REXER RXSOL10003 User manual

RXSOL10003
090954/K00
DE
ACH UNG
• esen Sie die Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch;
• Obwohl der Akku vom Hersteller aufgeladen wurde, ist der Akkuladestand bei Erhalt
abgesunken. Bitte laden Sie es für einen ganzen Tag auf, um es zu optimieren eistung.
• Die Oberfläche der Solarleuchte muss sauber gehalten werden, sonst diese
Dies wirkt sich auf die adeeffizienz aus.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Starren Sie niemals mit denAugen auf die EDs,da diese direkt und länger ausgesetzt sind
kann das Sehvermögen schädigen
ECHNISCHE PARAME ERS
- Abmessungen: 115 x 135 mm - Gewicht: 155 g.
- 12 superhelle SMDs (kaltweiß)
- Solarpanel: Polykristall 2V 120MA
- Batterie: 1 x 1,2 V AA 600 mAh NI-MH
- adezeit: 6-7 Stunden
- Dauer: bis zu 8-10 Stunden bei voll aufgeladenem Akku
- Wasserdichtigkeit: IP65
BENU ZUNG:
1. Setzen Sie die beiden Spitzen zusammen.
2. Stecken Sie die Zinken in die Unterseite der ichter und stellen Sie den EIN/AUS-Schal-
ter auf ON-Stellung.Achtung:Achten Sie bei der Installation des Erdspießes im euchten-
fuß auf die kleinen Spikes.
3. Setzen Sie das icht in den Boden ein.Wenn Sie die ichter in hartem Boden platzieren,
empfehlen wir Bohren Sie ein och in den Boden, bevor Sie die Spikes einsetzen. Drücken
Sie fest wie gezeigt, während Sie vorsichtig von einer Seite zur anderen manövrieren, bis
die Spikes vollständig in den Boden eindringen.
Hinweis:Wenn sich das icht nach 6-8 Stunden adezeit nicht automatisch einschaltet,
überprüfen Sie bitte, ob die ichter an einem sonnigen Ort aufgestellt sind oder nicht.
WIE MAN NACHFÜLL :
- Tagsüber wandelt das Solarpanel Sonnenenergie in den Akku um.
- Nachts schalten sich die ichter dank der gespeicherten Energie automatisch ein.
- Die euchtdauer ist abhängig von Standort,Witterung und derVerfügbarkeit von saisona-
ler Beleuchtung.
- Ein Standort im Freien mit täglicher direkter Sonneneinstrahlung ist ideal für eine optimale
eistung.
- Der schattige Standort beeinträchtigt den adevorgang und kann die Arbeitszeit der Be-
leuchtung bei Nacht verkürzen.
- Solarleuchten sollten NICHT in der Nähe von anderen Umgebungslichtquellen wie Stra-
ßenlaternen platziert werden, die dazu führen können, dass die ichter sehr schwach sind
oder nicht überhaupt funktionieren, da sich im Inneren ein Sensor befindet, der die Hellig-
keit wahrnimmt und den Betrieb der Beleuchtung steuert.
- Die Solarleuchten sind ideal für die nächtliche Beleuchtung des Gartens, des Rasens, der
Terrasse, der Spaziergänge oder überall dort, wo Sie sie brauchen. Sie können die euchten
auch im Freien aufladen und verwenden als Innenbeleuchtung.
ENTSORGUNGVON BATTERIEN IN
E EKTRONISCHEN GERÄTEN
Das Produkt funktioniert mit Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2013/56/EU
fallen und die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.Informieren Sie sich
über die örtlichenVorschriften zur getrennten Sammlung negativer Folgen für Umwelt und
Gesundheit. Die eingebaute Batterie muss am Ende der Nutzungsdauer des Produkts
entsorgt werden und kann vom Benutzer nicht entfernt werden. In diesem Fall können die
Rücknahme- und Recyclingzentren die Demontage des Produkts und den Ausbau der
Batterie durchführen.
ES
ADVER ENCIA
• ea atentamente las instrucciones antes del uso;
• Aunque la batería ha sido cargada por el fabricante, los niveles de la batería habrán bajado
cuando la reciba. Cárguelo durante un día completo para optimizar actuación.
• a superficie de la luz solar debe mantenerse limpia, de lo contrario esto
afectará la eficiencia de carga.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Nunca mire fijamente a los ED con los ojos, ya que la exposición directa y prolongada
podría causar daño a la vista
CARAC ERÍS ICAS ÉCNICASO
- Dimensiones: 115 x 135 mm - Peso: 155 g.
- 12 SMD superbrillantes (blanco frío)
- Panel solar: Policristalino 2V 120MA
- Batería: 1x1.2V AA 600mAh NI-MH
- Tiempo de carga: 6-7 horas
- Duración: hasta 8-10 horas si la batería está completamente cargada
- Clasificación impermeable: IP65
MODO DE EMPLEO
1. Junta las dos puntas.
2. Inserte las puntas en la parte inferior de las luces y cambie el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO a posición ON.Atención: Al instalar la estaca en la base de la
luz, tenga cuidado con las puntas pequeñas.
3. Inserte la luz en el suelo. Si coloca las luces en suelo duro, le recomendamos
taladre un agujero en el suelo antes de insertar las púas. Presiona firmemente como
se muestra mientras se maniobra con cuidado de un lado a otro hasta que las púas
penetren completamente en el suelo.
Nota: Si la luz no se enciende automáticamente después de cargar durante 6 a 8 horas,
verifique si las luces están colocadas en un lugar soleado o no.
CÓMO RECARGAR:
- Durante el día,el panel solar convierte la energía solar en la batería recargable.
- Por la noche las luces se encienden automáticamente gracias a la energía almacenada.
- a duración de las luces depende del lugar,las condiciones climáticas y el
disponibilidad de iluminación estacional.
- Una ubicación al aire libre con luz solar directa todos los días es ideal para un rendimiento
óptimo.
- a ubicación sombreada afectará la carga y puede acortar el tiempo de funcionamiento de las
luces durante la noche.
- as luces solares NO deben colocarse cerca de otras fuentes de luz ambiental, como las luces
de la calle,que pueden hacer que las luces sean muy tenues o no.
funciona en absoluto, ya que hay un sensor en el interior para percibir el brillo y controlar el
funcionamiento de las luces.
- as luces solares son ideales para la iluminación nocturna del jardín,césped,patio, paseos o
cualquier lugar que necesites.También puede cargar las luces al aire libre y usarlas como
luz interior.
E IMINACIÓN DE BATERÍAS INCORPORADAS
EN EQUIPOS E ECTRÓNICOS
El producto funciona con baterías que se rigen por la directiva europea 2013/56/UE y que no se
pueden desechar con la basura doméstica normal.Infórmese de la normativa local en materia de
recogida selectiva de consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. a batería está
incorporada,para ser desechada al final de la vida útil del producto,no puede ser extraída por el
usuario. En este caso, los centros de recuperación y reciclaje podrán realizar el desmontaje del
producto y la extracción de la batería.
I
A ENZIONE
• eggere attentamente le istruzioni prima dell’uso;
• Sebbene la batteria sia stata caricata dal produttore, i livelli della batteria saranno scesi
al momento della ricezione. Si prega di caricarlo per un giorno intero per ottimizzare le
prestazioni.
• a superficie della luce solare deve essere mantenuta pulita, in caso contrario ciò
influenzerà l'efficienza della ricarica.
• Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non fissare mai i led con gli occhi, in quanto un'esposizione diretta e prolungata
potrebbe causare danni alla vista
SPECIFICHE ECNICHE:
- Dimensioni: 115 x 135 mm - Peso: 155 g.
- 12 super bright SMD (bianco freddo)
- Solar panel: Polycrystal 2V 120 MA
- Batteria: 1x1,2V AA 600mAh NI-MH
- Tempo di ricarica: 6-7 ore
- Durata: fino a 8-10 ore se la batteria è completamente carica
- Grado di impermeabilità: IP65
IS RUZIONI DI U ILIZZO:
1. Metti insieme le due punte.
2. Inserire le punte nella parte inferiore delle luci e portare l'interruttore ON/OFF in
posizione ON. Attenzione: quando installi il paletto nella base della luce fai attenzione con
le piccole punte.
3. Inserire la luce nel terreno. Se si inseriscono le luci in un terreno duro, si consiglia di
praticare un foro nel terreno prima di inserire le punte. Premere con decisione come
indicato mentre si manovra con cautela da un lato all'altro finché le punte non penetrano
completamente nel terreno.
Nota: se la luce non si accende automaticamente dopo una carica di 6-8 ore, controllare
se le luci sono posizionate in un luogo soleggiato o meno.
COME SI RICARICANO:
- Durante il giorno, il pannello solare converte l'energia solare nella batteria ricaricabile.
- Di notte le luci si accendono automaticamente grazie all'energia accumulata.
- a durata delle luci dipende dalla posizione, dalle condizioni meteorologiche e dalla
disponibilità di illuminazione stagionale.
- Un luogo all'aperto con luce solare diretta ogni giorno è l'ideale per prestazioni ottimali.
- a posizione ombreggiata influenzerà la carica e potrebbe ridurre l'orario di lavoro delle
luci durante la notte.
- e luci solari NON devono essere posizionate vicino ad altre fonti di luce ambientale
come i lampioni stradali che potrebbero far sì che le luci siano molto deboli o non
funzionino affatto, poiché all'interno è presente un sensore per percepire la luminosità e
controllare il funzionamento delle luci.
- e luci solari sono ideali per l'illuminazione notturna del giardino, prato, patio, passeggiate
o ovunque sia necessario. Puoi anche caricare le luci all'aperto e utilizzarle
come illuminazione interna.
INFORMATIVA SMA TIMENTO BATTERIE INCORPORATEA 'INTERNO
DI APPARECCHIATURE E ETTRONICHE
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2013/56/EU e che non
possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative
alla raccolta differenziata delle conseguenze negative per l'ambiente e la salute. a batteria è
incorporata, da smaltire al termine della vita utile del prodotto, non può essere rimossa
dall'utente.In questo caso,i centri di recupero e riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del
prodotto e la rimozione della batteria.
SEGNAPASSO SOLARE da giardino
SOLAR SPIKELIGHT for garden
SPOTS SOLAIRES de jardin
MARCADOR SOLAR para el jardín
SOLARMARKER für den Gar en
MARCADOR SOLAR para o jardim

GB
WARNING
• Please read the instruction before operating the lamp;
•Although the battery has been charged by the manufacturer, battery levels will have
dropped when you receve it. Please charge it for a full day to optimize performance.
•The surface of the solar light must be kept clean, if not, this will influence the efficiency of
charging.
•Keep the appliance out of the reach of children.
•Never stare at the EDs with your eyes, as direct and prolonged exposure
could cause damage to eyesight
ECHNICAL PARAME ERS:
-Dimensions: 115 x 135 mm - Weight : 155 g.
- 12 super bright SMD (cold white)
-Solar panel: Polycrystal 2V 120 MA
- Battery: 1x1,2V AA 600mAh NI-MH
- Charge time: 6-7 hours
- Work time: up to 8-10 hours with fully charged
- Waterproof Grade: IP65
HOW O USE:
1. Place two spikes together.
2. Insert the spikes into bottom of the lights, and push the ON/OFF switch to the ON
position. Caution: when installing the stake into the light base be caredful with the small
spikes.
3. Insert light into the ground. If inserting lights into soil that is hard, we recommend that
you should make a hole on the ground before inserting the spikes. Press down firmly as
indicated while carefully maneuvering from side to side until spikes completely into the
ground.
Note: if the light does not turn on automatically after a 6-8 hours charge, please check
whether the lights are placed in a sunny location or not.
HOW O WORK:
- During the day, the solar panel converts solar power into the echargeable battery.
- At night, the lights turn ON automatilcally bt the stored energy.
- How long the lights last depend on the location, weather conditions and seasonal lighting
availability.
- An outdoor location with direct sunlight each day is ideal for optimal performance.
- Shady location will influence the charge and may shortenthe working time of the lights at
night time.
- The solar lights should NOT be placed near other ambient light sources such as street
lights which may cause the lights be very dim or not work at alla s there is a sensor inside
to feel brightness and control the lights working.
- The solar lights are ideal for night time lighting of the garden, lawn, patio, walks or
wherever needed.You can also charge the lights outdoor then use as indoor illuminiation.
DISPOSA OF BATTERIES INCORPORATED
INSIDE E ECTRONIC EQUIPMENT
The product works with batteries that fall under the European directive 2013/56 / EU and
that cannot be disposed of with normal household waste. Find out about local regulations
regarding the separate collection of negative consequences for the environment and health.
The battery is incorporated, to be disposed of at the end of the useful life of the product,
it cannot be removed by the user. In this case, the recovery and recycling centers can per-
form the disassembly of the product and the removal of the battery.
F PT
A EN ION
• isez attentivement les instructions avant utilisation ;
• Bien que la batterie ait été chargée par le fabricant, les niveaux de batterie auront baissé au
moment où vous la recevrez.Veuillez le charger pendant une journée complète pour
optimiser performance.
• a surface de la lampe solaire doit être maintenue propre, sinon elle cela affectera
l'efficacité de la charge.
• Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
• Ne fixez jamais les ED avec vos yeux, car une exposition directe et prolongée pourrait
causer des dommages à la vue
SPECIFIQUES ECHNIQUES:
- Dimensions : 115 x 135 mm - Poids : 155 g.
- 12 SMD super lumineux (blanc froid)
- Panneau solaire : Polycristal 2V 120MA
- Batterie : 1x1.2V AA 600mAh NI-MH
- Temps de charge : 6-7 heures
- Autonomie : jusqu'à 8-10 heures si la batterie est complètement chargée
- Indice d'étanchéité : IP65
U ILISA ION
1.Assemblez les deux pointes.
2. Insérez les broches dans le bas des lumières et basculez l'interrupteur marche/arrêt pour
Position MARCHE.Attention : lors de l'installation du piquet dans la base de la lampe, faites
attention aux petites pointes.
3. Insérez la lumière dans le sol. Si vous placez les lumières dans un sol dur, nous vous
recommandons percez un trou dans le sol avant d'insérer les pointes.Appuyez fermement
comme montré tout en manœuvrant soigneusement d'un côté à l'autre jusqu'à ce que les
pointes pénètrent complètement dans le sol.
Remarque : si la lumière ne s'allume pas automatiquement après 6 à 8 heures de charge, ve-
uillez vérifier si les lumières sont placées dans un endroit ensoleillé ou non.
COMMEN RECHARGER :
- Pendant la journée, le panneau solaire convertit l'énergie solaire en batterie rechargeable.
- a nuit, les lumières s'allument automatiquement grâce à l'énergie stockée.
- a durée des lumières dépend de l'emplacement, des conditions météorologiques et de la
disponibilité de l'éclairage saisonnier.
- Un emplacement extérieur avec lumière directe du soleil tous les jours est idéal pour des
performances optimales.
- 'emplacement ombragé affectera la charge et peut raccourcir le temps de fonctionnement
des lumières la nuit.
- es lampes solaires ne doivent PAS être placées à proximité d'autres sources de lumière
ambiante telles que les lampadaires, ce qui peut rendre les lumières très faibles ou non
fonctionne pas du tout, car il y a un capteur à l'intérieur pour percevoir la luminosité et
contrôler le fonctionnement des lumières.
- es lampes solaires sont idéales pour l'éclairage nocturne du jardin, de la pelouse, du patio,
des promenades ou partout où vous en avez besoin.Vous pouvez également charger les
lumières à l'extérieur et les utiliser comme éclairage intérieur.
É IMINATION DES BATTERIES INTÉGRÉES
À 'ÉQUIPEMENT É ECTRONIQUE
e produit fonctionne avec des piles qui relèvent de la directive européenne 2013/56/UE et qui ne peuvent
pas être jetées avec les ordures ménagères normales. Informez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte séparée des conséquences négatives pour l'environnement et la santé. a batterie est
incorporée, pour être éliminée à la fin de la durée de vie utile du produit, elle ne peut pas être retirée par
l'utilisateur. Dans ce cas, les centres de récupération et de recyclage peuvent effectuer le démontage du
produit et l'enlèvement de la batterie.
- I - INFORMAZIONE AGLI U EN I ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. ’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente (senza l’obbligo di un ulteriore acquisto, se
di dimensioni inferiori a 25 cm.). o smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto egislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
- GB - INFORMA ION FOR HE USERS
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all
its components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center,
designated by your local authorities.
F – INFORMA IONS POUR LES U ILIZA EURS
Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses
composants dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques,
désigné par vos autorités locales.
D – INFORMA IONEN FUR DIE BENU ZER
Das Gerat am Ende seiner ebensdauer von den anderenAbfallen getrennt werden muss.Der Benutzer sol-
lte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und
elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
E – INFORMACION DEL USUARIO
Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispo-
sitivo y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado
por las autoridades locales.
P – A INFORMACAO DOS U ILIZADORES
No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o di-
spositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e
elotrotécticos, designado pelas autoridades locais.
www.rexer.lighting/raee
AVISO
• eia atentamente as instruções antes de usar;
• Embora a bateria tenha sido carregada pelo fabricante, os níveis da bateria terão caído
quando você a receber.Por favor, carregue-o por um dia inteiro para otimizar desempenho.
•A superfície da luz solar deve ser mantida limpa, caso contrário afetará a eficiência do
carregamento.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Nunca olhe para os EDs com os olhos, pois a exposição direta e prolongada
pode causar danos à visão
PARÂME ROS ÉCNICOS:
- Dimensões: 115 x 135 mm - Peso: 155 g.
-12 SMDs superbrilhantes (branco frio)
- Painel solar: Policristal 2V 120MA
- Bateria: 1x1.2V AA 600mAh NI-MH
- Tempo de carregamento: 6-7 horas
- Duração: até 8-10 horas se a bateria estiver totalmente carregada
- Classificação à prova d'água: IP65
COMO USAR:
1. Junte as duas pontas.
2. Insira os pinos na parte inferior das luzes e gire o interruptor ON/OFF para
posição ON.Atenção:Ao instalar a estaca na base do farol, tome cuidado com as pontas
pequenas.
3. Insira a luz no chão. Se você colocar as luzes em solo duro, recomendamos
faça um furo no chão antes de inserir os espigões. Pressione firmemente como
mostrado enquanto manobra cuidadosamente de um lado para o outro até que as pontas
penetrem totalmente no solo.
Nota: Se a luz não acender automaticamente após o carregamento por 6 a 8 horas, verifi-
que se as luzes estão colocadas em um local ensolarado ou não.
COMO RECUPERAR:
- Durante o dia, o painel solar converte a energia solar na bateria recarregável.
- À noite as luzes acendem-se automaticamente graças à energia armazenada.
- A duração das luzes depende do local, das condições meteorológicas e da
disponibilidade de iluminação sazonal.
- Um local ao ar livre com luz solar direta todos os dias é ideal para um desempenho ideal.
- O local sombreado afetará o carregamento e pode encurtar o tempo de trabalho das
luzes à noite.
- As luzes solares NÃO devem ser colocadas perto de outras fontes de luz ambiente,como
luzes da rua, que podem fazer com que as luzes sejam muito fracas ou não
funciona de jeito nenhum, pois há um sensor interno para perceber o brilho e controlar o
funcionamento das luzes.
- As luzes solares são ideais para iluminação noturna do jardim,gramado, pátio,passeios ou
qualquer lugar que você precise.Você também pode carregar as luzes ao ar livre e usá-las
como iluminação interna.
DESCARTE DE BATERIAS INCORPORADAS
DENTRO DE EQUIPAMENTOS E ETRÔNICOS
O produto funciona com baterias que se enquadram na diretiva europeia 2013/56 / UE e que não
podem ser descartadas com o lixo doméstico normal. Informe-se sobre os regulamentos locais
relativos à recolha separada de consequências negativas para o ambiente e a saúde. A bateria é
incorporada, para ser descartada no final da vida útil do produto,não podendo ser removida pelo
usuário. Nesse caso, os centros de recuperação e reciclagem podem realizar a desmontagem do
produto e a retirada da bateria.
Made in CHINA
KE UMIERE SR
Via Principe Amedeo 3
20121 Milano Italy
www.rexer.lighting
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Gama Sonic
Gama Sonic YARD LIGHT 17iS90810 instruction manual

RH
RH MACHINIST Assembly/installation instructions

Inspire
Inspire Lille Assembly, Use, Maintenance Manual

LIGMAN
LIGMAN GINI 2 GN-30091 installation manual

Lightronics
Lightronics OMA installation instructions

BGS technic
BGS technic 9757 instruction manual

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL3061 quick start guide

Inogeno
Inogeno TLWMG120XWMZZ Installation instructions manual

Maxim Lighting
Maxim Lighting ARC LED 65000FTOI quick start guide

LIGMAN
LIGMAN VANCOUVER 6 installation manual

Oase
Oase Profilux LED operating instructions

nordlux
nordlux Phoenix Mounting instruction