PROLUMIA Pro-Fit + Photocell User manual

www.prolumia.com
PROFIT + PROFIT SEMI SHIELDED
40010304 Pro-Fit + Photocell (White)
40010314 Pro-Fit + Photocell (Black)
40010324 Pro-Fit Semi shielded + Photocell (White)
40010334 Pro-Fit Semi shielded + Photocell (Black)
OPERATING INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL D’UTILISATION
INSTALAČNÍ NÁVOD
GEBRAUCHSANLEITUNG
+ PHOTOCELL

2
www.prolumia.com
ATTENTIE
OPGELET
TECHNISCHE DATA
TECHNISCHE INFORMATIE
Lees de volgende instructies zorgvuldig door om ervoor te zorgen dat de montagewerkzaamheden op de juiste manier
worden uitgevoerd. Bewaar deze instructies goed voor eventueel toekomstig gebruik.
Standaard versie Half afgeschermde versie
Voedingsspanning: AC 220-240V 50/60Hz
Lichtbron: SMD2835 LED
Bedrijfstemperatuur: -25°C - +50°C
Elektrische veiligheidsklasse: Klasse II
Artikelnr. Kleur Vermogen Lichtstroom
schakelbaar Schemer-
schakelaar
40010304 Wit 6W 700Lm / 350Lm Ja
40010314 Zwart 6W 700Lm / 350Lm Ja
Artikelnr. Kleur Vermogen Lichtstroom
schakelbaar Schemer-
schakelaar
40010324 Wit 6W 500Lm / 250Lm Ja
40010334 Zwart 6W 500Lm / 250Lm Ja
1. Het product dient te worden geïnstalleerd door gekwaliceerde personen. De installatie dient, voorafgaand aan de montage, spanningsloos
te worden gemaakt.
2. De installatiedraad moet minimaal 2 x 1,0 mm² zijn en worden aangesloten in overeenstemming met de laatste elektriciteitsvoorschriften
van IEE of volgens de nationale eisen.
3. Raak de LED’s niet aan tijdens installatie of onderhoud.
4. Dit product bevat een lichtbron van energie-eciëntieklasse D.
140110
280
140110
280
UIT
Overdag
AAN
Schemer
AAN
Schemer - Nacht
UIT
Zonsopkomst
1 2 3 4
SCHEMERSCHAKELAAR BESCHRIJVING
• Zorgt ervoor dat licht automatisch aan gaat indien het gaat schemeren en uit gaat bij zonsopkomst.
• In- en uitschakelen in te stellen op basis van de hoeveelheid omgevingslicht.
SCHEMERSCHAKELAAR INSTELLING PARAMETERS
Door middel van de DIP schakelaars kan
het aan- en uitschakelen op basis van het
omgevingslichtniveau worden ingesteld.
Wanneer het niveau van het omgevingslicht
onder het luxniveau‘on’ligt, schakelt de
sensor het licht automatisch aan. Wanneer
het niveau van het omgevingslicht boven het
luxniveau‘o’ ligt, schakelt de sensor het licht
automatisch uit.
NLENCZ FRDE

3
www.prolumia.com
Let op:
• Bij steen niet in de voeg/rand van
de steen boren
• In zachte steen geen pneumatische
boorhamer gebruiken
• Boorgat stofvrij maken
Min. 18mm Min. 45mm
40mm
ø6mm
Licht-
sterkte
KEUZE LICHTOPBRENGST
U kunt het armatuur instellen op 2 verschillende Lumen waarden:
ON - 100% (standaard)
1 - 50%
De schakelaar is te vinden naast de LED module en is te zien
wanneer u de beschermingskap heeft verwijderd.
MONTAGE
1. Draai de afscherming los met de meegeleverde inbussleutel en open het LED paneel.
2. Haal het aansluitsnoer door de thule en xeer met de trekontlasting.
3. Bevestig het armatuur d.m.v. schroeven op de ondergrond.
(Let op de richting. Dit is aangegeven met de markering‘UP’op de basis van het armatuur.)
4. Sluit het aansluitsnoer correct aan op de terminal.
5. Sluit het LED paneel en bevestig de afscherming.
Rubber
Metaal
KEUZE LICHTKLEUR
U kunt het armatuur instellen op 2 verschillende lichtkleuren.
De schakelaar is te vinden op de LED module en is te zien
wanneer u de beschermingskap heeft verwijderd.
HOOFDAANSLUITING
4Aansluiting kabel
PH2
ø4mm
NL EN CZFR DE

4
www.prolumia.com
Zachte doek
1 2 3
BINNENWERK VERVANGEN
Maak het armatuur eerst spanningsloos.
1. Maak de beschermkap los, verwijder daarna met een schroevendraaier de LED driver.
2. Haal de male-female-stekkers van elkaar en verwijder het oude binnenwerk.
3. Monteer het nieuwe binnenwerk en sluit vervolgens de male-female-stekkers stevig aan.
4. Bevestig de beschermkap.
ONDERHOUD
1. Maak het armatuur
spanningsloos.
2. Raak de LED’s niet aan tijdens
onderhoud of schoonmaak.
3. Gebruik geen chemische
schoonmaakmiddelen om de
lamp te reinigen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Defecte elektrische apparaten behoren niet te worden weggegooid bij het huishoudelijk afval. Recycle waar mogelijk.
Neem contact op met uw gemeente of uw leverancier voor een deskundig recycling advies.
Vervangen
Hoofd-
aansluiting
NLENCZ FRDE

5
www.prolumia.com
Standard version Semi shielded version
Art. no. Color Input
power Lumen
switchable Photocell
40010304 White 6W 700Lm / 350Lm Yes
40010314 Black 6W 700Lm / 350Lm Yes
Art. no. Color Input
power Lumen
switchable Photocell
40010324 White 6W 500Lm / 250Lm Yes
40010334 Black 6W 500Lm / 250Lm Yes
140110
280
140110
280
OFF
Daytime
ON
Dusk
ON
Dusk - Night
OFF
Dawn
1 2 3 4
PHOTOCELL DESCRIPTION
• Automatically turn on lights at dusk and o at dawn.
• Adjustable switching on/o ambient light level.
PHOTOCELL PARAMETER SETTINGS
By selecting the combination of the DIP
switches, switching on/o lux level can be
set as required.
When ambient light level drops below the
‘on’lux level, sensor automatically switches
on lights. When ambient light level exceeds
the ‘o’ lux level, it switches o lights.
ATTENTION
CAUTION
TECHNICAL DATA
TECHNICAL INFORMATION
Please read the following instructions carefully to ensure that mounting operation will be carried out correctly.These instructions
should be properly preserved for future reference.
Supply voltage: AC 220-240V 50/60Hz
Light source: SMD2835 LED
Operating temperature: -25°C - +50°C
Electrical safety class: Class II
1. The product must be installed by qualied technicians.The power supply must be cut before installation.
2. The installation wiring must be 2 x 1.0 mm² at least and wired in accordance with the latest IEE electrical regulations or the national requirements.
3. Do not touch the LEDs while installing or maintaining.
4. This product contains a light source of energy eciency class D.
NL EN CZFR DE

6
www.prolumia.com
SELECTABLE OUTPUT BRIGHTNESS
There are two choices of output brightness by dierent setting on the
surface of the LED light engine:
ON - 100% (standard)
1 - 50%
The switch can be found next to the LED module and can be
seen when you have removed the diuser.
Output
Brightness
Output
Brightness
Rubber
Metal
SELECTABLE COLOR TEMPERATURE
There are 2 choices of color temperature by dierent setting on the
surface of the LED light engine.
The switch can be found on the LED module and can be seen
when you have removed the protective cap.
MAINS POWER SUPPLY
4Cable connection
Pay attention:
• With stone, do not drill into the
joint/edge of the stone
• Do not use a pneumatic hammer
drill in soft stone
• Clear the borehole from dust
Min. 18mm Min. 45mm
40mm
ø6mm
PH2
ø4mm
MOUNTING
1. Disassemble the diuser with the supplied Allen key and open the LED panel.
2. Pull the power cord through the gasket.
3. Fix the xture on the surface with screws.
(Pay attention to the direction. This is indicated by the “UP” marking on the base of the xture.)
4. Connect the power cord on the terminal correctly.
5. Assemble the LED panel and diuser.
NLENCZ FRDE

7
www.prolumia.com
Soft cloth
Mains
power
1 2 3
REPLACING THE LIGHT ENGINE
Cut o the mains power rst.
1. Open the diuser, then remove the LED light engine using tool.
2. Separate the male-female terminals, and remove the old light engine.
3. Assemble the new light engine, then connect the male-female terminals rmly.
4. Fix the diuser.
Replacing
MAINTENANCE
1. Cut o the mains power rst.
2. Don’t touch LED while
maintaining or cleaning.
3. Don’t use chemical reagent to
clean lamp.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling advice.
NL EN CZFR DE

8
www.prolumia.com
Lisez attentivement les instructions suivantes pour vous assurer que les travaux d’installation sont eectués correctement.
Conservez ces instructions en toute sécurité pour une utilisation future possible.
Tension d’alimentation: AC 220-240V 50/60Hz
Source de lumière: SMD2835 LED
Température de fonctionnement: -25°C - +50°C
Classe de protection électrique: Classe II
1. Le produit doit être installé par des personnes qualiées. L’installation doit être mise hors tension avant l’installation.
2. Le câble d’installation doit avoir au moins 2 x 1,0 mm² et doit être raccordé conformément aux dernières réglementations électriques de l’IEE
ou selon les exigences nationales.
3. Ne touchez pas les voyants pendant l’installation ou la maintenance.
4. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’ecacité énergétique D.
ATTENTION
ATTENTION
DONNÉES TECHNIQUES
INFORMATIONS TECHNIQUES
Version standard Version semi-blindée
Numéro
article Couleur Puissance Le ux
lumineux peut
être commuté
Interrupteur
crépusculaire
40010304 Blanc 6W 700Lm / 350Lm Oui
40010314 Noir 6W 700Lm / 350Lm Oui
Numéro
article Couleur Puissance Le ux
lumineux peut
être commuté
Interrupteur
crépusculaire
40010324 Blanc 6W 500Lm / 250Lm Oui
40010334 Noir 6W 500Lm / 250Lm Oui
140110
280
140110
280
ÉTEINT
Jour
ALLUMÉ
Crépuscule
ALLUMÉ
Crépuscule
-
Nuit
ÉTEINT
Aube
1234
INTERRUPTEUR CRÉPUSCULAIRE DESCRIPTION
• Allumer automatiquement les lumières au crépuscule et s’éteindre à l’aube.
• Niveau d’activation / désactivation réglable de la lumière ambiante.
INTERRUPTEUR CRÉPUSCULAIRE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
En sélectionnant la combinaison des
commutateurs DIP, l’activation /
la désactivation du niveau de lumière
peut être dénie en fonction des besoins.
Lorsque le niveau de lumière ambiante est
inférieur au niveau‘allumé’, le capteur allume
automatiquement les lumières. Lorsque le
niveau de lumière ambiante est supérieur au
niveau de désactivation, il éteint les lumières.
NLENCZ FRDE

9
www.prolumia.com
CHOIX DE LA SORTIE DE LUMIÈRE
Vous pouvez dénir l’appareil à 2 valeurs Lumen diérentes:
ON - 100% (standard)
1 - 50%
L’interrupteur se trouve à côté du module LED et peut être
vu lorsque vous avez retiré le capuchon de protection.
Intensité
lumineuse
CHOIX DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR
Vous pouvez régler le luminaire sur 2 températures de couleur
diérentes.
L’interrupteur se trouve à côté du module LED et peut être vu lorsque
vous avez retiré le capuchon de protection.
Caoutchouc
Métal
CONNEXION PRINCIPALE
4Câble de connexion
Min. 18mm Min. 45mm
40mm
ø6mm
Attention:
• En cas de pierre, ne pas percer dans le
joint/bord de la pierre
• Ne pas utiliser de marteau perforateur
pneumatique dans la pierre tendre
• Débarrassez le forage de la poussière
PH2
ø4mm
INSTALLATION
1. Desserrez le couvercle avec la clé hexagonale fournie et ouvrez le panneau LED.
2. Passer le câble à travers le thule et le xer avec le réducteur de tension.
3. Fixez l’appareil au moyen de vis sur la surface.
(Notez la direction. Ceci est indiqué par le marquage‘UP’ sur la base du luminaire.)
4. Connectez le câble de connexion au terminal correctement.
5. Fermez le panneau LED et xez le blindage
NL EN CZFR DE

10
www.prolumia.com
Chion doux
Connexion
principale
1 2 3
REMPLACER LE TRAVAIL INTÉRIEUR
Mettez d’abord le luminaire hors tension.
1. Détachez le capuchon de protection, puis retirez le pilote LED avec un tournevis.
2. Séparez les ches mâle-femelle et retirez l’ancien travail intérieur.
3. Installez le nouveau travail intérieur puis branchez fermement les ches mâles-femelles.
4. Fixez le capuchon de protection.
ENTRETIEN
1. Couper la tension
du luminaire.
2. Ne touchez pas les LED
pendant l’entretien ou le
nettoyage.
3. N’utilisez pas de produits de
nettoyage chimiques pour
nettoyer le luminaire.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques défectueux ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recycler si possible.
Contactez votre municipalité ou votre fournisseur pour obtenir des conseils spécialisés en matière de recyclage.
Remplacer
NLENCZ FRDE

11
www.prolumia.com
VYP
Den
ZAP
Soumrak
ZAP
Soumrak - Noc
VYP
Svítání
1 2 3 4
FUNKCE ČIDLA DENNÍHO OSVĚTLENÍ POPIS
• Automaticky zapnout světla za soumraku a vypnout za svítání.
• Nastavitelné zapnutí / vypnutí dle okolního osvětlení.
NASTAVENÍ ČIDLA DENNÍHO SVĚTLA
Výběrem kombinace na DIP switch lze
nastavit úroveň zapnutí / vypnutí a míry
osvětlení dle požadavku.
Pokud je okolní světlo pod nastavenou
úrovní‘zap’, senzor zapne světla automaticky.
Když úroveň okolního světla přesahuje
úroveň‘vyp’, vypne světla.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÉ INFORMACE
Prosíme, přečtěte si pozorně návod k použití před začátkem instalace. Tento návod k použití si uchovejte
pro případnou budoucí potřebu.
Napájení: AC 220-240V 50/60Hz
Světelný zdroj: LED SMD2835
Provozní teplota: -25°C - +50°C
Třída ochrany: Třída II
1. Instalace může být provedena pouze kvalikovaným pracovníkem. Přívod proudu musí být odpojen před začátkem instalace.
2. Průřez vodičů připojovacího vedení musí být min. 2 x 1,0 mm² a zapojení dle IEE mezinárodních elektrických regulací.
3. Nedotýkejte se LED diod během instalace ani při údržbě.
4. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti D.
Standardní verze Verze s částečným stíněním
Obj.č. Barva Příkon Světelný tok
přepínatelné Čidlo denního
světla
40010304 Bílá 6W 700Lm / 350Lm Ano
40010314 Černá 6W 700Lm / 350Lm Ano
Obj.č. Barva Příkon Světelný tok
přepínatelné Čidlo denního
světla
40010324 Bílá 6W 500Lm / 250Lm Ano
40010334 Černá 6W 500Lm / 250Lm Ano
140110
280
140110
280
NL EN CZFR DE

12
www.prolumia.com
VOLITELNÁ TEPLOTA CHROMATIČNOSTI
K dispozici 2 možnosti nastavení teploty chromatičnosti pomocí
přepínače umístěného přímo na svítidle.
Přepínač je umístěn vedle LED modulu a je dostupný po
odstranění ochraného krytu.
Výstupní
svetelný tok
Guma
Kov
Upozornění:
• U kamene nevrtejte do spáry/
hrany kamene
• Nepoužívejte pneumatické vrtací
kladivo do měkkého kamene
• Vyčistěte vrt od prachu
Min. 18mm Min. 45mm
40mm
ø6mm
PH2
ø4mm
MOŽNOSTI NASTAVENÍ SVÍTIVOSTI
Volba intenzity svítivosti pomocí přepínače umístěného na desce
LED diod:
ON - 100% (standard)
1 - 50%
Přepínač je umístěn vedle LED modulu a je dostupný
po odstranění ochraného krytu.
1. Demontujte difuzér pomocí dodaného imbusového klíče a otevřete LED panel.
2. Protáhněte přívodní kabel otvorem v krytu svítidla.
3. Umístěte svítidlo na požadované místo a zaxujte.
(Pozor na směr. Ten je označen slovem“UP”na krytu svítidla.)
4. Správně zapojte kabel ke svorce.
5. Nasaďte zpět difuzor a desku s diodami.
MONTÁŽ
HLAVNÍ ZDROJ NAPĚTÍ
4Připojení vodičů
NLENCZ FRDE

13
www.prolumia.com
Mekký hadr
Zdroj
napetí
1 2 3
VÝMĚNA ZDROJE SVĚTLA
Nejprve odpojte přívod napětí.
1. Otevřete difuzor, poté pomocí nástroje demontujte desku s LED diodami.
2. Oddělte svorku a vyjměte původní desku s LED diodami.
3. Připojte novou LED desku.
4. Nasaďte difuzor.
ÚDRŽBA
1. Nejprve vypněte přívod
proudu.
2. Nedotýkejte se LED diod při
údržbě ani čištění.
3. Nepoužívejte chemické čistící
prostředky.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Vyřazené elektronické přístroje nepatří do směsného odpadu. Prosíme recyklujte na místech tomu určených.
Případně se poraďte s místním úřadem nebo svým prodejcem.
Výmena
NL EN CZFR DE

14
www.prolumia.com
Betriebsspannung: AC 220-240V 50/60Hz
Lichtquelle: SMD2835 LED
Betriebstemperatur: -25°C - +50°C
Schutzklasse: Klasse II
1. Das Produkt muss durch einen qualizierten Techniker installiert werden. Die Installation muss, vor der Montage, bei abgeschalteter
Versorgungsspannung vorgenommen werden.
2. Die Leitung zur Spannungsversorgung muss einen Mindestquerschnitt von 2 x 1,0 mm² aufweisen und entsprechend den neusten IEE-Vorschriften
oder den nationalen Vorschriften angeschlossen sein.
3. LEDs bei Installation und Wartung nicht berühren.
4. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse D.
ACHTUNG
HINWEIS
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Lesen Sie die folgende Anleitung bitte aufmerksam durch, um eine korrekte Ausführung der Montage zu gewährleisten. Bewahren Sie
diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Standard Version Halb abgeschirmte Version
Artikelnr. Farbe Leistung Lichtstrom
schaltbar Dämmerungs-
schalter
40010304 Weiß 6W 700Lm / 350Lm Ja
40010314 Schwarz 6W 700Lm / 350Lm Ja
Artikelnr. Farbe Leistung Lichtstrom
schaltbar Dämmerungs-
schalter
40010324 Weiß 6W 500Lm / 250Lm Ja
40010334 Schwarz 6W 500Lm / 250Lm Ja
140110
280
140110
280
DÄMMERUNGSSCHALTER BESCHREIBUNG
• Schaltet das Licht bei Einbruch der Dunkelheit automatisch ein und bei Tagesanbruch aus.
• Einstellbare Ein- und Ausschaltung in Abhängigkeit von der Umgebungshelligkeit.
AUS
Tagsüber
EIN
Abend-
dämmerung
EIN
Abend-
dämmerung
-
Nacht
AUS
Morgen-
dämmerung
1 2 3 4
DÄMMERUNGSSCHALTER EINSTELLEN DER PARAMETER
Durch Auswahl der Kombination der DIP-
Schalter kann das Ein- und Ausschalten des
Luxniveaus nach Bedarf eingestellt werden.
Wenn die Umgebungshelligkeit unter
dem Luxwert “on” liegt, schaltet der Sensor
die Leuchte automatisch ein. Wenn die
Umgebungshelligkeit über dem Luxwert “o”
liegt, schaltet der Sensor die Leuchten aus.
NLENCZ FRDE

15
www.prolumia.com
AUSWAHL DER FARBTEMPERATUR
Gummi
Metall
Helligkeit
NETZSPANNUNG
4Anschluss des Kabels
Achten Sie darauf:
• Bei Stein nicht in die Fuge/Kante
des Steins bohren
• Keinen Schlagbohrmaschine in
weichem Stein verwenden
• Das Bohrloch von Staub befreien
Min. 18mm Min. 45mm
40mm
ø6mm
PH2
ø4mm
MONTAGE
1. Demontieren Sie den Diusor mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und önen Sie das LED-Panel.
2. Führen Sie das Anschlusskabel durch die Tülle und xieren Sie es mit der Zugentlastung.
3. Befestigen Sie die Leuchte mit Schrauben auf der Montageäche.
(Achten Sie auf die richtige Ausrichtung. Diese wird durch die“UP”-Markierung auf der Unterseite der Leuchte angegeben.)
4. Schließen Sie das Anschlusskabel korrekt an den Klemmen an.
5. Schließen Sie das LED-Panel und befestigen Sie die Blende.
AUSWAHL DER HELLIGKEIT
Sie können an der Leuchte zwei verschiedene Lumen-Werte einstellen:
ON - 100% (Standard)
1 - 50%
Der Schalter bendet sich neben dem LED-Modul
und wird nachAbnehmen der Blende zugänglich.
Es gibt 2 mögliche Farbtemperaturen, die über einen Schalter auf dem
LED-Panel eingestellt werden können.
Der Schalter bendet sich auf dem LED-Panel und wird nach
Abnehmen der Blende zugänglich.
NL EN CZFR DE

16
www.prolumia.com
Weiches Tuch
Spannungs-
versorgung
1 2 3
KOMPONENTEN IM INNEREN AUSTAUSCHEN
Spannungsversorgung der Leuchte unterbrechen.
1. Blende lösen, anschließend mit einem Schraubendreher den LED-Treiber entfernen.
2. Stecker und Kupplung trennen und alte Komponenten im Inneren entfernen.
3. Neue Komponenten im Inneren montieren und Stecker und Kupplung fest miteinander verbinden.
4. Blende anbringen.
WARTUNG
1. Spannungsversorgung der
Leuchte unterbrechen.
2. LEDs bei Installation und
Wartung nicht berühren.
3. Zur Reinigung der Leuchte
keine Chemikalien
verwenden.
UMWELTSCHUTZ
Defekte Elektrogeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie sie, falls möglich, dem Recycling zu.
Für weitere Hinweise zum Recycling wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde oder Ihren Lieferanten.
Ersetzen
NLENCZ FRDE

17
www.prolumia.com
NOTITIES •NOTES •NOTES • POZNÁMKY •NOTIZEN

18
www.prolumia.com
NOTITIES •NOTES •NOTES • POZNÁMKY •NOTIZEN

19
www.prolumia.com
NOTITIES •NOTES •NOTES • POZNÁMKY •NOTIZEN

www.prolumia.com
NEDELKO BELGIUM NV
Prins Boudewijnlaan 49
2650 EDEGEM
T+32 (0)3 826 99 99
Einfo@nedelko.be
NEDELKO S.R.O.
Ke Slivenci 48
154 00 PRAHA 5 - LOCHKOV
T+420 222 563 003
Einfo@nedelko.cz
NEDELKO GERMANY GMBH
Heinz-Bäcker-Str. 27
45356 ESSEN
T+49 (0)201 560503 50
Einfo@nedelko.de
IMPORTER
NEDELKO B.V.
Riga 10
2993 LW BARENDRECHT
T+31 (0)180 64 54 00
Einfo@nedelko.nl
Version: 1.2 - 2022-06
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Light manuals by other brands

LIGMAN
LIGMAN LYCKSELE 1 installation manual

SIGNIFY
SIGNIFY HADCO CB100 installation instructions

Quoizel
Quoizel SFD8407IB Assembly instruction sheet

Quoizel
Quoizel WKF8411EK Assembly instruction sheet

Westinghouse
Westinghouse SR51FB22C-08 manual

Vaxcel
Vaxcel Theta T0612 Assembly and installation instructions