REXON MS10W2 User manual

1
10 IN. (255 MM) 벨트타입
MS10W2
GB
®
INSTRUCTION MANUAL
KR
수 입 원 : 거성상역
주 소 : 경기도 하남시 하남대로 929번길 15
(풍산동 383-1)
전화번호 : 02)2249-1656
각도절단기

2
CONTENTS
GB P 1 - 25
KR P 1 - 25
The original instruction manual is in English.

INSTALLING THE REAR SUPPORT
RODS (FIG. 29)
rear support rod (1)
the hole (2) located at the rear of the
base .
hread the bolt (3) throug the
washer (4) the hole
rear support .
Tighten the bolt ( ) with a 4 mm hex
wrench.
Repeat above steps for installing the
other rear support rod.
FIG. 29
1
2
4
3
Miter angle range .................................................
.0° ~ 47° left
0° ~ 45° right
Miter handle Hold-down clamp
assembly
Blade wrench Rear support rod
assembly
Dust bag
Miter Saw
®
CARTON CONTENTS 박스 내용물
각도절단기
마이터 핸들 누름 클램프
먼지 주머니 톱날 렌치
사 양
경사각도 범위 0° ~ 47°(좌)
0° ~ 45°
(우)
넘어짐 방지 받침대
그림 29와 같이 넘어짐 방지 받침대(1)를
후면에 있는 구멍(2)에 끼우십시오.
볼트(3)에 와셔(4)를 채우고 구멍(2)를
통해 넘어짐 방지 받침대(1)에 끼워서
조여주십시오.
4mm육각렌치로 볼트(3)을 조여주십시오.
다른 쪽에 넘어짐 방지 받침대를
설치하려면 위 단계를 반복하십시오.
넘어짐 방지 받침대 조립
(그림. 29)

4
General Safety Rules
Read all these instructions before
attempting to operate your product.
Save these instructions for future
reference.
1. Keep work area clear. Cluttered areas
and benches invite injuries.
2. Consider work area environment.
Do not expose tools to rain. Do not use
tools in damp or wet locations. Keep
work area well lit. Do not use tools in the
3. Guard against electric shock. Avoid
body contact with earthed or grounded
surfaces.
4. Keep other people away. Do not let
others, especially children, not involved
in the work touch the tool or the
extension lead and keep them away
from the work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools
should be stored in a dry locked-up
place, out of reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job
better and safer at the rate for which it
was intended.
7. Use the right tool. Do not force small
tools to do the job of a heavy duty
tool. Do not use tools for purposes
not intended; for example do not use
circular saws to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery, they can be caught
in moving parts. Non-skid footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
9. Use protective equipment. Use safety
glasses. Use face or dust mask if cutting
operations create dust.
WARNING ! When using electric tools
basic safety precautions should always
electric shock and personal injury.
일반안전규칙
경고! 전동 공구를 사용할 경우, 화재, 감전 및
부상의 위험을 줄이기 위해 항상 기본 안전
수칙을 준수해야 합니다.
제품을 사용하기전에 이 메뉴얼을
모두 읽으십시오. 나중에 참조할 수
있도록 이 메뉴얼을 보관하십시오.
작업 공간을 깨끗하게 유지하십시오.
어수선한 곳과 진열대는 부상을 초래합니다.
작업 공간 환경을 고려하십시오. 기계를 비에
노출시키지 마십시오. 습기가 있거나 젖은
곳에서는 기계를 사용하지 마십시오.
작업 공간을 밝게 유지하십시오. 인화성 액체
또는 가스가 있는 곳에서 기계를 사용하지
마십시오.
감전 방지 접지된 표면과 신체 접촉을
피하십시오.
작업자외, 다른 사람들을 기계에서 멀리 떨어
지게 하십시오. 작업에 관여하지 않은 다른
사람, 특히 어린이가 기계나 전선 등 기계에
연관된 부품에 손을 대지 않도록 하고 작업
공간에서 멀리 떨어지게 하십시오.
사용하지 않는 부품을 따로 보관하십시오.
기계를 사용하지 않을 때는 도구를 어린이의
손이 닿지 않는 건조하고 안전한 곳에 보관
해야 합니다.
부품을 억지로 조립하지 마십시오. 그것이
의도했던 속도로 더 잘하고 안전하게 작업
할 수 있게 할 것입니다.
작업 상황에 맞는 기계를 사용 하십시오.
작은 기계로 강력한 힘을 요하는 작업을
하도록 강요하지 마십시오. 용도에 맞지
않는 공구를 사용하지 마십시오. 예를 들어
나뭇가지나 통나무를 자르기 위해 고속절단
기를 사용하지 마십시오.
올바른 복장차림 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하지 마십시오. 움직이는 부분에 걸릴 수
있습니다. 실외에서 작업할 때에는 미끄럼
방지 신발을 착용하는 것이 좋습니다.
긴머리일 경우 잘 감싸서 보호하십시오.
보호 장비를 사용하십시오.
보호 안경을 착용하십시오. 절단 작업으로
먼지가 발생할 경우 방진 마스크를 사용하
십시오.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

5
of dust extraction and collecting
equipment, ensure these are connected
and properly used.
11. Do not abuse the cable. Never pull the
cable to disconnect it from the socket.
Keep the cord away from heat, oil and
sharp edge.
12. Secure work. Where possible use
clamps or a vise to hold the work. It’s
safer than using your hand.
13. Don’t overreach. Keep proper footing
and balance at all time.
14. Maintain tools with care. Keep
cutting tools sharp and clean for
better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect tool
cords periodically and if damaged
have them repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean and free from
oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use,
before servicing and when changing
accessories such as blades, bits, cutters,
disconnect tools from the power supply.
16. Remove adjusting keys and
wrenches. Form the habit of checking
to see that keys and adjusting wrenches
are removed from the tool before turning
it on.
17.
Avoid unintentional starting. Ensure
switch is in “off” position when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When
the tool is used outdoors, use only
extension leads intended for outdoor
use and so marked.
19. Stay alert. Watch what you are doing,
use common sense and do not operate
the tool when you are tired.
20. Check damaged parts. Before further
use of the tool, it should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check the alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting and any other
conditions that may affect its operation.
10. Connect dust extraction equipment. If
devices are provided for the connection
먼지 집진 장비를 연결하십시오. 분진 추출 및
집진 장비를 연결할 경우 정확히 연결되고 작
동하는지 확인하십시오.
전기 코드선을 남용하지 마십시오. 전기 코드
선을 잡아 당기면서 콘센트에서 분리하지
마십시오. 전기 코드선을 열, 기름 및 칼날에
가까이하지 마십시오.
안전한 작업 가능하면 클램프나 바이스를
사용하여 작업하십시오. 자재를 손으로 잡고
작업하는 것은 위험합니다.
적정 거리를 유지하십시오. 항상 적절한 평형
과 균형을 유지하십시오.
고속절단기를 관리하십시오. 더 좋고 더 안전
한 성능을 위해 절삭 공구를 예리하고 깨끗하
게 유지하십시오. 윤활제 및 액세서리 교체 지
침을 따르십시오. 정기적으로 전기코드선을
점검하고 손상된 경우 공인 서비스 기관에서
수리해야 합니다. 연장 코드선을 주기적으로
점검하고 손상된 경우 교체하십시오. 핸들은
건조하고 깨끗하게 유지하고 오일과 구리스가
없어야 합니다.
전원을 끄십시오. 기계를 사용하지 않을 때,
이동하기 전이나 톱날, 비트, 커터와 같은
액세서리를 교체 할 때 전원 공급 장치에서
코드선을 분리하십시오.
조절 키와 렌치를 제거하십시오. 고속절단기를
사용하기전에 키와 조절 렌치가 기계에서
제거되었는지 확인하는 습관을 가지십시오.
계획하지 않은 작동을 피하십시오. 전원연결시
스위치가 "꺼짐"위치에 있는지 확인하십시오.
실외용 전선릴을 사용하십시오. 기계를 실외에
서 사용할 때에는 옥외용으로 검증된 전선릴만
사용하십시오.
항상 주의하십시오. 자신의 상태를 확인하고,
피곤할 때에는 기계를 작동하지 마십시오.
손상된 부품을 확인하십시오. 기계를 사용하기
전에 기계가 올바르게 작동하고 제대로 된 기
능을 수행하는지 주의 깊게 점검해야 합니다.
움직이는 부품의 정렬, 움직이는 부품의 조임,
부품의 파손, 장착 및 작동에 영향을 미칠 수
있는 기타 조건을 점검하십시오.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
보호장치 또는 기타 손상된 부품은 본 사용
설명서에 별도의 표시가 없는 한 공인된 서비
스 센터에서 수리하거나 정품으로 교체해야
합니다. 스위치로 전원을 켜고 끌 수 없는 경우
기계를 사용하지 마십시오.

6
경고. 본 사용 설명서에서 권장하지 않는 액세
서리 또는 다른 장치를 사용하면 부상을 입을
수 있습니다.
수리는 수리전문가에게 맡기십시
오
.
이 전동공구는 관련 안전규칙을 준수합니다.
부품은 정품을 사용하여야 하며 전문가만 수리
해야 합니다. 그렇지 않을 경우 사용자에게
상당한 위험을 초래할 수 있습니다.
전기 주전원에 여러 개의 기계를 작동하면
곧 전압 강하가 나타날 수 있습니다.
이는 다른 장비(예:
램프 점멸)에 영향을 미칠
수 있습니다.
MAINS-IMPEDANCE Zmax <0.34 OHM
인 경우, 그러한 장해는 예상되지 않습니다.
고속도강으로 제조 된 톱날을 사용하지 마십시오.
기계의 수평을 유지하기 위해 바닥은 평평해야
하고 헐겁거나 느슨한 부분이 없어야 합니다.
(예: 조각 및 전류끊김).
용도에 맞는 톱날을 사용하십시오. 톱날에 표시
된 최대 속도를 준수 하십시오. 가능한 기계가
항상 작업대에 고정되어 있게 하십시오.
마이터 톱에 대한 추가 안전 규칙
이 각도절단기는 나무와 나무재질의 제품에
사용하도록 설계되었습니다. 절대로 이 각도
절단기로 금속이나 석조 제품을 자르지
마십시오.
절단할 재질에 맞는 톱날을 선택하고
제조업체가 권장하는 톱날을 사용하십시오.
HSS(High Speed Steel) 톱날 또는
EN847-1에 부합하지 않는 톱날을
사용하지 마십시오. 손상되었거나 뒤틀리거나
변형된 톱날은 사용하지 마십시오.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
1.
2.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless
otherwise indicated in this instruction
manual. Do not use the tool if the switch
does not turn it on and off.
21.
WARNING. The use of any accessory or
attachment other than one recommended
in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
22.
person. This electric tool complies with
the relevant safety rules. Repairs should
using original spare parts, otherwise this
may result in considerable danger to
the user.
23. Through poor conditions of the
electrical MAINS, shortly voltage
drops can appear when starting the
equipment (e.g. blinking of a lamp). If the
MAINS-IMPEDANCE Zmax < 0.34 OHM,
such disturbances are not expected.
24. Do not use saw blades manufactured
from high speed steel.
25.
machine level, well maintained and free
of loose material e.g. chips and cutoffs.
26. Use correctly sharpened saw blades.
Observe the maximum speed marked
on the saw blade. Ensure that the
whenever possible.
Additional Safety Rules for
Miter Saws
1. This saw is designed for using on wood
and wood-like products. Never cut
metals or masonry products with this
tool.
2. Select saw blades in relation to
the material to be cut and only use
blades that are recommended by the
manufacturer. Do not use HSS (High
Speed Steel) blades or any other blade
that does not conform to EN847-1.

7
안전커버가 없는 상태에서는 어떠한 작업도
하지 마십시오.
3.
낡은 테이블 인서트는 교체하십시오.
먼지주머니를 장착해서 사용하십시오.
최대 절단 높이를 확인하고 사용하십시오.
긴 공작물을 절단 할 경우 항상 지지대로
받쳐주고 클램프로 고정시켜 작업하십시오.
작업자는 절단기와 그 구성품의 사용법에
대해 충분히 숙지하고 사용하십시오.
필요한 경우 적절한 개인 보호 장비를
아래와 같이 착용하십시오:
● 청력 상실의 위험을 줄이기위한
청력 보호대 ;
● 눈 보호대 ;
● 유해한 분진의 흡입 위험을 줄이기 위한
호흡기 보호대;
● 톱날과 거친 재료 사용을 위한 장갑
(톱날은 가능한 홀더에 넣어 운반해야 함)
Damaged, warped or deformed blades
should not be used.
3. Do not use the saw without the guards
in position, in good working order and
properly maintained.
WARNING!
●
when beveling;
●
machine level, well maintained and
free of loose materials e.g. chips and
cut-offs;
●Use correctly sharpened saw blades;
●Observe the maximum speed marked
on the saw blade;
●Refrain from removing any cut-offs
or other parts of the workpiece from
the cutting area while the machine is
running and the cutting head is not
in the rest position;
●
●
●
●
●
●
●
Ensure that the machine is always
4. Replace the table insert when worn.
5. Connect your miter saw to a dust
collecting device when sawing.
6. Check the maximum depth of cut.
7. When sawing long workpieces, always
use additional supports and clamping
devices.
8. The operator must be adequately trained
in the operation of miter saws and their
components.
9.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Wear suitable personal protective
equipment when necessary, this could
include:
●hearing protection to reduce the risk of
induced hearing loss;
●eye protection;
●respiratory protection to reduce the risk
of inhalation of harmful dust;
●gloves for handling saw blades
(saw blades shall be carried in a holder
wherever practicable) and rough
material.
경고!
베벨 각도로 작업 할 때 기계 본체의 헤드가
단단히 고정되었는지 확인하십시오.
기계를 사용할 바닥은 항상 수평을 유지
해야하고 자재는 정리정돈이 잘 되어있어야
합니다.
제대로 연마가 된 톱날만 사용하십시오
톱날에 표시된 최대 속도를 준수하십시오.
기계가 작동하는 동안 절단물을 제거하거나
작업물 등을 작업 반경안으로 이동시키지
마십시오. 작업이 끝난 후 절단기 헤드는
잠금 상태여야 합니다.
가능하면 기계가 항상 작업대에 고정되어
있는지 확인하십시오.

8
작업공간의 적당한 밝기를 유지하십시오.
기계 위를 절대 밟지 마십시오.
가연성 액체, 증기 또는 가스 근처에서
기계를 사용하지 마십시오.
작업재의 이물질 등을 제거하고 작업하십시오.
화재나 유독 물질 흡입 방지를 위해 가솔린,
나프타 아세톤, 옻칠 희석제 또는 이와 유사한
휘발성이 큰 용제를 사용하여 기계를
청소하지 마십시오.
소음이나 기계의 흔들림이 없는 곳에서
사용하십시오.
이동할 때는 항상 이동 손잡이를 사용
하십시오.
보호안경 착용
귀 보호장비 착용
마스크 착용
사용설명서를 읽고 사용법을 숙지하십
시오: 상해의 위험을 줄이기위해, 사용
자와 주변인은 제품을 사용하기 전에
사용법을 습득한 후 사용하십시오.
톱날 조심:
톱날이 손에 닿으면 심각한 부상을
초래할 수 있으므로 조심하십시오.
10. Make sure there is adequate lighting
provision for your work area.
11. Never stand on this tool as damage to
saw or serious injuries could result.
12. Never use the miter saw near flammable
liquids, vapors, or gases.
13. Remove all nails that may be in the
workpiece to prevent sparking that could
cause a fire.
14. To avoid fire or toxic reaction,
never use gasoline, naphtha acetone,
lacquer thinner or similar highly volatile
solvents to clean the miter saw.
15. Keep the saw with proper footing on a
table to decrease noise and vibration.
16.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Always use the designated carrying
handle for transportation.
SYMBOLS
V …..... volts A ……..…....... amperes
Hz….... hertz W..….……............ watts
min…... minutes h ……….............. hours
I ……….ON O…........................ OFF
~ …...... alternating current
......... ClassII Construction
min-1….. revolutions per minute
V ….....볼트 A ……..…......암페어
Hz…....헤르츠 W..….…….........와트
min…...분h ………............시간
I ………켜짐 O…....................꺼짐
~ …......교류
.........분류 II 구조
min-1…..분당 회전수
Keep hands away from blade:
Failure to keep your hands away
from the blade will result in serious
personal injury.
Wear safety goggles
Wear ear protection
Wear a breathing mask
Read and understand instruction
manual: to reduce the risk of injury,
user and all bystanders must read
and understand instruction manual
before using this product.
부호

9
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should
not be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Do not dispose
of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government
for information regarding the collection
systems available. If electrical appliances
hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain,
damaging your health and wellbeing. When
replacing old appliances with new once, the
retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposal at least for free of
charge. Disposal of discarded material shall
be in accordance with local environmental
regulations.
Installation
KNOW YOUR MITER SAW (FIG. 1)
1. Switch handle
2. Lower blade guard
3. Hold-down clamp assembly
4. Right extension wing
5. Miter handle
6. Table insert
7. Base
8. Left extension wing
9. Sliding fence
10. Motor
11. Cover plate
12. Belt cover
13. Exhaust port
14. Hold-down latch
15. Bevel locking handle
16. Mounting hole
17. Extension wing locking knob
18. Turntable
19. Miter scale
20. Positive stop locking lever
21. Blade
22. Arbor lock
23. ON/OFF Trigger switch
설 치
1. 스위치 핸들
안전커버
작업물 고정 클램프
연결대-오른쪽
베이스 각도핸들
테이블 인서트
베이스
연결대-왼쪽
슬라이드 펜스
모터
톱날 보호덮개
벨트커버
톱밥 배출구
헤드 잠금 걸쇠
베벨각도 고정핸들
연결대 고정 홈
연결대 고정 손잡이
테이블
각도 표시 눈금자
각도 고정 레버
톱날
스핀들 고정핀
ON/OFF 스위치
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
각도절단기 부분 명칭 (그림. 1)
환경보호
폐 전기 제품은 가정 쓰레기와 함께
처리하면 안됩니다. 재활용 센터를
통하여 재활용하십시오. 전기 제품을
분류되지 않은 일반 폐기물로 처리
하지 마십시오. 별도의 수거 시설을 사용하십
시오. 사용 가능한 수거 시스템에 관한 정보는
지방 정부에 문의하십시오. 전기 제품이 매립
식 쓰레기 매립장에 버려지면 유해 물질이
지하수로 누출되어 먹이 사슬로 빠져 건강과
복지에 해를 끼칠 수 있습니다.

10
Motor .................1550 W, 220 V~, 50/60 Hz,
Double Insulation
Blade highest speed ...................5500 min-1
Blade .................Ø255 mm, Ø25.4 mm Bore
Miter stops .............0° ,15°, 22.5°, 31.6°, 45°
left & right
Bevel angle range......................0° ~ 45° left
Net weight .............................................15 kg
Cutting Capacity
Cross cut .....................................64 × 130 mm
Miter cut at 45° L/R ...................64 × 90 mm
Bevel cut at 45° left ................39 × 130 mm
Compound cut at 45°................ 39 × 90 mm
NOTE: Move all parts to
the desired work site before
assembling them together.
Follow the assembly instruction
and carefully assemble the tool
with the help of a second person.
UP
TRANSPORTING THE SAW (FIG. 1)
To avoid damage, never carry the miter saw
by the switch handle, the cutting arm or the
miter handle. ALWAYS use the designated
carrying handle.
To lock the cutting head: When transporting
or storing the miter saw, the cutting head
should always be locked in the down
position.
1. Press the cutting head down to its
lowest position.
2. Push the hold-down latch (14) into the
locking hole.
Assembly
WARNING! For your own safety, never
connect the plug to power source outlet
until all assembly steps are completed
and you have read and understood the
safety and operational instructions.
모터 .................1550 W, 220 V~, 50/60 Hz,
이중절연 스위치
조립하기 전에 모든 부품을
원하는 작업장으로 옮기십시오.
사용 설명서에 따라서 조력자와
함께 조립하십시오.
손상을 피하기 위해, 절대 이 기계의 스위치핸들,
본체의 헤드 또는 베이스 각도조절 손잡이를
이용해서 이동하지 마십시오. 항상 지정된 이동
손잡이를 사용하십시오.
본체 헤드 잠그기:각도절단기를 이동해야 할 경우
컷팅 헤드는 항상 아래쪽으로 향한 위치에서 잠겨
있어야 합니다.
무부하속도 .....................................5500 min-1
톱날외경.............Ø255 mm, Ø25.4 mm(내경)
고정각도 ..................0° ,15°, 22.5°, 31.6°, 45°
(좌/우)
경사각도 범위 ..............................0° ~ 47°(좌)
베벨각도 범위.............................. 0° ~ 45°(좌)
중량 ........................................................15 kg
직각
................................................64 × 130 mm
경사각도 45° 좌/우 .........................64 × 90 mm
베벨각도 45° 좌.............................39 × 130 mm
컴파운드 45°....................................39 × 90 mm
UP
1. 커팅 헤드를 가장 낮은 위치로 누릅니다.
2.
헤드 잠금 걸쇠 (14)를 구멍에 밀어
넣으십시오.
사 양
절단 깊이
조 립
주의! 안전을 위해 모든 조립 단계가 완료되고
안전 및 작동 지침을 읽고 이해할 때까지
전원 콘센트에 플러그를 연결하지 마십시오.
알림 :
각도절단기의 이동 (그림. 1)
Miter angle range ......................0° ~ 47° left
0° ~ 45° right 0° ~ 45°(우)

11
CUTTING HEAD (FIG. 2)
Raising
To unlock the cutting head from the
collapsed position:
1. Push down the switch handle (1) slightly.
2. Pull out the hold-down latch (2).
3. Raise the cutting head to the uppermost
position.
NOTE: This cutting head is spring
loaded.
WARNING! To avoid injury and damage
to the saw, transport and store the miter
saw with the cutting head locked in the
down position. Never use the hold-down
latch to hold the cutting head in a down
position for cutting operations.
Locking
1. Push the switch handle (1) down to its
lowest position.
2. Push the hold-down latch (2) into the
locking hole to lock the cutting head.
IMPORTANT: Always use the carrying
handle when lifting or moving to avoid
damage to the machine.
INSTALLING THE MITER HANDLE
(FIG. 3)
Thread the miter handle (1) into the hole (2)
located at the front of the table.
INSTALLING THE DUST BAG (FIG. 4)
1. Squeeze the metal collar wings (1) at the
mouth of the dust bag (2).
2. Clip the dust bag (2) into the exhaust
port (3).
NOTE: To empty the dust bag, squeeze
the metal collar wings and remove from
exhaust port. Open zipper on underside
of bag and empty into waste container.
Check frequently and empty bag before
it gets full.
컷팅 헤드 (그림. 2)
컷팅 헤드 올리기
접은 위치에서 커팅 헤드의 잠금을 해제하려면 :
1. 스위치 핸들(1)을 살짝 아래로 내려 주십시오.
2. 헤드 잠금 걸쇠(2)를 당겨서 빼내 주십시오.
3. 커팅 헤드를 위로 올려 주십시오.
알림 : 이 커팅 헤드는 스프링이 장착되어
있습니다.
컷팅 헤드 고정
1. 스위치 핸들(1)을 가장 낮은 위치로 내려
주십시오.
2. 헤드 잠금 걸쇠(2)를 잠금 구멍에 밀어 넣어
컷팅 헤드를 잠급니다.
중요: 기계의 손상을 방지하기 위해 들어
올리거나 움직일 때 항상 운반 손잡이를
사용하십시오.
베이스 각도핸들 설치
(그림. 3)
테이블 앞에 있는 구멍 (2)에 각도핸들 (1)을
끼워 주십시오.
먼지 주머니 설치 (그림. 4)
1. 먼지 주머니(2)입구에 있는 고리 날개(1)
를 꽉 눌러 주십시오.
2. 먼지 주머니(2)를 배출구(3)에 끼워
주십시오.
먼지 주머니를 비우려면 고리 날개를
잡고 배출구에서 제거하십시오. 밑면의 지퍼
를 열고 분진을 비워주십시오. 주머니에
분진이 가득차기 전에 자주 비워주십시오.
경고! 부상 및 기계의 손상을 방지하려면 컷팅
헤드가 아래쪽으로 고정 된 상태에서 각도절단
기를 운반하고 보관하십시오. 아래 위치에서
컷팅 작업시 컷팅 헤드를 잡기위해 헤드 잠금
걸쇠를 절대 사용하지 마십시오.
알림:

12
INSTALLING THE HOLD-DOWN CLAMP
ASSEMBLY (FIG. 5, 6)
1. Place the hold-down clamp assembly (1)
in one of the mounting holes (2) located
behind the base.
2. The hold-down clamp assembly (1) can
also be placed in one of the mounting
holes (3) located at the front of the base.
(Fig. 6)
NOTE: Place the workpiece on the
table before place the hold-down clamp
assembly in the mounting hole located at
the front of the base.
3. Rotate the knob (4) on the hold-down
touch the workpiece and then secure the
workpiece. (Fig. 5)
WARNING !
To avoid injury:
●Alwaysunplug the saw to avoid
accidental starting. Remove all small
pieces of material from the table
cavity before performing any cuts.
The table insert may be removed for
this purpose, but always reattach
the table insert prior to performing a
cutting operation.
●Do not start the sliding compound
miter saw without checking for
interference between the blade and
table insert. Damage could result
to the blade, table insert or table if
blade strike occurs during the cutting
operation.
REMOVING AND INSTALLING THE
TABLE INSERT (FIG. 7)
1. To remove, loosen and remove the four
screws (1) on the table insert (2) with
a Phillips screwdrive and remove the
insert.
2. To install, reposition the table insert (2),
install the four screws (1) and tighten.
작업물 고정 클램프 설치
(그림. 5, 6)
1. 뒤쪽에 있는 장착 구멍 (2) 중 하나에 고정
클램프(1)을 놓습니다.
2. 작업물 고정 클램프(1)는 베이스 전면에
있는 장착 구멍(3) 중 하나에 배치 할 수도
있습니다.(그림.6)
베이스 전면에 있는 장착 구멍에 고정
클램프를 설치하기 전에 테이블 위에 공작물
을 놓으십시오.
3.
공작물이 단단히 고정될 수 있도록 클램프
밑면(5)이 공작물과 접촉 할 때까지
클램프(1)의 핸들(4)을 돌려주십시오.
(그림.5)
경고!
부상을 방지하려면
●실수로 시동이 걸리지 않도록 전원플러그를
분리하십시오. 절단 작업을 하기전 테이블
인서트 부분에 있는 작은 조각이나 이물질을
제거 하십시오.
이물질 제거 후 테이블인서트는 항상 원래
상태로 조립해서 사용해야 합니다.
●
톱날과 테이블인서트 사이의 간섭을 점검하
지 않고 절단 작업을 하지 마십시오.
절단 작업중 톱날의 파손으로 톱날, 테이블
인서트, 테이블이 손상될 수 있습니다.
테이블 인서트 제거 및 설치
(그림. 7)
1. 제거하려면, 스크루 드라이버로
테이블인서트(2)에 있는 4개의 볼트(1)를
풀어 제거한 다음 이물질을 제거하십시오.
설치하려면, 테이블인서트(2)을 제 위치에
놓고 4개의 볼트(1)를 조여 주십시오.
2.
알림 :

13
NOTE: This tool is accurately adjusted
before shipping from the factory. Check
the following accuracy and readjust them if
necessary in order to obtain the best results
in operation.
BEVEL STOP ADJUSTMENTS
NOTE: To ensure accurate cuts, alignment
should be checked and adjustments made
prior to use.
90° Bevel Adjustment (Fig. 8)
1. Loosen bevel locking handle (1) and tilt
the cutting arm completely to the right.
Tighten the bevel locking handle (1).
2. Place a combination square on the miter
table with the ruler against the table and
the heel of the square against the saw
blade to see if the blade is 90° to the
miter table.
3. If the blade is not 90° square with the
miter table, loosen the bevel locking
handle(1), tilt the cutting head to the
left, loosen the lock nut (2) on the bevel
angle adjustment bolt (3) and use a
10 mm wrench to adjust the bevel angle
adjustment bolt (3) depth in or out to
increase or decrease the bevel angle.
4. Tilt the cutting arm back to the right
at 90° (0°) bevel and recheck for
alignment.
5. Repeat steps1 through 4 if further
adjustment is needed.
6. Tighten bevel locking handle (1) and
lock nut (2) when alignment is achieved.
Bevel Pointer Adjustment (Fig. 9)
1. Loosen the screw (1) on the bevel
pointer (2).
2. Adjust bevel pointer (2) to the “0” mark
on the bevel scale and retighten the
screw (1).
Setting the Tool
WARNING! To avoid injury from an
accidental start, make sure the switch is
in the OFF position and the plug is not
connected to the power sourceoutlet.
이 각도절단기는 공장에서 점검 후 조립
되어 출고됩니다. 필요할 경우 최상의 결과를
얻기 위해 아래의 설명서대로 재조정하여
사용하십시오.
정확한 절단을 위해 각도를 점검하고
사용 전에 조정해야 합니다.
베벨 각도 조정
90° 경사각도 조정 (그림.8)
베벨 포인터 조정 (그림. 9)
1. 고정핸들(1)을 풀고 컷팅헤드를 완전히
오른쪽으로 기울이십시오. 베벨각도
고정핸들(1)을 조여주십시오.
컷팅헤드를 아래로 내린 상태에서 톱날의
각도가 베이스 눈금자의 90°와 일치하는지
직각자로 확인하십시오.
톱날이 각도테이블과 90°가 아닌 경우 베벨
각도 잠금 핸들(1)을 풀고 커팅 헤드를 왼쪽
으로 기울이고 베벨각도 조절 볼트(3)에서
너트(2)를 풀고 조정하십시오. 베벨각도 조정
볼트(3)는 10mm 렌치를 사용하십시오.
컷팅헤드를 90°(0°) 경사에서 오른쪽으로
뒤로 기울여 다시 각도를 확인합니다.
추가 조정이 필요한 경우 1-4 단계를
반복하십시오.
각도 조절이 완료되면 베벨각도 잠금
핸들(1)과 너트(2)를 조여주십시오.
2.
3.
4.
5.
6.
1. 베벨 포인터(2)의 나사(1)를 풀어주십시오.
2.
베벨 포인터(2)를 베벨 눈금표시의 "0" 에
맞추고 나사(1)를 다시 조여주십시오.
기 계 조 립
경고! 우발적인 작동으로 부상을 당하지
않으려면 스위치는 OFF 위치에 있고 플러그는
전원 콘센트에 연결되어 있지 않아야 합니다.
알림:
알림:

14
45° Bevel Adjustment (Fig. 8)
1. Loosen bevel locking handle (1), tilt the
cutting arm to the left and tighten the
bevel locking handle (1).
2. Place a combination square on the miter
table to see if the blade is 45° to the
miter table.
3. If the blade is not at 45° to the miter
table, tilt the cutting arm to the right,
loosen the lock nut (4) and use a 10 mm
wrench to adjust the stop bolt (5) depth
in or out to increase or decrease the
bevel angle.
4. Tilt the cutting arm to the left to 45° bevel
andrecheck for alignment.
5. Repeat steps 1 through 4 until the blade
is at 45° to the miter table.
6. Tighten bevel locking handle (1) and lock
nut (4) when alignment is achieved.
ADJUSTING CUTTING DEPTH
(FIG. 10)
NOTE: Before each operation, check to see
that the blade does not touch the base or
table. If the blade touches, the cutting depth
must be adjusted.
1. Loosen the locknut (1) with a 10 mm
hex wrench and adjust the bolt (2).
2. Tighten the locknut (1) after the desired
cutting depth is adjusted.
ADJUSTING FENCE SQUARENESS
(FIG. 11)
1. Loosen the three fence locking bolts (1).
2. Using a square (2), lay the heel of the
square against the blade and the ruler
against the fence (3). Check to see if
the blade is square to the fence.
3.
Adjust the fence (3) forward or backward
90° tothe blade and tighten the bolts (1).
MITER SCALE (FIG. 12, 13)
The miter saw table has positive stops at the
most common angle settings: 0°, 15°, 22.5°,
31.6°, and 45°. These positive stops position
the blade at the desired angle quickly and
accurately. Follow the process below for the
quickest and most accurate adjustments.
45° 베벨각도 조정 (그림.8)
1. 베벨각도 잠금 핸들(1)을 풀고 컷팅헤드를
왼쪽으로 기울인 다음 베벨각도 잠금
핸들(1)을 조여주십시오.
2. 각도절단기에 직각자를 놓고 톱날이 각도
테이블과 45°인지 확인하십시오.
3. 톱날이 각도테이블과 45°가 아닌 경우 컷팅
헤드를 오른쪽으로 기울이고 잠금 너트(4)
를 풀고 10mm 렌치를 사용하여 멈춤
볼트(5) 깊이를 늘리거나 줄이십시오.
또는 베벨각도를 줄여주십시오.
4. 컷팅헤드를 왼쪽으로 45° 경사로 기울이고
각도를 다시 확인합니다.
5. 톱날이 각도테이블과 45° 각도가 일치 할
때까지 1에서 4 단계를 반복합니다.
6. 각도 조정이 완료되면 베벨 잠금핸들(1)과
잠금너트(4)를 조여줍니다.
절단 깊이 조정
(그림. 10)
각 작업을 수행하기 전에 톱날이 바닥
이나 테이블에 닿지 않는지 확인하십시오.
톱날이 닿으면 절단 깊이를 조정해야 합니다.
1.
2.
10mm 육각 렌치로 잠금 너트(1)를 풀고
볼트(2)를 조정합니다.
원하는 절단 깊이를 조정한 다음 잠금
너트(1)를 조여줍니다.
펜스 각도조정
(그림. 11)
1. 펜스 고정볼트(1) 3개를 풀어주십시오.
2. 톱날을 내린 상태에서 직각자(2)를 사용
하여 펜스와(3) 톱날이 직각인지 확인하
십시오.
3.
톱날을 90°로 직각을 유지한 후 펜스(3)을
앞뒤로 조정하여 직각을 맞춘 다음 볼트(1)
를 조여줍니다.
마이터 각도 (그림. 12, 13)
각도 테이블은 가장 많이 사용하는 각도 0°,
15°, 22.5°, 31.6° 및 45°에서 고정시켜 작업
할 수 있습니다. 이 고정 장치는 톱날을 원하는
각도로 신속하고 정확하게 이동할 수 있습니다.
아래 절차에 따라 가장 빠르고 정확한 조정이
가능합니다.
알림 :

15
부상이나 기계 손상을 방지하기 위해 긴
조각을 절단하는 동안 왼쪽/오른쪽 확장 연결
대를 사용하여 공작물을 지지해야 합니다.
Adjusting miter angles (Fig. 12):
1. Turn the miter handle (1) clockwise to
loosen it.
2. Move the table while press down on the
positive stop locking lever (2) and hold
the miter handle (1) meanwhile to move
the table to the desired degree.
3. Release the positive stop locking lever (2)
and tighten the miter handle (1).
Miter angle pointer adjustment (Fig. 13):
1. Loosen the screw (1) that holds the
pointer (2) with a Phillips screwdriver
through the table insert (3).
2. Adjust the pointer (2) to the 0° mark and
retighten the screw (1).
EXTENSION WING USE (FIG. 14, 15)
NOTE: In order to avoid injury or damage
to the machine, the left/right extension wing
should be used to support the workpiece
while cutting long pieces.
1. Loosen the knob (1-Fig. 15) then slide
the left extension wing (2) to desired
position and tighten the knob. (Fig. 14)
2. Repeat the above step to slide out the
right extension wing (3).
REPETITIVE CUTTING USING THE STOP
PLATE (FIG. 15)
The stop plate is designed for making
repetitive cuts of the same length.
NOTE: Use only one stop plate at a time.
NEVER use both stop plates.
1. Rotate the stop plate (4) to vertical
position.
2. If stop plate (4) will not rotate, loosen
the locking screw (5) 1/4 turn using a
screwdriver and 10 mm wrench.
마이터 각도 조정 (그림.12):
1.
베이스 각도핸들(1)을 시계 방향으로 살짝
돌려주십시오.
2. 각도 고정 레버(2)를 누른 상태에서 베이스
각도핸들(1)을 잡고 원하는 각도로 테이블을
움직입니다.
3.
각도 고정 레버(2)를 풀고 베이스
각도핸들(1)을 조여주십시오.
마이터 각도 포인터 조정 (그림.13):
1. +드라이버로 테이블 인서트(3)와 포인터(2)
에 연결되어 있는 나사(1)를 풀어주십시오.
2.
포인터(2)를 0°로 조절하고 나사(1)를 다시
조여주십시오.
확장 연결대 사용 (그림. 14, 15)
알림 :
1. 손잡이(1-그림.15)를 풀고 왼쪽 확장
연결대(2)를 원하는 위치에 놓고 손잡이를
조여 주십시오. (그림.14)
2. 위의 단계를 반복하여 오른쪽 확장
연결대(3)도 조립하십시오.
멈춤 플레이트를 이용한 반복 절단
(그림. 15)
멈춤 플레이트는 동일한 길이의 반복 절단
작업용 입니다.
좌우 멈춤 플레이트중 한쪽만 사용하십
시오. 양쪽 멈춤 플레이트를 절대로 사용하지
마십시오.
1. 멈춤 플레이트(4)를 수직 위치로 돌려주십
시오.
2.
멈춤 플레이트(4)가 회전하지 않으면
드라이버와 10mm 렌치를 사용하여 잠금
나사(5)를 1/4 정도 풀어주십시오.
알림 :

16
WARNING: Avoid contact with the
terminals on the plug when installing
(removing) the plug to (from) the power
supply outlet. Contact will cause a
severe electrical shock.
WARNING! TO AVOID INJURY FORM
UNEXPECTED SAW MOVEMENT:
●Disconnect the power cord from the
outlet, and lock the cutting head in
the lower position using the hold-
down latch.
●To avoid backinjury, lift the saw
by using the designated hand-hold
located on the top and rear of the
machine. When lifting, bend at your
knees, not from your back.
●Never carry the miter saw by the
power cord or by the switch handle.
Carrying the tool by the power cord
could cause damage to the insulation
or the wire connections resulting in
Mounting the Tool
Connecting to the Power Supply
Check that the power supply and outlet
used is in accordance with your miter saw.
Have a look at the rating plate of the motor
or the rating on the miter saw. Any changes
electrician.
USING AN EXTENSION LEAD
The use of any extension lead will cause
some loss of power. To keep this to a
minimum and to prevent overheating and
electrician to determine the minimum wire
size of the extension lead. If the power cable
is broken, repair service is available at your
nearest service center.
경고 : 플러그를 전원 콘센트에 설치 (제거) 할 때
플러그의 단자에 닿지 않도록 하십시오.
접촉을 할 경우 심각한 전기 쇼크를 일으킬 수
있습니다.
경고! 기계의 이동으로 인한 부상 방지:
●전원 코드를 콘센트에서 분리하고 고정
걸쇠를 이용하여 컷팅헤드를 고정하십시오.
●허리 부상을 방지하려면 지정된 손잡이를
사용하여 절단기를 들어 올립니다.
손잡이는 절단기의 상단과 후면에 있습니다.
허리에 대지 말고 무릎을 굽혀 절단기를 들어
올리십시오.
●절대로 전원 코드나 스위치 핸들로 각도절단
기를 운반하지 마십시오. 전원 코드로 기계를
운반하면 절연 또는 와이어 연결이 손상되어
전기 감전이 발생할 수 있습니다.
도구 장착
전원 연결
사용하는 전원 공급 장치와 콘센트가 각도절단기
와 일치하는지 확인하십시오. 모터의 사양이나
각도절단기의 정격을 확인하십시오.
각도절단기의 사양 변경은 항상 자격이 있는 전기
기술자가 수행해야 합니다.
전기 연결선 사용
전기 연결선을 사용하면 약간의 전력 손실이
발생합니다. 이를 최소로 유지하고 과열 및 모터
단선을 방지하려면 자격이 있는 전기 기술자에게
전기 연결선의 최소 전선 굵기를 문의하십시오.
전원 케이블이 손상된 경우 가까운 서비스 센터
에서 수리 서비스를 받은 후 사용하십시오.

17
●T
not allow visitors to stand near the
saw during any cutting operation.
●Support the saw on a level work
surface.
●Bolt or clamp the saw to its support.
NOTE: We highly recommend that you bolt
this miter saw securely to a work bench to
gain the maximum stability of your machine.
a bench whenever possible.
Mounting instructions (Fig. 16)
1. For stationary use, place the saw
in the desired location, directly on a
workbench where there is room for
handling and proper support of the
workpiece. The base of the saw has
four mounting holes. Bolt the base of
the miter saw (1) to the workbench(5),
using the fastening method as shown
in Fig. 16.
NOTE: Mounting hardware is not
included with this tool. Bolts, nuts,
washers and screws must be purchased
separately.
2. For portable use, place the saw on a
19.05 mm thick piece of plywood. Bolt
the base of the miter saw securely to
the plywood using the mounting holes
on the base. Use C-clamps to clamp
this mounting board to a stable work
surface at the worksite.
BASIC MITER SAW OPERATIONS
●It is recommended to use the clamp to
are provided for the clamp.
Operating the Tool
WARNING! Never connect the plug to the
power sourceoutlet until all installations
and adjustments are completed and you
have read and understood the safety and
operational instructions.
●공작물 파편으로 인한 부상을 방지하려면
절단 작업 중에 방문자가 절단기 근처에
서지 못하게 하십시오.
●절단기는 수평을 유지하십시오.
●볼트나 클램프로 절단기를 고정 시키십시오.
안전한 작업을 위해 각도절단기는 작업
테이블에 고정시키는 것이 좋습니다. 가능하면
자주 기계가 고정되어 있는지 확인하십시오.
작업 지침 (그림. 16)
1. 고정식으로 사용할 경우, 공간이 넓은 작업
테이블을 사용하십시오. 각도절단기의
베이스에 4개의 장착 구멍이 있습니다.
그림 16과 같이 고정 방법을 사용하여 작업
테이블(5)에 각도절단기(1)의 밑면을
볼트로 고정하십시오.
이 절단기에는 장착 볼트가 포함되어
있지 않습니다. 볼트, 너트, 와셔는 별도로
구입하십시오.
2. 19.05 mm 두께의
합판을 사용하십시오. 베이스에 있는 장착
구멍을 사용하여 합판에 각도절단기를
볼트로 고정하십시오. C- 클램프를 사용
하여 절단기와 합판이 움직이지 않도록
고정하십시오.
기본 규칙
●클램프를 사용하여 공작물을 단단히 고정
시키는 것이 좋습니다. 클램프에는 4개의
구멍이 있습니다.
기계의 작동
경고! 모든 설치 및 조정이 완료되고 안전 및 작동
지침을 읽고 이해할 때까지 전원 콘센트에 플러그
를 연결하지 마십시오.
휴대용으로 사용할 경우,
알림 :
알림 :

18
●Always position the workpiece against
the fence. Any piece that is bowed or
table or against fence may trap the blade
and should not be used.
BODY AND HANDS POSITION (FIG. 17)
Never place hands near cutting area. Keep
hands outside the “No-Hands Zone” which
includes entire table and is labeled by “No
Hands” symbols.
TURNING THE SAW ON (FIG. 18)
Squeeze the trigger switch (1) and the miter
saw will be turned on.
NOTE: To make the ON/OFF switch
childproof. Insert a padlock (not provided) (2)
through the hole (3) in the trigger switch,
locking the tool’s switch, preventing children
machine on.
SLIDING FENCE (FIG. 19)
1. Unlock the fence cam locking lever (1) to
loosen the sliding fence (2).
2. Extend the sliding fence (2) by sliding
it out. After aligning the fence to the
desired bevel cutting angle, lock the
fence cam locking lever (1) to secure the
position of the sliding fence (2).
NOTE: When transporting the saw,
always secure the sliding fence in the
collapsed position and lock it.
WARNING! To avoid injury from
materials being thrown, unplug saw
to avoid accidental starting, and then
remove small materials.
WARNING!
● Extend the fence by sliding it out to
the required location or remove the
left sliding fence if necessary when
making a bevel cut.
● When making a compound cut, the
left sliding fence should be removed
as long as the bevel angle is 45°.
●항상 펜스에 공작물을 밀착해서 배치하십시오.
구부러지거나 뒤틀려서 절단기 테이블 위 또는
펜스에 평평하게 놓을 수 없는 부분은 톱날이
정상 작업을 할 수 없으니 사용하지 마십시오.
몸과 손의 위치 (그림. 17)
절단 부위 가까이에 손을 놓지 마십시오.
작업 테이블이나 기계 주위에 "손 조심”또는
"손 금지구역" 기호로 표시된 바깥에 손을 유지
하십시오.
각도절단기 전원 켜기 (그림. 18)
스위치(1)를 당기면 각도절단기 전원이 켜집니다.
ON / OFF 스위치의 작동이 잠겨 있도록
하십시오. 스위치의 구멍(3)을 통해 자물쇠(제공
되지 않음) (2)를 끼우고 도구 스위치를 잠그면
어린이 및 다른 사용자가 기계를 켤 수 없습니다.
슬라이딩 보조 펜스 (그림. 19)
1. 펜스 캠 잠금 레버(1)를 풀어 슬라이딩
보조펜스(2)를 풀어주십시오.
2. 슬라이딩 보조펜스(2)를 밖으로 밀어서
빼십시오. 펜스를 원하는 베벨 커팅 각도로
정렬 한 후 펜스 캠 잠금 레버(1)를 잠그고
슬라이딩 보조펜스(2)의 위치를 고정합니다.
각도절단기를 운반 할 때는 항상
슬라이딩 보조펜스는 접힌 위치에 고정하고
잠가주십시오.
경고! 우발적인 시동으로 공작물의 파손 방지를
위해 톱날를 제거한 후 작은 이물질들을 제거
하십시오.
경고!
● 필요할 경우 슬라이딩 보조 펜스를 연결하십
시오. 베벨 컷팅으로 작업할 때 왼쪽 슬라이딩
보조펜스를 제거하십시오.
●
컴파운드 컷을 할 때 베벨 각도가 45°이면
왼쪽 슬라이딩 보조펜스를 제거 하십시오.
알림 :
알림 :

19
WARNING! To avoid injury from materials
being thrown, alwaysunplug the saw to
avoid accidental starting, and remove
small pieces of material from the table
cavity. The table insert may be removed
for this purpose, but always reattach the
table insert prior to performing a cutting
operation.
REMOVING OR INSTALLING THE
SLIDING FENCE (FIG. 20)
Removing
1. Unlock the fence cam locking lever (1) to
loosen the sliding fence (2).
2. Align the slot (3) with the bolt (4) in the
rear of the fence, and then lift up the
sliding fence to remove it from the saw.
Installing
1. Align the slot (3) with the bolt (4) in the
rear of the fence to place the sliding
fence onto the miter saw fence.
2. Slide the nut (5) to align the nut (5) with
the slot (6).
3. To lock the sliding fence, push the fence
cam locking lever (1) in towards the front
of the machine.
BEFORE LEAVING THE SAW
●Never leave tool running unattended.
Turn powerOFF. Wait for all moving
parts to stop.
●Make workshop childproof. Lock the
shop. Disconnect master switches.
Store tool away from children and other
MITER CUT (FIG. 21)
1. Unlock the miter table by turning the
miter handle (1) counterclockwise.
2. Press down on the positive stop locking
lever (2) and hold the miter handle (1)
meanwhile to move the table to the
desired degree which will be shown on
the miter scale (3).
3. Release the positive stop locking lever (2)
and retighten the miter handle (1).
NOTE: Make sure the miter handle (1)
has been tightened before cutting.
경고! 우발적인 시동으로 공작물의 파손을
방지하려면 항상 톱날은 빼서 보관하고 테이블
인서트를 분리하여 안에 있는 작은 이물질들을
제거하십시오. 다시 절단 작업을 진행하기 전에
항상 테이블 인서트를 부착하십시오.
슬라이딩 보조펜스 제거/설치
(그림. 20)
제거
1. 펜스 캠 잠금 레버(1)를 풀어 슬라이딩
보조펜스(2)를 풀어주십시오.
2. 펜스 뒷면의 볼트(4)에 슬롯(3)을 맞춘
다음 슬라이딩 보조펜스를 들어 올려
기계에서 분리합니다.
설치
1. 펜스 뒤쪽에 있는 슬롯(3)을 볼트(4)에
맞추어 슬라이딩 보조펜스를 각도절단기
펜스 위에 놓아주십시오.
2. 너트(5)를 밀어 슬롯(6)에 맞추십시오.
3. 슬라이딩 보조펜스를 잠그려면 펜스 캠
잠금 레버(1)를 기계 앞쪽으로 밀어
주십시오.
작업 종료 후 각도절단기 정리
●각도절단기가 켜진 상태에서 자리를 비우지
마십시오. 전원을 끄십시오. 톱날이 멈출
때까지 기다리십시오.
●작업장의 문을 잠그십시오. 마스터 스위치를
분리하십시오. 어린이 및 타인의 손이 닿지
않는 곳에 기계를 보관하십시오.
마이터 각도 절단 (그림. 21)
1. 베이스 각도핸들(1)을 시계 반대 방향으로
돌려서 테이블의 잠금을 플어주십시오.
2. 각도고정 레버(2)를 누른 상태에서 베이스
각도핸들(1)을 잡고 테이블을 원하는 각도
표시 눈금(3)에 고정하십시오.
3.
각도고정 레버(2)를 풀고 베이스
각도핸들(1)을 다시 조여주십시오.
각도절단기를 사용하기전에 베이스
각도핸들(1)이 조여 있는지 확인하십시오.
알림 :

20
BEVEL CUT (FIG. 22)
1. Loosen the bevel locking handle (1).
2. Tilt the cutting head left to the desired
angle, and tighten the bevel locking
handle (1).
COMPOUND CUT (FIG. 23)
A compound cut is the combination of a
miter and a bevel cut simultaneously.
1. Loosen the miter handle (1).
2. Press down on the positive stop locking
lever (2) and hold the miter handle (1)
meanwhile. After moving the table to the
desired degree, release the positive stop
locking lever (2) and tighten the miter
handle (1).
3. Loosen the bevel locking handle (3).
4. Tilt the cutting head left to the desired
angle, andtighten the bevel locking
handle (3).
NOTE: When cutting, do not turn the
cutting direction toward yourself, so as
to cause danger and make sure each
locking handle has been tightened.
WARNING! The sliding fence must be
fully extended to the leftwhen making
bevel cuts. Failure to extend the sliding
fence maynot allow enough space for
the blade to pass through, which could
result in serious injury. At extreme miter
or bevel angles, the saw blade may also
contact the fence.
WARNING!
●The sliding fence must be fully
extended to the leftwhen making
bevel cuts. Failure to extend the
sliding fence maynot allow enough
space for the blade to pass through,
which could result in serious injury.
At extreme miter or bevel angles, the
saw blade may also contact the fence.
●When making a compound cut, the
left sliding fence should be removed
as long as the bevel angle is 45°.
베벨 각도 절단
(
그림
.22)
1. 베벨각도 고정핸들(1)을 풀어주십시오.
2. 컷팅 헤드를 원하는 각도로 기울여 베벨각도
고정핸들(1)을 조여 주십시오.
컴파운드 각도 절단 (그림. 23)
컴파운드 각도 절단은 마이터 각도와 베벨 각도를
동시에 진행하는 것입니다.
1. 베이스 각도핸들(1)을 풀어주십시오.
2. 각도고정 레버(2)를 누른 상태에서 베이스
각도핸들(1)을 잡고. 테이블을 원하는 각도에
맞춘 다음, 각도고정 레버(2)를 풀고 베이스
각도핸들(1)을 조여 주십시오.
3. 베벨각도 고정핸들(3)을 풀어 주십시오.
4. 커팅 헤드를 원하는 각도로 기울여서
베벨각도 고정핸들(3)을 조여 주십시오.
절단시 위험 할 수 있는 방향으로
절단 방향을 돌리지 말고 각각의 잠금 핸들이
조여 있는지 확인하십시오.
경고! 슬라이딩 보조펜스는 베벨각도로 절단
할 때 완전히 왼쪽으로 연장되어 있어야 합니다.
슬라이딩 보조펜스를 연장하지 않으면 톱날이
통과 할 수 있는 충분한 공간이 확보되지 않아
심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 베벨 컷 최대
각도에서 톱날이 펜스와 충돌 할 수도 있습니다.
경고!
●슬라이딩 보조펜스는 베벨각도로 절단 할 때
완전히 왼쪽으로 연장되어 있어야 합니다.
슬라이딩 보조펜스를 연장하지 않으면 톱날이
통과 할 수 있는 충분한 공간이 확보되지 않아
심각한 부상을 초래할 수 있습니다.
베벨 컷 최대 각도에서 톱날이 펜스와 충돌 할
수도 있습니다.
●컴파운드 각도로 절단 할 때 베벨 각도가
45°이면 왼쪽 슬라이딩 보조펜스를 제거해야
합니다.
알림 :
Table of contents
Other REXON Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Hitachi
Hitachi CB 13F Instruction manual and safety instructions

Bosch
Bosch 4100XC Operating/safety instructions

RIDGID
RIDGID R8647 Operator's manual

FERREX
FERREX FAS 20-I user manual

Wuyi Guanxin Machinery
Wuyi Guanxin Machinery GX-MC010A-1 instruction manual

Jet
Jet JMS-10X Operating instructions and parts manual