuo urbano, no debe echarse en los contenedores tradicionales sino
entregado en la recogida selectiva. La inobservancia de esta norma es sancionada por la ley y
potencialmente podría provocar efectos negativos para el medio ambiente y la salud del hombre.
Decreto legislativo 27/2014 de 4 de marzo que transpone las Directivas 2011/65/UE RoHS y 2012/19/UE RAEE y sus actualizaciones.
18
RGB LED LIGHT KIT
SENZA TRASFORMATORE /
WITHOUT TRANSFORMER
INDOOR/OUTDOOR
Art. A4447

DETTAGLI / DETAILS / COMPOSANTS / DETALLES:
- Guscio in policarbonato / Polycarbonate shell /
Coque en polycarbonate / Carcasa de policarbonato
- Guarnizione a tenuta / Gasket seal / Joint d'étanchéité / Junta estanca
- Telecomando / Remote control / Télécommande / Mando a distancia
- Cavo nero composto da un filo marrone (polo positivo) e un filo blu (polo negativo) /
Black cable consisting of one brown wire (positive pole) and one blue wire (negative pole) /
Câble noir comprenant un fil brun (pôle positif) et un fil bleu (pôle négatif) /
Cable negro compuesto por un hilo marrón (polo positivo) y un hilo azul (polo negativo).
-
Lunghezza cavo
/ Wire lenght / Longueur du câble / Longitud del cable: cm. 490
-
Connettore 2 poli (IP40) Indoor: sezione minima filo = 0,5 mm
2
- sezione massima filo = 1,5 mm
2
/
2 pole connector (IP40) Indoor: minimum wire section = 0.5 mm² - maximum wire section = 1.5 mm² /
Connecteur 2 pôles (IP40) Intérieur: section minimale fil = 0,5 mm
2
- section maximale fil = 1,5 mm
2
/
Conector de 2 polos (IP40) para interior: sección mínima del hilo = 0,5 mm
2
– sección máxima del hilo = 1,5 mm
2
- Predisposizione per base di stabilizzazione / Arrangement for stability base /
Prédisposition pour base de stabilisation /Predisposición para base estabilizadora
INSTALLATION
1. Place the plastic product (F) on a flat surface and insert the structure (B).
2. Tighten the screws (K).
3. Lift the plastic product and connect the appliance to the power outlet.
4. If you wish to connect the electrical power supply (12V DC) to the lighting
kit by means of the connector, wire the female connector to your power
mains (12V DC) and the male connector to the light kit.
Observe the polarity (N = negative pole / L = positive pole).
INSTALLATION
1. Poser le produit en plastique (F) sur une surface plate et insérer
la structure (B).
2. Visser les vis (K).
3. Redresser le produit en plastique et brancher l'appareil à la prise
d'alimentation.
4. Si l'on souhaite connecter le kit lumineux au réseau d'alimentation
(12V CC) au moyen du connecteur, il faut connecter le connecteur
femelle au réseau d'alimentation (12V CC) et le connecteur mâle
au kit d'éclairage. Respecter la polarité (N = pôle négatif / L = pôle positif)
INSTALLATION
1. Apoyar el componente de plástico (F) sobre una superficie plana
e insertar la estructura (B).
2. Atornillar los tornillos (K).
3. Levantar el componente plástico y enchufar el aparato en la toma
de alimentación eléctrica.
4. Si con el conector se desea conectar la red de alimentación (12V CC)
con el juego de iluminación, se tendrá que cablear el conector
hembra a la propia red de alimentación (12V CC), y el conector
macho al juego de iluminación.
Respetar la polaridad (N = polo negativo / L = polo positivo).
F
K
B
2
INSTALLAZIONE
1. Appoggiare il manufatto plastico (F) su un piano ed inserire la struttura (B).
2. Avvitare le viti (K).
3. Sollevare il manufatto plastico e collocare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
4. Qualora si volesse collegare mediante il connettore la rete di alimentazione (12V DC) con il kit di illuminazione,
si dovrà cablare il connettore femmina alla propria rete di alimentazione (12V DC), mentre il connettore maschio
al kit di illuminazione. Rispettare la polarità (N = polo negativo / L = polo positivo).
3
AVVERTENZE / WARNING / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS:
1: Scollegare la corrente elettrica prima di ogni operazione di assemblaggio.
2: Collegare la spina dell’apparecchio in una presa collocata in un luogo protetto dalla pioggia e dagli spruzzi d’acqua.
3: Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore,
dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
4: Evitare il contatto diretto dello sguardo con il RGB Led Light acceso.
5: Accendere RGB Led Light solo dopo averlo assemblato al manufatto plastico.
6: Nelle versioni sprovviste di interruttore sul cavo di alimentazione, collegare la spina dell’apparecchio sotto una presa comandata
da interruttore.
7: Si sconsiglia l'utilizzo e/o l'istallazione dei prodotti luminosi su superfici/pavimentazioni non solide (sabbia, terra, erba, sassi, ghiaia,
ecc.). Inoltre, i prodotti luminosi non dovranno essere installati in prossimità (adiacenti e sullo stesso piano) di piscine e/o ambienti
d'acqua.
8: Gli oggetti luminosi, se allestiti con terra, piante e/o vasi, dovranno essere fissati al suolo con i nostri sistemi di ancoraggio, ove previsti.
9: La serie IKON e l’articolo Rebelot cm.135 in versione light non possono essere allestiti con terra, piante, vasi o con oggetti vari.
10: Euro3Plast S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone da un uso improprio del prodotto.
1: Disconnect the electrical power supply before beginning assembly operations.
2: Connect the plug of the appliance to a power outlet that is located in a sheltered position, protected from rain and water
splashes.
3: If the external flexible cable of this appliance is damaged it must be replaced by either the manufacturer, the manufacturer’s
customer assistance service or by equivalent qualified personnel, in order to prevent possible hazards.
4: Avoid eye-contact with the light emitted by the RGB Led Light.
5: Do not switch on the RGB Led Light until it has been mounted on the plastic component.
6: For models that are not equipped with an inline on/off switch, connect the plug of the appliance to a switch controlled outlet.
7: The use and/or installation of illumination devices on instable surfaces/floors or pavement (sand, soil, grass, stones, gravel, etc.)
is discouraged. Neither must illumination devices be installed near (adjacent to or on the same level as) swimming pools and/or
other water environments.
8: If light articles are set up with earth, plants and/or vases, they must be secured to the ground with our anchoring systems, where
provided.
9: The light version of the IKON series and The Rebelot cm.135 in light version cannot be set up with earth, plants, vases or various
other objects.
10: Euro3Plast S.p.A. cannot accept liability for any damage caused to things or persons by an incorrect use of the product.
1: Couper le courant électrique avant chaque opération d'assemblage.
2: Brancher la fiche de l'appareil à une prise située dans un endroit protégé de la pluie et des éclaboussures d'eau.
3: En cas d’endommagement, le câble souple externe de cet appareil ne peut être remplacé que par le fabricant, par son service
assistance ou par du personnel qualifié équivalent, afin d’éviter tout danger.
4: Éviter le contact direct du regard avec le RGB Led Light allumé.
5: Allumer RGB Led Light seulement après l'avoir assemblé au produit en plastique.
6: Dans les versions non équipées d'un interrupteur sur le câble d'alimentation, brancher la fiche de l'appareil à une prise
commandée par un interrupteur.
7: Il est déconseillé d’utiliser et/ou d’installer des produits lumineux sur des surfaces ou des sols qui ne sont pas solides (sable,
terre, herbe, cailloux, graviers, etc.). De plus, les produits lumineux ne doivent pas être installés à proximité (à côté et au même
niveau) de piscines et/ou de milieux d’eau.
8: S’ils sont utilisés avec de la terre, des plantes et/ou des pots, les objets éclairés doivent être ancrés au sol avec nos systèmes
de fixation, lorsque ceux-ci sont prévus.
9: Les objets de la série IKON en version éclairée et l’article Rebelot cm.135 en version éclairée ne doivent pas être remplis avec de
la terre, des plantes, des pots ni avec d’autres objets.
10: Euro3Plast S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes ou des biens des suites d’une
mauvaise utilisation du produit.
1: Desconectar la corriente eléctrica antes de cualquier operación de ensambladura.
2: Enchufar el aparato en una toma colocada en lugar protegido de la lluvia y de las salpicaduras de agua.
3: Si el cable flexible exterior de este aparato está dañado y para evitar situaciones de peligro, debe ser sustituido exclusivamente
por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal cualificado equivalente.
4: Evitar el contacto directo de los ojos con el RGB LED LIGHT encendido.
5: Encender el RGB LED LIGHT solo después de haberlo ensamblado en el componente de plástico.
6: En los modelos que no disponen de interruptor en el cable de alimentación, conectar el enchufe del aparato en una toma
accionada por interruptor.
7: Se desaconseja el uso y/o la instalación de los productos luminosos sobre superficies/suelos no sólidos e inestables (arena,
tierra, pasto, piedras, gravilla, etc.) Además, los productos luminosos no deberán instalarse en proximidad (adyacentes y sobre
el mismo nivel) de piscinas y/o entornos con presencia de agua.
8: Si los objetos luminosos se utilizan con tierra, plantas y/o macetas, deberán fijarse al suelo con los sistemas de anclaje
apropiados, cuando estén previstos.
9: La versión luminosa de la serie IKON y la versión luminosa del artículo Rebelot cm.135 no puede utilizarse con tierra, plantas,
macetas o con objetos varios.
10: Euro3Plast S.p.A. declina cualquier responsabilidad por daños provocados a cosas o personas debido a un uso inapropiado
del producto.
RGB LED LIGHT KIT Indoor/Outdoor
RGB LED 15W 60 LED 12V DC

ON-OFF
Colore statico
Static colour
+
−
Sequenza
colore
Colour
sequence
ON-OFF
Couleur statique
Color estático
+
−
Séquence
couleur
Secuencia
color
FUNZIONAMENTO
ON-OFF / Colore statico
- premendo per la prima volta il tasto On-Off/Colore statico RGB LED LIGHT si accende;
- premendo successivamente il tasto si cambierà colore, potendo scegliere tra le colorazioni bianco, verde, rosso,
azzurro, giallo, fucsia;
- tenendo premuto il tasto per più di 2 secondi il RGB LED LIGHT si spegne.
Sequenza colore
- premendo il tasto Sequenza colore il RGB LED LIGHT emette una luce che cambia colore in sfumatura, con andamento
automatico ripetendo la sequenza predefinita verde, azzurro, fucsia, rosso, giallo.
+
- premendo il tasto +in modalità Colore statico si aumenterà l’intensità della luce;
- premendo il tasto +in modalità Sequenza colore si aumenterà la velocità del cambio colore.
−
- premendo il tasto -in modalità Colore statico si diminuirà l’intensità della luce;
- premendo il tasto -in modalità Sequenza colore si diminuirà la velocità del cambio colore.
OPERATION
ON-OFF / Static Colour
- press the ON-OFF/Static Colour button the first time to switch on the RGB LED LIGHT;
- press the button again to change the colour; available colours are white, green, red blue, yellow, fuchsia;
- press and hold the button down for more than 2 seconds to switch off the RGB LED LIGHT.
Colour sequence
- press the Colour Sequence button and the RGB LED LIGHT emits a light that fades through a colour sequence,
automatically repeating the default order green, blue, fuchsia, red, yellow.
+
- press the + button to increase the light intensity during the Static Colour;
- press the + button to increase the sequence speed during the Colour Sequence.
−
- press the - button to reduce the light intensity during the Static Colour;
- press the - button to reduce the sequence speed during the Colour Sequence.
FONCTIONNEMENT
ON-OFF / Couleur statique
- presser une première fois la touche On-Off/Couleur statique pour allumer le RGB LED LIGHT;
- presser à nouveau la touche pour changer de couleur; les couleurs disponibles sont: blanc, vert, rouge, bleu,
jaune, fuchsia;
- presser la touche pendant plus de 2 secondes pour éteindre le RGB LED LIGHT.
Séquence couleur
- presser la touche Séquence couleur, le RGB LED LIGHT émet une lumière qui change de couleur en dégradé, en répétant
automatiquement la séquence prédéfinie vert, bleu, fuchsia, rouge, jaune.
+
- presser la touche + dans la modalité Couleur statique pour augmenter l’intensité de la lumière;
- presser la touche + dans la modalité Séquence couleur pour augmenter la vitesse du changement de couleur.
−
- presser la touche - dans la modalité Couleur statique pour diminuer l’intensité de la lumière;
- presser la touche - dans la modalité Séquence couleur pour diminuer la vitesse du changement de couleur.
FUNCIONAMIENTO
ON-OFF / Color estático
- pulsando por primera vez la tecla On-Off/Color estático, se enciende el RGB LED LIGHT;
- pulsando seguidamente la tecla se cambiará color; se puede elegir entre los colores blanco, verde, rojo, azul, amarillo y fucsia;
- manteniendo pulsada la tecla durante más de 2 segundos, se apaga el RGB LED LIGHT.
Secuencia de color
- pulsando la tecla Secuencia color, el RGB LED LIGHT emite una luz que cambia color y matices, con frecuencia
automática, y repite la frecuencia predefinida: verde, azul, fucsia, rojo, amarillo.
+
- pulsando la tecla + en modo Color estático, se aumentará la intensidad de la luz;
- pulsando la tecla + en modo Secuencia color, se aumentará la velocidad del cambio de color.
−
- pulsando la tecla - en modo Color estático, se disminuirá la intensidad de la luz;
- pulsando la tecla - en modo Secuencia color, se disminuirá la velocidad del cambio de color.
54

ASSOCIARE UN TELECOMANDO AD UN RGB LED LIGHT KIT
1: Assicurarsi che il kit di illuminazione non sia alimentato.
2: Svitare le 4 viti che fermano il guscio in policarbonato.
3: Collegare la rete di alimentazione al kit di illuminazione.
4: Premere il pulsante al centro del RGB LED LIGHT KIT. Un led vicino al pulsante lampeggerà rapidamente per 10 secondi.
5: Mentre il led lampeggia, premere uno qualsiasi dei 4 tasti del telecomando al quale si vuole associare
RGB LED LIGHT KIT. L’avvenuta programmazione è indicata dall’accensione del led per circa un secondo.
6: Scollegare la rete di alimentazione dal kit di illuminazione.
7: Riavvitare il guscio in policarbonato con le 4 viti, prestando la massima attenzione alla perfetta chiusura della guarnizione.
Ripetendo la procedura possono essere associati nuovi telecomandi.
Ogni RGB LED LIGHT KIT può essere associato a 10 telecomandi, ed ogni telecomando
può essere associato a un numero infinito di RGB LED LIGHT KIT.
HOW TO ASSOCIATE A REMOTE CONTROL TO AN RGB LED KIT
1: Make sure that the light kit is not powered.
2: Undo the 4 screws that secure the polycarbonate shell.
3: Connect the electrical power supply to the light kit.
4: Press the button at the centre of the RGB LED LIGHT KIT. A LED next to the button will flash rapidly for 10 seconds.
5: While the LED is flashing press any one of the 4 buttons on the remote control to which you wish to associate the
RGB LED LIGHT KIT. The LED lights up for approx. one second to signal that the programming has been completed.
6: Disconnect the electrical power supply from the light kit.
7: Screw the polycarbonate shell back on with the 4 screws, making sure that the seal fits perfectly.
Repeat the procedure to associate additional remote controls.
Each RGB LED LIGHT KIT can be associated to 10 remote controls, and every remote control
can be associated to an infinite number of RGB LED LIGHT KITS.
ASSOCIER UNE TÉLÉCOMMANDE À UN RGB LED LIGHT KIT
1: S'assurer que le kit lumineux est hors tension.
2: Dévisser les 4 vis de fixation de la coque en polycarbonate.
3: Connecter le réseau d'alimentation au kit lumineux.
4: Presser la touche au centre du RGB LED LIGHT KIT. Une led près de la touche clignotera rapidement pendant 10 secondes.
5: Pendant le clignotement de la led, presser une des 4 touches de la télécommande à laquelle on souhaite associer
le RGB LED LIGHT KIT. La led s'illumine pendant environ une seconde pour indiquer que la programmation a eu lieu.
6: Déconnecter le réseau d'alimentation du kit lumineux.
7: Visser à nouveau la coque en polycarbonate avec les 4 vis, en accordant une attention particulière à ce que le joint
soit parfaitement en place.
Répéter la procédure pour associer d'autres télécommandes.
Chaque RGB LED LIGHT KIT peut être associé à 10 télécommandes, et chaque télécommande peut être associée
à un nombre infini de RGB LED LIGHT KIT.
ASOCIAR UN CONTROL A DISTANCIA CON UN JUEGO RGB LED LIGHT
1: Asegurarse de que el juego de iluminación no esté alimentado.
2: Destornillar los 4 tornillos que fijan la carcasa de policarbonato.
3: Conectar la red de alimentación al juego de iluminación.
4: Pulsar el botón en el centro del juego del RGB LED LIGHT. Un led cerca del botón parpadeará rápidamente
durante 10 segundos.
5: Durante el parpadeo del led, pulsar una cualquier de las 4 teclas del control a distancia al que se desea asociar
el juego RGB LED LIGHT. La programación se confirma con el encendido del led durante casi un segundo.
6: Desconectar la red de alimentación del juego de iluminación.
7: Volver a atornillar la carcasa de policarbonato con los 4 tornillos, haciendo mucha atención a cerrar la junta perfectamente.
Al repetir el procedimiento se pueden asociar nuevos controles a distancia.
Cada juego RGB LED LIGHT puede asociarse a 10 controles a distancia y cada uno de ellos puede asociarse
a un número infinito de juegos RGB LED LIGHT.
PROCEDURA DI CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA
1: Assicurarsi che il kit di illuminazione non sia alimentato.
2: Svitare le 4 viti che fermano il guscio in policarbonato.
3: Collegare la rete di alimentazione al kit di illuminazione.
4: Premere il pulsante al centro del RGB LED LIGHT KIT. Un led vicino al pulsante lampeggerà
rapidamente per 10 secondi.
5: Mentre il led lampeggia tenere premuto nuovamente il pulsante al centro del RGB LED LIGHT KIT
per circa tre secondi, fino a che il led non si spegnerà.
6: Rilasciare il pulsante e verificare che il led lampeggi 5 volte, a conferma dell’avvenuta
cancellazione della memoria.
Ora RGB LED LIGHT KIT non è associato a nessun telecomando.
Per associare RGB LED LIGHT KIT ad un telecomando eseguire la procedura sopra descritta.
PROCEDURE FOR DELETING THE MEMORY
1: Make sure that the light kit is not powered.
2: Undo the 4 screws that secure the polycarbonate shell.
3: Connect the electrical power supply to the light kit.
4: Press the button at the centre of the RGB LED LIGHT KIT. A LED next to the button will flash
rapidly for 10 seconds
5: While the LED is flashing press and hold down the push button at the centre of the RGB LED LIGHT KIT
for approx. 3 seconds, until the LED goes off.
6: Release the button and check that the LED flashes 5 times to confirm that the memory has been deleted.
Now the RGB LED LIGHT KIT is not associated to any remote control.
To associate the RGB LED LIGHT KIT to a remote control carry out the procedure described above.
PROCÉDURE D'EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE
1: S'assurer que le kit lumineux est hors tension.
2: Dévisser les 4 vis de fixation de la coque en polycarbonate.
3: Connecter le réseau d'alimentation au kit lumineux.
4: Presser la touche au centre du RGB LED LIGHT KIT. Une led près de la touche clignotera rapidement pendant
10 secondes.
5: Pendant le clignotement de la led, maintenir à nouveau pressée la touche au centre du RGB LED LIGHT KIT
pendant environ trois secondes, jusqu'à ce que la led s'éteigne.
6: Relâcher la touche et vérifier que la led clignote 5 fois, pour confirmer que l'effacement de la mémoire a eu lieu.
À présent le RGB LED LIGHT KIT n'est associé à aucune télécommande.
Pour associer le RGB LED LIGHT KIT à une télécommande, exécuter la procédure décrite ci-dessus.
PROCEDIMIENTO DE CANCELACIÓN DE LA MEMORIA
1: Asegurarse de que el juego de iluminación no esté alimentado.
2: Destornillar los 4 tornillos que fijan la carcasa de policarbonato.
3: Conectar la red de alimentación al juego de iluminación.
4: Pulsar el botón en el centro del juego del RGB LED LIGHT. Un led cerca del botón parpadeará rápidamente
durante 10 segundos.
5: Durante el parpadeo del led, pulsar otra vez el botón en el centro del juego RGB LED LIGHT durante unos tres
segundos, hasta que el led se apague.
6: Soltar el botón y comprobar que el led parpadee 5 veces para confirmar la cancelación de la memoria.
Ahora el juego RGB LED LIGHT no está asociado a ningún control a distancia.
Para asociar el juego RGB LED LIGHT a un control a distancia, seguir las fases descritas anteriormente.
76

LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEYENDA
Lampadina RGB LED MAX 1 x 11,5W
RGB LED bulb MAX 1 x 11,5W
Ampoule RGB LED MAX 1 x 11,5W
Lámpara RGB LED MAX 1 x 11,5W
Classe di isolamento: Classe II.
Con doppio isolamento e/o rinforzo in ogni parte e senza dispositivi per la messa a terra.
Insulation class: Class II.
With double insulation and/or reinforcement in each part and without ground devices.
Classe d’isolement: Classe II
L'appareil n'est pas relié à une terre de protection. La sécurité de l'utilisateur est alors assurée
par l'absence de contact possible avec des parties métalliques. Pour cela, l'appareil est construit
avec une isolation renforcée (boutons plastiques, raccords moulés ...) voire une isolation double.
Clase de aislamiento: II
Con doble aislamiento y/o refuerzo en cada parte y sin dispositivos para la puesta a tierra.
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the European community instructions.
Attestation de conformité du produit selon les directives de la Communauté Européenne.
Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las directivas comunitarias.
Protetto contro corpi solidi di diametro superiore ad 1 mm. Prodotto resistente agli spruzzi d’acqua.
Protected against solid bodies of more than 1 mm diameter. Product resistant to sprays of water.
Protégé contre les corps solides d'un diamètre supérieur à 1 mm. Produit résistant aux projections d'eau.
Protegido contra cuerpos sólidos de diámetro superior a 1 mm. Producto resistente a las salpicaduras
de agua.
Totalmente protetto contro la penetrazione di polveri. Prodotto resistente all’immersione temporanea
massimo ad 1 m di profondità. L’icona, dove presente, fa riferimento al corpo lampada.
Totally protected against penetration of dust. Product resistant against temporary immersion in water to a
maximum of 1 m depth. Wherever present, the icon refers to the lamp’s casing.
Totalement protégé contre la pénétration de poussières. Produit résistant à l'immersion temporaire jusqu'à
1 m de profondeur maximum. Quand l'indice est présent, il se réfère au boîtier de la lampe.
Protegido completamente contra la penetración de polvos. Producto resistente a la inmersión temporánea,
máximo a 1 m de profundidad. Donde lo hubiera, el icono se refiere al cuerpo de la lámpara.
Questa lampadina non è adatta per l’uso all’interno di circuiti per variatori di luminosità.
This lamp is not suitable for operation in dimming circuits.
Cette lampe ne peut être connectée à un variateur.
Esta lámpara no es adecuada para funcionar en circuitos de atenuación.
Art. A4722
Art. A4729
PLUST
OUTDOOR RGB LED Light Kit
+ infrared remote control
ET689 08/2023
LED
112
Il Kit Luce non deve essere smaltito come rifiuto urbano, mediante cassonetto, ma è soggetto a raccolta
separata. Il mancato rispetto di questa norma è sanzionato dalla legge e potrebbe provocare
potenzialmente effetti negativi sia per l’ambiente sia sulla salute umana.
Decreto legislativo 04/03/2014 n°27 che recepisce le direttive 2011/65/UE RoHS e 2012/19/UE RAEE ed i suoi
aggiornamenti.
This light kit should not be treated as urban refuse but must be dismantled and recycled appropriately
according to local laws. Failure to comply liable to fines as well as being hazardous to both the environment
and human health.
Legislative decree 04/03/2014 n°27 transposing 2011/65/UE RoHS and 2012/19/UE RAEE directives and their
updates.
Le Kit lumineux ne peut pas être éliminé avec les déchets urbains (dans la benne à ordures ménagères),
mais il fait l'objet d'une collecte sélective. Le non-respect de cette norme est sanctionné par la loi et peut
entraîner des effets potentiellement négatifs à la fois pour l'environnement et pour la santé humaine.
Décret législatif italien n°27 du 04/03/2014 transposant les directives 2011/65/UE RoHS et 2012/19/UE DEEE et
ses mises à jour.
El juego de iluminación no es un residuo urbano, no debe echarse en los contenedores tradicionales sino
entregado en la recogida selectiva. La inobservancia de esta norma es sancionada por la ley y
potencialmente podría provocar efectos negativos para el medio ambiente y la salud del hombre.
Decreto legislativo 27/2014 de 4 de marzo que transpone las Directivas 2011/65/UE RoHS y 2012/19/UE RAEE y sus
actualizaciones.

11
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO E DI INSTALLAZIONE
Step 1
1. Collocare la lampadina (A) sulla struttura (B).
2. Inserire la guarnizione (C) nella apposita sede.
3. Collocare il guscio protettivo in policarbonato (D) ed avvitare le viti (J).
Stringere moderatamente le viti per evitare il danneggiamento della struttura (B).
Step 2
4. Appoggiare il manufatto plastico (F) su un piano ed inserire la struttura (B).
5. Avvitare le viti (K).
6. Sollevare il manufatto plastico e collocare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1
1. Fit the bulb (A) on the structure (B).
2. Place the seal (C) in its seat.
3. Position the protective polycarbonate cover (D) and tighten the screws (J).
Tighten the screws moderately to avoid damaging the structure (B).
Step 2
4. Place the plastic product (F) on a flat surface and insert the structure (B).
5. Tighten the screws (K).
6. Lift the plastic product and connect the appliance to the power outlet.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
Étape 1
1. Placer l'ampoule (A) dans la douille (B).
2. Insérer l'ensemble de la structure (C) dans l'espace ouvert.
3. Placer la coque protectrice en polycarbonate (D) et visser les vis (J).
Serrer les vis modérément pour éviter d'endommager la structure (B).
Étape 2
4. Apposer le produit en plastique (F) sur une base et insérer la structure (B).
5. Visser les vis (K).
6. Redresser le produit en plastique et brancher le KIT à une prise d'alimentation électrique.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADURA E INSTALACIÓN
Fase 1
1. Colocar la bombilla (A) en la estructura (B).
2. Insérer le joint (C) dans son logement
3. Colocar la carcasa de protección de policarbonato (D) y enroscar los tornillos (K).
Apretar los tornillos con moderación para evitar que se dañe la estructura (B).
Fase 2
4. Apoyar el componente de plástico (F) sobre una superficie plana e insertar la estructura (B).
5. Enroscar los tornillos (K).
6. Levantar el componente de plástico y enchufar el aparato.
A4722 - A4929: PLUST OUTDOOR
RGB LED Light Kit + infrared remote control
2
Per lampade con un peso nettamente superiore a quello delle lampade che sostituiscono, l’aumento di
peso potrebbe ridurre la stabilità meccanica di alcuni apparecchi per l’illuminazione e portalampade e
potrebbe compromettere i contatti e la ritenzione della lampada.
AVVISO: È possibile che si verifichino risultati imprevisti quando si utilizzano prodotti WiZ con
interruttori dimmer, ad es. nella gamma del 40-50%. Per la migliore esperienza WiZ, assicurarsi che i
dimmer siano impostati al massimo per evitare di danneggiare i prodotti WiZ. Per abbassare le luci WiZ,
utilizzare l’app per smartphone WiZ o il telecomando a infrarossi.
For lamps with a weight significantly higher than thatof the lamps for which they are a replacement,
attention should be drawn to the fact that the increased weight may reduce the mechanical stability of
certain luminaires and lampholders and may impair contact making and lamp retention.
WARNING: You may experience unexpected results when using WiZ products with dimmer switches e.g.
at the 40-50% range. For the best WiZ experience, please make sure that your dimmers are set to
maximum to avoid damaging your WiZ products. If you would like to dim your WiZ lights, you can do so
through our WiZ smartphone app or infrared remote control.
Pour les lampes ayant un poids nettement supérieur à celui de celles qu’elles remplacent, l’attention doit
être portée sur le fait que l’augmentation du poids peut diminuer la stabilité mécanique de certains
luminaires et douilles et peut nuire au contact électrique et au maintien de la lampe.
ATTENTION: Vous pouvez constater des résultats inattendus lors de l’utilisation des produits WiZ avec
des gradateurs à 40-50% de la plage. Pour la meilleure expérience WiZ, veuillez vous assurer que vos
gradateurs sont réglés au maximum pour éviter d’endommager vos produits WiZ. Si vous souhaitez
atténuer vos éclairages WiZ, vous pouvez utiliser notre application WiZ pour smartphone ou la
télécommande infrarouge.
Para lámparas con un peso significativamente mayor que el de las lámparas a las que sustituyen, se
debe prestar atención al hecho de que este incremento en el peso podría reducir la estabilidad
mecánica de ciertas luminarias y soportes de lámpara, y podría también perjudicar a la toma de
contacto y la retención de la lámpara.
ADVERTENCIA: Puede experimentar resultados inesperados cuando utilice productos WiZ con
reguladores de intensidad, por ejemplo en el intervalo de entre el 40 y el 50%. Para disfrutar de la mejor
experiencia con WiZ, asegúrese de que los reguladores están establecidos en el valor máximo para
evitar dañar los produco WiZ. Si desea atenuar las luces WiZ, puede hacerlo a través de nuestra
aplicación para teléfono inteligente WiZ o mediante el mando a distancia de infrarrojos.

10
AVVERTENZE / WARNING / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS:
1: Scollegare la corrente elettrica prima di ogni operazione di assemblaggio.
2: Collegare la spina dell’apparecchio in una presa collocata in un luogo protetto dalla pioggia e dagli spruzzi d’acqua.
3: Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal
costruttore, dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
4: Nelle versioni sprovviste di interruttore sul cavo di alimentazione, collegare la spina dell’apparecchio sotto una presa
comandata da interruttore.
5: Si sconsiglia l'utilizzo e/o l'istallazione dei prodotti luminosi su superfici/pavimentazioni non solide (sabbia, terra, erba,
sassi, ghiaia, ecc.). Inoltre, i prodotti luminosi non dovranno essere installati in prossimità (adiacenti e sullo stesso
piano) di piscine e/o ambienti d'acqua.
6: Gli oggetti luminosi, se allestiti con terra, piante e/o vasi, dovranno essere fissati al suolo con i nostri sistemi di
ancoraggio, ove previsti.
7: L’articolo Rebelot cm. 135 in versione light non può essere allestito con terra, piante, vasi o con oggetti vari.
8: Euro3Plast S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone da un uso improprio del prodotto.
1: Disconnect the electrical power supply before beginning assembly operations.
2: Connect the plug of the appliance to a power outlet that is located in a sheltered position, protected from rain
and water splashes.
3: If the external flexible cable of this appliance is damaged it must be replaced by either the manufacturer, the
manufacturer’s customer assistance service or by equivalent qualified personnel, in order to prevent possible hazards.
4: For models that are not equipped with an inline on/off switch, connect the plug of the appliance to a switch controlled
outlet.
5: The use and/or installation of illumination devices on instable surfaces/floors or pavement (sand, soil, grass, stones,
gravel, etc.) is discouraged. Neither must illumination devices be installed near (adjacent to or on the same level as)
swimming pools and/or other water environments.
6: If light articles are set up with earth, plants and/or vases, they must be secured to the ground with our anchoring
systems, where provided.
7: The Rebelot cm.135 in light version cannot be set up with earth, plants, vases or various other objects.
8: Euro3Plast S.p.A. cannot accept liability for any damage caused to things or persons by an incorrect use of the
product.
1: Couper le courant électrique avant chaque opération d'assemblage.
2: Brancher la fiche de l'appareil à une prise située dans un endroit protégé de la pluie et des éclaboussures d'eau.
3: En cas d’endommagement, le câble souple externe de cet appareil ne peut être remplacé que par le fabricant, par
son service assistance ou par du personnel qualifié équivalent, afin d’éviter tout danger.
4: Dans les versions non équipées d'un interrupteur sur le câble d'alimentation, brancher la fiche de l'appareil à une
prise commandée par un interrupteur.
5: Il est déconseillé d’utiliser et/ou d’installer des produits lumineux sur des surfaces ou des sols qui ne sont pas solides
(sable, terre, herbe, cailloux, graviers, etc.). De plus, les produits lumineux ne doivent pas être installés à proximité (à
côté et au même niveau) de piscines et/ou de milieux d’eau.
6: S’ils sont utilisés avec de la terre, des plantes et/ou des pots, les objets éclairés doivent être ancrés au sol avec nos
systèmes de fixation, lorsque ceux-ci sont prévus.
7: L’article Rebelot cm.135 en version éclairée ne doivent pas être remplis avec de la terre, des plantes, des pots ni
avec d’autres objets.
8: Euro3Plast S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes ou des biens des
suites d’une mauvaise utilisation du produit.
1: Desconectar la corriente eléctrica antes de cualquier operación de ensambladura.
2: Enchufar el aparato en una toma colocada en lugar protegido de la lluvia y de las salpicaduras de agua.
3: Si el cable flexible exterior de este aparato está dañado y para evitar situaciones de peligro, debe ser sustituido
exclusivamente por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal cualificado equivalente.
4: En los modelos que no disponen de interruptor en el cable de alimentación, conectar el enchufe del aparato en una
toma accionada por interruptor.
5: Se desaconseja el uso y/o la instalación de los productos luminosos sobre superficies/suelos no sólidos e inestables
(arena, tierra, pasto, piedras, gravilla, etc.) Además, los productos luminosos no deberán instalarse en proximidad
(adyacentes y sobre el mismo nivel) de piscinas y/o entornos con presencia de agua.
6: Si los objetos luminosos se utilizan con tierra, plantas y/o macetas, deberán fijarse al suelo con los sistemas de
anclaje apropiados, cuando estén previstos.
7: La versión luminosa del artículo Rebelot cm.135 no puede utilizarse con tierra, plantas, macetas o con objetos
varios.
8: Euro3Plast S.p.A. declina cualquier responsabilidad por daños provocados a cosas o personas debido a un uso
inapropiado del producto.
TELECOMANDO / REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / CONTROL A DISTANCIA
1: tasti WiZ mode / WiZmote buttons / Boutons WiZmote / Botones de WiZmote
A. ON / MARCHE
B. OFF / ARRÉT
C. Luce notturna / Night light / Veuilleuse / Luz nocturna
D. Modalità luce preferita 1 / Favorite light mode 1 /
Mode d’éclairage préféré 1 / Modo de luz favorito 1
E. Modalità luce preferita 2 / Favorite light mode 2 /
Mode d’éclairage préféré 2 / Modo de luz favorito 2
F. Modalità luce preferita 3 / Favorite light mode 3 /
Mode d’éclairage préféré 3 /Modo de luz favorito 3
G. Modalità luce preferita 4 / Favorite light mode 4 /
Mode d’éclairage préféré 4 /Modo de luz favorito 4
H. Regolazione luminosità / Brightness adjustment /
Réglage de la luminosité / Ajuste del brillo
2: Modalità luce preferita
Nel sistema WiZ, ogni lampada appartiene ad una stanza, che viene selezionata durante la
configurazione della lampada nell’app. Sono disponibili vari tipi di stanza tra cui scegliere (ad
esempio, “Cucina” o “Stanza da letto”).
Per ogni tipo di stanza, WiZ fornisce un set di 4 modalità luce preferita, adottata per impostazione
predefinita da tutte le lampade situate nella stanza. È possibile commutare rapidamente tra le 4
modalità con i tasti ①,②, ③e ④su WiZmote.
Default favorite light modes
In the WiZ system, every lamp belongs to a room, which you select while setting up the lamp in our
app. Several room types are available for you to choose from (e.g. “Kitchen” or “Bedroom”). For each
given room type, WiZ provides, a set of 4 favorite light modes, adopted by default by all lamps placed
in the room. You can quickly switch between the 4 modes with the ①,②, ③and ④buttons on your
WiZmote.
Modes d’éclairage préférés par défault
Dans le système WiZ, chaque lampe appartient à une pièce, que vous sélectionnez lors de la
configuration de la lampe dans notre application. Vous pouvez choisir parmi plusieurs types de pièces
(par exemple «Cuisine» ou «Chambre»). Pour chaque type de pièce donné, WiZ propose un
ensemble de 4 modes d’éclairage préférés, adoptés par défault par toutes les lampes placées dans la
pièce. Vous pouvez basculer rapidement entre les 4 modes avec les boutons ①,②, ③et ④sur votre
WiZmote.
Modos de luz favoritos predeterminados
En el sistema WiZ, cada lámpara pertenece a una sala, que se selecciona mientras se configura la
lámpara en nuestra aplicación. Hay disponibles varios tipos de sala para seleccionar (por ejemplo,
“Cocina” o “Dormitorio”). Para cada ipo de sala dado, WiZ proporciona un conjunto de 4 modos de luz
favoritos, adoptados de forma predeterminada por todas las lámparas situadas en la sala. Puede
cambiar rápidamente entre los 4 modos con los botones ①,②, ③y ④de su WiZmote.
KIT LUCE ESTERNI / OUTDOOR LIGHT KIT
KIT LUMINEUX EXTÉRIEUR / JUEGO DE LUZ PARA EXTERIOR
Materiale / Material / Matériau / Material: Metallo Zincato e Policarbonato / Galvanized metal
and polycarbonate / Métal galvanisé et polycarbonate / Metal galvanizado y policarbonato
Lunghezza cavo / Wire lenght / Longueur du câble / Longitud del cable: cm. 280
Cablaggio / Wiring / Câblage / Cableado: Shuko Plug
Step / Étape /Fase 1
B
C
D
J
Step / Étape /Fase 2
F
B
K
LED
LAMPADINA A LED RGB / RGB LED BULB
AMPOULE LED RGB / LÁMPARA LED RGB
220-240V - 8W - E27 - 50/60 Hz
TELECOMANDO A INFRAROSSI / INFRARED REMOTE CONTROL /
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE / CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS
Batterie non incluse / Batteries not included / Piles non incluses / Pilas no incluidas
(2x LR03 AAA)
A
3
3: Modalità luce preferita personalizzata
L’app WiZ consente inoltre di modificare le modalità luce preferite nelle stanze, assegnando le
modalità desiderate ai tasti ①, ②, ③e ④. Per ulteriori informazioni sull’uso dell’app WiZ, consultare
wizconnected.com
Customized favorite light modes
The WiZ app also allows you to edit your favorite light modes in your rooms, thus assigning light
modes of your choice to the ①, ②, ③and ④buttons. Learn more about how to use the WiZ app at
wizconnected.com
Modes d’éclairage préférés personnalisés
L’application WiZ vous permet également d’éditer vos modes d’éclairage préférés dans vos pièces,
attribuant ainsi les modes d’éclairage de votre choix aux boutons ①, ②, ③et ④. Découvrez comment
utiliser l’application WiZ sur wizconnected.com
Ce produit, ainsi que les batteries, doit être éliminé dans un point de collecte désigné pour les
déchets électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre mairie locale ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Modos de luz favoritos personalizados
La aplicación WiZ también le permite editar sus modos de luz favoritos en sus salas, asignando asì los
modos de luz que elija a los botones ①, ②, ③y ④. Puede obtener más información sobre cómo usar la
aplicación WiZ en wizconnected.com

9
4
1: Scarica l’app gratuita WiZ. Indica dove desideri posizionare le luci.
Download our free WiZ app. Name where you’ll put your lights.
Téléchargez gratuitement l’application WiZ. Nommez votre maison.
Descárgate nuestra app gratuita de WiZ. Indica dónde colocarás tus luces.
2: Installa la luce WiZ.
Install your WiZ light.
Installez votre lampe WiZ.
Instala tu luz WiZ.
3: Crea la prima stanza.
Create your first room.
Créez votre première pièce.
Crea tu primera habitación.
4: Inserisci la password della rete Wi-Fi 2.4GHz (2400MHz - 2483.5 MHz),
max 20 dBm. Avvia il processo di abbinamento.
Put in your Wi-Fi password, WiFi 2.4GHz (2400MHz - 2483.5 MHz), max 20 dBm.
Start pairing.
Entrez votre mot de passe Wi-Fi 2.4GHz (2400MHz - 2483.5 MHz), max 20 dBm
et lancez l’appairage.
Introduce la contraseña de tu Wi-Fi 2.4GHz (2400MHz - 2483.5 MHz),
max 20 dBm. Comienza el emparejamiento.
5: Accendi e spegni l’interruttore finchè non verrà emessa una luce pulsante.
La luce diventerà bianca.
Flick your switch off and on quickly until there’s a cool light pulse. It’ll then
turn white.
Eteignez et allumez rapidement la lampe grâce à l’aide de votre interrupteur
jusqu’à ce qu’elle pulse en lumière froide. Elle passe ensuite en blanc.
Enciende y apaga el interruptor hasta que se encienda una luz fría.
Después pasará a ser blanca.
GUIDA ALL’AVVIO RAPIDO / QUICK START GUIDE /
GUIDE DE MÉMARRAGE / GUÍA DE INICIO RÁPIDO
TELECOMANDO / REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / CONTROL A DISTANCIA
1: tasti WiZ mode / WiZmote buttons / Boutons WiZmote / Botones de WiZmote
A. ON / MARCHE
B. OFF / ARRÉT
C. Luce notturna / Night light / Veuilleuse / Luz nocturna
D. Modalità luce preferita 1 / Favorite light mode 1 /
Mode d’éclairage préféré 1 / Modo de luz favorito 1
E. Modalità luce preferita 2 / Favorite light mode 2 /
Mode d’éclairage préféré 2 / Modo de luz favorito 2
F. Modalità luce preferita 3 / Favorite light mode 3 /
Mode d’éclairage préféré 3 /Modo de luz favorito 3
G. Modalità luce preferita 4 / Favorite light mode 4 /
Mode d’éclairage préféré 4 /Modo de luz favorito 4
H. Regolazione luminosità / Brightness adjustment /
Réglage de la luminosité / Ajuste del brillo
2: Modalità luce preferita
Nel sistema WiZ, ogni lampada appartiene ad una stanza, che viene selezionata durante la
configurazione della lampada nell’app. Sono disponibili vari tipi di stanza tra cui scegliere (ad
esempio, “Cucina” o “Stanza da letto”).
Per ogni tipo di stanza, WiZ fornisce un set di 4 modalità luce preferita, adottata per impostazione
predefinita da tutte le lampade situate nella stanza. È possibile commutare rapidamente tra le 4
modalità con i tasti ①,②, ③e ④su WiZmote.
Default favorite light modes
In the WiZ system, every lamp belongs to a room, which you select while setting up the lamp in our
app. Several room types are available for you to choose from (e.g. “Kitchen” or “Bedroom”). For each
given room type, WiZ provides, a set of 4 favorite light modes, adopted by default by all lamps placed
in the room. You can quickly switch between the 4 modes with the ①,②, ③and ④buttons on your
WiZmote.
Modes d’éclairage préférés par défault
Dans le système WiZ, chaque lampe appartient à une pièce, que vous sélectionnez lors de la
configuration de la lampe dans notre application. Vous pouvez choisir parmi plusieurs types de pièces
(par exemple «Cuisine» ou «Chambre»). Pour chaque type de pièce donné, WiZ propose un
ensemble de 4 modes d’éclairage préférés, adoptés par défault par toutes les lampes placées dans la
pièce. Vous pouvez basculer rapidement entre les 4 modes avec les boutons ①,②, ③et ④sur votre
WiZmote.
Modos de luz favoritos predeterminados
En el sistema WiZ, cada lámpara pertenece a una sala, que se selecciona mientras se configura la
lámpara en nuestra aplicación. Hay disponibles varios tipos de sala para seleccionar (por ejemplo,
“Cocina” o “Dormitorio”). Para cada ipo de sala dado, WiZ proporciona un conjunto de 4 modos de luz
favoritos, adoptados de forma predeterminada por todas las lámparas situadas en la sala. Puede
cambiar rápidamente entre los 4 modos con los botones ①,②, ③y ④de su WiZmote.
3: Modalità luce preferita personalizzata
L’app WiZ consente inoltre di modificare le modalità luce preferite nelle stanze, assegnando le
modalità desiderate ai tasti ①, ②, ③e ④. Per ulteriori informazioni sull’uso dell’app WiZ, consultare
wizconnected.com
Customized favorite light modes
The WiZ app also allows you to edit your favorite light modes in your rooms, thus assigning light
modes of your choice to the ①, ②, ③and ④buttons. Learn more about how to use the WiZ app at
wizconnected.com
Modes d’éclairage préférés personnalisés
L’application WiZ vous permet également d’éditer vos modes d’éclairage préférés dans vos pièces,
attribuant ainsi les modes d’éclairage de votre choix aux boutons ①, ②, ③et ④. Découvrez comment
utiliser l’application WiZ sur wizconnected.com
Ce produit, ainsi que les batteries, doit être éliminé dans un point de collecte désigné pour les
déchets électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre mairie locale ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Modos de luz favoritos personalizados
La aplicación WiZ también le permite editar sus modos de luz favoritos en sus salas, asignando asì los
modos de luz que elija a los botones ①, ②, ③y ④. Puede obtener más información sobre cómo usar la
aplicación WiZ en wizconnected.com
WiFi
+

85
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / TROUBLESHOOTING /
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / RESOLUTIÓN DE PROBLEMAS
1: Verificare che tutte le luci da abbinare siano impostate sulla modalità di abbinamento.
Per motivi di sicurezza, il processo di abbinamento può essere eseguito solo se la luce risulta
in attesa. È possibile attivare la modalità di abbinamento su qualsiasi luce WiZ accendendola
e spegnendola fino a ottenere una luce pulsante blu (per le luci WiZ colorate) o bianco freddo
(per le luci WiZ bianche). Dopo l’attivazione della modalità di abbinamento, la luce continuerà
a pulsare fino al completamento dell’operazione. Per attivare la modalità di abbinamento per la
prima volta è necessario accendere la luce per 3 volte di seguito; per attivarla su una luce già
presente sull’applicazione è necessario accenderla per 5 volte di seguito. Se si verificano dei
problemi durante il processo di abbinamento, è probabile che ciò sia dovuto alla connessione.
Consultare i passaggi successivi per risolvere il problema.
1: Make sure each light you want to pair is in pairing mode
For security reasons, pairing can only happen if the light is actively waiting.
You can put any WiZ light in pairing mode by switching it OFF and ON until it starts pulsing in Blue (for WiZ Colors) or
in Cool White (for WiZ Whites). Once the lamp is in pairing mode, let it pulse for the whole pairing.
Pairing mode happens after 3x ON if the light has never been paired before, and after 5x ON if the light has been
paired and has not been deleted in the app. If the lamp is in pairing mode and you encounter problems, it is likely to
be a network issue. Check the next steps to solve it.
1: Assurez-vous que toutes les lampes que vous voulez connecter soient en mode appairage
Pour des raisons de sécurité, l’appairage est possible uniquement lorsque la lampe est dans un certain mode.
Vous pouvez placer les lampes WiZ en mode appairage en les éteignent et allumant jusqu’à ce qu’elles pulsent en
bleu (lampes WiZ Colors) ou en blanc froid (WiZ Whites). Une fois les lampes en mode apparaige, laissez-les pulser
pour toute la durée de l’appairage.
Les lampes passent en mode appairage après 3x ON si elles n’ont jamais été appairées auparavant, et après 5x ON
si elles ont été appairées et non supprimées de l’application.
Si la lampe est bien en mode appairage mais que vous recontrez malgré tout des problèmes, ceux-ci sont
probablement liés au réseau. Vérifiez les étapes suivantes pour les résoudre.
1: Comprueba que las luces que quieres emparejar están en el modo emparejamiento
Por razones de seguridad, el emparejamiento solo se puede realizar si la luz está esperándolo activamente. Puedes
poner cualquier luz WiZ en modo emparejamiento encendiéndola y apagándola hasta que empiece a parpadear en
azul (WiZ Colors) o en blanco frío (WiZ Whites). Una vez que la luz esté en modo emparejamiento, deberá parpadear
durante todo el proceso de emparejamiento.
Se entra en el modo de emparejamiento después de encender la luz 3 veces, si esta nunca se ha emparejado antes,
o 5 veces, si la luz se ha emparejado antes y no se ha borrado de la app.
Si la luz está en modo emparejamiento y sigues teniendo problemas, es probable que se trate de un problema de la
red. Consulta los siguientes pasos para risolverlo.
2: Verificare che tutti i dispositivi si trovino entro la portata della
stessa fonte Wi-Fi.
Il processo di abbinamento può essere eseguito solo se il telefono/tablet e la luce
risultano connessi alla stessa fonte di rete Wi-Fi. La fonte della rete Wi-Fi è
generalmente un router, una internet box o un ripetitore.
Non è possibile eseguire l’abbinamento tramite una rete 3G/4G.
2: Make sure each device is within range of the same Wi- Fi source
Pairing can only happen if your phone/tablet and your light are in range of the same Wi-Fi source. The Wi-Fi source is
usually the router, or the internet box, or something a repeater. Pairing is not possible over 3G/4G.
2: Assurez-vous que tous les produits sont à portée de la même source de Wi-Fi
L’appairage est uniquement possible si votre téléphone/tablette et votre lampe sont à portée de la même source de
Wi-Fi. Cette source est généralement le router, la box internet, ou parfois un répéteur/extendeur.
Il n’est pas possible de procéder à l’appairage via 3G/4G.
2: Asegúrate de que los dispositivos se encuentran dentro del rango de alcance de la misma fuente wifi
El emparejamiento solo se puede realizar si el teléfono/tablet y la luz están dentro del rango de alcance de la misma
fuente wifi. La fuente wifi normalmente es un router, un módem o, a veces, un repetidor.
El emparejamiento no es posible con 3G/4G.
TELECOMANDO / REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / CONTROL A DISTANCIA
1: tasti WiZ mode / WiZmote buttons / Boutons WiZmote / Botones de WiZmote
A. ON / MARCHE
B. OFF / ARRÉT
C. Luce notturna / Night light / Veuilleuse / Luz nocturna
D. Modalità luce preferita 1 / Favorite light mode 1 /
Mode d’éclairage préféré 1 / Modo de luz favorito 1
E. Modalità luce preferita 2 / Favorite light mode 2 /
Mode d’éclairage préféré 2 / Modo de luz favorito 2
F. Modalità luce preferita 3 / Favorite light mode 3 /
Mode d’éclairage préféré 3 /Modo de luz favorito 3
G. Modalità luce preferita 4 / Favorite light mode 4 /
Mode d’éclairage préféré 4 /Modo de luz favorito 4
H. Regolazione luminosità / Brightness adjustment /
Réglage de la luminosité / Ajuste del brillo
2: Modalità luce preferita
Nel sistema WiZ, ogni lampada appartiene ad una stanza, che viene selezionata durante la
configurazione della lampada nell’app. Sono disponibili vari tipi di stanza tra cui scegliere (ad
esempio, “Cucina” o “Stanza da letto”).
Per ogni tipo di stanza, WiZ fornisce un set di 4 modalità luce preferita, adottata per impostazione
predefinita da tutte le lampade situate nella stanza. È possibile commutare rapidamente tra le 4
modalità con i tasti ①,②, ③e ④su WiZmote.
Default favorite light modes
In the WiZ system, every lamp belongs to a room, which you select while setting up the lamp in our
app. Several room types are available for you to choose from (e.g. “Kitchen” or “Bedroom”). For each
given room type, WiZ provides, a set of 4 favorite light modes, adopted by default by all lamps placed
in the room. You can quickly switch between the 4 modes with the ①,②, ③and ④buttons on your
WiZmote.
Modes d’éclairage préférés par défault
Dans le système WiZ, chaque lampe appartient à une pièce, que vous sélectionnez lors de la
configuration de la lampe dans notre application. Vous pouvez choisir parmi plusieurs types de pièces
(par exemple «Cuisine» ou «Chambre»). Pour chaque type de pièce donné, WiZ propose un
ensemble de 4 modes d’éclairage préférés, adoptés par défault par toutes les lampes placées dans la
pièce. Vous pouvez basculer rapidement entre les 4 modes avec les boutons ①,②, ③et ④sur votre
WiZmote.
Modos de luz favoritos predeterminados
En el sistema WiZ, cada lámpara pertenece a una sala, que se selecciona mientras se configura la
lámpara en nuestra aplicación. Hay disponibles varios tipos de sala para seleccionar (por ejemplo,
“Cocina” o “Dormitorio”). Para cada ipo de sala dado, WiZ proporciona un conjunto de 4 modos de luz
favoritos, adoptados de forma predeterminada por todas las lámparas situadas en la sala. Puede
cambiar rápidamente entre los 4 modos con los botones ①,②, ③y ④de su WiZmote.
3: Selezionare la banda Wi-Fi corretta.
Le luci WiZ operano su reti Wi-Fi a 2,4 GHz, lo standard di connessione più
comune e con una maggiore portata.
Se il router utilizzato consente sia la connessione a 2,4GHz che a 5 GHz, connettere
il telefono/tablet alla rete 2,4 GHz per effettuare l’abbinamento.
Se non si è sicuri della rete in uso, aprire le impostazioni del dispositivo, selezionare
Wi-Fi e verificare le reti disponibili.
3: Select the right Wi-Fi band
WiZ lights work on 2.4GHz Wi-Fi – the most common standard and the best for wider range coverage.
If your router provides both 2.4GHz and 5GHz, please connect your phone/tablet to the 2.4GHz band for pairing.
If you are not sure which Wi-Fi your phone/tablet is connected to, go to its Settings, then Wi-Fi, and check the
available Wi-Fi networks.
3: Choisissez la bonne bande de fréquence Wi-Fi
Les lampes WiZ se connectent au Wi-Fi 2,4GHz - le standard le plus fréquent et avec la meilleure portée.
Si votre routeur fournit à la fois du 2,4GHz et du 5GHz, veuillez connecter votre téléphone / tablette au 2,4GHz pour
l’appairage. Si vous ne savez à quelle bande de fréquence votre téléphone / tablette est connecté, allez dans ses
réglages, puis Wi-Fi, et vérifiez la liste des réseaux disponibles.
3: Selecciona la banda wifi adecuada
Las luces WiZ funcionan con wifi de 2.4GHz, que es el estándar más común y el que tiene mayor rango de
cobertura. Si tu router tiene tanto 2.4 GHz como 5GHz, conecta tu teléfono/tableta a la banda de 2.4 GHz para
realizar el emparejamiento. Si no sabes con seguridad a qué wifi está conectado tu teléfono/tableta, entra en Ajustes,
Wifi y comprueba las redes wifi disponibles.
4: Verificare le reti Wi-Fi disponibili.
Nella maggior parte dei router dual band i nomi dei due diversi tipi di rete sono
indicati chiaramente (es.: “Retecasa”
e “Retecasa-5GHz”), ma su alcuni router dual band viene utilizzato lo stesso nome
per i due tipi di connessione.
In questi casi, verificare le impostazioni del router e rinominare le reti per poterla
distinguere, oppure disattivare temporaneamente la connessione a 5GHz e
riavviare il processo di abbinamento. In genere, è possibile accedere
alle impostazioni del router digitando l’indirizzo http://192.168.1.1 su un qualsiasi
browser Web da un dispositivo connesso alla rete Wi-Fi.
4: Check the available Wi-Fi networks
Most dual-band routers clearly display two different network names (e.g. my Wi-Fi and myWi-Fi-5GHz), but some
dual-band routers use the same network name for both bands.
In such cases, check the router settings and either rename the networks to distinguish between them or temporarily
disable the 5GHz band, then try pairing again. The router settings can usually be accessed by typing
http://192.168.1.1 in any web browser of a device connected to your Wi-Fi.
4: Vérifiez les réseaux Wi-Fi disponibles
La plupart des routeurs bi-bandes indiquent clairement deux noms de réseau différent (par exemple monWi-Fi et
monWi-Fi-5GHz), mais certains routeurs bi-bandes donnent le même nom aux deux bandes de fréquence.
Dans un tel cas, vérifiez les réglages du routeur et renommez les réseaux de manière à pouvoir les différencier, ou
désactivez temporairement le 5 GHz, puis réessayez l’appairage. Les réglages du routeur sont généralement
accessibles en tapant http://192.168.1.1 dans n’importe quel navigateur d’un appareil connecté à votre Wi-Fi.
4: Comprueba las redes wifi disponibles
La mayoría de los routers de doble banda tienen dos nombres de red diferentes (por ejempio, mi wifi y miwifi-5GHz),
pero algunos routers de doble banda usan la misma red para ambas bandas.
En esos casos, consulta los ajustes del router y cambia el nombre de las redes para distinguirlas o desactiva
temporalmente la banda 5 GHz y vuelve a intentar el emparejamiento. Normalmente se puede acceder a los ajustes
del router escribiendo http://192.168.1.1 en el navegador web de cualquier dispositivo que esté conectado a tu red wifi.
5: Verificare la connessione a Internet.
Per effettuare l’abbinamento delle luci è necessaria una connessione a Internet.
Per verificare il corretto funzionamento della connessione a Internet, accedere a un
sito Web tramite un telefono o tablet in prossimità della luce WiZ.
5: Test your internet connectivity
WiZ needs internet access to pair your lights. Try accessing any website from your phone/tablet while you are near
your WiZ light to make sure the internet connectivity is working.
5: Testez votre connectivité internet
WiZ a besoin d’un accès internet pour appairer vos lampes. Essayez d’accéder à un site web depuis votre téléphone/
tablette lorsque vous êtes à proximité de votre lampe pour vous assurer que la connectivité internet fonctionne bien.
5: Comprueba tu conexión a Internet
WiZ necesita tener acceso a Internet para emparejar tus luces. Intenta entrar en cualquier sitio web desde tu
teléfono/tablet colocándote cerca de tu luz WiZ para asegurarte de que la conexión a Internet es buena.
6: Verificare che la password della rete Wi-Fi sia stata inserita correttamente.
Se la password inserita non è corretta, non sarà possibile connettere le luci alla
rete Wi-Fi. In tal caso, dopo pochi secondi dall’avvio del processo di abbinamento,
le luci emetteranno una luce lampeggiante rossa (bianco caldo per le luci WiZ
bianche).Verificare che la password sia corretta e riprovare.
6: Double-check your Wi-Fi password
If you have entered an incorrect password, your lights will not be able to join your Wi-Fi network. In this case, the
lights blink in a regular pattern in Red (or Warm White for WiZ Whites) after a few seconds when you start the pairing
process. Please double-check your password and try again.
6: Vérifier votre mot de passe Wi-Fi
Si vous avez entré un mot de passe incorrect, vos lampes ne pourront pas se connecter à votre réseau Wi-Fi. Dans
un tel cas, les lampes clignotent réguilièrement en rouge orangé (blanc chaud pour les WiZ Whites) quelques
secondes après le début de l’appairage. Vérifiez votre mot de passe Wi-Fi et réessayez.
6: Vuelve a comprobar la contraseña de tu wifi
Si has introducido una contraseña incorrecta, las luces no se podrán conectar a tu red wifi. En este caso, las luces
parpadearán a un ritmo regular en color rojo (o blanco cálido en el caso de WiZ Whites) después de unos segundos
cuando comiences el proceso de emparejamiento. Vuelve a comprobar la contraseña e inténtalo de nuevo.
Per qualsiasi altro problema, contattare il servizio assistenza tramite chat sull’app WiZ o consultare la sezione Domande
frequenti all’indirizzo: http://www.wiz.world/support/
If you have any other issues, contact support through chat on the WiZ App or check the FAQ on:
https://www.wiz.world/support/
Si vous rencontrez toujours des problèmes, contactez le support via le chat dans l’application WiZ, et jetez un oeil à la
FAQ sur: https://www.wiz.world/support/
Si experimentas cualquier otro tipo de problema, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico a través del
chat de la app de WiZ o consulta la sección de Preguntas frecuentes en: htpp://www.wiz.world/support/
A B
E
G
C
D
F
H
WiFi
3: Modalità luce preferita personalizzata
L’app WiZ consente inoltre di modificare le modalità luce preferite nelle stanze, assegnando le
modalità desiderate ai tasti ①, ②, ③e ④. Per ulteriori informazioni sull’uso dell’app WiZ, consultare
wizconnected.com
Customized favorite light modes
The WiZ app also allows you to edit your favorite light modes in your rooms, thus assigning light
modes of your choice to the ①, ②, ③and ④buttons. Learn more about how to use the WiZ app at
wizconnected.com
Modes d’éclairage préférés personnalisés
L’application WiZ vous permet également d’éditer vos modes d’éclairage préférés dans vos pièces,
attribuant ainsi les modes d’éclairage de votre choix aux boutons ①, ②, ③et ④. Découvrez comment
utiliser l’application WiZ sur wizconnected.com
Ce produit, ainsi que les batteries, doit être éliminé dans un point de collecte désigné pour les
déchets électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre mairie locale ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Modos de luz favoritos personalizados
La aplicación WiZ también le permite editar sus modos de luz favoritos en sus salas, asignando asì los
modos de luz que elija a los botones ①, ②, ③y ④. Puede obtener más información sobre cómo usar la
aplicación WiZ en wizconnected.com

76
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / TROUBLESHOOTING /
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / RESOLUTIÓN DE PROBLEMAS
1: Verificare che tutte le luci da abbinare siano impostate sulla modalità di abbinamento.
Per motivi di sicurezza, il processo di abbinamento può essere eseguito solo se la luce risulta
in attesa. È possibile attivare la modalità di abbinamento su qualsiasi luce WiZ accendendola
e spegnendola fino a ottenere una luce pulsante blu (per le luci WiZ colorate) o bianco freddo
(per le luci WiZ bianche). Dopo l’attivazione della modalità di abbinamento, la luce continuerà
a pulsare fino al completamento dell’operazione. Per attivare la modalità di abbinamento per la
prima volta è necessario accendere la luce per 3 volte di seguito; per attivarla su una luce già
presente sull’applicazione è necessario accenderla per 5 volte di seguito. Se si verificano dei
problemi durante il processo di abbinamento, è probabile che ciò sia dovuto alla connessione.
Consultare i passaggi successivi per risolvere il problema.
1: Make sure each light you want to pair is in pairing mode
For security reasons, pairing can only happen if the light is actively waiting.
You can put any WiZ light in pairing mode by switching it OFF and ON until it starts pulsing in Blue (for WiZ Colors) or
in Cool White (for WiZ Whites). Once the lamp is in pairing mode, let it pulse for the whole pairing.
Pairing mode happens after 3x ON if the light has never been paired before, and after 5x ON if the light has been
paired and has not been deleted in the app. If the lamp is in pairing mode and you encounter problems, it is likely to
be a network issue. Check the next steps to solve it.
1: Assurez-vous que toutes les lampes que vous voulez connecter soient en mode appairage
Pour des raisons de sécurité, l’appairage est possible uniquement lorsque la lampe est dans un certain mode.
Vous pouvez placer les lampes WiZ en mode appairage en les éteignent et allumant jusqu’à ce qu’elles pulsent en
bleu (lampes WiZ Colors) ou en blanc froid (WiZ Whites). Une fois les lampes en mode apparaige, laissez-les pulser
pour toute la durée de l’appairage.
Les lampes passent en mode appairage après 3x ON si elles n’ont jamais été appairées auparavant, et après 5x ON
si elles ont été appairées et non supprimées de l’application.
Si la lampe est bien en mode appairage mais que vous recontrez malgré tout des problèmes, ceux-ci sont
probablement liés au réseau. Vérifiez les étapes suivantes pour les résoudre.
1: Comprueba que las luces que quieres emparejar están en el modo emparejamiento
Por razones de seguridad, el emparejamiento solo se puede realizar si la luz está esperándolo activamente. Puedes
poner cualquier luz WiZ en modo emparejamiento encendiéndola y apagándola hasta que empiece a parpadear en
azul (WiZ Colors) o en blanco frío (WiZ Whites). Una vez que la luz esté en modo emparejamiento, deberá parpadear
durante todo el proceso de emparejamiento.
Se entra en el modo de emparejamiento después de encender la luz 3 veces, si esta nunca se ha emparejado antes,
o 5 veces, si la luz se ha emparejado antes y no se ha borrado de la app.
Si la luz está en modo emparejamiento y sigues teniendo problemas, es probable que se trate de un problema de la
red. Consulta los siguientes pasos para risolverlo.
2: Verificare che tutti i dispositivi si trovino entro la portata della
stessa fonte Wi-Fi.
Il processo di abbinamento può essere eseguito solo se il telefono/tablet e la luce
risultano connessi alla stessa fonte di rete Wi-Fi. La fonte della rete Wi-Fi è
generalmente un router, una internet box o un ripetitore.
Non è possibile eseguire l’abbinamento tramite una rete 3G/4G.
2: Make sure each device is within range of the same Wi- Fi source
Pairing can only happen if your phone/tablet and your light are in range of the same Wi-Fi source. The Wi-Fi source is
usually the router, or the internet box, or something a repeater. Pairing is not possible over 3G/4G.
2: Assurez-vous que tous les produits sont à portée de la même source de Wi-Fi
L’appairage est uniquement possible si votre téléphone/tablette et votre lampe sont à portée de la même source de
Wi-Fi. Cette source est généralement le router, la box internet, ou parfois un répéteur/extendeur.
Il n’est pas possible de procéder à l’appairage via 3G/4G.
2: Asegúrate de que los dispositivos se encuentran dentro del rango de alcance de la misma fuente wifi
El emparejamiento solo se puede realizar si el teléfono/tablet y la luz están dentro del rango de alcance de la misma
fuente wifi. La fuente wifi normalmente es un router, un módem o, a veces, un repetidor.
El emparejamiento no es posible con 3G/4G.
TELECOMANDO / REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / CONTROL A DISTANCIA
1: tasti WiZ mode / WiZmote buttons / Boutons WiZmote / Botones de WiZmote
A. ON / MARCHE
B. OFF / ARRÉT
C. Luce notturna / Night light / Veuilleuse / Luz nocturna
D. Modalità luce preferita 1 / Favorite light mode 1 /
Mode d’éclairage préféré 1 / Modo de luz favorito 1
E. Modalità luce preferita 2 / Favorite light mode 2 /
Mode d’éclairage préféré 2 / Modo de luz favorito 2
F. Modalità luce preferita 3 / Favorite light mode 3 /
Mode d’éclairage préféré 3 /Modo de luz favorito 3
G. Modalità luce preferita 4 / Favorite light mode 4 /
Mode d’éclairage préféré 4 /Modo de luz favorito 4
H. Regolazione luminosità / Brightness adjustment /
Réglage de la luminosité / Ajuste del brillo
2: Modalità luce preferita
Nel sistema WiZ, ogni lampada appartiene ad una stanza, che viene selezionata durante la
configurazione della lampada nell’app. Sono disponibili vari tipi di stanza tra cui scegliere (ad
esempio, “Cucina” o “Stanza da letto”).
Per ogni tipo di stanza, WiZ fornisce un set di 4 modalità luce preferita, adottata per impostazione
predefinita da tutte le lampade situate nella stanza. È possibile commutare rapidamente tra le 4
modalità con i tasti ①,②, ③e ④su WiZmote.
Default favorite light modes
In the WiZ system, every lamp belongs to a room, which you select while setting up the lamp in our
app. Several room types are available for you to choose from (e.g. “Kitchen” or “Bedroom”). For each
given room type, WiZ provides, a set of 4 favorite light modes, adopted by default by all lamps placed
in the room. You can quickly switch between the 4 modes with the ①,②, ③and ④buttons on your
WiZmote.
Modes d’éclairage préférés par défault
Dans le système WiZ, chaque lampe appartient à une pièce, que vous sélectionnez lors de la
configuration de la lampe dans notre application. Vous pouvez choisir parmi plusieurs types de pièces
(par exemple «Cuisine» ou «Chambre»). Pour chaque type de pièce donné, WiZ propose un
ensemble de 4 modes d’éclairage préférés, adoptés par défault par toutes les lampes placées dans la
pièce. Vous pouvez basculer rapidement entre les 4 modes avec les boutons ①,②, ③et ④sur votre
WiZmote.
Modos de luz favoritos predeterminados
En el sistema WiZ, cada lámpara pertenece a una sala, que se selecciona mientras se configura la
lámpara en nuestra aplicación. Hay disponibles varios tipos de sala para seleccionar (por ejemplo,
“Cocina” o “Dormitorio”). Para cada ipo de sala dado, WiZ proporciona un conjunto de 4 modos de luz
favoritos, adoptados de forma predeterminada por todas las lámparas situadas en la sala. Puede
cambiar rápidamente entre los 4 modos con los botones ①,②, ③y ④de su WiZmote.
3: Selezionare la banda Wi-Fi corretta.
Le luci WiZ operano su reti Wi-Fi a 2,4 GHz, lo standard di connessione più
comune e con una maggiore portata.
Se il router utilizzato consente sia la connessione a 2,4GHz che a 5 GHz, connettere
il telefono/tablet alla rete 2,4 GHz per effettuare l’abbinamento.
Se non si è sicuri della rete in uso, aprire le impostazioni del dispositivo, selezionare
Wi-Fi e verificare le reti disponibili.
3: Select the right Wi-Fi band
WiZ lights work on 2.4GHz Wi-Fi – the most common standard and the best for wider range coverage.
If your router provides both 2.4GHz and 5GHz, please connect your phone/tablet to the 2.4GHz band for pairing.
If you are not sure which Wi-Fi your phone/tablet is connected to, go to its Settings, then Wi-Fi, and check the
available Wi-Fi networks.
3: Choisissez la bonne bande de fréquence Wi-Fi
Les lampes WiZ se connectent au Wi-Fi 2,4GHz - le standard le plus fréquent et avec la meilleure portée.
Si votre routeur fournit à la fois du 2,4GHz et du 5GHz, veuillez connecter votre téléphone / tablette au 2,4GHz pour
l’appairage. Si vous ne savez à quelle bande de fréquence votre téléphone / tablette est connecté, allez dans ses
réglages, puis Wi-Fi, et vérifiez la liste des réseaux disponibles.
3: Selecciona la banda wifi adecuada
Las luces WiZ funcionan con wifi de 2.4GHz, que es el estándar más común y el que tiene mayor rango de
cobertura. Si tu router tiene tanto 2.4 GHz como 5GHz, conecta tu teléfono/tableta a la banda de 2.4 GHz para
realizar el emparejamiento. Si no sabes con seguridad a qué wifi está conectado tu teléfono/tableta, entra en Ajustes,
Wifi y comprueba las redes wifi disponibles.
4: Verificare le reti Wi-Fi disponibili.
Nella maggior parte dei router dual band i nomi dei due diversi tipi di rete sono
indicati chiaramente (es.: “Retecasa”
e “Retecasa-5GHz”), ma su alcuni router dual band viene utilizzato lo stesso nome
per i due tipi di connessione.
In questi casi, verificare le impostazioni del router e rinominare le reti per poterla
distinguere, oppure disattivare temporaneamente la connessione a 5GHz e
riavviare il processo di abbinamento. In genere, è possibile accedere
alle impostazioni del router digitando l’indirizzo http://192.168.1.1 su un qualsiasi
browser Web da un dispositivo connesso alla rete Wi-Fi.
4: Check the available Wi-Fi networks
Most dual-band routers clearly display two different network names (e.g. my Wi-Fi and myWi-Fi-5GHz), but some
dual-band routers use the same network name for both bands.
In such cases, check the router settings and either rename the networks to distinguish between them or temporarily
disable the 5GHz band, then try pairing again. The router settings can usually be accessed by typing
http://192.168.1.1 in any web browser of a device connected to your Wi-Fi.
4: Vérifiez les réseaux Wi-Fi disponibles
La plupart des routeurs bi-bandes indiquent clairement deux noms de réseau différent (par exemple monWi-Fi et
monWi-Fi-5GHz), mais certains routeurs bi-bandes donnent le même nom aux deux bandes de fréquence.
Dans un tel cas, vérifiez les réglages du routeur et renommez les réseaux de manière à pouvoir les différencier, ou
désactivez temporairement le 5 GHz, puis réessayez l’appairage. Les réglages du routeur sont généralement
accessibles en tapant http://192.168.1.1 dans n’importe quel navigateur d’un appareil connecté à votre Wi-Fi.
4: Comprueba las redes wifi disponibles
La mayoría de los routers de doble banda tienen dos nombres de red diferentes (por ejempio, mi wifi y miwifi-5GHz),
pero algunos routers de doble banda usan la misma red para ambas bandas.
En esos casos, consulta los ajustes del router y cambia el nombre de las redes para distinguirlas o desactiva
temporalmente la banda 5 GHz y vuelve a intentar el emparejamiento. Normalmente se puede acceder a los ajustes
del router escribiendo http://192.168.1.1 en el navegador web de cualquier dispositivo que esté conectado a tu red wifi.
5: Verificare la connessione a Internet.
Per effettuare l’abbinamento delle luci è necessaria una connessione a Internet.
Per verificare il corretto funzionamento della connessione a Internet, accedere a un
sito Web tramite un telefono o tablet in prossimità della luce WiZ.
5: Test your internet connectivity
WiZ needs internet access to pair your lights. Try accessing any website from your phone/tablet while you are near
your WiZ light to make sure the internet connectivity is working.
5: Testez votre connectivité internet
WiZ a besoin d’un accès internet pour appairer vos lampes. Essayez d’accéder à un site web depuis votre téléphone/
tablette lorsque vous êtes à proximité de votre lampe pour vous assurer que la connectivité internet fonctionne bien.
5: Comprueba tu conexión a Internet
WiZ necesita tener acceso a Internet para emparejar tus luces. Intenta entrar en cualquier sitio web desde tu
teléfono/tablet colocándote cerca de tu luz WiZ para asegurarte de que la conexión a Internet es buena.
6: Verificare che la password della rete Wi-Fi sia stata inserita correttamente.
Se la password inserita non è corretta, non sarà possibile connettere le luci alla
rete Wi-Fi. In tal caso, dopo pochi secondi dall’avvio del processo di abbinamento,
le luci emetteranno una luce lampeggiante rossa (bianco caldo per le luci WiZ
bianche).Verificare che la password sia corretta e riprovare.
6: Double-check your Wi-Fi password
If you have entered an incorrect password, your lights will not be able to join your Wi-Fi network. In this case, the
lights blink in a regular pattern in Red (or Warm White for WiZ Whites) after a few seconds when you start the pairing
process. Please double-check your password and try again.
6: Vérifier votre mot de passe Wi-Fi
Si vous avez entré un mot de passe incorrect, vos lampes ne pourront pas se connecter à votre réseau Wi-Fi. Dans
un tel cas, les lampes clignotent réguilièrement en rouge orangé (blanc chaud pour les WiZ Whites) quelques
secondes après le début de l’appairage. Vérifiez votre mot de passe Wi-Fi et réessayez.
6: Vuelve a comprobar la contraseña de tu wifi
Si has introducido una contraseña incorrecta, las luces no se podrán conectar a tu red wifi. En este caso, las luces
parpadearán a un ritmo regular en color rojo (o blanco cálido en el caso de WiZ Whites) después de unos segundos
cuando comiences el proceso de emparejamiento. Vuelve a comprobar la contraseña e inténtalo de nuevo.
Per qualsiasi altro problema, contattare il servizio assistenza tramite chat sull’app WiZ o consultare la sezione Domande
frequenti all’indirizzo: http://www.wiz.world/support/
If you have any other issues, contact support through chat on the WiZ App or check the FAQ on:
https://www.wiz.world/support/
Si vous rencontrez toujours des problèmes, contactez le support via le chat dans l’application WiZ, et jetez un oeil à la
FAQ sur: https://www.wiz.world/support/
Si experimentas cualquier otro tipo de problema, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico a través del
chat de la app de WiZ o consulta la sección de Preguntas frecuentes en: htpp://www.wiz.world/support/
WiFi
2.4 GHz
Wi-Fi
Home
Office
Angel
Other
WiFi
WiFi
3: Modalità luce preferita personalizzata
L’app WiZ consente inoltre di modificare le modalità luce preferite nelle stanze, assegnando le
modalità desiderate ai tasti ①, ②, ③e ④. Per ulteriori informazioni sull’uso dell’app WiZ, consultare
wizconnected.com
Customized favorite light modes
The WiZ app also allows you to edit your favorite light modes in your rooms, thus assigning light
modes of your choice to the ①, ②, ③and ④buttons. Learn more about how to use the WiZ app at
wizconnected.com
Modes d’éclairage préférés personnalisés
L’application WiZ vous permet également d’éditer vos modes d’éclairage préférés dans vos pièces,
attribuant ainsi les modes d’éclairage de votre choix aux boutons ①, ②, ③et ④. Découvrez comment
utiliser l’application WiZ sur wizconnected.com
Ce produit, ainsi que les batteries, doit être éliminé dans un point de collecte désigné pour les
déchets électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre mairie locale ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Modos de luz favoritos personalizados
La aplicación WiZ también le permite editar sus modos de luz favoritos en sus salas, asignando asì los
modos de luz que elija a los botones ①, ②, ③y ④. Puede obtener más información sobre cómo usar la
aplicación WiZ en wizconnected.com

Art. A4724
Art. A4730
PLUST
OUTDOOR RGB LED E27 Light Kit
ET691 08/2023
112

11
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO E DI INSTALLAZIONE
Step 1
1. Collocare la lampadina (A) sulla struttura (B).
2. Inserire la guarnizione (C) nella apposita sede.
3. Collocare il guscio protettivo in policarbonato (D) ed avvitare le viti (J).
Stringere moderatamente le viti per evitare il danneggiamento della struttura (B).
Step 2
4. Appoggiare il manufatto plastico (F) su un piano ed inserire la struttura (B).
5. Avvitare le viti (K).
6. Sollevare il manufatto plastico e collocare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1
1. Fit the bulb (A) on the structure (B).
2. Place the seal (C) in its seat.
3. Position the protective polycarbonate cover (D) and tighten the screws (J).
Tighten the screws moderately to avoid damaging the structure (B).
Step 2
4. Place the plastic product (F) on a flat surface and insert the structure (B).
5. Tighten the screws (K).
6. Lift the plastic product and connect the appliance to the power outlet.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
Étape 1
1. Placer l'ampoule (A) dans la douille (B).
2. Insérer l'ensemble de la structure (C) dans l'espace ouvert.
3. Placer la coque protectrice en polycarbonate (D) et visser les vis (J).
Serrer les vis modérément pour éviter d'endommager la structure (B).
Étape 2
4. Apposer le produit en plastique (F) sur une base et insérer la structure (B).
5. Visser les vis (K).
6. Redresser le produit en plastique et brancher le KIT à une prise d'alimentation électrique.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADURA E INSTALACIÓN
Fase 1
1. Colocar la bombilla (A) en la estructura (B).
2. Insérer le joint (C) dans son logement
3. Colocar la carcasa de protección de policarbonato (D) y enroscar los tornillos (K).
Apretar los tornillos con moderación para evitar que se dañe la estructura (B).
Fase 2
4. Apoyar el componente de plástico (F) sobre una superficie plana e insertar la estructura (B).
5. Enroscar los tornillos (K).
6. Levantar el componente de plástico y enchufar el aparato.
A4724 - A4730: PLUST OUTDOOR RGB LED Light Kit
2

10
KIT LUCE ESTERNI / OUTDOOR LIGHT KIT
KIT LUMINEUX EXTÉRIEUR / JUEGO DE LUZ PARA EXTERIOR
Materiale / Material / Matériau / Material: Metallo Zincato e Policarbonato / Galvanized metal
and polycarbonate / Métal galvanisé et polycarbonate / Metal galvanizado y policarbonato
Lunghezza cavo / Wire lenght / Longueur du câble / Longitud del cable: cm. 280
Cablaggio / Wiring / Câblage / Cableado: Shuko Plug
Step / Étape /Fase 1
B
C
D
J
Step / Étape /Fase 2
F
B
K
LED
LAMPADINA A LED RGB / RGB LED BULB
AMPOULE LED RGB / LÁMPARA LED RGB
220-240V - 8W - E27 - 50/60 Hz
A
3
LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEYENDA
Lampadina RGB LED MAX 1 x 11,5W
RGB LED bulb MAX 1 x 11,5W
Ampoule RGB LED MAX 1 x 11,5W
Lámpara RGB LED MAX 1 x 11,5W
Classe di isolamento: Classe II.
Con doppio isolamento e/o rinforzo in ogni parte e senza dispositivi per la messa a terra.
Insulation class: Class II.
With double insulation and/or reinforcement in each part and without ground devices.
Classe d’isolement: Classe II
L'appareil n'est pas relié à une terre de protection. La sécurité de l'utilisateur est alors assurée
par l'absence de contact possible avec des parties métalliques. Pour cela, l'appareil est construit
avec une isolation renforcée (boutons plastiques, raccords moulés ...) voire une isolation double.
Clase de aislamiento: II
Con doble aislamiento y/o refuerzo en cada parte y sin dispositivos para la puesta a tierra.
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the European community instructions.
Attestation de conformité du produit selon les directives de la Communauté Européenne.
Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las directivas comunitarias.
Protetto contro corpi solidi di diametro superiore ad 1 mm. Prodotto resistente agli spruzzi d’acqua.
Protected against solid bodies of more than 1 mm diameter. Product resistant to sprays of water.
Protégé contre les corps solides d'un diamètre supérieur à 1 mm. Produit résistant aux projections d'eau.
Protegido contra cuerpos sólidos de diámetro superior a 1 mm. Producto resistente a las salpicaduras
de agua.
Totalmente protetto contro la penetrazione di polveri. Prodotto resistente all’immersione temporanea
massimo ad 1 m di profondità. L’icona, dove presente, fa riferimento al corpo lampada.
Totally protected against penetration of dust. Product resistant against temporary immersion in water to a
maximum of 1 m depth. Wherever present, the icon refers to the lamp’s casing.
Totalement protégé contre la pénétration de poussières. Produit résistant à l'immersion temporaire jusqu'à
1 m de profondeur maximum. Quand l'indice est présent, il se réfère au boîtier de la lampe.
Protegido completamente contra la penetración de polvos. Producto resistente a la inmersión temporánea,
máximo a 1 m de profundidad. Donde lo hubiera, el icono se refiere al cuerpo de la lámpara.
Questa lampadina non è adatta per l’uso all’interno di circuiti per variatori di luminosità.
This lamp is not suitable for operation in dimming circuits.
Cette lampe ne peut être connectée à un variateur.
Esta lámpara no es adecuada para funcionar en circuitos de atenuación.
LED
Il Kit Luce non deve essere smaltito come rifiuto urbano, mediante cassonetto, ma è soggetto a raccolta
separata. Il mancato rispetto di questa norma è sanzionato dalla legge e potrebbe provocare
potenzialmente effetti negativi sia per l’ambiente sia sulla salute umana.
Decreto legislativo 04/03/2014 n°27 che recepisce le direttive 2011/65/UE RoHS e 2012/19/UE RAEE ed i suoi
aggiornamenti.
This light kit should not be treated as urban refuse but must be dismantled and recycled appropriately
according to local laws. Failure to comply liable to fines as well as being hazardous to both the environment
and human health.
Legislative decree 04/03/2014 n°27 transposing 2011/65/UE RoHS and 2012/19/UE RAEE directives and their
updates.
Le Kit lumineux ne peut pas être éliminé avec les déchets urbains (dans la benne à ordures ménagères),
mais il fait l'objet d'une collecte sélective. Le non-respect de cette norme est sanctionné par la loi et peut
entraîner des effets potentiellement négatifs à la fois pour l'environnement et pour la santé humaine.
Décret législatif italien n°27 du 04/03/2014 transposant les directives 2011/65/UE RoHS et 2012/19/UE DEEE et
ses mises à jour.
El juego de iluminación no es un residuo urbano, no debe echarse en los contenedores tradicionales sino
entregado en la recogida selectiva. La inobservancia de esta norma es sancionada por la ley y
potencialmente podría provocar efectos negativos para el medio ambiente y la salud del hombre.
Decreto legislativo 27/2014 de 4 de marzo que transpone las Directivas 2011/65/UE RoHS y 2012/19/UE RAEE y sus
actualizaciones.
This manual suits for next models
3
Table of contents