PORT CONNECT 902005 User manual

For medium rooms
(up to 10 people)
MODEL: 902005
USER GUIDE
4K CONFERENCE CAMERA
WITH AUTO FRAMING
MANUEL UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
GEBRUIKSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUAL DO UTILIZADOR
NAVODILA
ANVÄNDARMANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PODRECZNIK UŻYTKOWNIKA
NAVODILA ZA UPORABO
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻝیﻝﺩ

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
2
PRODUCT SCHEMA
Product features illustrations:
Stereo: dual microphone
with noise reduction
3 colors LED
status indicators Integrated speaker
with sound amplificator
Image
auto framing
Lens up to 4K
Ultra HD resolution
3840x2160@30Hz
Input power
DC 12V/2A
USB-A 3.1 Gen 1
connectivity to notebook
USB-C 3.1 Gen 1
connectivity to notebook
120° wide
horizontal angle
Magnetic
Camera cover
120°
2 fixation modes:
tripod or clamp

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
3
CONGRATULATIONS AND THANK YOU FOR PURCHASING OUR PRODUCT
WARNING!
° KEEP AWAY FROM WATER, LIQUID, FIRE AND OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
° AVOID EXPOSING THE DEVICE TO PROLONGED PERIODS OF EXTREME HEAT OR COLD.
° WHEN THE DEVICE IS IN USE, PLACE IT ON A SOLID SURFACE _TABLE, FLOOR, ETC._ WITH ADEQUATE AIRFLOW.
° WHEN DISCONNECTING THE DEVICE FROM THE COMPUTER, ENSURE YOU GRASP THE CONNECTOR AND PULL FIRMLY AWAY FROM THE DEVICE. THIS WILL AVOID DAMAGE TO THE CONNECTOR
AND/OR TO THE CABLE.
° IF THE DEVICE OR ITS ELEMENTS BECOME DAMAGED THEY MUST BE REPLACED BY QUALIFIED PERSONNEL WITH ELEMENTS OF THE SAME TYPE AND RATING. DO NOT DISMANTLE OR
ATTEMPT TO REPAIR THIS PRODUCT YOURSELF.
° IF ANY OF THE FOLLOWING SITUATION ARISES, GET THE EQUIPMENT CHECKED BY A SERVICE TECHNICIAN:
_ THE EQUIPMENT HAS BEEN EXPOSED TO MOISTURE.
_ THE EQUIPMENT HAS BEEN DROPPED AND DAMAGED.
_ THE EQUIPMENT HAS OBVIOUS SIGN OF BREAKAGE.
_ THE EQUIPMENT HAS NOT BEEN WORKING WELL OR CANNOT GET IT TO WORK ACCORDING TO THE USER’S MANUAL
TROUBLESHOOTING
IF THE UNIT APPEARS TO HAVE FAILED IN FUNCTIONING PLEASE CHECK THE FOLLOWING:
° THE DEVICE IS PLUGGED INTO A WORKING OUTLET SOCKET.
° CHECK THAT THE USB PLUG IS CONNECTED TO A WORKING USB PORT ON YOUR COMPUTER.
IF ALL OF THESE SPECIFICATIONS ARE VERIFIED AND THE DEVICE STILL DON’T FUNCTION, PLEASE REFER TO YOUR PURCHASE POINT.
Microphone
° Direction: omnidirectional
° Pick up range: 5 meters (16ft)
° Processing technology: automatic noise reduction
Speaker
° Audio output: automatic gain control
SPECIFICATIONS
Dimensions: 21 x 5,5 x 5,7 cm
Net weight: 450 gr
Input: DC 12V/2A
Video
° Image Sensor: 1/2.8’’ 4K UHD CMOS
° Pixels: 8.29 Megapixels (16:9)
° Imagine auto framing: supported
° Horizontal viewing angle: 120°
° Focus: 1.85mm +/-5%
° Iris: F1.8
CONTENT
1 x 4K conference camera
1 x USB cable (2,95m)
1 x USB-A to USB-C converter
1 x remote control (battery not included)
1 x AC power adapter
1 x magnetic camera cover
1 x user manual
MODEL: 902005

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
4
EN - ENGLISH
1- COMMAND CONTROLS
ON/OFF camera
AI switch
Camera pan/tilt
Zoom in
Zoom out
Notice:
1. When the IR remote control is not sensitive or the remote control distance is shortened,
please replace the batteries in time. Do not mix old and new batteries.
2. When not using the remote control for a long time, please take the batteries out to prevent
battery leakage from corooding the IR remote control.
Mute
Microphone activation
Image upside down
ON/OFF speaker
Volume down
Volume up
2- LED STATUS INDICATOR LED indicator
Camera Status Microphone Status Indicator Status
On Off The red light flashes
at an interval of 500ms
On On Blue light is always on
Off On The green light flashes
at an interval of 500ms
Off Off The red and green lights flash
alternately, with an interval of 500ms

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
5
EN - ENGLISH
3- CONNECTION TO COMPUTER
1. Position your conference camera:
a. Clamp fixation
The conference camera clamp allows you to fix and adjust it freely on your monitor.
• Grasp the camera as shown in the below illustration and open the clip with your other hand.
• Mount the camera, making sure the base of the clamp is touching the back of your monitor.
b.Tripod fixation
The conference camera has a screw thread on the bottom of the stand for an additional tripod
(not included).
• Screw it to the tripod as shown in the schema below:
• Place and adjust the camera freely in the conference room.
2. Connect your conference camera to a power outlet.
3. Connect your conference camera to your computer:
Connect your camera to the USB interface of the PC via USB-C cable. Wait about 1 minute, the
camera will install automatically.
NOTE
If your computer (laptop) is equipped with a built-in camera, you need to change the default
settings of the camera. For example, change the default camera in the chat software settings
or disable the built-in camera in the computer settings.
4. Getting start with video chatting:
To enjoy video calls, you and the person you are calling must install a video calling application
such as SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
In addition to the USB camera and the video calling application, the call recipent need ;
• A computer, a speaker and a microphone (the conference cam is already equipped with
built-in microphones & speaker);
• A high-speed internet connection (e.g. DSL, T1 or cable);
• Please consult the conditions of use for your video calling application (requirements may vary
from application to application, but in general, a minimum upload speed of 2 Mbps is required).

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
6
1- SYSTÈMES DE COMMANDE
Caméra ON/OFF
Bouton Intelligence
Artificielle
Orientation de la caméra
Zoom avant
Zoom arrière
Note :
1. Lorsque la télécommande n’est pas détectée ou que la distance d’action de la télécommande
est réduite, veuillez remplacer les piles. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles.
2. Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles
pour éviter que des coulures de piles ne corrodent la télécommande.
Désactivation du microphone
Activation du microphone
Image inversée
Haut-parleur
Réduction du volume
Augmentation du volume
2- INDICATEURS LED LED indicator
Statut de la
caméra Statut du
microphone Indicateurs
On Off La lumière rouge clignote à un
intervalle de 500ms
On On La lumière bleue est allumée
Off On La lumière verte clignote à un
intervalle de 500ms
Off Off La lumière rouge et la lumière verte
clignotent alternativement à un
intervalle de 500ms
FR - FRANÇAIS

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
7
3- CONNEXION À L’ORDINATEUR
1. Positionnez votre caméra de conférence :
a. Fixation avec la pince
La pince de la caméra de conférence vous permet de la fixer et de l’ajuster librement sur
votre écran d’ordinateur.
• Saisissez la caméra comme indiqué sur l’illustration ci-dessous et ouvrez la pince avec
votre autre main.
• Placez la caméra en veillant à ce que la base de la pince touche l’arrière de votre moniteur.
b.Fixation du trépied
La caméra de conférence dispose d’un pas de vice en-dessous du support permettant la
fixation à un trépied (non inclus).
• Vissez-la au trépied comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
• Placez et réglez la caméra librement dans la salle de conférence.
2. Connectez votre caméra de conférence à une prise de courant.
3. Connectez votre caméra de conférence à votre ordinateur :
Connectez votre caméra à l’interface USB de l’ordinateur via le câble USB-C. Attendez environ 1
minute, la caméra s’installera automatiquement.
NOTE
Si votre ordinateur (portable) est équipé d’une caméra intégrée, vous devez modifier les pa-
ramètres par défaut de la caméra. Par exemple, changez la caméra par défaut dans les para-
mètres du logiciel de chat ou désactiver la caméra intégrée dans les paramètres de l’ordinateur.
4. Démarrer le chat vidéo :
Pour profiter des appels vidéo, vous et votre interlocuteur devez installer une application d’ap-
pel vidéo telle que SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
En plus de la caméra USB et de l’application d’appel vidéo, le destinataire de l’appel a besoin de ;
• D’un ordinateur, d’un haut-parleur et d’un microphone (la caméra de conférence est déjà équi-
pée de microphones et haut-parleurs intégrés) ;
• Une connexion Internet à haut débit (par exemple DSL, T1 ou câble) ;
• Veuillez consulter les conditions d’utilisation de votre application d’appel vidéo (les exigences
peuvent varier d’une application à l’autre, mais en général, une vitesse de téléchargement mi-
nimale de 2 Mbps est requise).
FR - FRANÇAIS

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
8
1- STEUERUNG
EIN/AUS Kamera
Schalter künstliche
Intelligenz
Schwenken/Neigen der
Kamera
Vergrößern
Verkleinern
Hinweis:
1. Wenn die Infrarot-Fernbedienung nicht reagiert oder die Reichweite der Fernbedienung
kürzer wird, ersetzen Sie bitte rechtzeitig die Batterien. Alte und neue Batterien nicht kom-
binieren.
2. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien heraus,
um zu verhindern, dass die Batterien auslaufen und die IR-Fernbedienung beschädigen.
Stummschaltung
Aktivierung des Mikrofons
Bild steht auf dem Kopf
EIN/AUS Lautsprecher
Leiser
Lauter
2- LED-STATUSANZEIGEN LED-Anzeige
Kamera-Status Mikrofon-Status Anzeigestatus
Ein Aus Das rote Licht blinkt alle 500 ms
Ein Ein Das blaue Licht ist immer an
Aus Ein Das grüne Licht blinkt alle 500 ms
Aus Aus Die roten und grünen Lichter blinken
abwechselnd alle 500 ms
DE - DEUTSCH

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
9
3- VERBINDUNG MIT DEM COMPUTER
1. Positionieren Sie Ihre Konferenzkamera:
a. Befestigung mit Klemmen
Mit der Konferenzkamera-Klemme können Sie die Kamera an Ihrem Monitor befestigen und
beliebig einstellen.
• Ergreifen Sie die Kamera wie in der folgenden Abbildung gezeigt und öffnen Sie den Clip mit
der anderen Handa.
• Befestigen Sie die Kamera und achten Sie darauf, dass die Basis der Klemme die Rückseite
des Monitors berührt.
b. Stativbefestigung
Die Konferenzkamera hat an der Unterseite des Stativs ein Schraubgewinde für ein zusätzliches
Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Schrauben Sie sie wie nachstehend gezeigt an das Stativ:
• Stellen Sie die Kamera im Konferenzraum auf und richten Sie sie beliebig aus.
2. Schließen Sie die Konferenzkamera an eine Steckdose an.
3. Schließen Sie die Konferenzkamera an Ihren Computer an:
Schließen Sie Ihre Kamera über ein USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des PCs an. Warten Sie
etwa 1 Minute, dann wird die Kamera automatisch installiert.
ANMERKUNG
Wenn Ihr Computer (Laptop) mit einer eingebauten Kamera ausgestattet ist, müssen Sie die
Standardeinstellungen der Kamera ändern. Ändern Sie z. B. die Standardkamera in den Eins-
tellungen der Chatsoftware oder deaktivieren Sie die integrierte Kamera in den Computereins-
tellungen.
4. Erste Schritte mit dem Videochat:
Um Videogespräche führen zu können, müssen Sie und Ihr Gesprächspartner eine Videoges-
prächsanwendung installieren, z. B. SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Zusätzlich zur USB-Kamera und der Videogesprächsanwendung benötigt der Anrufempfänger;
• Einen Computer, einen Lautsprecher und ein Mikrofon (die Konferenzkamera ist bereits mit
integrierten Mikrofonen und Lautsprechern ausgestattet);
• Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung (z. B. DSL, T1 oder Kabel);
• Bitte lesen Sie die Nutzungsbedingungen für Ihre Videogesprächsanwendung (die Anforderun-
gen können von Anwendung zu Anwendung unterschiedlich sein, im Allgemeinen ist jedoch eine
Mindest-Upload-Geschwindigkeit von 2 Mbit/s erforderlich).
DE - DEUTSCH

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
10
1- CONTROLES DE MANDO
Cámara ON/OFF
Interruptor de inteligencia
artificial
Movimiento e inclinación
de la cámara
Zoom acercar
Zoom alejar
Aviso:
1. Si el mando a distancia infrarrojo no funciona o se acorta la distancia del mando a distancia,
cambie las pilas a tiempo. No mezclar pilas antiguas con pilas nuevas.
2. Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar
que alguna fuga de las pilas estropee el mando a distancia por infrarrojos.
Silencio
Activar el micrófono
Imagen boca abajo
Altavoz ON/OFF
Bajar el volumen
Subir el volumen
2- INDICADORES LED DE ESTADO Indicador LED
Estado de la
cámara Estado del
micrófono Estado del indicador
On Off La luz roja parpadea con intervalos
de 500ms
On On La luz azul está siempre encendida
Off On La luz verde parpadea con intervalos
de 500ms
Off Off Las luces roja y verde parpadean alter-
nadamente, con intervalos de 500ms
ES - ESPAÑOL

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
11
3- CONEXIÓN AL PC
1. Coloque la cámara de conferencias:
a. Fijación con la pinza
La pinza de la cámara de conferencias sirve para fijarla y ajustarla libremente en su monitor.
• Sujete la cámara como se muestra en la siguiente ilustración y abra el clip con la otra mano.
• Monte la cámara, asegurándose de que la base de la pinza toca la parte trasera de su monitor.
b.Fijación del trípode
La cámara de conferencias tiene una rosca en la parte inferior del soporte para un trípode
adicional (no incluido).
• Enrósquela al trípode como se muestra en el esquema siguiente:
• Coloque y ajuste la cámara según desee en la sala de conferencias.
2. Conecte la cámara de conferencias a una toma de corriente.
3. Conecte la cámara de conferencias a su PC:
Conecte la cámara a la interfaz USB del PC mediante el cable USB-C. Espere aproximadamente
1 minuto. La cámara se instalará automáticamente.
NOTA
Si su PC (portátil) está equipado con una cámara integrada, es necesario cambiar la configura-
ción por defecto de la cámara. Por ejemplo, cambiar la cámara por defecto en la configuración
del software de chat o desactivar la cámara integrada en la configuración del PC.
4. Iniciar el videochat:
Para disfrutar de las videollamadas, usted y la persona a la que llama deben instalar una apli-
cación de videollamadas, tales como SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Además de la cámara USB y la aplicación de videollamada, el receptor de la llamada necesita ;
• Un PC, un altavoz y un micrófono (la cámara de conferencia ya está equipada con micrófonos
y altavoces integrados);
• Una conexión a Internet de alta velocidad (por ejemplo, DSL, T1 o cable);
• Consulte las condiciones de uso de su aplicación de videollamada (los requisitos pueden variar
de una aplicación a otra, pero en general se requiere una velocidad mínima de carga de 2 Mbps).
ES - ESPAÑOL

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
12
1- BESTURINGSELEMENTEN
Camera AAN/UIT
AI-schakelaar (Kunstmatige
Intelligentie)
Camera draaien/kantelen
Inzoomen
Uitzoomen
Handleiding:
1. Wanneer de afstandsbediening niet gevoelig is of de afstand die de afstandsbediening nodig
heeft korter wordt, dient u de batterijen te vervangen. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
door elkaar.
2. Als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen om te voor-
komen dat lekkende batterijen de IR-afstandsbediening aantasten.
Dempen
Activering microfoon
Beeld ondersteboven
ON/OFF-luidspreker
Volume omlaag
Volume omhoog
2- LED-STATUSINDICATORS Led-indicator
Camerastatus Microfoonstatus Statusindicator
On Off Het rode lampje knippert met een
interval van 500ms
On On Het blauwe lampje is altijd aan
Off On Het groene lampje knippert met een
interval van 500ms
Off Off De rode en groene lampjes knipperen
afwisselend met een interval van
500ms
NL - NEDERLANDS

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
13
3- AANSLUITING OP DE COMPUTER
1. Plaats uw conferentiecamera:
a. Clipbevestiging
Met de clip kunt u de conferentiecamera vrij op uw scherm bevestigen en instellen.
• Pak de camera vast zoals op de onderstaande afbeelding en open de clip met uw andere hand.
• Monteer de camera en zorg ervoor dat de basis van de clip de achterkant van uw monitor
raakt.
b. Statiefbevestiging
De conferentiecamera heeft een schroefdraad aan de onderkant om een statief te bevestigen
(niet meegeleverd).
• Schroef de camera op het statief zoals aangegeven in het schema hieronder:
• Plaats en stel de camera vrij op in de vergaderzaal.
2. Sluit uw conferentiecamera aan op een stopcontact.
3. Sluit uw conferentiecamera aan op uw computer:
Sluit uw camera aan op de USB-interface van de pc via een USB-C-kabel. Wacht ongeveer 1
minuut, de camera wordt automatisch geïnstalleerd.
OPMERKING
Als uw computer (laptop) is uitgerust met een ingebouwde camera, moet u de standaardinstel-
lingen van de camera wijzigen. Wijzig bijvoorbeeld de standaardcamera in de instellingen van de
chatsoftware of schakel de ingebouwde camera uit in de computerinstellingen.
4. Aan de slag met videochatten:
Om te kunnen videobellen, moeten u en de persoon die u belt een app, zoalsSkypeTM, Yahoo!®, @
Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Naast de USB-camera en de app voor videogesprekken moet de ontvanger van de oproep;
• een computer, een luidspreker en een microfoon hebben (de conferentiecamera is al uitgerust
met ingebouwde microfoons en luidspreker);
• een snelle internetverbinding (bijv. DSL, T1 of kabel);
• de gebruiksvoorwaarden van uw app voor videogesprekken raadplegen (de vereisten kun-
nen per app verschillen, maar over het algemeen is een uploadsnelheid van minimaal 2 Mbps
vereist).
NL - NEDERLANDS

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
14
1- ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Включение/выключение
камеры
Выключатель
искусственного интеллекта
Сдвиг/наклон камеры
Увеличить
Уменьшить
Уведомление:
1. Если инфракрасный пульт дистанционного управления не чувствителен или
расстояние действия дистанционного управления сокращается, замените батарейки.
Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
2. Если пульт дистанционного управления не используется в течение длительного
времени, выньте батарейки, чтобы предотвратить их утечку, которая может повредить
ИК-пульт дистанционного управления.
Отключить звук
Активация микрофона
Перевернутое изображение
Уменьшение громкости
Уменьшение громкости
Увеличение громкости
2- СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
Светодиодный индикатор
Состояние
камеры
Состояние
микрофона Статус индикатора
Вкл Выкл Красный индикатор мигает с
интервалом 500 мс
Вкл Вкл Синий индикатор постоянно
включен
Выкл Вкл Зеленый индикатор мигает с
интервалом 500 мс
Выкл Выкл Красный и зеленый индикаторы
поочередно мигают с интервалом
500 мс
RU - РУССКИЙ

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
15
3- ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ
1. Расположите на месте камеру для конференций:
a. Фиксация зажимом
Зажим для конференц-камеры позволяет свободно фиксировать и регулировать ее на мониторе.
• Возьмитесь за камеру одной рукой, как показано на рисунке ниже, а другой рукой откройте
зажим.
• Установите камеру, убедившись, что основание зажима касается задней стенки монитора.
b.Крепление штатива
Конференц-камера имеет резьбу на нижней части подставки для установки
дополнительного штатива (не входит в комплект).
• Прикрутите ее к штативу, как показано на схеме ниже:
• Установите и настройте по своему усмотрению камеру в конференц-зале.
2. Подключите конференц-камеру к розетке.
3. Подключите конференц-камеру к компьютеру:
Подключите камеру к USB-интерфейсу компьютера с помощью кабеля USB-C. Подождите
около 1 минуты, камера установится автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если ваш компьютер (ноутбук) оснащен встроенной камерой, необходимо изменить
настройки камеры по умолчанию. Например, измените камеру по умолчанию в настройках
программы чата или отключите встроенную камеру в настройках компьютера.
4. Начало работы с видеочатом:
Для того чтобы пользоваться видеозвонками, вам и вашему собеседнику необходимо
установить приложение для видеозвонков, например SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Win-
dows LiveTM, GmailTM
Помимо USB-камеры и приложения для видеозвонков, получателю звонка потребуется:
• компьютер, динамик и микрофон (конференц-камера уже оснащена встроенными
микрофонами и динамиком);
• высокоскоростное подключение к Интернету (например, DSL, T1 или кабель);
• ознакомьтесь с условиями использования вашего приложения для видеозвонков
(требования могут отличаться в зависимости от приложения, но в целом требуется
минимальная скорость загрузки 2 Мбит/с).
RU - РУССКИЙ

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
16
1- COMANDOS DE CONTROLO
Câmara ON/OFF
Interruptor de Inteligência
Artificial
Panorâmica/inclinação da
câmara
Ampliar
Reduzir
Aviso:
1. Quando o controlo remoto por infravermelhos perder sensibilidade ou a distância do
controlo remoto for reduzida, substitua as pilhas atempadamente. Não misturar pilhas velhas
e novas.
2. Quando não utilizar o controlo remoto durante muito tempo, retire as pilhas para evitar que
uma fuga das pilhas corroa o controlo remoto por IV.
Silenciado
Ativação de microfone
Imagem invertida
Altifalante ON/OFF
Baixar o volume
Aumentar o volume
2- LED INDICADORES DE ESTADO
Indicador LED
Estado da Câmara Estado
do Microfone Indicador de Estado
Ligado Desligado A luz vermelha luz pisca com um
intervalo de 500 ms
Ligado Ligado A luz azul está sempre acesa
Desligado Ligado A luz verde pisca com um intervalo
de 500 ms
Desligado Desligado As luzes vermelha e verde piscam
alternadamente, com um intervalo
de 500 ms
PT - PORTUGUÊS

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
17
3- LIGAÇÃO AO COMPUTADOR
1. Posicione a sua câmara de conferência:
a. Fixação com pinça
A pinça da câmara de conferência permite-lhe fixá-la e ajustá-la livremente no seu monitor.
• Segure a câmara conforme indicado na ilustração abaixo e abra a pinça com a outra mão.
• Monte a câmara, certificando-se de que a base da pinça toca na parte de trás do seu monitor.
b. Fixação com tripé
A câmara de conferência tem uma rosca na parte inferior do suporte para um tripé adicional
(não incluído).
• Aparafusá-la ao tripé, conforme ilustrado no esquema abaixo:
• Posicionar e ajustar a câmara livremente na sala de conferências.
2. Ligue a sua câmara de conferência a uma tomada elétrica.
3. Ligue a sua câmara de conferência ao seu computador:
Ligue a sua câmara à interface USB do PC através do cabo USB-C. Aguardar cerca de 1 minuto, a
câmara será instalada automaticamente.
NOTA
Se o seu computador (portátil) estiver equipado com uma câmara integrar, terá de alterar as
predefinições da câmara. Por exemplo, alterar a câmara predefinida nas definições do sof-
tware de chat ou desativar a câmara integrada nas definições do computador.
4. Iniciar a videoconferência:
Para usufruir das videoconferências, os participantes na chamada devem instalar uma apli-
cação de videoconferência, tal como SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Para além da câmara USB e da aplicação de videochamada, o destinatário da chamada neces-
sita de;
• Um computador, um altifalante e um microfone (a câmara de conferência já está equipada
com microfones e altifalante incorporados);
• Uma ligação à Internet de alta velocidade (ex., ADSL, T1 ou cabo);
• Consulte as condições de utilização da sua aplicação de videochamada (os requisitos podem
variar consoante a aplicação, mas, em geral, é necessária uma velocidade mínima de carrega-
mento de 2 Mbps).
PT - PORTUGUÊS

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
18
1 – REGLAGE
Kamera på/av
Omkopplare aför artificiell
intelligens
Panorera med/luta kameran
Zooma in
Zooma ut
Anmärkning:
1. Byt batterierna i tid när den infraröda fjärrkontrollen inte reagerar eller bara reagerar på
kortare avstånd. Blanda inte gamla och nya batterier.
2. Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas under längre tid. Du undviker då att
batterierna läcker och skadar IR-fjärrkontrollen.
Mikrofon av
Slå på mikrofonen
Bilden upp och ned
Högtalare på/av
Volym ned
Volym upp
2 – LED-KONTROLLAMPOR FÖR STATUS LED-kontrollampa
Kamerastatus Mikrofonstatus Indicator Status
På Av Den röda lampan blinkar med ett
intervall på 500 ms
På På Blå lampan är alltid på
Av På Den gröna lampan blinkar med ett
intervall på 500 ms
Av Av De röda och gröna lamporna blinkar
omväxlande, med ett intervall på
500 ms
SV - SVENSKA

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
19
3 – ANSLUTA TILL DATOR
1. Installera konferenskameran:
a. Fästa klämman
Konferenskamerans klämma kan fästas och justeras fritt på skärmen.
• Fatta kameran enligt bilden nedan och öppna clipset med den andra handen.
• Montera kameran och se till att klämmans bas ligger an mot skärmens baksida.
b.Fästa stativet
Konferenskameran har en skruvgänga på undersidan av stativet för ett extra stativ
(medföljer inte).
• Skruva fast den på stativet enligt ritningen nedan:
• Installera och justera kameran fritt i konferensrummet.
2. Anslut konferenskameran till ett eluttag.
3. Ansluta konferenskameran till datorn:
Anslut kameran till datorns USB-port via USB-C-kabeln. Vänta omkring en minut, medan
kameran installeras automatiskt.
OBS:
Har din dator (bärbara dator) en inbyggd kamera måste du ändra standardinställningarna för
kamera. Ändra till exempel chattprogrammets inställningar för kamera eller stäng av den in-
byggda kameran i datorinställningarna.
4. Kom igång med videochatt:
För att kunna använda videosamtal måste du och den person du ringer till installera ett pro-
gram för videosamtal, som SkypeTM, Yahoo!®, @Messenger, Windows LiveTM, GmailTM
Förutom USB-kameran och programmet för videosamtal behöver den du ringer till:
• En dator, en högtalare och en mikrofon (konferenskameran har redan inbyggda mikrofoner
och högtalare);
• En snabb internetanslutning (t.ex. DSL, T1 eller kabel);
• Läs användarvillkoren för ditt videosamtalsprogram (kraven kan variera från program till
program, men i allmänhet krävs en uppladdningshastighet på minst 2 Mbps).
SV - SVENSKA

4K CONFERENCE CAMERA WITH AUTO FRAMING
20
1- PARANCSVEZÉRLÉS
Kamera be-/kikapcsolása
Mesterséges intelligencia
kapcsolója
Kamerapásztázás/-döntés
Nagyítás
Kicsinyítés
Figyelem:
1. Ha nem érzékeny az infravörös távirányító, vagy ha csökken a működési távolsága, akkor
kérjük, időben cserélje ki az elemeket. Ne használjon egyszerre használt és új elemeket.
2. Ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót, akkor kérjük, vegye ki az elemeket annak
megakadályozására, hogy a szivárgó elemek megrongálják az infravörös távirányítót.
Némítás
Mikrofon aktiválása
Kép fejjel lefelé fordítása
Hangszóró be-/kikapcsolása
Hangerő csökkentése
Hangerő növelése
2 - ÁLLAPOTJELZŐ LED-EK LED jelzőfény
Kamera állapota Mikrofon állapota Jelzőfény állapota
Be Ki A piros lámpa 500 ms-os időközön-
ként villog
Be Be A kék a lámpa mindig világít
Ki Be A zöld lámpa 500 ms-os időközönként
villog
Ki Ki A piros és a zöld lámpa felváltva
villog, 500 ms-os időközönként
HU - MAGYAR
Table of contents
Languages: