Profactor PF PU 1051 User manual

ARTIKEL
CODE
АРТИКУЛ
PF PU 1051
Profactor Armaturen GmbH
НАСОСНАЯ ГРУППА БЫСТРОГО МОНТАЖА
ПРЯМОГО КОНТУРА
DIREKTKREIS-SCHNELLMONTAGE-PUMPENGRUPPE
DIRECT CIRCUIT QUICK INSTALLATION
PUMPING GROUP
DE
EN
RU
®
PRODUCT TECHNICAL PASSPORT
AND INSTRUCTION MANUAL
TECHNISCHES DATENBLATT
UND GEBRAUCHSANLEITUNG
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ
И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

2
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
1. ANWENDUNGSZWECK UND -GEBIET
®
Schnellmontage-Pumpengruppe PROFACTOR PF PU 1051 (ohne Mischer) stellt den kom-
pletten Zubehör-Satz (ohne Pumpe) für den Kühlmittelzwangsumlauf im System dar. Sie
kann im beliebigen Direktkreis verwendet werden, d.h. im Kreis, wo der Kältemittel
unmittelbar von der Wärmequelle ohne Abkühlung gefördert wird: Rohrheizkreis, Füllkreis
des Warmwasserversorgungsbehälters, Lüftungskreis.
Als Kältemittel können nicht aggressive Flüssigkeiten verwendet werden: Wasser,
Glykollösungen. Max. Glykolgehalt beträgt 40%.
DE
2. TECHNISCHE DATEN
Nennmaß, DN: 25
Obenanschluss, G: 1" IG
Untenanschluss, G1: 1½" AG
Anschlussgewinde für die Pumpe, G2: 1½" IG
Einbaulänge der Pumpe: 130 mm
Max. Betriebsdruck: 6 bar
Max. Durchflussmenge Kvs bei ∆p=1 Bar: 9,8 m³/St
Max. Wärmeleistung Qmax, bei ∆T=10°C und Kältemittelgeschwindigkeit 1 m/s: 24 kW
Max. Wärmeleistung Qmax, bei ∆T=20°C und Kältemittelgeschwindigkeit 1 m/s: 48 kW
Arbeitstemperaturbereich: von –15°С bis +110°С
Maximale Umgebungstemperatur: 40°С
Thermometeranzeigebereich: von 0°С bis 120°С
Abmessungen im Wärmeisoliergehäuse (BхHхT): 250х365х250 mm
Gewicht: 2870 g

3. AUSFÜHRUNG UND VERWENDETE MATERIALIEN
20 20
00
60 60
80 80
100 100
120 120
40 40
°C °C
Frontansicht im Wärmeisoliergehäuse
(Gehäusedeckel ist nicht angezeigt)
12
12
8
11
34
10 10
9
10
7
DE
3
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

4
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
Rückansicht ohne Wärmeisoliergehäuse
1 – Aufsatzgriff blau (Rücklauf)
2 – Aufsatzgriff rot (Vorlauf)
3 – Thermometer blau (Rücklauf)
4 – Thermometer rot (Vorlauf)
5 – Kappenkugelhahn mit Formstück für
Bypass links
6 – Kappenkugelhahn mit Formstück für
Bypass rechts
7 – Kappenkugelhahn
8 – Kreislaufpumpe (gehört nicht zum Satz)
9 – Rücklaufrohr
10 – Überwurfmutter 1½" mit der Flachdichtung
11 – Blindsperre
12 – Wärmeisoliergehäuse
13 – Eingebautes Rückschlagventil
(fehlt auf der Zeichnung)
1
6
13
9
125
2
8
5
11
10 10
10
7
G1"
G1½" G1½"
G1"
DE

Kugelhahngehäuse, Überwurfmutter, Blindsperre — Messing CW614N (DIN EN 12165-2011).
Rücklaufrohr (9) — Stahl mit schwarzer Emaille-Beschichtung
Aufsatzgriffe (1, 2) — Pоlyamid (PA), glasfaserarmiert
Rückschlagventil (13) — ABS-Kunststoff
Alle Dichtungselemente — EPDM
Alle zylindrischen Rohrgewinde entsprechen (ISO 228-1:2000, DIN 259).
®
Kreislaufpumpe (8) gehört nicht zum Satz! Die Schnellmontagegruppe PROFACTOR PF PU
1051 ist kompatibel mit Pumpen mit Einbaulänge von 130 mm und dem Außenanschluss-
gewinde von 1½".
Der Zulauf befindet sich auf der rechten Seite. Die Ausführung der Pumpengruppe
®
PROFACTOR PF PU 1051 lässt den Vor- und Rücklauf tauschen.
®
Pumpengruppe PROFACTOR PF PU 1051 wird mit dem Satz für Wandmontagebefestigung
geliefert (dies wird verwendet, falls die Gruppe nicht auf den Verteiler installiert wird).
®
Die Ausführung der Pumpengruppe PROFACTOR PF PU 1051 lässt das Bypassventil anstatt
der Bildsperre installieren (11). Das Bypassventil gehört nicht zum Satz.
4. HYDRAULISCHE EIGENSCHAFTEN
Hydraulische Eigenschaft der Pumpengruppe PF PU 1051 im Vergleich mit den Eigenschaften
der Wilo-Pumpen:
3
Durchlauf (m /St)
Druckhöhe (Bar)
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
1,0
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0
PF PU 1051
WILO Star RS 25/6
WILO Star RS 25/4
DE
5
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

6
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
Hydraulische Eigenschaft der Pumpengruppe PF PU 1051 im Vergleich mit den
Eigenschaften der Grundfos-Pumpen:
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
1,0
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0
PF PU 1051
Grundfos UPS 25-60 130
Grundfos UPS 25-40 130
5. VOR- UND RÜCKLAUF-WECHSEL
Für den Vor- und Rücklauf-Wechsel:
1. Pumpengruppe aus dem Wärmeisoliergehäuse entfernen (12).
2. Das Rücklaufrohr (9) vom Kugelhahn losdrehen (6).
3. Die Überwurfmutter (10) am Kugelhahn (5) losdrehen und die Pumpe (8) mit dem
Kugelhahn (7) demontieren.
4. Das Rückschlagventil (13) vom Kugelhahn (6) demontieren und es an den Kugelhahn
(5) einbauen.
5. Die Pumpe (8) zum Kugelhahn (6) festschrauben, das Rücklaufrohr (9) zum Kugelhahn
(5) festschrauben.
6. Griffe (1) und (2) mit Thermometern (3) und (4) von Kugelhähnen (5) und (6)
demontieren und vertauschen.
7. Das Wärmeisoliergehäuse (12) um 180° drehen und die Pumpengruppe einbauen.
8. Falls anstatt der Blindsperre (11) das Bypassventil eingebaut ist, das Ventil
demontieren, um 180° drehen und zurück einbauen. Der Pfeil auf dem
Rückschlagventilgehäuse soll vom Vorlauf an den Rücklauf zeigen.
DE
3
Durchlauf (m /St)
Druckhöhe (Bar)

6. MONTAGEANWEISUNGEN
®
Schnellmontage-Pumpengruppe PROFACTOR PF PU 1051 kann im Raum mit Temperatur
über 0°C installiert werden! Die Montage und Inbetriebnahme soll nur von der spezialisierten
Montagefirma durchgeführt werden.
Einbau des Pumpengruppe PF PU 1051 kann sowohl separat (Wandbefestigung) als auch
an dem Verteiler durchgeführt werden.
Wandmontage:
Die Gruppe soll streng vertikal eingebaut werden! Markieren Sie die zwei Öffnungen in
gleicher Vertikalebene an der Wand im Abstand von 100 mm voneinander, machen Sie
Bohrungen und stecken Sie Dübel rein. Dann drehen Sie die Rückseite des Wärme-
isoliergehäuses an die Wand mit Schrauben vom Lieferumfang fest und stecken Sie
anschließend die Pumpengruppe rein. Danach schließen Sie die Rohrleitungen vom Kessel
an.
Montage am Verteiler:
Der Verteiler muss horizontal an der Wand befestigt werden! Montage von Pumpengruppen
am Verteiler wird mit Überwurfmuttern des Verteilers mit Flachdichtungen durchgeführt.
An dem Pumpensitz soll entsprechende Pumpe mit der Basislänge von 130 mm und dem
Außengewinde auf Gegenflanschen 1½" montiert werden. Der Anschluss erfolgt mit
Überwurfmuttern. Bei der Pumpenmontage müssen spezielle flache O-Ringe installiert
werden, um die Pumpe abzudichten. Die elektrische Anschlussbox der Pumpe darf sich nicht
in der unteren Lage befinden. Der Pumpendurchfluss soll von unten nach oben gerichtet sein.
Vermeiden Sie mechanische Schäden an der Pumpengruppe und Bespritzung von
Baumischungen. Die Pumpengruppe darf keine Belastungen von der Rohrleitung (Biegen,
Kompression, Dehnung, Torsion, Verzerrung, Vibration, Unfluchtigkeit von Rohrstücken,
ungleichmäßiges Anziehen von Halteelementen) ertragen. Je nach Bedarf müssen Stützen
oder Kompensatoren vorgesehen werden, um die Belastung der Rohrleitung auf den Filter zu
reduzieren. Die Unfluchtigkeit der angeschlossenen Rohrleitungen darf 3 mm bei Länge von
1 m nicht überschreiten, plus 1 mm für jeden nachfolgenden Meter.
Der Rohranschluss des Heizkreises zu Kugelhähnen (5) und (6) soll mit dem PTFE-Band
(PTFE-Polytetrafluoräthylen, Teflondichtungsband), Polyamidfaden mit Silikon oder Flachs
durchgeführt werden. Beachten Sie dabei, dass die Überschüsse dieses Materials nicht in
die Absperreinrichtungen der Hähne geraten. Dies kann zum Verlust der Funktionsfähigkeit
der Hähne führen.
Richtigkeit der Montage prüfen. Nach der Montage manometrische Dichtheitskontrolle des
Systems durchführen. Diese Prüfung hilft, das System vor Leckagen und verbundenen
Schäden zu schützen. Vor der Prüfung sicherstellen, dass alle Überwurfmuttern fest
angezogen sind.
DE
7
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

8
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
7. BETRIEB UND TECHNISCHE WARTUNG
®
Schnellmontage-Pumpengruppe PROFACTOR PF PU 1051 soll ohne Druck- und
Temperaturüberschreitung benutzt werden, Grenzwerte sind in der Punkte 2 dargestellt.
Montage und Demontage des Produktes sowie Reparaturarbeiten sollen ohne Druck im
System durchgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bis Umgebungstemperatur abkühlen.
Vor der Pumpeneinschaltung alle überlappenden Kugelhähne öffnen und das System mit
dem Kühlmittel befüllen, indem die Luft entfernt wird. Beim Betrieb der Pumpengruppe die
Abwesenheit von Leckagen und Geräuschen in der Pumpe beachten.
Falls erforderlich kann der Austausch der Thermometer (3) und (4) beim Betrieb des Systems
durchgeführt werden. Um das Thermometer auszutauschen, entlang der Griffachse ziehen
und entsprechenden Kunststoffgriff entfernen. Das Thermometer wird zusammen mit dem
Griff demontiert. Bei der Montage bauen Sie zuerst den Griff ein, dann das Thermometer.
DE
Die in diesem Dokument beschriebenen Geräte entsprechen in ihren technischen Daten dem
derzeitigen Stand der Technik.
Die in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten dürfen nur durch Personen ausgeführt
werden, welche die geeignete technische Ausbildung besitzen und über die nötigen
Erfahrungen verfügen oder durch den Betreiber entsprechend geschult wurden. Anderungen
und den Austausch von Werkstoffen behalten wir uns vor.
Der Firma Profactor Armaturen GmbH bleibt das Recht vorbehalten, beliebige Änderungen
an der Konstruktion vorzunehmen, die die technischen Eigenschaften des Erzeugnisses
nicht beinträchtigen.

1. PURPOSE AND SCOPE OF APPLICATION
®
The PROFACTOR PF PU 1051 quick installation pumping group (without the mixer)
represents a ready assembled set of valves (without a pump) which is intended for forced
circulation of the heat carrier in the system. It may be applied in any direct circuit, where the
heat carrier is directly supplied from the heat source without cooling: the radiator heating
circuit, the hot water supply tank charging circuit, ventilation circuit.
The liquids compatible with materials may be applied as a heat carrier: glycol-based
solutions. The maximum contents of glycol is up to 40%.
EN
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated size, DN: 25
Top connection, G: 1"F
Bottom connection, G1: 1½"M
Connection thread for the pump, G2: 1½"F
Pump installation length: 130 mm
Maximum working pressure: 6 bar
Maximum throughput capacity Kvs at ∆p=1 bar: 9,8 m³/h
Maximum thermal output Qmax at ∆T=10°C and the heat carrier rate 1 m/s: 24 kW
Maximum thermal output Qmax at ∆T=20°C and the heat carrier rate 1 m/s: 48 kW
Working temperature range: from –15°С to +110°С
Maximum environmental temperature: 40°С
Thermometer scale range: from 0°С to 120°С
Dimensions when in the insulating jacket (WхHхD): 250х365х250 mm
Weight: 2870 g
9
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

3. DESIGN AND MATERIALS
20 20
00
60 60
80 80
100 100
120 120
40 40
°C °C
Front view in the insulating jacket
(jack cover is not shown)
12
12
8
11
34
10 10
9
10
7
EN
10
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

Rear view without the insulating jacket
1 – removable blue handle (for return line)
2 – removable red handle (for supply line)
3 – blue thermometer (for return line)
4 – red thermometer (for supply line)
5 – shutdown ball valve with a tap for the relief
valve to the left
6 – shutdown ball valve with a tap for the relief
valve to the right
7 – shutoff ball valve
8 – circulation pump (not included into a scope
of supply)
9 – return line sleeve
10 – a cap nut 1½" with a flat O-ring
11 – blind stabilizing connection
12 – insulating jacket
13 – integrated non-return valve (not shown
in the drawing)
1
6
13
9
125
2
8
5
11
10 10
10
7
G1"
G1½" G1½"
G1"
EN
11
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

Ball valve casing, cap nuts, solid stabilizing connection — brass CW614N (DIN EN 12165-2011).
Return line sleeve (9) — anti-rust plated carbon steel with black color enamel coating.
Removable handles (1, 2) — Polyamide (PA), reinforced with fiber glass
Return valve (13) — ABS plastic
All the sealed parts — EPDM
All the tube cylindrical threads comply with (ISO 228-1:2000, DIN 259).
®
Circulation pump (8) is not included in the scope of supply! PROFACTOR PF PU 1051 quick
installation group is compatible with pumps with the mounting length of 130 mm and the outer
connection thread of 1½".
®
The supply line is located to the right. The design of the PROFACTOR PF PU 1051 pumping
group allows reversing the supply and the return line.
®
The PROFACTOR PF PU 1051 pumping group is supplied with the wall fixing set (to be used in
case if the group is not installed on the distribution header).
®
The design of the PROFACTOR PF PU 1051 group provides for the possibility of installing the
bypass valve instead of the blind stabilizing connection (11). The bypass valve is not included in
the scope of supply.
4. HYDRAULIC SPECIFICATIONS
The hydraulic specifications of the PF PU 1051 pumping group as compared to the
specifications of Wilo pumps:
3
Flow (m /h)
Head (bar)
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
1,0
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0
PF PU 1051
WILO Star RS 25/6
WILO Star RS 25/4
EN
12
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

The hydraulic specifications of the PF PU 1051 pumping group as compared to
the specifications of Grundfos pumps:
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
1,0
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0
PF PU 1051
Grundfos UPS 25-60 130
Grundfos UPS 25-40 130
5. REVERSAL OF THE SUPPLY AND RETURN LINE
To reverse the supply and return line:
1. Remove the pumping group from the insulating jacket (12).
2. Unscrew the return line sleeve (9) from the ball valve (6).
3. Unscrew the cap nut (10) of the ball valve (5) and disconnect the pump (8) together with
the ball valve (7).
4. Remove the non-return valve (13) out of the ball valve (6) and install it into the ball
valve (5).
5. Fasten the pump (8) to the ball valve (6), and the return line sleeve (9) to the ball valve (5).
6. Remove handles (1) and (2) with thermometers (3) and (4) from the ball valves (5) and
(6) and interchange them.
7. Rotate the insulating jacket body (12) to 180° and insert the resulting pumping group
into it.
8. If the bypass valve is installed instead of the blind connection (11), it should be removed,
rotated to 180° and installed back. The arrow on the casing of the bypass valve should be
directed from the supply line to the return line.
EN
3
Flow (m /h)
Head (bar)
13
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

6. INSTALLATION INSTRUCTIONS
®
The PROFACTOR PF PU 1051 quick installation pumping group may be installed only
indoors at the temperature above 0°С! The installation and commissioning should be
performed by the specialized installation company only.
The PF PU 1051 pumping group may be installed both separately (wall mounting) and on the
distribution header.
Wall mounting:
The group should be vertical! Mark two openings on the wall with locating them at one vertical
line at the distance of 100 mm from each other, then drill those openings and install the
expansion bolts (included in the scope of supply) in them. Then screw the rear part of the
insulating jacket to the wall using the cap screws (also included in the scope of supply) and
insert the pumping group in it. Then connect the piping from the boiler to it.
Installation on the distribution header:
The distribution header should be horizontally located on the wall! The pumping group shall
be installed on the header using the cap screws of the header with flat O-rings.
The pump with the base length of 130 mm and the outer thread of 1½" on the counter-flanges
should be installed on the pump seat. The connection is made by cap screws. When installing
the pump, special flat ring seals should be provided for sealing. The terminal box of the pump
should be located in the lower position. The pump flow should be directed from the bottom
upwards.
Avoid mechanical damage to the pumping group and contaminating it with building mixtures.
The pumping group should not be subjected to loads from the pipeline (bending,
compression, stretching, twisting, distortion, vibration, connection pipe misalignment, fixture
tightening imbalance). If necessary, supports or expansion joints shall be provided to reduce
the load caused on the product by the pipeline. Misalignment of pipelines being connected
should not exceed 3 mm at length below 1 m plus 1 mm per each subsequent meter.
The heating circuit pipelines should be connected to the ball valves (5) and (6) using the PTFE
(polytetrafluorethylene, a fluoroplastic sealing material) tape, nylon thread with silicone or
linen as a sealing material. Furthermore, avoid the residues of this material getting to the
shutoff mechanisms of the valves. This may result in the loss of operability of the valves.
Check the installation. After the installation, perform the pressure testing of the system
tightness. This test will protect the system against leakage and damages resulting from it.
Before testing, make sure that all the cap nuts are tightened.
14
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
EN

7. OPERATION AND MAINTENANCE INDICATIONS
®
Avoid operation of the PROFACTOR PF PU 1051 quick installation pumping group at the
temperature and pressure above the values shown in p.2.
Installation, disassembly of the product as well as any repair operations should be performed
at no pressure in the system. Let the equipment cool down to the environmental temperature.
Before switching on the pump, open the closing ball valves, fill the system with the heat carrier
while completely displacing the air. When operating the pumping group, observe the system
for the absence of leakages and noise in the pump.
If necessary, the thermometers (3) and (4) may be replaced without the system interruption.
To replace the thermometer, remove the plastic handle, in which it is installed, by pulling it
along the axis. The thermometer is removed together with the handle. When installing,
replace the handle first, and then the thermometer.
EN
The product described in this technical passport, is a technically sophisticated device, which
must be installed by a person having the appropriate qualifications and experience with the
equipment.
Installation and commissioning must be carried out by an authorized and certified company.
Profactor Armaturen GmbH company reserves the right to make construction changes that
do not affect the technical characteristics of the device, as well as its functional features.
15
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

16
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
1. НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
®
Насосная группа быстрого монтажа PROFACTOR PF PU 1051 (без смесителя)
представляет собой готовый комплект арматуры в сборе (без насоса), предназна-
ченный для принудительной циркуляции теплоносителя в системе. Может приме-
няться в любом прямом контуре, т.е. в контуре, в котором теплоноситель подается
напрямую от источника тепла без охлаждения: контур радиаторного отопления, контур
загрузки бака ГВС, контур вентиляции.
В качестве теплоносителя могут использоваться жидкости, неагрессивные к матери-
алам изделия: вода, растворы на основе гликоля. Максимальное содержание гликоля
до 40%.
RU
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальный размер, DN: 25
Верхнее подключение, G: 1" ВР
Нижнее подключение, G1: 1½" НР
Присоединительная резьба для насоса, G2: 1½" ВР
Монтажная длина насоса: 130 мм
Максимальное рабочее давление: 6 бар
Максимальная пропускная способность Kvs при ∆p=1 бар: 9,8 м³/час
Максимальная тепловая мощность Qmax, при ∆T=10°C
и скорости теплоносителя 1 м/с: 24 кВт
Максимальная тепловая мощность Qmax, при ∆T=20°C
и скорости теплоносителя 1 м/с: 48 кВт
Диапазон рабочей температуры: от –15°С до +110°С
Максимальная температура окружающей среды: 40°С
Диапазон шкалы термометров: от 0°С до 120°С
Габариты в теплоизоляционном кожухе (ШхВхГ): 250х365х250 мм
Вес: 2870 г

RU
3. КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЯЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ
20 20
00
60 60
80 80
100 100
120 120
40 40
°C °C
Вид спереди в теплоизоляционном кожухе
(крышка кожуха не показана)
12
12
8
11
34
10 10
9
10
7
17
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

18
RU
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
Вид сзади без теплоизоляционного кожуха
1 – съёмная синяя рукоятка
(для обратной линии)
2 – съёмная красная рукоятка
(для подающей линии)
3 – синий термометр (для обратной линии)
4 – красный термометр (для подающей линии)
5 – отсечной шаровой кран с отводом для
перепускного клапана слева
6 – отсечной шаровой кран с отводом для
перепускного клапана справа
7 – отсечной шаровой кран
8 – насос циркуляционный
(в комплект не входит)
9 – патрубок обратной линии
10 – накидная гайка 1½" с плоским
уплотнительным кольцом
11 – глухая перемычка-стабилизатор
12 – кожух теплоизоляционный
13 – интегрированный обратный клапан
(на чертеже не показан)
1
6
13
9
125
2
8
5
11
10 10
10
7
G1"
G1½" G1½"
G1"

RU
Корпуса шаровых кранов, накидные гайки, глухая перемычка-стабилизатор —
латунь CW614N (DIN EN 12165-2011), соответствует марке ЛС58-3 (по ГОСТ 15527-2004).
Патрубок обратной линии (9) — сталь с антикоррозионным покрытием окрашенная эмалью
чёрного цвета.
Съёмные рукоятки (1, 2) — полиамид (PA), армированный стекловолокном.
Обратный клапан (13) — пластик ABS.
Все уплотнительные детали — EPDM.
Все трубные цилиндрические резьбы соответствуют ГОСТ 6357-81 (ISO 228-1:2000, DIN 259).
Циркуляционный насос (8) в комплект не входит!
®
Группа быстрого монтажа PROFACTOR PF PU 1051 совместима с насосами, имею-
щими монтажную длину 130 мм и наружную присоединительную резьбу 1½".
®
Линия подачи расположена справа. Конструкция насосной группы PROFACTOR PF PU
1051 позволяет поменять местами подающую и обратную линии. Насосная группа
®
PROFACTOR PF PU 1051 поставляется с комплектом крепления к стене (используется
в том случае, если группа не устанавливается на распределительный коллектор).
®
Конструкция насосной группы PROFACTOR PF PU 1051 предусматривает возможность
установки перепускного клапана вместо глухой перемычки (11). Перепускной клапан
в комплект не входит.
4. ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Гидравлическая характеристика насосной группы PF PU 1051 в соотношении с
характеристиками насосов WILO:
Расход (м³/ч)
Напор (бар)
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
1,0
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0
PF PU 1051
WILO Star RS 25/6
WILO Star RS 25/4
19
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de

20
Profactor Armaturen GmbH
Adolf-Kolping-Str. 16, 80336 München, Germany, Telefon: +49 89 21546092
E-mail: [email protected], Internet: www.profactor.de
Гидравлическая характеристика насосной группы PF PU 1051 в соотношении
с характеристиками насосов Grundfos:
RU
Расход (м³/ч)
Напор (бар)
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
1,0
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0
PF PU 1051
Grundfos UPS 25-60 130
Grundfos UPS 25-40 130
5. ЗАМЕНА МЕСТАМИ ПОДАЮЩЕЙ И ОБРАТНОЙ ЛИНИЙ
Чтобы поменять местами подающую и обратную линии необходимо:
1. Вынуть насосную группу из теплоизоляционного кожуха (12).
2. Открутить патрубок обратной линии (9) от шарового крана (6).
3. Открутить накидную гайку (10) шарового крана (5) и отсоединить насос (8) вместе
с шаровым краном (7).
4. Извлечь обратный клапан (13) из шарового крана (6) и установить его в шаровой
кран (5).
5. Прикрутить насос (8) к шаровому крану (6), а патрубок обратной линии (9) —
к шаровому крану (5).
6. Снять с шаровых кранов (5) и (6) рукоятки (1) и (2) с термометрами (3) и (4)
и поменять их местами.
7. Корпус теплоизоляционного кожуха (12) перевернуть на 180° и вставить в него
получившуюся насосную группу.
8. Если вместо глухой перемычки (11) установлен перепускной клапан, то его
необходимо демонтировать, перевернуть на 180° и смонтировать обратно.
Стрелка на корпусе перепускного клапан должна быть направлена от подающей
линии к обратной.
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Intelligent Star
Intelligent Star Leviathan 5000 user manual

Giant
Giant P540 Operating instructions/ repair and service manual

KSB
KSB ILN operating manual

Kessel
Kessel 85 101 Installation, operation and maintenance instructions

Danfoss
Danfoss PAHF 20 instructions

Evinrude
Evinrude 115 HP installation instructions

GD
GD P Series PARTS LIST OPERATING AND SERVICE MANUAL

Brenar
Brenar BSP-400 instruction manual

Taco
Taco 0015e3 instruction sheet

Central Machinery
Central Machinery CENTRAL MACHINERY 92274 Assembly and operating instructions

wiwa
wiwa 300 Operation manual

VARISCO
VARISCO GS Series Operating and maintenance manual