RCA RS2128I - AUDIO SYSTEM W/iPod DOCK PLAYS&CHARGES iPod WHILE DOCKED... User manual

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
• POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
• POUR EVITER UN CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR L’ARMOIRE.
CONFIER L’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
• MAINTENEZ L’APPAREIL À L’ABRI DES ÉCLABOUSSURES ETVEILLEZ À
NE PAS POSER D’OBJETS REMPLIS D’EAU OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE
SUR L’APPAREIL.
Pour les clients au Canada
Cet appareil est conforme aux limites de Class B pour les émissions de bruit
radio, établies dans les dispositions relatives aux radiointerférences.
Ce produit contient un dispositif laser à basse puissance.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
Renseignements FCC
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris celles qui
pourraient causer son mauvais fonctionnement.
N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s’est révélé en conformité avec
les limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section
15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection
raisonnablecontreles interférencesgênantesdansune installationrésidentielle.
Cetappareil génère,utiliseet peut émettredesfréquences radioélectriques, et s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
quipeut être déterminéen mettant l’appareilenet horscircuit,nous conseillons
à l’utilisateur l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
• Réorientezouchangezl’emplacementdel’antennederéception.
• Augmentezlaséparationentrel’appareiletlerécepteur.
• Branchezl’appareildansuneprisesuruncircuitdiérentdeceluisurlequel
le récepteur est branché.
• Adressez-vousaudépositaireouàuntechnicienqualiéderadio/téléviseur
pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT:Deschangementsoumodicationsapportésàcetappareil,
non approuvés expressément par les responsables de la conformité, peuvent
ôter à l’utilisateur le droit d’utiliser cet appareil.
Cet appareil contient un dispositif à laser de faible puissance.
D
O
N
O
T
T
O
U
C
H
T
H
E
L
E
N
S
W
H
E
N
O
P
E
N
A
N
D
I
N
T
E
R
L
O
C
K
S
D
E
F
E
AT
E
D
.
A
V
O
I
D
E
X
P
O
S
U
R
E
T
O
B
E
A
M
- 1 - - 2 - - 3 -
EMPLACEMENT DES COMMANDESTÉLÉCOMMANDE
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)
L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que celui fourni avec
l’appareil peut l’endommager. Cet adaptateur secteur (ca) fonctionne
avecducourantélectrique(ca)100-120V~50/60Hz.
MISES EN GARDE:
• Avanttouteutilisation,assurez-vousquela tension nominalede
l’adaptateur correspond bien à votre tension locale.
• L’adaptateursecteur(ca)fourninedoitêtreutiliséqu’aveccetappareil.
Nel’utilisezpasavecd’autreéquipement.
• Sivousn’utilisezpasl’appareilsurunepériodeprolongée,débranchez
l’adaptateur secteur (ca) de la prise murale.
• Chaquefois quel’adaptateursecteur(ca) estbranchéà uneprise
murale, l’électricité alimente l’appareil, même si l’interrupteur
d’alimentation est hors tension.
ANTENNE FM
• Neraccordezpasl’antenneFMàuneantenneextérieure.
RÉGLAGE DU VOLUME
Régler le volume
Utiliser les touches - VOLUME + pour régler les niveaux sonores.
Pour l’écoute personnelle
Branchezlesécouteurs(priseministéréodeØ3,5mm)àlaprisePHONES.
RéglezlesniveauxdeVOLUMEpourobtenirleniveausonoresouhaité.
Les enceintes sont automatiquement déconnectées quand les écouteurs
sont connectés.
Utilisation de la Télécommande
•
PointezlatélécommandeversleCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEsituésurl’appareil.
• Sil’éclairageambiantestélevé,lerendementduCAPTEURDETÉLÉCOMMANDE
à infrarouge peut baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.
• Ladistanceecaceconseilléepourlefonctionnementdelatélécommande
estd’environ19pi(6m).
1
2
3
4
5
6
713
12
11
10
9
8
1. TouchePRESETEQ
2. Touche ON/STANDBY
3. ToucheSLEEP
4. TouchePROG/MEM/
5. ToucheRANDOM
6. ToucheMEM.UP/
7. ToucheBAND/ STOP
8. ToucheFUNCTION
9. ToucheTIMER
10. ToucheDISPLAY
11. Touche /
12. TouchesVOLUME+/-
13. Touche PLAY/PAUSE
Remplacement de la pile
ATTENTION
Retirezlalanguettede
protection en plastique
avant d’utiliser la
télécommande.
1.Ouvrezlecompartimentdelapile.
2.InsérezunepileCR2025(3V).
Remplacement des piles
Quandles piless’affaiblissent,la distancede fonctionnementde la
télécommande baisse considérablement et il faut les remplacer.
REMARQUE : Sivousn’allezpasutiliserlatélécommandependantunelonguepériode
detemps,retirezlapilepourévitertoutecorrosionencasdefuitedelapile.
AVERTISSEMENT:
• Nevousdébarrassezpasdelapileenlajetantdansunfeu,carlapilepeut
exploser ou fuir.
• Lesbatteriesnedoiventpasêtreexposéesàunechaleurexcessivetelsque
les radiations solaires, incendie ou analogue.
• Dangerd’explosion sila pileest remplacéepar un modèle incorrect.
Remplacezla pileuniquement parun modèleidentique ou de type
équivalent.
ATTENTION: Quandvous mettezau rebutdes batteries,des problèmes
environnementaux doivent être pris en considération et les règlements et lois
municipaux régissant la mise au rebut de ces batteries doivent être
strictement suivies.
L’appareil
Avertissements:
• L’adaptateurCAestutilisécommemécanismededéconnexionetildoitrester
facilementaccessibledurantsonutilisation.Pourdéconnectercomplètement
l’appareil de la source électrique, l’adaptateur CA de l’appareil doit être
débranché de la prise électrique.
• Distancesminimumde10cm(4po.)autourdel’appareilpouruneventilation
susante.
• Laventilationnedoitpasêtreentravéeencouvrantlesoricesdeventilation
avecdesarticlesquelesjournaux,nappesdetable,rideaux,etc.
• Aucunesourcedeammenuetellequedesbougiesalluméesdoiventêtre
placées sur l’appareil.
Concernant la securite
Etantdonnéquelefaisceaulaserutilisédanscelecteurdedisquescompacts
présente des risques pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier.
Conerlamaintenanceàunpersonnelqualiéuniquement.
• Nepasplacerd’objetsextérieursdanslafentedesécuritésituéeàl’intérieur
ducompartiment àdisques, sansquoi lefaisceaulaser risque desortir lorsque
le couvercle est ouvert.
• Nepasplacerd’objetsextérieursdanslecompartimentàdisquesdanslaprise
DCIN.Sidesobjetssolidesoudesliquidestombentdanslelecteur,débrancher
l’alimentationélectriqueetfairevérierlelecteurparunpersonnelqualié
avant de continuer à l’utiliser.
Pendant le fonctionnement
EtantdonnéquelesystèmedeCDoreunvasterapportdedynamique,les
crêtesdesentréesdeniveauélevésontenregistréesàunehautedélitéetle
niveaude bruitest trèsbas. Nepas augmenter le volume en écoutant une partie
du disque sans signaux audio ou avec des entrées de niveau très bas, sans quoi
les enceintes risquent d’être endommagées lorsque le niveau de crête du son
est lu. Les lentilles situées sur le plateau du disque doivent être maintenues
propres.Nepas toucher leslentilles, niles pousser,sans quoielles risquentd’être
endommagées et le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement.
Concernant l’installation
Nejamaisinstallerlelecteurdansdesendroitsoùilestsoumis:
- àdessourcesdechaleur,tellesquedesradiateursoudesconduitsd’aération.
-àlalumièredirectedusoleil.
-àunepoussièreexcessive.
-àl’humiditéoulapluie.
-àdesvibrationsoudeschocsmécaniques.
-àunesurfacenonplane.
• Nepasplacerunobjetlourdau-dessusdulecteur.
• LorsquelelecteurestutiliséavecunadaptateurdecourantC.A.,nepas
envelopperlelecteurdansunchionouunecouverture,etc…,sansquoi
latempérature à l’intérieur et àl’extérieur dulecteurrisquerait d’augmenter
considérablement,cequi donneraitlieu à undysfonctionnement du lecteur,
voire à de graves accidents.
• Silelecteurestdéplacédirectementd’unendroitfroidàunendroitchaud
ou dans une pièce très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur ne fonctionnera
pas. Dans ce cas, enlever le disque et laisser le lecteur dans un endroit chaud
pendantplusieursheuresjusqu’àcequel’humidités’évapore.
• Pourunfonctionnementoptimum,lelecteurnedoitpasêtresoumisàdes
températuresinférieuresà5°C(41°F)ousupérieuresà35°C(95°F).
CONNEXIONS DU SYSTÈME
Connecteur des enceintes
Connectezl’enceintegaucheàlaborneRetl’enceintedroiteàlaborneL.
REMARQUE : Connectezdesenceintesautresquecellesfourniesavec
l’appareil peut l’endommager.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1. Pressez et maintenez la touche PROG/MEM/
jusqu’à ce que les chiffres des heures
clignotent.
2. Pressez sur la touche ou pour régler
les heures souhaitées ensuite pressez sur la
touchePROG/MEM/ unefoispourconrmer.
Les chires des minutes vont commencer à
clignoter.
3. Pressezsurlatouche ou pour régler les
minutes souhaitées ensuite pressez sur la
touche PROG/MEM/ une fois pour démarrer
l’horloge.
12:00PM=heureNOON(MIDI)et“PM”apparaissent.
Leréglagedel’horlogenepeutêtrefaitquedanslemodeSTANDBY.
• Sil’appareilestbranchéavecl’adaptateursecteur(ca)etquel’appareil
estdanslemodeSTANDBYlevoyantstandbys’íllumine.
Remarques:
• Durantla lecture de CD,pressez sur la touche
DISPLAYunefoispouracherl’heureactuelle.
• Dans le mode RADIO, pressez sur la touche
DISPLAYunefoispouracherl’heureactuelle.
1. Pressez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l’appareil.
2. PressezsurlatoucheFUNCTION dans le mode radio.
3. Pressez sur la touche BAND/ STOP pour
sélectionnerunebande(AM/FM).
4. Pressezsurlatouche ou pour capter une station.
5. Réglezlevolume.
Recherche automatique d’une station
• Pressezetmaintenezlatouche ou jusqu’àcequelesyntoniseur
commenceàchercherunestation,puisrelâchez.Unefoislastation
captée, la recherche s’arrête.
• Larecherchepeutnepass’arrêtersurunestationausignaltrèsfaible.
ECOUTER LA RADIO
Préréglage des stations
L’appareilpeutenregistrerjusqu’à20stationsenmémoire(10FM,10AM).
Les préréglages vous permettent de capter une station directement.
1. Syntoniser une station souhaitée manuellement.
2. PressezsurlatouchePROG/MEM/ . Le numéro préréglé clignotera
etletémoin“MEM”seraachéàl’écran.
3. Pressez sur la touche MEM.UP/ pour sélectionner le numéro
préréglé.
4. PressezsurlatouchePROG/MEM/ à nouveau pour le mémoriser.
5. Répétezlesétapes1à4pourenregistrerd’autresstations.
Syntoniser une station préréglée
Pressez sur la touche BAND/ STOP pour sélectionner AM ou FM
ensuitepressezsurlatoucheMEM.UP/ pour sélectionner un numéro
préréglé.
Pour une meilleure réception
FM:Déroulezcomplètementleld’antenne.Étendez-leetmettez-ledans
la position qui semble la meilleure.
Remarque:Neraccordezpasl’antenneFMàuneantenneextérieure.
AM:Repositionnezl’appareilpourobtenirunemeilleureréceptionAM.
Remarques:
• Quand la réception est bonne, le voyant“STEREO” apparaîtra à
l’écran.
• An d’empêcher des interférences au signal AM, veuillez garder
l’adaptateursecteur(ca)de3,17pieds(1mètre)éloignédel’appareil
principal.
- 4 - - 5 - - 6 - - 7 -
Manuel de l’utilisateur
RS2128i
Studio de musique numérique
avec une station d’accueil universelle
pourl’iPod
Ilestimportantdelirecemanueld’instructionsavantd’utiliserl’appareil
pour la première fois.
Adaptateur ca
Vers la prise
secteur (ca)
Vers la prise d’entrée
“CC IN 13,5 V”
ENCEINTE
DROITE
ENCEINTE
GAUCHE
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
8
19
9
21 22
23
13. Capteuràdistance
14. ToucheBAND/
15. Touche PLAY/PAUSE
16. Touche /TUNING+
17. PriseAUXIN
18. ToucheSLEEP
19. Touche /TUNING-
20. Stationd’accueild’iPod
21. Prised’entréeCCIN13,5V
22. Bornes des enceintes gauche et
droite
23. AntenneFM
1. PortedeCD
2. AchageLCD
3. ToucheMEM.UP/
4. Touche STANDBY/ON
5. ToucheFUNCTION
6. Prised’écouteur
7. ToucheDISPLAY
8. TouchePROG/MEM/
9. Touches-VOLUME+
10. BoutonOPEN
11. VoyantSTANDBY
12. VoyantTIMER
811-622891W090 FRENCH.indd 1 5/6/2009 14:25:44

du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une
utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions
fourniesavecleproduit,niunproduitaltéré oumodiésansautorisationd’AVC,
ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si vot re apparei l doi t être réparé après expiration de la pér iode
de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au
1-800-506-5746, 1-877-252-6873 ou www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi:
9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au
renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.
Touteslesgarantiesimplicitesdedroit,notamment lesgarantiesimplicites
de qualité marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent
expressémentàladuréedesgarantieslimitéesénoncéesci-dessus.Saufpour
ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par
les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties,
ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à
la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun
cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucunagent,concessionnaire,distributeur,sociétéoupersonnenepeut
changer,modierouétendrelesmodalitésdecesgaranties,dequelquefaçon
quecesoit.Touteprocédurevisantàfaireexécuteruneobligationquelconque
de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral,
étatiqueouprovincialdesÉtats-UnisouauCanada,doitêtreentaméedansles
unansuivantladateoùd’achat.Cedélaideprescriptiond’actionnes’applique
pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cettegarantievousaccordedesdroitslégauxprécis,quis’ajoutentaux
autresdroitsdontvouspouvezbénécieretquivarientd’unÉtateàl’autre.
Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties
implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation
desdommagesindirectsou accessoires.Lesdispositionsci-dessus peuvent
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pourdeplusamplesrenseignementssurd’autresproduitsetservices,
veuillezvisiternotresiteàwww.RCAav.com
Important:
Veuillezconservervotre“FactureD’achat”commepreuved’achat.
N° du modèle .................................... Nom du produit .....................................................
Typed’appareil...............................N°desérie..............................................................
N° de la facture ................................ Date d’achat ...........................................................
Nom du marchand ...................................................................................................................
- 12 -
2. Ouvrezlaportedelastationd’accueildel’iPod.
a.Poussezgentimentlaportedelastationd’accueildel’iPodetilest
éjectédoucement.
b.Utilisezvotredoigtpourleretirer.
a b
Adaptateur
iPodDock
(non compris)
3. InsérezvotreadaptateuriPodDockdanslastationenprenantgarde
qu’il soit bien en place.
L’enlèvement de l’adaptateur iPod Dock
1. Enlevezl’adaptateuriPodDockcommeillustréàla
gureàdroite.
2. Remplacez-leparunautredontvousavezbesoin.
Insérez votre iPod
1. Assurez-vousquel’adaptateuriPodDockapproprié
est installé.
2. InsérezvotreiPoddansleconnecteurdelastation.
3. Pressezsurlatouche STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
4.
Pressez sur la touche FUNCTION de façon répétitive
jusqu’àcequelevoyantdel’”iPod”apparaisseàl’écran.
5. Pressezsurlatouche PLAY/PAUSE pour démarrer
la lecture.
Remarques:
• VotreiPodvaserechargerautomatiquement(jusqu’àcequ’ilsoitcom-
plètement rechargé) dès qu’il est installé dans la station d’accueil.
•
Aprèsutilisation,utilisezvotredoigtpourleremettredanslastationdel’iPod.
• And’empêcherdesinterférencesaveclesignalAM,veuillezéteindre
l’iPodlorsquevousutilisezlaradio.
Arrêt de la lecture
• Pressezsurlatouche PLAY/PAUSE.
• Pourreprendrelalecture,pressezànouveausurlatouche PLAY/PAUSE.
Sauter à une autre piste
• Pressezsurlatouche ou en fonction de la direction souhaitée.
•
Pressezsurlatouche pourpasser audébut dela pisteactuelle ouprécédente.
Pressezsurlatouche pour passer au début de la piste suivante.
Compatibilité iPod
• L’iPodnano(1egénération)1GB,2GB,4GB
• L’iPodnano(2egénération)2GB,4GB,8GB
• L’iPodnano3egénération(vidéo)4GB,8GB
• L’iPod5egénération(vidéo)30GB,60GB,80GB
• L’iPodclassic80GB,160GB
• L’iPodtouch8GB,16GB,32GB
Remarque: AccepteaussiuniPhones’ilestenmode«avion».
Installation de l’adaptateur iPod Dock
1. Choisissezl’adaptateursecteuriPodDockquis’adapteàvotreiPod
(sil’adaptateurn’estpascomprisdanslesaccessoires,veuillezutiliser
celuiquiestfourniavecvotreiPod).
ÉCOUTER VOTRE IPOD
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE
FONCTION D'AFFICHAGE
GUIDE DE DEPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
ENTRETIEN
1. Pressezsurlatouche STANDBY/ON pour
allumer l’appareil.
2. MaintenezleboutonOPENpourouvrirlaporte
du CD. Disposez un disque au centre avec
le côté de l’étiquette vers le haut et ensuite
fermezlaporteduCDgentiment.
3. PressezsurlatoucheFUNCTION dans le
modeCD.“ ”apparaîtet“--”clignotesurl’écran.Ensuitele
nombretotaldepistesestachéàl’écran.
4. Pressezsurlatouche PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
• Réglezlevolume.
Pour suspendre la lecture
• Pressezsurlatouche PLAY/PAUSE(LECTURE/PAUSE).
• Pourreprendrelalecture,pressezànouveausurletouche PLAY/
PAUSE(LECTURE/PAUSE).
Pour arrêter la lecture
• PressezsurlatoucheBAND/ STOP.
Sauter à une autre piste
• Pressezsurlatouche ou en fonction de la direction souhaitée.
Pressezsurlatouche pour passer au début de la piste en cours
oupourpasserauxpistesprécédentes.Pressezsurlatouche pour
passer au début de la piste suivante.
Localisez un point particulier sur une piste
• Gardezsoitlatouche ou appuyée durant la lecture, en fonction
deladirectionsouhaitée,etrelâchezaupointsouhaité.
RÉPÉTER LA LECTURE
Répétez la piste en cours
• PressezsurlatoucheMEM.UP/ jusqu’àceque“ ”clignotesur
l’écran. La piste en cours sera lue de façon répétitive.
Répéter le CD entier
• PressezsurlatoucheMEM.UP/ jusqu’àceque“ ”s’arrêtede
clignoteretresteallumé.Touteslespistesserontluesdefaçonrépétitive.
Annulez le mode de lecture
• PressezsurlatoucheMEM.UP/ jusqu’àcequelevoyantrépéter
disparaisse.
LECTURE ALÉATOIRE
Touteslespistessurledisquepeuventêtreluesdansunordrealéatoire
(Utilisation de la télécommande uniquement).
Lecture aléatoire
• Pressez sur la touche RANDOM su r la
télécommandeet“ ”seraaffiché àl’écran.
Touteslespistesserontluesdefaçonaléatoire.
Aprèsquetouteslespistesaient étélues,
l’appareil s’arrêtera automatiquement.
Annuler la lecture aléatoire
• PressezànouveausurlatoucheRANDOM de la télécommande durant
la lecture aléatoire pour retourner à la lecture normale.
LECTURE PROGRAMMABLE DE CD
Unprogrammedejusqu’à20pistespeutêtredénipourlalecturedans
unordreprédéni.
1. DanslemodearrêtduCD,pressezsurlatouche
PROG/MEM/ et“MEM”&“- -”clignotera à
l’écran.
2.
Pressezsurlatouche
ou
pour sélectionner la
pistesouhaitéeensuitepressezsurlatouchePROG/
MEM/ pour mémoriser la piste en mémoire.
3. Pourajouterdespistessupplémentaires,répétez
l’étape2(jusqu’à20pistes).
4. Pourdémarrerlalecture,pressezsurlatouche PLAY/PAUSE.
Pour vérier le programme:
• PressezsurlatoucheBAND/ STOP et la touche ou . Chaque fois
que la touche est pressée, le numéro de piste apparaît à l’écran.
Pour modier les pistes programmées durant la lecture du
programme:
• Pressezsur latoucheBAND/ STOP et PROG/MEM/ de façon
répétitivepourchercherlenumérodeprogramme,ensuitepressez
sur la touche ou poursélectionnerlapistesouhaitée.Pressez
sur la touche PROG/MEM/ à nouveau pour enregistrer la piste
nouvellement choisie dans le programme.
Pour effacer tout le programme, effectuez l’une des
opérations suivantes:
• PressezsurlatoucheFUNCTIONpourpasseraumoderadio/iPod/AUX.
• Pressezsurlatouche STANDBY/ON pour éteindre l’appareil.
• GlissezleboutonOPEN pour ouvrir la porte du CD.
LECTURE DE CD LECTURE DE CD ÉCOUTER VOTRE IPOD
ÉCOUTER VOTRE IPOD
PRÉRÉGLER EQ
Cesystèmeprendenchargeunevariétéd’égaliseursetd’eetssonores.
Durantlalecture,pressezsurlatouche PRESET EQ pour sélectionner
unmodedemusiquedésiré.Chaquefoisquevouspressezsurlatouche
PRESET EQ, le mode de musique sera changé au suivant comme suit :
-> (ROCK)-> -> (CLASSIQUE)
La fonction minuterie allumera l’appareil à une heure préréglée.
Pour régler la minuterie
1. Danslemode veille,pressez etmaintenez latouche TIMER de la
télécommandejusqu’àcequelevoyantTIMER clignote.
2. Pressezetmaintenezlatouche PROG/MEM/ jusqu’àcequeles
chiresdesheuresclignotent.
3. Pressezsurlatouche ou pour régler les heures souhaitées ensuite
pressezsurlatouche PROG/MEM/ une fois pour conrmer.Les
chiresdesminutesvontcommenceràclignoter.
4. Pressezsurlatouche ou pour régler les minutes souhaitées ensuite
pressezsurlatouchePROG/MEM/ unefoispourconrmer.
5. PressezsurlatoucheFUNCTIONpoursélectionnerlemodeminuterie
(RADIO,CDouiPod).L’icône“ ”,“iPod”ou“ ”seraachée
à l’écran.
6. Pressezsurlestouches-VOLUME+ pour régler les niveaux sonores.
7. PressezsurlatouchePROG/MEM/ pourconrmer.LevoyantTIMER
s’arrête de clignoter et reste allumé.
8. L’appareils’éveilleraà“RADIO”,“iPod”ou“CD”quandlaminuterieatteint
l’heure préréglée.
Remarque: Pourlaminuterie FM/AMdu syntoniseur,ils’éveilleraàla
dernièrestationàlaquellevousétiez.
Pour annuler la minuterie
• PressezetmaintenezlatoucheTIMERdelatélécommandejusqu’à
cequelevoyantTIMERs’éteigne.
MODE CD
1. Durantlalecture,pressezsurlatoucheDISPLAY de façon répétitive
pour commuter entre le mode de lecture du CD et l’heure actuelle.
2. Al’arrêt,pressez sur latouche DISPLAY pour commuter entre le
nombre total de pistes de CD et l’heure actuelle.
Mode Radio
• Pressezsurla toucheDISPLAY pour commuter entre la station de
radio et l’heure actuelle.
Remarque:Dans lemode iPod/AUX,l’heureactuelleest toujours
achéeàl’écran.
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l’appareil
après un certain temps.
1. Tandisquel’appareilestallumé,pressezsurlatoucheSLEEP et
“
00
”apparaîtàl’écran.
2. PressezsurlatoucheSLEEP de façon répétitive pour sélectionner
l’heuredemiseensommeilsouhaitéecommeci-dessous:
3. Aprèsavoirréglél’heuredemiseensommeilsouhaitée,l’icône
“ ”apparaîtra.
4. l’appareil s’éteindra automatiquement une fois que le compte à
rebours arrive à l’heure de mise en sommeil.
• Poureacerl’heure demiseen sommeilprérégléepressezsur la
touche SLEEPjusqu’àce que“
00
”apparaisse.L’icône“ ”
disparaît.
Nettoyage de l’appareil
N’utilisezpasdeproduitschimiquesvolatilessurcetappareil.Nettoyez
enessuyantlégèrementavecunchiondoux.
Nettoyage du CD
Si le CD saute ou ne se lit pas, le disque peut avoir besoin d’être nettoyé.
Avantlalecture,essuyezledisquedepuislecentreversl’extérieuravecun
chionpropre.Aprèslalecture,rangezledisquedanssonboîtier.
Manutention du disque
NetouchezleCDquesurlebordpouréviterdesempreintesdedoigt
sur sa surface. Ne pas appliquer de papier ou de ruban ni écrire sur la
surface du disque.
PROBLÈMES SOLUTIONS
CD
L’appareil photo
ne s’allume pas
•Veillezàcequel’adaptateurcaestbienbranché
dans la prise, et que la prise a du courant.
•VeillezàcequelemodeCDsoitsélectionné.
Disque en place
mais aucune
lecture de
l’appareil
•Veillez à cequel’étiquette du disquefaitface à
l’avant.
•Veillezàcequeledisquesoitpropre.
•LemodePauseestactivé.
•Ledisquepeutêtreendommagéousale;vériez
le disque.
Le disque saute •Veillez à ce que l’appareil se trouve à un
emplacement sûr. Des vibrations ou des secousses
peuvent entraîner des sautillements du disque.
RADIO
Mauvaise
réceptionFM •Veillezàcequeleldel’antenneFMest
entièrement déroulé.
•Des interférencesélectriques dansvotre maison
peuvent causer une mauvaise réception. En
éloigner l’appareil (surtout ceux qui sont avec des
moteurs et transformateurs).
Mauvaise
réceptionAM •Faitestournerl’unitéhorizontalement.
iPod
L’iPod ne s’ancre
pasou ne s’installe
pas correctement.
•EnlevezvotreiPoddelastationd’accueiletvériez
s’il y a des obstacles sur les connecteurs dans la
stationetsurvotreiPod.
L’iPodnerépond
pas au système
d’enceintes.
•Assurez-vousquevotreiPodfonctionne
correctement avant de le remettre dans la
station.Veuillezvousréféreraumanueldel’iPod
pour des détails.
AVC MULTIMEDIA(“AVC”)
orelagarantielimitéesuivante.Cettegarantielimitée
s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVCachetésauxÉtats-UnisouauCanada sont garantisêtre
exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de
un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un
défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en utilisant des
pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Pendantunepériodedeunanàpartirdeladated’entréeenvigueurdela
garantie, AVCfournira,s’ilyalieu,unservicedemain-d’œuvrepourréparerun
défautde fabricationà sonCentre deservice telque spécié.Pour obtenir un
serviceauxtermesdelagarantieauxÉtats-UnisouauCanada,vousdeveztout
d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-800-506-5746 ou
1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le
service de support à la clientèle AVCdétermineraleserviceàeectuer.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS
AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement,
neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son
Centredeservicetelquespéciépendantunanàpartirdeladated’entrée
en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont
garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou
du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service
indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour
eectuerlesréparations nécessaires.Ilincombe auclientde payertousles
frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
LorsquevousexpédiezceproduitauCentredeserviceAVC,vousdevez
utiliser la boîte et les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents
telsquespéciésparAVC.
Votre responsabilité
1) Vousdevezconservervotrefacturederèglementàtitredepreuved’achat.
2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et
utiliséauxÉtats-UnisouauCanada.
3)
Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication
etnecouvrentaucunproduitni piècesperdusoujetés,niunendommagement
Localisez un point particulier sur une piste
• Gardezsoitlatouche ou appuyée durant la lecture, en fonction
deladirectionsouhaitée,etrelâchezaupointsouhaité.
Répéter la lecture
Répéter vous permet de lire de façon répétitive des chansons (répéter
une ou toutes les chansons).
• PressezsurlatoucheMEM.UP/ de la télécommande. Le voyant
répéterapparaîtsurl’écrandel’iPod.
• Pourannulerlalecturerépéter,pressezsurlatoucheMEM.UP/
jusqu’àcequelevoyantrépéterdisparaisse.
Remarque:Veuillezvousréférerau manueldupropriétaire quiétait
inclusavecvotreiPodpourdavantagededétails.
Lecture aléatoire
Randomlitdeschansons/albumsdepuisvotreiPoddansunordrealéatoire.
1. PressezsurlatoucheRANDOM de la télécommande une fois et le
voyantrandomapparaîtsurl’écrandel’iPod.Toutesleschansons
seront lues sans séquence.
2. PressezsurlatoucheRANDOM de la télécommande une fois et le
voyantrandom(aléatoire)apparaîtsurl’écrandel’iPod.Toutesles
chansons de cet album seront lues sans séquence.
• Pourannulerlalecturealéatoire,pressezsurlatoucheRANDOM
jusqu’àcequelevoyantshue(aléatoire)disparaisse.
Remarque:Veuillezvousréférerau manueldupropriétaire quiétait
inclusavecvotreiPodpourdavantagededétails.
LA CONNEXION AUX IN
Raccordement à AUX IN des autres sources de son
Vouspouvezraccorderdes périphériquesaudio telsquevotreiPod,
leslecteurs deCD ou MP3à l’unitévia la priseAUXIN. Pource faire,
raccordezuncâbleaudiodepuislasortielineoutoudelaprisedesortie
del’écouteurdel’autrepériphériqueaudioàlaprised’entréeAUXINsur
le panneau avant de l’unité.
Écoute du périphérique raccordé
1. PressezsurlatoucheFUNCTIONaumodeAUXINet“AUX”estillustré
surl’achage.
2. AllumezlepériphériqueaudioquevousavezraccordéàlapriseAUXIN.
- 8 - - 9 - - 11 -- 10 -
- 13 - - 14 -
ImpriméenChine811-622891W090
A
C
B
Lesspécificationsetl’aspectextérieurpeuventêtresujetsàmodification
sans avis préalable.
POUR ASSISTANCE, SERVICE ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITER
www. RCAav.com
Avez-vous besoin d’aide supplémentaire?
Visitez notre site d’aide au http://www.1800customersupport.com/RCA
811-622891W090 FRENCH.indd 2 5/6/2009 14:25:47