
GB
WARNING
• Please read the instruction before operating the lamp;
•Although the battery has been charged by the manufacturer, battery levels will have
dropped when you receve it. Please charge it for a full day to optimize performance.
•The surface of the solar light must be kept clean, if not, this will influence the efficiency of
charging.
•Keep the appliance out of the reach of children.
•Never stare at the EDs with your eyes, as direct and prolonged exposure
could cause damage to eyesight
ECHNICAL PARAME ERS:
-Dimensions: 115 x 135 mm - Weight : 155 g.
- 12 super bright SMD (cold white)
-Solar panel: Polycrystal 2V 120 MA
- Battery: 1x1,2V AA 600mAh NI-MH
- Charge time: 6-7 hours
- Work time: up to 8-10 hours with fully charged
- Waterproof Grade: IP65
HOW O USE:
1. Place two spikes together.
2. Insert the spikes into bottom of the lights, and push the ON/OFF switch to the ON
position. Caution: when installing the stake into the light base be caredful with the small
spikes.
3. Insert light into the ground. If inserting lights into soil that is hard, we recommend that
you should make a hole on the ground before inserting the spikes. Press down firmly as
indicated while carefully maneuvering from side to side until spikes completely into the
ground.
Note: if the light does not turn on automatically after a 6-8 hours charge, please check
whether the lights are placed in a sunny location or not.
HOW O WORK:
- During the day, the solar panel converts solar power into the echargeable battery.
- At night, the lights turn ON automatilcally bt the stored energy.
- How long the lights last depend on the location, weather conditions and seasonal lighting
availability.
- An outdoor location with direct sunlight each day is ideal for optimal performance.
- Shady location will influence the charge and may shortenthe working time of the lights at
night time.
- The solar lights should NOT be placed near other ambient light sources such as street
lights which may cause the lights be very dim or not work at alla s there is a sensor inside
to feel brightness and control the lights working.
- The solar lights are ideal for night time lighting of the garden, lawn, patio, walks or
wherever needed.You can also charge the lights outdoor then use as indoor illuminiation.
DISPOSA OF BATTERIES INCORPORATED
INSIDE E ECTRONIC EQUIPMENT
The product works with batteries that fall under the European directive 2013/56 / EU and
that cannot be disposed of with normal household waste. Find out about local regulations
regarding the separate collection of negative consequences for the environment and health.
The battery is incorporated, to be disposed of at the end of the useful life of the product,
it cannot be removed by the user. In this case, the recovery and recycling centers can per-
form the disassembly of the product and the removal of the battery.
F PT
A EN ION
• isez attentivement les instructions avant utilisation ;
• Bien que la batterie ait été chargée par le fabricant, les niveaux de batterie auront baissé au
moment où vous la recevrez.Veuillez le charger pendant une journée complète pour
optimiser performance.
• a surface de la lampe solaire doit être maintenue propre, sinon elle cela affectera
l'efficacité de la charge.
• Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
• Ne fixez jamais les ED avec vos yeux, car une exposition directe et prolongée pourrait
causer des dommages à la vue
SPECIFIQUES ECHNIQUES:
- Dimensions : 115 x 135 mm - Poids : 155 g.
- 12 SMD super lumineux (blanc froid)
- Panneau solaire : Polycristal 2V 120MA
- Batterie : 1x1.2V AA 600mAh NI-MH
- Temps de charge : 6-7 heures
- Autonomie : jusqu'à 8-10 heures si la batterie est complètement chargée
- Indice d'étanchéité : IP65
U ILISA ION
1.Assemblez les deux pointes.
2. Insérez les broches dans le bas des lumières et basculez l'interrupteur marche/arrêt pour
Position MARCHE.Attention : lors de l'installation du piquet dans la base de la lampe, faites
attention aux petites pointes.
3. Insérez la lumière dans le sol. Si vous placez les lumières dans un sol dur, nous vous
recommandons percez un trou dans le sol avant d'insérer les pointes.Appuyez fermement
comme montré tout en manœuvrant soigneusement d'un côté à l'autre jusqu'à ce que les
pointes pénètrent complètement dans le sol.
Remarque : si la lumière ne s'allume pas automatiquement après 6 à 8 heures de charge, ve-
uillez vérifier si les lumières sont placées dans un endroit ensoleillé ou non.
COMMEN RECHARGER :
- Pendant la journée, le panneau solaire convertit l'énergie solaire en batterie rechargeable.
- a nuit, les lumières s'allument automatiquement grâce à l'énergie stockée.
- a durée des lumières dépend de l'emplacement, des conditions météorologiques et de la
disponibilité de l'éclairage saisonnier.
- Un emplacement extérieur avec lumière directe du soleil tous les jours est idéal pour des
performances optimales.
- 'emplacement ombragé affectera la charge et peut raccourcir le temps de fonctionnement
des lumières la nuit.
- es lampes solaires ne doivent PAS être placées à proximité d'autres sources de lumière
ambiante telles que les lampadaires, ce qui peut rendre les lumières très faibles ou non
fonctionne pas du tout, car il y a un capteur à l'intérieur pour percevoir la luminosité et
contrôler le fonctionnement des lumières.
- es lampes solaires sont idéales pour l'éclairage nocturne du jardin, de la pelouse, du patio,
des promenades ou partout où vous en avez besoin.Vous pouvez également charger les
lumières à l'extérieur et les utiliser comme éclairage intérieur.
É IMINATION DES BATTERIES INTÉGRÉES
À 'ÉQUIPEMENT É ECTRONIQUE
e produit fonctionne avec des piles qui relèvent de la directive européenne 2013/56/UE et qui ne peuvent
pas être jetées avec les ordures ménagères normales. Informez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte séparée des conséquences négatives pour l'environnement et la santé. a batterie est
incorporée, pour être éliminée à la fin de la durée de vie utile du produit, elle ne peut pas être retirée par
l'utilisateur. Dans ce cas, les centres de récupération et de recyclage peuvent effectuer le démontage du
produit et l'enlèvement de la batterie.
- I - INFORMAZIONE AGLI U EN I ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. ’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente (senza l’obbligo di un ulteriore acquisto, se
di dimensioni inferiori a 25 cm.). o smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto egislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
- GB - INFORMA ION FOR HE USERS
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all
its components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center,
designated by your local authorities.
F – INFORMA IONS POUR LES U ILIZA EURS
Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses
composants dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques,
désigné par vos autorités locales.
D – INFORMA IONEN FUR DIE BENU ZER
Das Gerat am Ende seiner ebensdauer von den anderenAbfallen getrennt werden muss.Der Benutzer sol-
lte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und
elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
E – INFORMACION DEL USUARIO
Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispo-
sitivo y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado
por las autoridades locales.
P – A INFORMACAO DOS U ILIZADORES
No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o di-
spositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e
elotrotécticos, designado pelas autoridades locais.
www.rexer.lighting/raee
AVISO
• eia atentamente as instruções antes de usar;
• Embora a bateria tenha sido carregada pelo fabricante, os níveis da bateria terão caído
quando você a receber.Por favor, carregue-o por um dia inteiro para otimizar desempenho.
•A superfície da luz solar deve ser mantida limpa, caso contrário afetará a eficiência do
carregamento.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Nunca olhe para os EDs com os olhos, pois a exposição direta e prolongada
pode causar danos à visão
PARÂME ROS ÉCNICOS:
- Dimensões: 115 x 135 mm - Peso: 155 g.
-12 SMDs superbrilhantes (branco frio)
- Painel solar: Policristal 2V 120MA
- Bateria: 1x1.2V AA 600mAh NI-MH
- Tempo de carregamento: 6-7 horas
- Duração: até 8-10 horas se a bateria estiver totalmente carregada
- Classificação à prova d'água: IP65
COMO USAR:
1. Junte as duas pontas.
2. Insira os pinos na parte inferior das luzes e gire o interruptor ON/OFF para
posição ON.Atenção:Ao instalar a estaca na base do farol, tome cuidado com as pontas
pequenas.
3. Insira a luz no chão. Se você colocar as luzes em solo duro, recomendamos
faça um furo no chão antes de inserir os espigões. Pressione firmemente como
mostrado enquanto manobra cuidadosamente de um lado para o outro até que as pontas
penetrem totalmente no solo.
Nota: Se a luz não acender automaticamente após o carregamento por 6 a 8 horas, verifi-
que se as luzes estão colocadas em um local ensolarado ou não.
COMO RECUPERAR:
- Durante o dia, o painel solar converte a energia solar na bateria recarregável.
- À noite as luzes acendem-se automaticamente graças à energia armazenada.
- A duração das luzes depende do local, das condições meteorológicas e da
disponibilidade de iluminação sazonal.
- Um local ao ar livre com luz solar direta todos os dias é ideal para um desempenho ideal.
- O local sombreado afetará o carregamento e pode encurtar o tempo de trabalho das
luzes à noite.
- As luzes solares NÃO devem ser colocadas perto de outras fontes de luz ambiente,como
luzes da rua, que podem fazer com que as luzes sejam muito fracas ou não
funciona de jeito nenhum, pois há um sensor interno para perceber o brilho e controlar o
funcionamento das luzes.
- As luzes solares são ideais para iluminação noturna do jardim,gramado, pátio,passeios ou
qualquer lugar que você precise.Você também pode carregar as luzes ao ar livre e usá-las
como iluminação interna.
DESCARTE DE BATERIAS INCORPORADAS
DENTRO DE EQUIPAMENTOS E ETRÔNICOS
O produto funciona com baterias que se enquadram na diretiva europeia 2013/56 / UE e que não
podem ser descartadas com o lixo doméstico normal. Informe-se sobre os regulamentos locais
relativos à recolha separada de consequências negativas para o ambiente e a saúde. A bateria é
incorporada, para ser descartada no final da vida útil do produto,não podendo ser removida pelo
usuário. Nesse caso, os centros de recuperação e reciclagem podem realizar a desmontagem do
produto e a retirada da bateria.
Made in CHINA
KE UMIERE SR
Via Principe Amedeo 3
20121 Milano Italy
www.rexer.lighting