PMP PMH Series User manual

PMHseries
POMPEeMOTORIIDRAULICI
‐PMHP,PMHMePMHMCF‐
HYDRAULICPUMPSandMOTORS
‐PMHP,PMHMandPMHMCF‐
MANUALEdiUSO
eMANUTENZIONE
OPERATIONand
MAINTENANCEMANUAL

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20172/30
INDICEINDEX
1)CronologiaRevisioni.............................3
2)Descrizionedeisimboli.........................4
3)NormediSicurezza...............................5
4)Identificazionedelprodotto.................6
5)Installazione..........................................7
5.1)Notegenerali....................................................7
5.2)Disimballaggio..................................................7
5.3)InstallazionePMHP..........................................8
5.3.1)Installazioneconflangia .........................9
5.4)InstallazionePMHM,PMHMCF......................9
5.5)Collegamentiidraulici.....................................11
5.6)Pulizia..............................................................12
5.7)Opzionidiserraggio........................................13
5.8)Filettaturadelleconnessioni..........................14
5.9)Collegamentielettrici......................................14
6)Proceduradiavvio..............................15
6.1)Indicazionipreliminari....................................15
6.2)Circuitoidraulico.............................................17
6.3)Avviamento.....................................................17
7)Movimentazioneestoccaggio............21
8)Manutenzione....................................23
9)Riparazione.........................................23
10)Ricambi.............................................23
11)Risoluzioneproblemi........................24
12)Contatti.............................................30
1)RevisionHistory...................................3
2)SymbolsDescription............................4
3)SafetyRegulations...............................5
4)ProductIdentification..........................6
5)Installation...........................................7
5.1)Generalinstructions..........................................7
5.2)Unpacking..........................................................7
5.3)PMPPinstallation............................................8
5.3.1)Installationwithcoupling .......................9
5.4)PMPM,PMHMCFinstallation..........................9
5.5)Hydraulicconnections.....................................11
5.6)Cleaning...........................................................12
5.7)Tighteningoptions...........................................13
5.8)Threadingconnections....................................14
5.9)Electricconnections.........................................14
6)Start‐upprocedure............................15
6.1)Preliminaryindications....................................15
6.2)Hydrauliccircuit...............................................17
6.3)Start.................................................................17
7)Handlingandstorage.........................21
8)Maintenance......................................23
9)Repair.................................................23
10)Spareparts.......................................23
11)Troubleshooting...............................24
12)Contacts...........................................30

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20173/30
NOTADISCLAIMER
Questapubblicazioneannullaesostituisceogni
precedenteedizioneorevisione.
PMPIndustriesS.p.A.siriservaildirittodi
apportareopportunemodifichesenzapreavviso.
Vietatalariproduzione,ancheparziale,senza
specificaautorizzazione.
Thispublicationsupersedesandreplacesany
previousissueandrevision.
PMPIndustriesS.p.A.reservestherightto
implementmodificationswithoutnotice.
Itisprohibitedthereproductionofthismanualin
wholeorinpart,unlessexpresslyauthorized.
1)CRONOLOGIAREVISIONI 1)REVISIONHISTORY
Rev.01‐201616/03/2016Approvato(PostVendita)/Approved(AfterSales)
_________________________________________
Primaemissionedelmanuale/Manualfirstissueofthe
Rev.02‐201613/03/2017Approvato(PostVendita)/Approved(AfterSales)
_________________________________________
Revisionedelmanuale/Manualrevision
Rev.03‐201719/09/2017Approvato(PostVendita)/Approved(AfterSales)
_________________________________________
Aggiornamentotesti/textupdate

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20174/30
2)DESCRIZIONEDEISIMBOLI2)SYMBOLSDESCRIPTION
ATTENZIONE!
PAYATTENTION!
ATTENZIONEAIPIEDI,ALLA
SCHIENAEALLEMANI:OGGETTO
PESANTEDA
MOVIMENTARECONCAUTELA
WATCHYOURFEET,YOURBACK
ANDYOURHANDS:COMPONENTIS
HEAVY,MOVEITCAREFULLY
ATTENZIONE!!!
PERICOLODIUSTIONI!!!
WARNING!!!
RISKOFBURNS!!!
ATTENZIONE!!!
OPERAZIONEVIETATA!!!
WARNING!!!
PROHIBITEDOPERATION!!!
PRESCRIZIONEOBBLIGATORIA
COMPULSORYREQUIREMENT

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20175/30
3)NORMEDISICUREZZA3)SAFETYREGULATIONS
Questomanualefornisceunavisionegenerale
dellepompeedeimotoriidrauliciesirivolgea
personalequalificatoeinpossessodelle
appropriateattrezzature.
Perlosmontaggio/montaggiodellepompeedei
motoriidraulicièdisponibilesurichiestauna
versionepiùdettagliatadelmanuale.
Duranteleoperazionidimanutenzioneedi
montaggio/smontaggiousaresemprecautelae
unadeguatoequipaggiamentodisicurezzaa
normadilegge
Thishandbookgivesanoverallviewofthe
hydraulicmotorsandpumpsanditisaddressed
toskilledworkmenwithproperequipment.
Detaileddescriptionsofdisassembly‐assemblyof
hydraulicmotorsandpumpsareavailableon
requestinseparatedocument.
Duringoperationsofmaintenance,assemblyand
disassemblyusecautionandpropersafety
equipmentinobservanceoftheruleoflaw.
ATTENZIONE!
Alcunipezzisonomoltopesantie/o
taglienti:usareadeguate
imbracaturee/osistemidi
sollevamento.
ATTENTION!
Somepartsareheavyand/orsharp:
securethepartsanduseproper
liftingequipment.
ATTENZIONE!
Innormalicondizionidi
funzionamentolepompeeimotori
idraulicinondevemaisuperarela
temperaturadi90°C(194°F).
Qualoratalesogliamassimafosse
superatasiraccomandadi
interrompernel’utilizzoedi
attenderneilraffreddamento.
ATTENTION!
Undernormalworkingconditions
thehydraulicmotorsandpumps
shallneverexceedatemperatureof
90°C(194°F).Ifthistemperature
limitisexceededitis
recommendabletosuspendusage
andwaitforthecoolingoftheunits.

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20176/30
4)IDENTIFICAZIONEDELPRODOTTO4)PRODUCTIDENTIFICATION
Ognisingolaunitàèdotatodiunatarghettadi
identificazione(fig.1).
Incasodirichiestaricambi,informazionied
assistenza,identificareespecificareilmodello
delprodottoedilN°diserierilevabilisulla
targhetta.
Eachunitissuppliedwithanidentificationlabel
(fig.1).
Forsparepartsenquiries,informationand
servicesupportrequests,identifytheproduct
modelandtheserialnumbersreportedonthe
label.
Latarghettadiidentificazionedeve
esseremantenutaintegrae
visibile.
Theidentificationlabelhastobekept
undamagedandvisible.
fig.1,targhettadiidentificazionefig.1,Identificationlabel
Posizionedellatarghetta
sullepompePMHP,imotori
PMHMePMHMCF
Positionofthelabelon
PMHPPumps,PMHM
andPMHMCFMotors

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20177/30
5)INSTALLAZIONE5)INSTALLATION
5.1)Notegenerali5.1)GeneralInstructions
Eccessivevibrazionidell’alberopossono
causareperditedallaguarnizionedell’olio
Fareattenzioneanoncolpirel’alberodi
trasmissioneperevitaredidanneggiarel’unità
Nonposizionarel’unitàappoggiatasull’albero
ditrasmissione
Leggereattentamenteladocumentazione
relativaacarichiassialieradialiammessi
sull’alberoditrasmissione,allavibrazione
torsionaleammessa,alladirezionecorretta
dellaforzadicaricoeallavelocitàlimite.
Incasodiguidaconcaricoradiale,contattare
l’ufficiotecnicoperlaverifica
dell’applicazione.Verificareselapuleggiapuò
esseremontataconsupportoindipendente.
Nonrimuovereitappidiprotezione
posizionatisullevitidiregolazione.La
rimozionedeitappipuòinvalidarelagaranzia
dell’unità.Perognimodificadelleregolazioni,
contattarel’ufficioAfterSalesdiPMP.
Primadell’avviamentorimuoveretuttiitappi
diplasticaesostituirliconvitionipplidi
metalloresistentiapressione
Seguireattentamenteleistruzionidi
montaggiodeiproduttorideglialtri
componenti(peresempioperversionicon
presadiforzaausiliaria,seguireleistruzionidi
assemblaggiofornitedalproduttore
dell’ausiliaria).
Excessiveshaftvibrationscancauseleakage
fromtheoilseal
Payattentionnottohitthedriveshaftorthe
couplingtoavoiddamagingtheunit.
Donotplacetheunitlayingdownonthedrive
shaft
Readcarefullythedatasheetfortheallowed
axialandradialloadsonthedriveshaft,the
allowedtorsionalvibration,thecorrect
directionofloadforceandthespeedlimits.
Ifdrivingwithradialloading,pleasecontact
outtechnicaldepartmenttoverifythe
application.Verifyifbeltpulleycanbe
mountedwithindependentbearingsupport.
Donotremovetheprotectioncapsplacedon
thesettingscrews.Removalofthecapswill
invalidatetheunitwarranty.Foranychange
ofthesettings,contactpleasePMPAfterSales
department.
Beforecommissioningremovealltheplastic
plugsandreplacethemwithmetalpressure
proofscrewsornipples.
Takecaretoobservetheinstallation
instructionofothercomponents
manufacturers(i.e.forversionwiththrough
drive,followtheauxiliarypumpmanufacturer
assemblyinstruction).
5.2)Disimballaggio5.2)Unpacking
Posizionarel’unitàsuunasuperficiepianae
aprirelascatoladall’altro.Rimuovelaprotezione
VCI.
Placetheunitonaflatsurfaceandopenthebox
fromthetop.RemovetheVCIprotectionbag.
Osservarequesteistruzioniper
evitaredannialleunitàeinfortuni
allepersone.
Followtheseinstructionstoavoid
damagestotheunitsandinjuriesto
people.

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20178/30
5.3)InstallazionePMHP 5.3)PMHPinstallation
Installazionesottobattente.lapompaèinstallata
aldisottodellivellominimodifluidodel
serbatoio
Belowtankinstallation:pumpisinstalledbelow
theminimumfluidlevelofthetank
Posizionamento
Positioning
Orientamentodellapompa
Pumporientation
Note
Notes
Alberoorizzontale
Servocomandoinalto
Utenzelaterali
Horizontalshaft
Controlupwards
Servicelinesonside
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportaposizionatapiù
inalto
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwiththedrainport
positionedinthehighestposition
Alberoorizzontale
Servocomandoinbasso
Utenzelaterali
Horizontalshaft
Controldownwards
Servicelinesonside
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportaposizionatapiù
inalto
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwithdrainport
positionedinthehighestposition
Alberoorizzontale
Servocomandolaterale
Utenzeverticali
Horizontalshaft
Controlsonside
VerticalServicelines
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportapostapiùinalto
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwithdrainport
positionedinthehighestposition

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐20179/30
5.3.1)Installazioneconflangia5.3.1)PMHPInstallationwithcoupling
SenongiàinstallatadaPMPsullapompa,
controllarelacorrettainstallazionedellaflangia.
Seguirelerelativeistruzionidiassemblaggio.
IfnotalreadyassembledbyPMPonthepump,
checkthecouplingcorrectinstallation.Followthe
couplingmanufacturerassemblyinstruction.
5.4)InstallazionePMHM,PMHMCF 5.4)PMHM,PMHMCFinstallation
Posizionamento
Positioning
Orientamentodelmotore
Motororientation
Note
Notes
Sottobattente
Underthetank
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportaposizionatapiù
inalto
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwithdrainport
positionedinthehighestposition
Soprabattente
Overthetank
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportapostapiùinalto
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwithdrainport
positionedinthehighestposition
E’necessariofornireunavalvoladi
nonritornosullalineadiscaricoper
prevenirelosvuotamentodella
linea
Youmustprovideacheckvalveon
thecasedrainlinetopreventthe
emptyingoftheline

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201710/30
Posizionamento
Positioning
Orientazionedelmotore
Motororientation
Note
Notes
Alberoorizzontale
Porteadaltapressione
(A,B)laterali
Horizontalshaft
HighPressure
ports(A,B)onside
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportapostapiùin
alto(T1)
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwiththehighestport
(T1)
Alberoorizzontale
Porteadaltapressione
(A,B)laterali
Horizontalshaft
HighPressure
ports(A,B)onside
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportapostapiùin
alto(T2)
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwiththehighestport
(T2)
Alberoorizzontale
Porteadaltapressione
(A,B)sopraesotto
HorizontalshaftandHigh
Pressureports(A,B)on
topandonbottom
Lalineadidrenaggiodeveessere
collegataallaportapostapiùin
alto(T2)
Thecasedrainlinemustbealways
connectedwiththehighest
port(T1orT2)

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201711/30
5.5)Collegamentiidraulici5.5)Hydraulicconnections
Collegarelelineeidraulicheesclusivamentealle
portediservizioeconfunzionediinterfaccia.
Usarecollegamentiidrauliciprivisporcizia.
NonusareTeflonoLoctitesuinippli.
Connectthehydrauliclinesexclusivelytothe
serviceandinterfacefunctionports.Useclean
hydrauliclines.
DonotuseTeflonorLoctiteonthenipples
ControllalapressionediaspirazioneallaportaS.
Incasodicalodellapressionediaspirazionec’è
rischiodidanneggiamentoperl’unitàchepuò
portareallasuadistruzione.
Lapressionediaspirazionedipendedalla
correttezza:
Disposizionedellalineadiaspirazione
Diametrodeitubi
Posizionedelserbatoio
Viscositàdelfluidoidraulico
ChecksuctionpressureatportS.
Incaseofsuctionpressuredrop,thereistherisk
ofunitdamagethatcanalsoresultinunit
destruction.
Suctionpressuredependsoncorrectnessof:
Layoutofthesuctionpiping
Diametersofpipe
Positionofthetank
Viscosityofhydraulicfluid

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201712/30
5.6)Pulizia5.6)Cleaning
Mantenerelamassimapuliziadelfluidoidraulico
edituttiisistemiidrauliciperevitareconsumoe
malfunzionamentodell’unità.
Effettuarel’installazioneinunambientepulito
Verificarelapuliziadelleporteedellelinee
idrauliche
Fareattenzionechenessundetergenteentri
nelsistemaidraulico
Nell’effettuarelapuliziaevitarel’usodicotone
estracciadigarza
Sigillareleporteevitandochecontaminantio
sporciziaentrinonell’unità
Nonutilizzarecanapacomesigillante
Nonutilizzarenessunfrenafilettiosigillante
sulleportediconnessioneesulleflange
Keeppleasethemaximumcleanlinessofthe
hydraulicfluidandofallhydraulicsystemtoavoid
wearingandmalfunctioningoftheunit.
Performunitinstallationinaclean
environment
Checkforcleanlinessoftheportsandofthe
hydrauliclines
Payattentionthatnodetergentsenterthe
hydraulicssystem
Whencleaningavoidusingcottonorlinty
cloths
Whensealingtheportspayattentionthatno
contaminantsordirtentertheunit
Donotusehempassealant
Donotuseanythreadlockerorsealantson
theports&flanges

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201713/30
5.7)Opzionidiserraggio 5.7)Tighteningoptions
PMPnonèresponsabileperperditecausateda
unanoncorrettainstallazione.
TappiTCEIinacciaio
persediISO1179Nm
G1/8"15
G1/4"25
G3/8"35
G1/2"42
G3/4"60
G1"160
TappiTCEIinacciaio
persediISO6149Nm
M10x115
M12x1,525
M14x1,530
M18x1,570
M22x1,5100
M33x2240
TappiTCEIinacciaio
persediSAEJ1926Nm
1/2‐2015
9/16‐1840
3/4‐1670
7/8‐14100
11/16‐12160
PMPisnotresponsibleforleakagescausedby
wronginstallation.
Steelplugsfor
ISO1179portNm
G1/8"15
G1/4"25
G3/8"35
G1/2"42
G3/4"60
G1"160
Steelplugsfor
ISO6149Nm
M10x115
M12x1,525
M14x1,530
M18x1,570
M22x1,5100
M33x2240
Steelplugsfor
SAEJ1926Nm
1/2‐2015
9/16‐1840
3/4‐1670
7/8‐14100
11/16‐12160

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201714/30
5.8)Connessionifilettate5.8)Threadingconnections
Consultareidisegnieladocumentazioneper
verificare,perogniraccordo,lostandarddella
portafilettata.
Readdrawingsanddatasheetstoverifythe
threadedportstandardforeachfitting.
5.9)Collegamentielettrici5.9)Electricconnections
Illayoutdelcontrolloelettricoè
responsabilitàdelproduttoredella
macchina.Ilcollegamentodel
controllo(perleunitàacontrollo
elettrico)deveesserefatto
rispettandoloschemadelcircuito
elettrico.
Electriccontrollayoutis
responsibilityofthemachine
manufacturer.Theelectriccontrol
connection(forelectriccontrolled
units)hastobedoneaccordinglyto
circuitdiagram.
PMPgarantisceminimoIP67pericomponenti
elettriciforniticonlapompaequandoilcorretto
connettorediaccoppiamentovieneusato.
PMPguaranteesminIP67forelectric
componentssuppliedwiththepumpandwhen
correctmatingconnectorisused.

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201715/30
6)PROCEDURADIAVVIO6)START‐UPPROCEDURE
6.1)Indicazionipreliminari6.1)Preliminaryindications
Perevitaremovimentiimprevisti
dell’impianto,nonavviareilMotore
Primario(motore)enoncollegare
l’azionamentoallalevadelcontrollo
manualefinchénonespressamente
richiestodallaseguenteprocedura
Inordertoavoidanunwanted
movementoftheUser,don’tstart
thePrimeMover(engine)anddon’t
connectthecontrollinkage(lever)
untilexpresslyrequestedbythe
followingprocedure.
UtilizzarecomefluidoidraulicounicamenteOlio
Minerale,conaltoindicediviscosità,taleda
garantireatemperaturadieserciziounaviscosità
di16‐36cSt.Perperiodimoltobrevisono
ammissibiliunaviscositàmin.di7cStadalta
temperaturae/ounaviscositàmax.di1600cSta
bassetemperature.
Peraltritipidioliocontattarel’ufficioAfterSales
diPMP.Nonutilizzareoliicontentiacqua(HFA,
HFB&HFC)
UseonlyMineralOilwithhighviscosityindex,
thatcanguaranteeaviscosityof16‐36cStat
workingtemperature.Forveryshortperiodsa
viscosityof7cStathightemperatureandof1600
cStatcoldstartareallowable.
ForothertypesofoilpleasecontactPMPAfter
SalesDepartment.Donotusewatercontaining
hydraulicoils(HFA,HFB&HFC).
Controllarecheillivellodelfluido
idraulico(duranteilprimoavvio,
l’attivitàedopounlungoperiododi
fermo)siasempreadeguato:
l’internodellascatola,lelineedi
aspirazione,lelineediservizio,
devonoessereerimanereriempiti
conilcorrettofluidoidraulicoper
evitaremalfunzionamentoodanni
all’unità.
Checkthathydraulicfluidlevel
(duringthecommissioning,the
operationandafterlongstoring
period)isalwaysadequate:case
interior,suctionline,serviceline
havetobeandremainfilledwiththe
correcthydraulicfluidtoavoidunit
malfunctionsordamage.
Dotareilserbatoiodiunopportunoscambiatore
dicaloreattoamantenerelatemperatura
dell’olionell’intervallodiviscositàrichiestoinfase
dilavoro.Ilimitiditemperaturacompatibiliconle
guarnizionisono–25°C(‐13°F)perpartenzea
freddoe+90°C(194°F)peripicchidi
surriscaldamento;questecondizionilimite
possonoesseremantenutesoloperbrevi
intervalliditempo.Inognicasodevonosempre
essererispettateleviscositàsopraindicate.
Thetankmustbefitwiththerightheat
exchangerinordertokeeptheoiltemperature
withintherequiredworkingviscosityrange.
Temperaturelimitsare–25°C(‐13°F)forcoldstart
and90°C(194°F)forpeaktemperature;these
limitconditionscanbemaintainedonlyforvery
shortperiods.Inanycasetheaboveviscosities
mustbefulfilled.

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201716/30
Inserireavalledelserbatoiounfiltro
(preferibilmenteconsensorediintasamento)in
gradodigarantireunadeguatolivellodipulizia
dell’olio(tipicamenterisultasufficienteun
b10≥2):perunesercizioefficienteeduraturosi
raccomandaungradodipuliziadell’olioparial
18/16/13,omigliori,secondolaISO4406.Inogni
casoillivellodipuliziadeveesserecomeminimo
paria20/18/15secondolaISO4406.
Afterthetankafiltermustbeplaced(preferably
withacloggingsensor),inordertoguaranteethe
rightoilcleanliness(b10≥2):foranefficientand
lastingworkinglife,acleanlinessof18/16/13
accordingtoISO4406mustbeguaranteed.Inany
casenotbelow20/18/15accordingtoISO4406.
Lapompadeveessereinstallatasottobattente
conunserbatoiodotatodisfiato.Losfiatodeve
impedirel’ingressonelserbatoiodiqualsiasitipo
dicontaminante,compresiacquaeumidità.La
pressioneall’ingressodellapompadi
sovralimentazionenondevemaiscenderesotto
gli0.8barassolutiincontinuo.
Pumpmustbeinstalledbelowthetank;thetank
mustbeprovidedwithabreather.Thebreather
shouldnotallowforanytypeofcontaminantto
enterintotheoiltank,includingwater/moisture.
Thepressureatchargepumpinletmustbe
alwaysabove0.8bar.
L’impiantodeveesseredimensionatoinmaniera
opportunaedinparticolarelepressioniin
carcassadipompaemotoredevonoessereal
massimodi3barcontinuie6barintermittenti.
Thehydrauliccircuitmustbedimensionedin
ordertohavenomorethan3barcontinuous
pressureandmax6barintermittentinthepump
andmotorcase.

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201717/30
6.2)Circuitoidraulico6.2)Hydrauliccircuit
6.3)Avviamento6.3)Start
Durantetuttalafasediinstallazioneedavvio
dell’impiantoèfondamentalemantenerela
massimapuliziasoprattuttoinprossimitàdei
collegamentiidraulici,evitandotassativamentedi
farentraresporciziaall’internodeitubi,dei
raccordi,delcorpopompaedelcorpomotore.
Duringinstallationandstart‐upitisvery
importanttokeepmaximumcleanliness,
especiallyatthehydraulicconnections,toavoid
anydirttogetintothepumpandmotor.
1. InstallarelapompaalMotorePrimario(Prime
Mover)edilmotoreall’Utilizzatore(User),
interponendoopportunigiuntidi
collegamento,eserrarelevitidifissaggio.
1. AttachthepumptothePrimeMover(engine)
andthemotortotheUser,andtightenthe
bolts.
2. Collegare,secondoloschemaprecedente,i
canalidelcircuitochiuso(AeB)trapompae
motore(PressureLineA/B)eserrareleviti
delleflange.
2. ConnecttheA/Bpressurelineandtightenthe
bolts.
Thedrawingreferstothetypicalconfiguration,othersolutionsarepossible.Forfurtherinformation
contactPMPaftersalesdepartment.

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201718/30
3. Riempireconolionuovoepre‐filtratoicorpi
dipompaemotoreattraversoiforidi
drenaggiopostipiùinalto,usandocome
livellolosfiorosulforostesso.
3. Fillwithfreshandfilteredoilthepumpcase
andthemotorcase,usingthedrainportsin
thehighestposition;filltheoiltillitreaches
thesameholeusedforfilling.
4. Collegare,secondoloschema,idrenaggidi
pompaemotoreconilserbatoioeserrarnei
raccordi(Motor/PumpDrainLine)
4. Connectthedrainlinesaccordingtothe
sketchaboveandtightenthebolts.
5. Collegare,secondoloschema,l’unità
serbatoio‐radiatore‐filtroalcanaledi
aspirazioneeserrarneiraccordi(Suction
Line).
5. Connectthecooler/tank/filterunitatthe
suctionlineandtightenthebolts.
6. Riempireconolionuovoilserbatoio.6. Fillthetankwithfreshandfilteredoil
7. Allentareilraccordotrailcanaledi
aspirazioneelapompa,attenderechel’olio
riempiacompletamenteiltuboevacuandone
l’ariaeserrarenuovamenteilraccordo.
7. Loosenthesuctionlinewhereitisconnected
tothepump.Waitfortheoiltofillthehose
andthentightenagain.
8. Controllaretuttiiraccordisuitubiesulle
connessioniassicurandosichesiano
correttamenteserrati.
8. Checkalltheconnectionsonthehoses,
insuringtheyarewelltightened.
9. RimuovereiltappoPSsullatodellapompadi
caricoperverificarelapressionedicarico
(vedilaChargePressureGaugesull’immagine
presentesullaprecedentepagina)
9. RemovethePSplugonthesideofthecharge
pumpinordertocheckthechargepressure
(seeChargePressureGaugeonthepictureof
previouspage).
10. InstallaresullaportaPSilmanometro(0‐60
bar/0‐870PSI)dicontrollodellapressionedi
sovralimentazione(ChargePressureGauge)
10. Installapressuregauge(0‐60bar/0‐870PSI)
onthePSport(seeChargePressureGaugeon
thepictureofpreviouspage).
11. Verificarechel’Utilizzatoresiaprontoper
esseremessoinmovimentodalmotore
idraulico.
11. CheckiftheUserisfreetomove.
12. Collegailcontrolloalsistemadicontrollo
dellamacchina.
‐MS/MZ/MY/MT/MX/RE:Serrarelavite
dellalevadicommandoa35Nm
‐ E1,2/EP1,2/EV1,2/RE1,2/MY/Dead
12. Connectthecontroltothecontrolsystemof
themachine.
‐ MS/MZ/MY/MT/MX/RE:tightenthe
controlleverscrewat35Nm
‐ E1,2/EP1,2/EV1,2/RE1,2/MY/Dead

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201719/30
Man:CollegareicaviaiconnettoriDeutsch.
‐HP/HD:ConnettereIflessibilidicomandoe
stringereirelativinippli
Man:connectDeutschwithcables
‐ HP/HD:connectthecontrollinesand
tightenthenipples.
13. Azionareilmotoreprimarioa500‐800rpm
percirca5‐10sec.everificarechelapompadi
sovralimentazionevadainpressione.Per
agevolareleoperazionidisfiatodell’ariaè
possibileallentareiltappo“sfiato”postonella
partealtadellapompa,senzarimuoverlo
completamente;quandofuoriesceolio
serrareiltappo. Selapompanonè
posizionataconiltappo“sfiato"inalto,
utilizzarelaportadrenaggiopiùaltaper
eseguirelospurgodell'aria.
13. Starttheprimemover(engine)at500‐800
rpmforaround5‐10secondsandcheckif
chargepumpgivespressure,bylookingatthe
ChargePressureGauge.Itispossibleto
unscrewthe“AirBleedPlug”,without
removingit,inordertomaketheairbleed
freely;whenoilappears,tightentheplug.
Ifthepumpisnotpositionedwiththe“air
bleedplug”atthetop,usethehighestdrain
porttoperformthebleedingoftheair.
14. Unavoltasviluppataunacorrettapressionedi
sovralimentazioneespurgatacorrettamente
l'aria,azionareilmotorepercirca60secondi
everificareillivellodell'olio.Seillivello
dell'olioèbasso,fermareilmotoree
rabboccarefinoaunlivelloadeguatoconolio
frescoefiltrato.Ripeterequestopassaggio
finoaquandoillivellodell'oliorimane
costante.
14. Oncethechargepressuresignalisproperly
initiatedandairisproperlybled,runthe
engineforabout60secondsandchecktheoil
level.Ifoillevelislow,stoptheengineandfill
uptoproperlevelwithfreshandfilteredoil.
Repeatthisstepuntiloillevelismaintained
constant.
15. Portareilmotoreprimarioa2000rpm:mentre
lapompafunzionaacilindrata0verificareche
lapressionedisovralimentazionesiportiin
manierastabilea±1bar(±15psi)
15. IncreasePrimeMover(Engine)speedat2000
rpm:whilekeepingthecontrolleverat0
position(0displacement)checkifthecharge
pressuregaugeshowschargepumppressure
setting±1bar(±15psi)
16. Selapressionesistabilizzaadunvalore
diversodaquelloprescrittoononsistabilizza
affatto,potrebbeesserciancoradell’aria
all’internodelcircuito:fermareilmotore
primario,verificaretubieconnessionied
azionarenuovamenteilmotorepercirca40
sec.;sedopo2‐3tentativiilproblemapersiste
fermareilmotoreprimarioecontattare
l’assistenzatecnica.
16. Ifthepressureisnotstableoritisstableata
verydifferentvaluefromchargepump
pressuresetting±1bar(±15psi)therecould
beairinsidethecircuit:stoptheengine,check
hosesandconnectionsandstartengineagain
for40sec.;ifafter2‐3trialstheproblemisstill
therepleasecontacttechnicalassistance.
17. Selapressioneèstabilea±1bar(±15psi)
settareilmotoreprimarioallasuavelocitàdi
funzionamentonormaleinesercizio.Per
17. Ifthepressureisstableatchargepump
pressuresetting±1bar(±15psi),setthe
enginespeedatitsnormalworkingspeed.If

SERIEPMH–MANUALEDIUSOEMANUTENZIONE
PMHSERIES–OPERATIONANDMAINTENAINCEMANUAL
PMH.M00114/09/2017
Rev.03‐201720/30
funzionamentodelmotoreprimarioaun
regimenominalealdifuoridell’intervallo500
÷3.000rpm,contattarel’assistenzatecnica.
theenginespeedisnotintherange500÷
3.000rpmcontactthetechnicalsupport.
18. Azionaremanualmenteelentamentelaleva
dicontrollodellacilindrata,2o3voltein
entrambeledirezioni,primasucilindrate
parzialiepoiapienaportata.Attenzione
perchéquestofaràmuovereilmotore
idraulicoel’utilizzatoredovràesserprontoa
funzionareincondizionidisicurezza.In
presenzadelcontrolloMYol’opzioneDead
Manverificarecheilrelativosolenoidesia
eccitatoaltrimentinonarrivapressioneal
comandoesulservopistone.
18. Movethecontrolleverslowlyawayfromthe0
position,firstathalfstrokeandthenatfull
strokeinbothdirectionsfortwoorthree
times:payattentionsincethiswillstart
movingtheMotorandtheUserwillhavetobe
readytoworkinsafeconditions.
IncaseofMYcontrolorDeadManoption
ensuretherelativesolenoidisenergized
otherwisenopressurewillreachthecontrol
andtheservopiston.
19. Mentreilmotoreidraulicofunzionala
pressionedisovralimentazionedovrebbe
scenderedicirca3‐5bar(40‐70PSI),
altrimentifermareilmotoreprimarioe
contattarel’assistenzatecnica.
19. Whenthehydraulicmotorisrunningthe
chargepressureshouldgodownby3‐5bar
(40‐70psi)difference;ifthisisnothappening
pleasecontacttechnicalassistance.
20. Fermareilmotoreprimario,rimuovereil
manometrodallaportaPS,riavvitarealsuo
postoeserrarloopportunamente.
20. StopthePrimeMover(Engine),removethe
pressuregaugefromPSportandputbackthe
plugandtightenit.
21. Controllareillivellodell’olionelserbatoioe
ripristinarlosenecessario
21. Checkoillevelonthetankandrefillif
necessary.
22. Verificarecheilserbatoiodell’oliosiachiuso.22. Checkthattheoiltankisfullyclosed.
23. Verificarechenoncisianostateperditediolio
lungol’impianto
23. Checkthereisnoleakageinthecircuit.
24. L’impiantoèprontoperentrareinfunzione.24. Thehydraulicsystemisreadytowork
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other PMP Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Koshin
Koshin SEV-25S owner's manual

Zehnder Pumpen
Zehnder Pumpen ZKH 20 Installation and maintenance instructions for contractors

Pentair
Pentair Hydromatic H3HX Installation and service manual

BUSCH
BUSCH RA 0025 F instruction manual

ATD Tools
ATD Tools ATD5217 owner's manual

CPS
CPS BlackMAX VPC Series Operation manual