Project Food AKD200R Service manual

1
-1 -
Ed. 07/2021
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d’installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung

-2 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
IT
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione......................4
1.1 Responsabilità del produttore....................................................................................................... 4
1.2 Garanzia ........................................................................................................................................ 5
1.3 Controllo dell’apparecchiatura...................................................................................................... 5
2. Informazioni generali e caratteristiche............................................................................5
2.1 Destinazione d’uso ........................................................................................................................ 5
2.2 Uso improprio ............................................................................................................................... 6
2.3 Dati tecnici .................................................................................................................................... 6
2.4 Parti dell’apparecchiatura (Fig.1/2/3 - Cap.8) ............................................................................... 6
2.5 Accessori inclusi ............................................................................................................................ 7
2.6 Protezioni presenti sull’apparecchiatura....................................................................................... 7
3. Istruzioni per la sicurezza ................................................................................................7
3.1 Rumorosità e vibrazioni................................................................................................................. 8
3.2 Rischi residui ................................................................................................................................. 8
4. Note ambientali ..............................................................................................................8
4.1 Imballaggio.................................................................................................................................... 8
4.2 Immagazzinamento....................................................................................................................... 8
4.3 Smaltimento.................................................................................................................................. 9
5. Installazione e funzionamento dell’apparecchiatura.......................................................9
5.1 Collegamento elettrico (spina-presa)............................................................................................ 9
5.2 Movimentazione e posizionamento............................................................................................ 10
5.3 Utilizzo......................................................................................................................................... 10
5.4 Azionamento ............................................................................................................................... 11
6. Pulizia e manutenzione .................................................................................................13
6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza ............................................................................................. 13
6.2 Pulizia dell’apparecchiatura: ....................................................................................................... 13
6.3 Manutenzione ............................................................................................................................. 14
6.4 Se l’apparecchiatura non dovesse venire usata per un lungo periodo: ...................................... 14
7. Possibili guasti e soluzioni .............................................................................................15
8. Immagini - Pictures - Images - Bilder .............................................................................60
9. Dati tecnici - Technical information - Caractériques techniques - Technische Daten .....62

3
- 3 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
10. Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne ...................64
11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionzeichnungen .................................66
I dati tecnici e le foto riportati nel presente manuale sono indicativi. Le caratteristiche tecniche
ed estetiche possono variare anche senza preavviso.
È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza
un preventivo consenso scritto di Projectfood srl. Èammessa la sola stampa per
consultazione e per reintegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.

- 4 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione.
Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo
funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante d’informazioni e consigli. Per usare
correttamente e in piena sicurezza l’apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le
indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
Inoltre vanno rispettate le norme locali riguardanti la prevenzione degli incidenti e i principi di
igiene e sicurezza sul lavoro.
Il manuale di utilizzo è parte integrante dell’apparecchiatura, e va conservato nelle sue vicinanze
affinché le persone che installano, effettuano lavori di manutenzione, utilizzano e puliscono
l’apparecchiatura possano avervi accesso.
Le indicazioni importanti riguardanti sicurezza e questioni tecniche, sono state evidenziate nel
presente manuale con opportuni simboli. Tali indicazioni vanno assolutamente rispettate, per
evitare eventuali incidenti, con danni per la salute delle persone e danni per le cose.
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica un pericolo che può provocare lesioni corporee. Vanno rispettate
assolutamente e scrupolosamente le presenti indicazioni di igiene e sicurezza sul lavoro, e nelle
situazioni opportune va prestata particolare attenzione.
PERICOLO! Presenza di corrente elettrica!
Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le
indicazioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la
vita.
DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza!
Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
Ignorare le indicazioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di
trascinamento e lesioni anche gravi dovute alla presenza di organi in movimento e/o parti sotto
tensione.
1.1 Responsabilità del produttore
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in
vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la
nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel
modo il più corretto possibile. Non ci assumiamo tuttavia la responsabilità per eventuali errori di
traduzione. Le istruzioni originali sono quelle in lingua italiana e sono le sole istruzioni a cui fare
riferimento in caso di qualsiasi controversia. Nel caso di ordine di modelli speciali o con opzioni
supplementari, o nel caso di applicazione degli ultimi risultati del progresso tecnico,
l’apparecchiatura fornita può essere difforme dalle descrizioni e dai disegni contenuti nel presente
manuale di utilizzo. Nel caso di dubbi Vi preghiamo di contattare il produttore.

5- 5 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
Prima di avviare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale. Il produttore non
risponde dei danni e dei danneggiamenti derivanti dalla mancata osservazione delle
informazioni contenute nel manuale di utilizzo.
1.2 Garanzia
L’apparecchiatura è garantita per un anno (12 mesi) (salvo diversi accordi contrattuali) dalla data
di acquisto.
Il costruttore declina ogni responsabilità diretta ed indiretta derivante da:
Inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale;
Uso non conforme a normative specifiche vigenti nel paese d’installazione;
Modifiche e/o riparazioni non autorizzate;
Utilizzo di accessori e di ricambi non originali.
La garanzia di buon funzionamento e di piena rispondenza delle macchine al servizio cui sono
destinate è legata alla corretta applicazione delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualunque richiesta di intervento in garanzia va inoltrata esclusivamente al rivenditore presso il
quale è stata acquistata l’attrezzatura.
1.3 Controllo dell’apparecchiatura
Dopo aver tolto l’apparecchiatura dall’imballo, controllare l’integrità della stessa. In caso venissero
riscontrate anomalie o danneggiamenti, non collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica.
Contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata per ottenere indicazioni sulla corretta
procedura da seguire.
2. Informazioni generali e caratteristiche
L’apparecchiatura è stata realizzata nel pieno rispetto di tutte le normative vigenti. Tuttavia
l’apparecchiatura può essere fonte di rischi se viene usata in modo scorretto o non conforme con
la sua destinazione d’uso. La conoscenza del contenuto del manuale di utilizzo è una delle
condizioni necessarie per evitare pericoli ed errori, ed allo stesso tempo permette di utilizzare
l’apparecchiatura in piena sicurezza ed affidabilità.
Le informazioni sull’apparecchiatura, in conformità con i regolamenti (UE)2015/1095 e
(UE)2019/2024, sono reperibili nella banca dati dei prodotti (“EPREL”) accessibile attraverso la
scansione del QR-Code sull’etichetta energetica (ove presente) o accedendo direttamente al
portale dell’Unione Europea.
2.1 Destinazione d’uso
In base alla regolamentazione europea vigente, l’apparecchiatura oggetto del presente manuale
appartiene alla seguente categoria:
AKD200R, AKD200R SS: refrigeratore orizzontale;
AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG,
AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS: refrigeratore verticale;
AKD200FG, AKD400FG, AKD600FG: congelatore verticale.
I modelli non indicati non rientrano al momento della stampa del presente manuale in alcuna
categoria normata da Regolamenti dell’Unione Europea.
L’apparecchiatura funziona in piena sicurezza solamente quando è utilizzata secondo la sua
destinazione d’uso. Tutti gli interventi tecnici, la sua installazione e ogni lavoro di manutenzione
devono essere realizzati da un’assistenza tecnica qualificata.

- 6 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
Gli armadi refrigerati sono destinati solo ed esclusivamente alla refrigerazione di cibi e bevande
alle temperature indicate nella Tab.2 (Dati tecnici - Cap.9).
Tutti i cibi e le bevande devono essere inseriti negli armadi refrigerati solo all’interno di
contenitori chiusi e adatti alla conservazione di alimenti.
Gli armadi refrigerati sono destinati al solo USO PROFESSIONALE.
L’apparecchiatura deve essere posizionata a terra su una superficie stabile e in piano.
2.2 Uso improprio
L’utilizzo dell’apparecchiatura per scopi diversi dalla sua normale destinazione d’uso è vietato, ed
è considerato un utilizzo improprio non conforme con la destinazione d’uso. Si esclude qualsiasi
richiesta di risarcimento verso il produttore e/o i suoi rappresentanti, per danni insorti in
conseguenza di un utilizzo dell’apparecchiatura non conforme con la destinazione d’uso. La
responsabilità per i danni insorti durante l’utilizzo dell’apparecchiatura in modo non conforme con
la sua destinazione d’uso è esclusivamente a carico dell’utilizzatore.
L’apparecchiatura è stata concepita per essere utilizzata entro la temperatura ed il grado di
umidità indicati nella Tab.2 (Dati tecnici - Cap.9). Un uso a temperatura e/o umidità diverse da
quelle specificate potrebbe portare ad anomalie di funzionamento e guasti imprevisti.
L’apparecchiatura non è adatta ad utilizzi che prevedano doppio controllo della temperatura,
allarmi in caso di interruzioni di corrente, registrazione della variazione della temperatura
misurate nel tempo, ecc. (Es. Farmacie, strutture ospedaliere, laboratori, ecc.).
Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare qualsiasi modifica
all’apparecchiatura, per evitare eventuali pericoli per cose o persone ed assicurare il
funzionamento ottimale. Qualunque modifica apportata all’apparecchiatura provoca l’immediata
decadenza della garanzia e della responsabilità del produttore. L’apparecchiatura può essere
utilizzata solamente quando non vi siano riserve circa il suo stato tecnico.
2.3 Dati tecnici
Fare riferimento alla Tab.1 - Cap.9 per i dati riguardanti, potenza, alimentazione elettrica,
dimensioni, ingombro, ecc.
N.B.: Il produttore si riserva il diritto di introdurre migliorie e modifiche tecniche ed estetiche
all’apparecchiatura in qualunque momento senza alcun obbligo di preavviso.
2.4 Parti dell’apparecchiatura (Fig.1/2/3 - Cap.8)
Pannello comandi (Fig.3 - Cap.8)
Agendo sui pulsanti della centralina digitale si può regolare la temperatura all’interno
dell’apparecchiatura (tutti i modelli).
Fare riferimento al capitolo 5 (installazione e funzionamento dell’apparecchiatura) per
informazioni sull’impostazione della temperatura e sulla programmazione della centralina digitale.
Griglie di supporto
Nei modelli positivi (versioni R, R SS ed RG) potete scegliere liberamente l’altezza delle griglie al
fine di poter inserire dei prodotti di differente altezza. Per modificare l’altezza, procedete
nell’ordine seguente:
Rimuovere la griglia.
Riposizionare la griglia sulle guide di supporto.

7- 7 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
2.5 Accessori inclusi
I modelli positivi (versioni R, R SS ed RG) sono dotati di serie dei seguenti accessori:
AKD200 (tutti i modelli): 2 griglie di supporto 505x415 mm + 1 griglia di supporto 505x225 mm;
AKD400 (tutti i modelli): 3 griglie di supporto 505x415 mm + 1 griglia di supporto 505x225 mm;
AKD600 (tutti i modelli): 3 griglie di supporto 650x525 mm + 1 griglia di supporto 650x335 mm.
2.6 Protezioni presenti sull’apparecchiatura
L’apparecchiatura è dotata delle seguenti protezioni di sicurezza:
Griglie di protezione delle ventole del vano tecnico (unità refrigerante) che impedisce di poter
toccare gli le parti in movimento durante il normale funzionamento dell’apparecchiatura.
È espressamente vietato rimuovere, modificare o disattivare qualunque
protezione/sicurezza dell’apparecchiatura.
3. Istruzioni per la sicurezza
Il presente capitolo contiene un compendio delle informazioni riguardanti tutti gli aspetti essenziali
legati alla sicurezza. Inoltre i singoli capitoli contengono indicazioni concrete (indicate con i
simboli) riguardanti la sicurezza, al fine di prevenire l’insorgenza di rischi. Vanno anche rispettate
le informazioni dei pittogrammi, delle targhette e delle scritte poste sull’apparecchiatura, avendo
cura che siano leggibili. Il rispetto di tutte le indicazioni riguardanti la sicurezza garantisce
un’ottima protezione e un funzionamento dell’apparecchiatura in piena sicurezza e senza
problemi.
I dati riguardanti la sicurezza sul lavoro fanno riferimento alle direttive dell’Unione Europea vigenti
al momento della produzione dell’apparecchiatura. Se l’apparecchiatura viene utilizzata in
condizioni industriali, durante l’intero periodo di utilizzo, l’utente è tenuto a controllare la
conformità dei mezzi di sicurezza prescritti con l’attuale stato giuridico in questo settore, e a
rispettare le nuove norme. Nel caso di utilizzo dell’apparecchiatura fuori dell’Unione Europea,
vanno rispettati i requisiti locali d’igiene e sicurezza sul lavoro in vigore nel luogo di utilizzo
dell’apparecchiatura.
Oltre alle indicazioni di igiene e sicurezza sul lavoro contenute nel presente manuale, vanno anche
rispettate le norme riguardanti la difesa dell’ambiente specifiche e vigenti nel luogo di utilizzo
dell’apparecchiatura.
Leggere tutto il presente manuale di installazione, uso e manutenzione prima di procedere
all’installazione e all’utilizzo dell’apparecchiatura.
Non lasciare l’apparecchiatura in funzione senza sorveglianza. Tenere l’apparecchiatura
lontano dalla portata dei bambini e di tutte le persone non autorizzate; l’apparecchiatura non
è indicata per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, mentali o
sensoriali ridotte, con mancanza di esperienza e di conoscenza, senza la supervisione o le
istruzioni da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da personale debitamente addestrato che deve
conoscere perfettamente le norme di sicurezza e le istruzioni di utilizzo presentate in questo
manuale.
L’operatore deve indossare i dispositivi di protezione individuale (DPI) idonei alle condizioni
dell’ambiente di lavoro per la propria sicurezza e per rispettare le normative sanitarie locali.
Il presente manuale di utilizzo va conservato con cura. Nel caso di trasferimento
dell’apparecchiatura a terze persone, va necessariamente consegnato anche il manuale di

- 8 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
utilizzo, che è da considerarsi parte integrante dell’apparecchiatura stessa.
Tutti gli utilizzatori devono attenersi alle informazioni contenute nel presente manuale di
utilizzo, e rispettare le indicazioni di igiene e sicurezza sul lavoro.
L’apparecchiatura può essere utilizzata solo in ambienti chiusi e non è adatta all’utilizzo
all’aperto e/o in ambienti potenzialmente esplosivi.
L’apparecchiatura non è idonea per l’utilizzo in ambienti ATEX.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina di alimentazione.
3.1 Rumorosità e vibrazioni
Il livello di pressione acustica dell’apparecchiatura è inferiore ai 70 dB. In condizioni di normale
funzionamento, l’apparecchio non genera vibrazioni dannose per l’operatore o per l’ambiente
circostante.
3.2 Rischi residui
Ribaltamento: Se non viene rispettato l’obbligo di posizionamento dell’apparecchiatura su piano
stabile e correttamente livellato, può persistere il pericolo di lesioni dovuto al ribaltamento
dell’apparecchiatura o di parti di essa, durante il funzionamento.
Contatto diretto con elementi in tensione: Se non viene scollegata la spina prima di procedere alla
pulizia o alla manutenzione dell’apparecchiatura, l’operatore può subire lesioni per contatto
diretto con le parti in tensione.
Contatto indiretto: Se l’apparecchiatura viene collegata ad una presa elettrica non protetta per i
contatti indiretti nel rispetto delle norme nel paese di impiego, l’operatore può subire lesioni per
contatto indiretto con le parti in tensione.
4. Note ambientali
L’apparecchiatura è stata concepita per essere utilizzata in un ambiente caratterizzato da una
temperatura compresa tra +15°C e +33°C e un grado di umidità relativa compreso tra il 30 e il 60%.
Un uso a temperatura e/o umidità differenti può portare l’apparecchiatura ad anomalie di
funzionamento e guasti imprevisti, oltre che a un peggioramento sensibile delle prestazioni
previste. L’utilizzo in un ambiente con temperatura non superiore a +30 °C e un grado di umidità
relativa non superiore al 55% garantisce prestazioni e consumi in linea con quelli dichiarati dal
costruttore.
4.1 Imballaggio
L’apparecchio è contenuto in un imballo costituito da un pallet, da una scatola di cartone,
protezioni in polistirolo e legno e film plastico. Pesi ed ingombri sono indicati nella Tab.1 - Cap.9.
Vi preghiamo di non gettare l’imballaggio: può essere utile per conservare l’apparecchiatura,
durante un trasloco o per la spedizione dell’apparecchiatura per riparazione o manutenzione al
rivenditore o al produttore.
La presenza di tutti gli imballaggi originali è fondamentale per una eventuale richiesta di
sostituzione o di riparazione in garanzia dell’apparecchiatura. Prima di avviare l’apparecchiatura è
necessario togliere da essa ogni materiale di imballaggio interno ed esterno.
4.2 Immagazzinamento
L’imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell’installazione dell’apparecchiatura, e
durante la conservazione vanno rispettate le marcature riguardanti il modo di posa ed
immagazzinamento dell’imballaggio.

9- 9 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
L’apparecchiatura imballata va sempre conservata secondo le seguenti condizioni:
non immagazzinare all’aperto;
conservare in un ambiente asciutto, proteggendolo dalla polvere a una temperatura
compresa tra 0°C e +50°C e un’umidità relativa compresa tra 30% e 80%;
non esporre all’azione di agenti aggressivi;
proteggere dall’azione dei raggi solari;
evitare gli urti;
nel caso di immagazzinamento per un tempo prolungato (oltre i tre mesi), controllare
regolarmente lo stato di tutte le parti dell’imballaggio.
4.3 Smaltimento
Alla fine della vita dell’apparecchiatura è necessario smaltirla, in accordo alla normativa vigente
locale e nazionale.
L’apparecchiatura contiene componenti elettrici ed elettronici, denominati “Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” (RAEE).
Ai sensi del D.Lgs 49/2014, che recepisce la direttiva 2012/19/UE, il Costruttore prescrive di
conferire l’apparecchiatura ai centri di raccolta autorizzati, per evitare potenziali effetti
all’ambiente ed alla salute umana.
Il simbolo riportato a lato, indica l’obbligo di effettuare la raccolta separata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche al momento della rottamazione.
ATTENZIONE!
Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad esso connessi, prima di smaltire
l’apparecchiatura bisogna assicurarsi che non sia possibile riattivarla. A tal fine va disconnessa
l’apparecchiatura dall’alimentazione e va tagliato il cavo di alimentazione.
5. Installazione e funzionamento dell’apparecchiatura
5.1 Collegamento elettrico (spina-presa)
PERICOLO! Presenza di corrente elettrica!
Tutti i modelli sono dotati di cavo con spina Schuko.
L’apparecchiatura deve essere collegata soltanto ad una presa elettrica singolarmente protetta per
i contatti indiretti nel rispetto delle norme in vigore nel paese di impiego. La spina
dell’apparecchiatura non va estratta dalla presa tirandola per il cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione non deve mai essere messo a contatto con oggetti caldi.
Non spruzzare acqua sull’apparecchiatura e non esporre a pioggia, acqua o a qualche altra fonte di
umidità. In caso di installazione non corretta, l’apparecchiatura può provocare lesioni corporee.
Prima di installare l’apparecchiatura vanno confrontati i parametri locali della rete elettrica con
quelli di alimentazione dell’apparecchiatura (vedere la targhetta dati tecnici posta sul retro
dell’apparecchiatura, Fig.2 - Cap.8). Collegare l’apparecchiatura alla rete solo nel caso in cui i dati
suddetti siano corrispondenti! Vanno rispettate tutte le indicazioni riguardanti la sicurezza!
Fare attenzione a che il cavo di alimentazione non venga a contatto con fonti di calore, o con

- 10 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
spigoli taglienti e che non venga bloccato sotto all’apparecchiatura. Avere cura che il cavo
venga ben steso e non arrotolato o piegato.
Il cavo di alimentazione non va posizionato su moquette, tovaglie, tappetini o su altri
materiali termoisolanti, non va coperto, non deve essere immerso in acqua o altri liquidi e va
posizionato in una zona dove non sia calpestabile.
Posizionare l’apparecchiatura in modo tale che la spina sia sempre accessibile.
Non utilizzare prolunghe, adattatori o riduttori.
5.2 Movimentazione e posizionamento
Assicurarsi che, dal punto di vista degli ingombri (vedere Tab.1 - Cap.9), lo spazio riservato
all’apparecchio ne permetta il corretto utilizzo e la facile manutenzione come indicato al Cap.6.
Togliere l’apparecchiatura dall’imballo, avendo cura di seguire le indicazioni del Capitolo 4
(Note ambientali) per quanto riguarda la conservazione e lo smaltimento dei materiali di
imballaggio.
Spostare l’apparecchiatura mantenendola sempre in piano e appoggiarla in piano su una
superficie stabile e correttamente livellata (è possibile recuperare eventuali non planarità
regolando l’altezza dei piedini).
Per evitare danni al compressore ed all’impianto refrigerante, durante trasporto ed il
posizionamento, non inclinare mai l’apparecchiatura oltre i 45°.
Dopo il trasporto o la movimentazione, attendere sempre almeno 4 ore dopo aver
posizionato l’apparecchiatura prima di procedere all’accensione. Questo per permettere
all’olio del compressore di livellarsi ed evitare che possa entrare nel circuito refrigerante,
causando danni irreversibili a compressore ed evaporatore.
Non posizionare mai l’apparecchiatura su una superfice infiammabile (come per esempio
moquette, tappetini, tovaglie, ecc.).
Non collocare l’apparecchiatura in prossimità di fiamme libere, cucine elettriche, forni o altre
fonti di calore come ad esempio luoghi esposti ad irraggiamento solare diretto. Il calore può
danneggiare la superficie dell’apparecchiatura e comprometterne il corretto funzionamento.
Collocare l’apparecchiatura in maniera tale che i lati e la parte posteriore si trovino sempre
ad almeno 5 cm di distanza da pareti mobili ed altri oggetti, e la parte superiore sia libera da
ostruzioni per almeno 30 cm, in modo da garantire una buona circolazione dell’aria e
l’accesso ottimale a tutte le parti dell’apparecchiatura oltre che lo spazio necessario
all’operatività della stessa.
Non incassare l’apparecchiatura in mobili o opere murarie.
Non forare l’apparecchiatura o fissare oggetti ad essa.
L’apparecchiatura non va utilizzata se è non funzionante, se danneggiata o ha subito urti.
Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore
onde evitare il manifestarsi di situazioni pericolose per l’utilizzatore. Inoltre l’apparecchiatura
potrebbe danneggiarsi, o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone.
5.3 Utilizzo
Pulire l’apparecchiatura prima del primo utilizzo (vedere Capitolo 6 - Pulizia e manutenzione).
Inserire la spina in una presa elettrica protetta singolarmente interbloccata a norma di legge.
Inserire generi alimentari all’interno dell’apparecchiatura solo quando questa avrà raggiunto
la temperatura di esercizio impostata sulla centralina (vedere Paragrafo 5.4 - Azionamento).
I generi alimentari vanno inseriti all’interno dell’apparecchiatura solo avendoli

11 - 11 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
preventivamente refrigerati fino a raggiungere la temperatura di stoccaggio.
I prodotti alimentari vanno inseriti all’interno dell’apparecchiatura solo se confezionati o
chiusi in contenitori adatti al contatto con gli alimenti.
Ogni griglia di supporto ha una portata massima di 20 kg.
5.4 Azionamento
L’apparecchiatura è azionata tramite la centralina digitale su cui è possibile impostare la
temperatura di lavoro desiderata.
Fare riferimento al Cap.8 per maggiori dettagli riguardanti il pannello comandi.
Le operazioni consentite all’utente sono:
Accensione/spegnimento (rif. Fig.1 e Fig.3 - Cap.8)
Inserire la spina nella presa di corrente: sul display apparirà la temperatura presente nell’armadio
al momento. In caso di interruzioni nell’erogazione dell’energia elettrica, al ripristino
dell’alimentazione il compressore si riavvierà con ritardo di circa 3 minuti per evitare dannose
accensioni e spegnimenti multipli.
Per arrestare l’apparecchiatura scollegare la spina dalla presa di corrente. Dopo aver scollegato la
spina, attendere almeno 10 secondi prima di collegare nuovamente l’apparecchiatura alla linea
elettrica.
Visualizzazione della temperatura impostata (set point)
Premere una volta il tasto SET: si accende la spia “VISUALIZZAZIONE” e il display visualizza la
temperatura attualmente impostata. Premere il tasto SET o non premere alcun tasto per 15
secondi per uscire dalla modalità visualizzazione.
Impostazione della temperatura (set point)
Premere il tasto SET per 3 secondi per entrare nel menù impostazioni: si accende la spia “SET” e il
display visualizza la temperatura attualmente impostata.
Per variare la temperatura impostata procedere come segue:
Premere entro 15 secondi il tasto ▲(UP) o il tasto ▼(DOWN) per far rispettivamente
aumentare o diminuire la temperatura inizialmente impostata fino a raggiungere la nuova
temperatura desiderata.
Premere il tasto SET o non premere alcun tasto per 15 secondi per memorizzare il nuovo
valore ed uscire dal menù impostazioni.
N.B.: Durante il funzionamento, l’apparecchiatura raffredderà la cella fino a raggiungere la
temperatura di esercizio attualmente impostata. Una volta raggiunta la temperatura di esercizio
impostata, la centralina elettronica spegnerà l’unità refrigerante fino a quando la temperatura
rilevata dalla sonda non risalirà di circa 4-5 gradi. A questo punto la centralina accenderà l’unità
refrigerante per abbassare la temperatura fino a raggiungere nuovamente la temperatura di
esercizio impostata.
Questo meccanismo di “accensione-spegnimento”, è perfettamente normale ed è comune a
tutte le apparecchiature di refrigerazione come banchi, armadi, vetrine ecc.
È importante notare che la temperatura mostrata sul display della centralina si riferisce alla
temperatura dell’aria (facilmente suscettibile a sbalzi di temperatura dovuti all’apertura della
porta) e non alla temperatura al cuore del prodotto, che rimane molto più costante nel tempo.

- 12 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
Illuminazione interna
I modelli con porta a vetri (versioni RG, RG SS ed FG) sono dotati di illuminazione interna. Per
accendere e spegnere la luce procedere come segue:
Aprire la porta;
Agire sull’interruttore posto nella parte superiore della cornice di battuta della porta.
Messaggi di errore visualizzabili sulla centralina:
MESSAGGIO
DESCRIZIONE ERRORE
EFFETTO
SOLUZIONE
E1
Sonda temperatura cella
difettoso o scollegato.
La temperatura non viene
più regolata correttamente.
Contattare il
rivenditore
Nel caso di visualizzazione di uno o più codici di errore prenderne nota, spegnere l’apparecchiatura
e riaccenderla dopo 3-4 minuti. Se uno o più codici dovessero venire nuovamente visualizzati,
contattare il rivenditore per richiedere assistenza tecnica segnalando i codici di errore.
Stoccaggio degli alimenti
Allo scopo di ottenere le migliori prestazioni dell’apparecchiatura è necessario rispettare le
seguenti indicazioni:
Introdurre gli alimenti nell’apparecchio dopo che esso avrà raggiunto la temperatura
desiderata leggibile sulla centralina. Evitare di posizionare troppi prodotti nella zona più alta
della cella per non limitare la circolazione dell’aria.
Non introdurre al suo interno alimenti caldi (vanno precedentemente raffreddati in un
abbattitore di temperatura) o in contenitori non chiusi. Confezionare e proteggere sempre gli
alimenti prima di inserirli nella cella.
Evitare frequenti e prolungate aperture della porta ed attendere almeno 30 secondi prima di
riaprire la porta appena chiusa.
Sbrinamento - Temporizzazione sbrinamento (rif. Fig.3 - Cap.8)
Nei modelli positivi (versioni R, R SS ed RG) la centralina avvia automaticamente 4 cicli di
sbrinamento nelle 24 ore (uno ogni 6 ore). Quando il ciclo di sbrinamento è attivo, sulla centralina
si illumina il rispettivo LED “sbrinamento”. L’evaporazione dell’acqua di sbrinamento è automatica.
I modelli negativi (versioni F, F SS ed FG) vanno sbrinati manualmente: è necessario sbrinare il
congelatore quando i ripiani della cella sono ricoperti da uno strato di ghiaccio maggiore di circa
15 mm. Agire come segue:
Trasferire gli alimenti in un altro congelatore;
Staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio;
Lasciare aperta la porta;
Attendere un periodo sufficiente per lo scioglimento delle tracce di ghiaccio presenti
all’interno del vano refrigerato;
Asciugare con un panno morbido;
Riattivare l’apparecchiatura inserendo la spina nella presa di corrente;
Introdurre gli alimenti nell’apparecchiatura solo dopo che questa ha raggiunto la temperatura
desiderata leggibile sulla centralina digitale.
Precauzioni d’uso
Per ridurre le perdite di raffreddamento, non aprire la porta troppo spesso e tenerla aperta il
più breve tempo possibile.
Non coprire la parte posteriore dell’apparecchio. L’aria deve poter circolare per garantire un

13 - 13 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
appropriato raffreddamento del compressore nonché l’evaporazione dell’acqua di
sbrinamento.
I prodotti alimentari conservati devono essere posizionati ad una distanza sufficiente l’uno
dall’altro. Troppa poca distanza ne limita il raffreddamento.
L’altezza delle griglie deve essere scelta in funzione dell’altezza dei prodotti alimentari.
Se si desidera conservare pasti caldi, lasciarli raffreddare completamente prima di metterli
all’interno dell’apparecchiatura. L’introduzione di alimenti o bevande caldi causa una
produzione eccessiva di vapore che può causare anomalie e malfunzionamenti.
In caso di mancanza di corrente elettrica, se possibile, non aprire la porta per evitare la
perdita del raffreddamento.
Dopo aver scollegato la spina, attendere almeno 10 secondi prima di collegare nuovamente
l’apparecchiatura alla linea elettrica.
6. Pulizia e manutenzione
6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza
Prima della pulizia dell’apparecchiatura o di iniziare una qualunque manutenzione o
riparazione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica (estrarre la
spina dalla presa).
È vietato utilizzare detergenti aggressivi, e va fatta attenzione che non entri acqua nel
pannello comandi o all’interno del vano tecnico dell’apparecchiatura.
Per evitare folgorazioni elettriche, non pulire l’apparecchiatura utilizzando un getto d’acqua,
non immergere mai l’apparecchiatura o sue parti, il cavo di alimentazione o la spina in acqua
o in altro liquido.
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni!
Durante l’uso normale, la superficie del compressore può essere molto calda. Non
toccare mai con le mani nude il compressore.
ATTENZIONE!
L’apparecchiatura non è progettata per essere pulita:
con un getto d’acqua;
con un getto d’acqua ad alta pressione;
immergendo la stessa o sue parti in acqua o in un altro liquido.
6.2 Pulizia dell’apparecchiatura:
L’apparecchiatura va pulita regolarmente:
Pulire l’interno dell’apparecchiatura almeno una volta alla settimana.
Togliere le griglie e pulirle con un detergente delicato e un panno o una spugna morbide e
leggermente inumidite. Asciugare accuratamente prima di reinserire le griglie
nell’apparecchiatura.
In caso di necessità o di sporco particolarmente ostinato è possibile utilizzare spatole di
plastica. Sono sconsigliati utensili metallici.
Pulire tutte le parti dell’apparecchiatura con un detergente neutro e delicato e un panno o
una spugna morbide e leggermente inumidite. Asciugare accuratamente il tutto a pulizia
ultimata.
Utilizzare solo acqua pulita per inumidire il panno o la spugna per la pulizia.

- 14 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
Non utilizzare detergenti abrasivi, ad esempio polveri abrasive, agenti contenenti alcool,
candeggina, diluenti, ecc. che potrebbero danneggiare le parti in plastica e quelle verniciate o
in inox.
Dopo la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto per asciugare le superfici. Prima di
rimettere in funzione l’apparecchiatura, assicurarsi che tutte le parti siano perfettamente
asciutte.
Pulire la serpentina del condensatore posta dietro l’apparecchiatura, nella parte inferiore,
almeno una volta alla settimana. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che
l’apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica quindi rimuovere la griglia di
protezione, poi asportare con una spazzola e con un aspirapolvere la polvere depositata sulla
superficie frontale del condensatore. Se la serpentina del condensatore non viene pulita
almeno 12 volte l’anno, l’efficienza dell’apparecchio si riduce drasticamente.
6.3 Manutenzione
Gli interventi di manutenzione consentiti all’operatore sono i seguenti:
Verifica periodica condizioni del cavo elettrico di alimentazione. Non usare l’apparecchiatura
se il cavo dovesse essere danneggiato. Qualora il cavo fosse danneggiato, farlo sostituire dal
rivenditore o da un tecnico qualificato.
Verifica delle condizioni generali dell’apparecchiatura.
Verifica che l’apparecchiatura non emetta rumori anomali.
Pulizia del condensatore e del relativo filtro (vedere Par.6.2 - Pulizia dell’apparecchiatura).
Qualora durante queste verifiche si riscontrino danneggiamenti o malfunzionamenti, non
utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi al rivenditore o contattare un tecnico qualificato ed
abilitato.
ATTENZIONE!
Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti ESCLUSIVAMENTE da personale
autorizzato dal rivenditore o dal produttore, utilizzando accessori e parti di ricambio originali.
È SEVERAMENTE VIETATO SMONTARE E CERCARE DI RIPARARE L’APPARECCHIATURA DA SE’
pena il decadimento della garanzia ed il rischio di lesioni.
6.4 Se l’apparecchiatura non dovesse venire usata per un lungo periodo:
Togliere tutti gli alimenti e le bevande dall’apparecchiatura e trasferirli in un altro frigorifero o
congelatore;
Scollegare la spina dalla presa di corrente;
Pulire accuratamente l’apparecchiatura ed asciugarla;
Coprire l’apparecchiatura con un telo di stoffa che permetta la circolazione dell’aria e nel
contempo la protegga da polvere e sporcizia.

15 - 15 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
7. Possibili guasti e soluzioni
PROBLEMA
CAUSE
SOLUZIONE
La potenza
refrigerante non è
sufficiente
Luce solare diretta o vicino a fonti di
calore.
Centralina in fase di sbrinamento.
La porta non è completamente chiusa
o è stata aperta troppo a lungo.
La guarnizione della porta è
danneggiata o deformata.
L’evaporatore è coperto di ghiaccio.
Serpentina condensatore sporca.
Spostare l’apparecchiatura lontano da
fonti di calore.
Attendere che la centralina completi il
ciclo di sbrinamento (max 20 minuti).
Chiudere completamente la porta,
rendere più brevi le aperture della
porta.
Contattare il rivenditore.
Controllare che la porta e la guarnizione
chiudano bene e che non siano stati
inseriti alimenti caldi. Contattare il
rivenditore.
Pulire la serpentina del condensatore
(vedere il Capitolo 6 “Pulizia e
manutenzione”).
Nessun
raffreddamento
La spina elettrica non è inserita nella
presa.
Il compressore non si accende.
Interruzione di corrente
Collegare la spina elettrica.
Contattare il rivenditore.
Controllare l’alimentazione.
L’apparecchiatura
perde acqua (solo
versioni R, R SS e RG)
Il dispositivo di eliminazione
dell’acqua di condensa è danneggiato,
lo scarico non è ben canalizzato
oppure ostruito.
L’apparecchiatura non è collocata su
una superficie piana o i piedini non
sono ben regolati.
Verificare che il sistema di eliminazione
dell’acqua di condensa sia ben
canalizzato e lo scarico non sia ostruito.
Posizionare l’apparecchiatura su una
superficie piana e regolare i piedini in
modo che l’apparecchiatura sia ben
salda a terra.
Molto rumore
L’apparecchiatura non è collocata su
una superficie piana o i piedini non
sono ben regolati.
C’è una vibrazione causata da viti o
bulloni non serrati.
Posizionare l’apparecchiatura su una
superficie piana e regolare i piedini in
modo che l’apparecchiatura sia ben
salda a terra.
Controllare che viti o bulloni non si
siano svitati durante il funzionamento o
il trasporto.
Il compressore non si
ferma
automaticamente
Troppi prodotti dentro
all’apparecchiatura.
La porta è stata aperta troppo a lungo
o non è chiusa.
Rimuovere i prodotti in eccesso.
Aprire la porta solo per il tempo
indispensabile e controllare che sia ben
chiusa.
I casi suddetti sono riportati come esempi di problematiche a fini indicativi. Se sussiste qualsiasi
inconveniente, bisogna immediatamente spegnere l’apparecchiatura e contattare il rivenditore.
Le seguenti caratteristiche sono normali e non rappresentano disfunzioni:
Temperatura indicata sul display della centralina digitale che sale di 4-5 gradi rispetto al set-
point per poi scendere nuovamente, a intervalli regolari: fa parte del normale ciclo di
raffreddamento di qualunque apparecchiatura frigorifera. Vedere la spiegazione dettagliata al
Par.5.4.

- 16 -
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS
Rumore di acqua che scorre. Questo rumore si verifica durante il normale utilizzo. Si tratta in
questo caso del liquido refrigerante in espansione nel circuito di raffreddamento.
In caso di umidità elevata, è normale la formazione di condensa sulla parte interna della
porta. Rimuovere la condensa strofinando con un panno morbido.
Richiesta di pezzi di ricambio:
Per richiedere pezzi di ricambio, contattare il rivenditore e fare riferimento al numero
del pezzo come indicato negli esplosi presenti alla fine del presente manuale
(Cap.11), comunicando anche il modello e il numero di matricola
dell’apparecchiatura.

17 - 17 -
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
1. Information on the installation, operation and service instructions..............................19
1.1 Manufacturer’s responsibilities................................................................................................... 19
1.2 Warranty ..................................................................................................................................... 20
1.3 Checking the appliance ............................................................................................................... 20
2. General information and features.................................................................................20
2.1 Intended use ............................................................................................................................... 20
2.2 Improper use............................................................................................................................... 21
2.3 Technical data ............................................................................................................................. 21
2.4 Parts of the appliance (Pic.1/2/3 - Section 8).............................................................................. 21
2.5 Accessories included ................................................................................................................... 21
2.6 Protection devices present on the appliance .............................................................................. 21
3. Safety instructions ........................................................................................................22
3.1 Noise and vibrations.................................................................................................................... 22
3.2 Residual risks............................................................................................................................... 23
4. Environmental notes.....................................................................................................23
4.1 Packaging .................................................................................................................................... 23
4.2 Storage ........................................................................................................................................ 23
4.3 Disposal ....................................................................................................................................... 23
5. Installation and operation of appliance.........................................................................24
5.1 Electrical connection (plug-socket) ............................................................................................. 24
5.2 Handling and positioning............................................................................................................. 24
5.3 Use .............................................................................................................................................. 25
5.4 Operation .................................................................................................................................... 25
6. Cleaning and servicing...................................................................................................27
6.1 Safety instructions....................................................................................................................... 27
6.2 Cleaning the appliance ................................................................................................................ 28
6.3 Servicing ...................................................................................................................................... 28
6.4 If the appliance is not used for a long period of time: ................................................................ 28
7. Troubleshooting............................................................................................................29
8. Immagini - Pictures - Images - Bilder .............................................................................60
9. Dati tecnici - Technical information - Caractériques techniques - Technische Daten .....62

-18 -
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
10. Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne ...................64
11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionzeichnungen .................................66
All technical data and pictures are for illustrative purposes only. The technical and aesthetic
features are subject to change without prior notice.
The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully
or partly, without prior written authorization from Projectfood srl. It may only be
printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.

19 - 19 -
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
1. Information on the installation, operation and service instructions.
This handbook contains details for installation of the appliance, its operation and its servicing, and
it is an important source of information and recommendations. In order to safely and correctly use
the appliance all the instructions in this handbook regarding safety and operation of the appliance
must be understood and followed.
It is also necessary to comply with local regulations concerning the prevention of accidents and the
workplace health and safety principles.
This handbook is an integral part of the appliance and must be kept close to it so that the
personnel installing, servicing, operating and cleaning the appliance can have easy access to the
handbook.
Important instructions concerning safety and technical aspects have been highlighted in this
handbook with suitable symbols. These instructions must be compiled with to avoid any accidents,
with harmful consequences to the health of individuals and damage to objects.
WARNING!
This symbol indicates a hazard which can cause injuries. The instructions concerning workplace
health and safety must be strictly and scrupulously complied with and particular care must be
given in certain cases.
HAZARD! Live components!
This symbol indicates a hazard linked with the presence of electricity. If the safety instructions
are ignored there is the risk of injury or loss of life.
FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices!
This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden. If the
safety instructions are ignored there is the risk of bodily harm, trapping or serious injury due to
the presence of moving and/or live parts.
1.1 Manufacturer’s responsibilities
All the information contained in this handbook complies with current regulations, the state of the
art in terms of design and manufacture, our know-how and many years of experience. The
translations of this handbook have also been prepared in the most correct way possible. However,
we do not accept responsibility for any translation errors. The original instructions are in Italian
and they are the only instructions to which reference will be made in the event of a dispute. If
special models or models with additional options are ordered, or if the latest technical
advancements have been made, the appliance may differ from the description and drawings
contained in this handbook. If there are any doubts, please contact the manufacturer.
Carefully read this handbook before starting the appliance. The manufacturer cannot be held
responsible for any damage resulting from failure to comply with the information contained in
this handbook.

- 20 -
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
1.2 Warranty
This appliance is guaranteed for one year (12 months) from the purchase date unless agreed
otherwise in the contract.
The manufacturer declines any direct and indirect responsibility deriving from:
Failure to follow the instructions given in this manual;
Use that does not comply with the specific regulations in force in the country where the
appliance is installed;
Unauthorized modifications and/or repairs;
The use of non-original accessories or spare parts.
The instructions in this manual are to be correctly applied in order to guarantee that the
machines are functioning properly and are performing their intended uses.
Any requests for servicing under warranty must be made to the dealer where the appliance was
purchased.
1.3 Checking the appliance
After removing the appliance from the packaging, check its integrity. If any anomalies or damages
are found, do not connect the appliance to the power supply. Contact the dealer who sold it to
you, for information on the correct procedure to follow.
2. General information and features
The appliance has been manufactured in accordance with all current regulations. However, the
appliance may be a source of risk if it is used incorrectly or in a manner that does not comply with
its intended use. One must be fully aware of the contents of this handbook in order to avoid
hazards and errors, and this also allows the appliance to be used safely and reliably.
The information on the appliance, in compliance with the regulations (EU) 2015/1095 and (EU)
2019/2024, can be found in the product database (“EPREL”) accessible by scanning the QR-Code
on the energy label (where present) or by directly accessing the European Union portal.
2.1 Intended use
According to current European regulations, the appliance covered by this User’s manual belongs to
the following category:
AKD200R, AKD200R SS: counter chilled;
AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG,
AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS: vertical chilled;
AKD200FG, AKD400FG, AKD600FG: vertical frozen.
Not indicated models do not fall, at the time of printing this manual, in any category regulated by
European Union Regulations.
The appliance only operates in complete safety when it is used according to its intended use. All
the technical interventions, its installation and all servicing activities must be carried out by a
qualified technical support service.
The refrigeration units are solely and exclusively intended for refrigerating food and drinks at
the temperatures indicated in Table 2 (Technical data - Section 9)
All food and beverages must be closed in suitable food storage containers before being placed
inside the refrigeration units.
The refrigeration units are designed for PROFESSIONAL USE ONLY.
The appliance must be positioned on a stable and level surface on the ground.
This manual suits for next models
20
Table of contents
Languages:
Popular Refrigerator manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FRT21G4B Factory parts catalog

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator SW27-8C Specifications

Electrolux
Electrolux ER 6641 T Instruction book

Viking
Viking DFRB364L Use & care manual

AEG
AEG SANTO 75448 KGL user manual

GE
GE GTL17JBWBS - CleanSteel 16.6 cu. Ft. Top-Freezer... Energy guide