
REICH
333-130201S1 - 0732
Hersteller:
Reich GmbH, Ahornweg 37
D-35713 Eschenburg
Tel. +49 (0) 2774 / 9305-0
Fax +49 (0) 2774 / 9305-90
Internet: www.reich-web.com
Bevestig de ventilator aan de achterzijde van de
koelkast, zodanig dat lucht langs de warmtewisse-
laar blaast c. Gebruik hiervoor het meegeleverde
bevestingsbeugeltje e. Deze kan aan een van de
koelribben van de koelkast bevestigd worden.
In verband met de diverse types koelkasten kan
geen exacte inbouwpositie aangegeven worden.
Afbeelding cgeeft een voorbeeldsituatie weer!
Sluit de ventilator op een 12V DC-stroomvoorzie-
ning aan.
Let op dat de kabels correct aangesloten worden.
Rood = plus
Zwart = min
Plaats de meegeleverde thermoschakelaar f,
zoals aangegeven, in de 12V-leiding.
De thermoschakelaar zorgt voor zelfstandig in- en
uitschakelen van de ventilator. Het schakelpunt ligt
bij ca. 50°C.
Install the fan to the back of the refridgerator in
such a way that air blows through the heat ex-
changer c. Please use the supplied mounting
bracket e. It should be fastened on a cooling fin.
Because of the different types of refridgerators a
detailed installation instruction is not possible.
Picture cshows a suggested mounting
position!
Connect the fan correctly on to the 12V supply.
Please note the correct poles d.
Red = positive
Black = negative
As shown, please install the thermal switch fin
the 12 V supply.
The thermal switch turns on and off the ventialtor
automatically. The switching point lies at approx.
50°C.
Fixez le ventilateur au verso du réfrigérateur en
sorte que l´air passe à travers l´échangeur de cha-
leur c. Utilisez pour cela l´équerre de fixation qui
se trouve dans le set e. Vous pouvez la fixer à
une ailette de refroidissement du réfrigérateur.
À cause de différents types de réfrigérateur, des
instructions d´installation détaillées ne sont pas
possibles.
Figure cest seulement un exemple pour une
installation!
Connect the fan correctly onto the 12V dsupply.
Please note the correct poles.
Remarque: La Sarl Reich ne prend aucunement
en charge les dommages dus à la non-observation
de ce instructions d´assemblage. Sous réserve des
modifications et sauf erreurs.
Rouge = plus
Noir = moins
Intégrez l´interrupteur thermostatique f(contenu
dans le matériel fourni) dans l´alimentation de 12 V
comme l´indique l´image.
L´interrupteur thermostatique fait que le ventilateur
s´allume et s´éteigne automatiquement. Le point de
commutation se trouve à 50°C environ.
LET OP: Voor beschadigingen die door het niet
nakomen van deze handleiding zijn ontstaan, zijn
wij niet aansprakelijk. Wijzigingen en drukfouten
zijn voorbehouden.
Instructions d´assemblage
Installation manual
Montage instructies
Hint: We can accept no liability for damages that
occur through non compliance with these instruc-
tions. Modifications and errors excepted.
4@6OJWFSTBMMÛG4@6OJWFSTBMMÛG