Ribiland TT-CS4500B Operating instructions

FR
TRONÇONNEUSE THERMIQUE 45CM3
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN
GASOLINE CHAINSAW 45CM3
User and maintenance manual
IT
MOTOSEGA A SCOPPIO 45CM3
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRTRT450 / 515536
AVERTISSEMENT
WARNING
AVVERTENZA
Avant toute utilisation: Lire
attentivement les instructions
Before use : Carefully read
these instructions
Prima di utilizzare: Leggere
attentamente questo manuale
Imp par : Ribimex S.A. –56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da : Ribimex Italia s.r.l. –Via Igna, 18 - Carrè 36010 (Vi) –Italia
[v1_2014-12-30]

AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Le produit livré peut être différent par rapport aux photos et illustrations.
Sous réserve de modifications techniques.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
Note: Non-contractual information and photos, which may be changed without prior notice.
Actual product may differ from illustrative photos.
Subject to technical changes and improvements.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
Nota : Informazioni e foto non contrattuali che possono essere modificate senza preavviso.
Il prodotto reale puo differire dalle foto.
Con ogni riserva di modifiche tecniche e miglioramenti.

FR –Traduction des instructions originales
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE
1- Chaîne
2- Guide chaîne
3- Frein
4- Poignée avant
5- Capot filtre à air
6- Starter
7- Gâchette de sécurité
8- Poignée arrière
9- Gâchette accélérateur
10- Interrupteur
11- Bouchon du Réservoir essence
12- Cordon de démarrage
13- Bouchon du réservoir d’huile
14- Fourreau de protection
II. CARACTERISTIQUES
Description
Tronçonneuse Thermique 45cm3
Référence
PRTRT450 / 515536
Modèle / Type
TT-CS4500B
Moteur Type et Cylindrée
TT1E43F ; 2-temps; refroidissement par air ; 45cm3
Puissance max.
1,8 kW
Essence
Mélange 40 Essence: 1 huile pour moteur 2-temps
Capacité du réservoir essence
550 cm3
Capacité du réservoir d’huile
260 cm3
Huile (recommandée)
10W30
Bougie
L8RTF, L7T ou similaire
Vitesse max
10800 min-1
Vitesse au ralenti
3000 min-1 ±200min-1
Guide chaîne
45 cm (18”)
Longueur de coupe
44 cm
Combinaison recommandée de chaîne de scie et de guide-chaîne:
Guide chaine
Chaine (dents ; pas ; jauge ; vitesse)
(*)
Kangxin BE18-72-5810P (18" soit 45cm)
Kangxin B-58-72S (72 links; 0.325”; 0.058"; 20.8m/s)
F
Oregon 188PXBK095 (18" soit 45cm)
Oregon 21BPX072X (72 links; 0.325”; 0.058"; 20.8m/s)
NF
(*) F = Combinaison fournie avec la machine ; NF = Combinaison non fournie
Niveau de pression acoustique (LPA)
98dB dB(A) K=3dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA)
113 dB(A) K=3dB(A)
Niveau de vibrations K=1,5m/s2
Poignée avant 8,0 m/s2; poignée arrière 8,0m/s2
Poids net (à sec sans chaine ni guide-chaine)
5,0kg approx.
Dimensions (groupe moteur)
40 x 25 x 28 cm

III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et assimiler l’ensemble des
consignes de sécurité et instructions.
AVERTISSEMENT: Cette tronçonneuse a été conçue pour l'entretien des arbres.
Son utilisation est réservée à des opérateurs et utilisateurs
qualifiés, ayant au préalable lu ce manuel d’instructions
Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables ou
formation concernant l’utilisation de l’appareil.
3.1- Pour votre sécurité
1. Ne jamais utiliser une tronçonneuse lorsqu’on est fatigué, malade, énervé, sous
l’influence de médicaments entraînant vertige ou somnolence, ou encore sous
l’influence de l’alcool ou de drogues.
2. Porter des équipements de protection : gants, chaussures de sécurité, des
vêtements moulants, des lunettes ou visière de protection, un casque de sécurité et
un casque anti-bruit.
Porter des gants anti-vibrations
3. Maintenir la scie, y compris le système anti-vibrations, bien entretenue.
Maintenir la chaîne de scie bien tendue et bien affûtée.
Une chaîne lâche augmente le temps de coupe ainsi que les vibrations dans les mains
lorsque la chaîne est appuyée contre le bois.
Le niveau de vibration augmente également sur les scies dont les pièces sont
desserrées, ou dont les tampons anti-vibrations sont endommagés ou usés.
4. Les personnes qui utilisent de manière régulière et répétitive la tronçonneuse
devront surveiller attentivement l’état de leurs mains et de leurs doigts.
Si des symptômes apparaissent (ex. syndrome du canal carpien), veuillez consulter
votre médecin.
5. Observer les précautions d’usage avec le carburant.
Essuyer immédiatement l’essence répandue et éloigner le bidon d’essence d’au
moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche.
6. Ne tolérer aucune flamme ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où est
entreposée l’essence et pendant la préparation du mélange ou le remplissage du
réservoir.
(S’abstenir de fumer, de faire du feu ou d’utiliser un outil produisant des étincelles.)
7. Ne jamais fumer en manipulant l’essence ou en utilisant la tronçonneuse.
8. Ne pas mettre la tronçonneuse en marche à proximité d’autres personnes.
Ne pas tolérer la présence d’enfants ou d’animaux sur le lieu de travail.
Faire éloigner toute personne ou animal d’au moins 10m avant de mettre en marche
et d’utiliser la tronçonneuse.
Garder les enfants éloignés
L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents
Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des
enfants. Ne laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.

9. Avant de commencer à tronçonner, dégager le lieu de travail, prévoir une voie de
retraite pour le moment où l’arbre va tomber et bien se caler les pieds pour assurer sa
posture.
10. Lorsque le moteur est en marche, tenir fermement la tronçonneuse à deux mains.
Saisir la poignée et le guidon à pleine main (le pouce et l’index doivent encerclés la
poignée).
11. Ne jamais approcher la main ou toute autre partie du corps de la chaîne lorsque
le moteur est en marche.
12. Avant de mettre le moteur en marche :
-- vérifier que rien ne touche la chaîne.
-- vérifier que le frein de chaine est activé.
13. Pour procéder au démarrage, poser l’appareil sur un sol plat et tirer sur la
cordelette du démarreur en tenant fermement le carter de l’appareil de sorte que la
chaîne de scie n’entre pas en contact avec le sol et les obstacles environnants.
14. Ne jamais tirer sur la cordelette du démarreur en actionnant simultanément le
levier de commande des gaz lorsque la tronçonneuse est tenue d’une main.
Ce mode opératoire est strictement interdit.
15. Si la chaîne de scie continue de tourner, arrêter le moteur, puis faire tourner la
vis de réglage du ralenti après avoir vérifié qu’aucun obstacle n’entrave le
mouvement du levier de commande des gaz.
16. Lors déplacement avec la tronçonneuse, le moteur doit être arrêté.
Porter la tronçonneuse par le guidon avec la chaîne vers l’arrière.
Veillez à ne pas vous brûler contre le pot d’échappement.
17. Avant de se servir de la tronçonneuse, contrôler l’état de la chaîne (usure,
tension, etc.). Ne jamais utiliser une tronçonneuse endommagée, mal réglée, mal
remontée ou dépourvue de ses carters.
Vérifier que la chaîne s’immobilise lorsque qu’on relâche la gâchette d’accélérateur.
18. Toute intervention d’entretien non décrite dans le présent mode d’emploi doit
être confiée à un personnel d’entretien qualifié.
(En particulier, toute tentative de démontage du volant ou de l’embrayage sans
disposer des outils appropriés risque de fissurer le volant qui pourrait ensuite se
désintégrer en marche.)
19. Toujours arrêter le moteur avant de poser la tronçonneuse.
La chaîne ne doit plus être en mouvement lorsque vous posez la tronçonneuse.
20. Observer la plus grande prudence en coupant les broussailles.
Une liane ou un arbrisseau se prenant dans la chaîne risque de faire perdre
l’équilibre ou de cingler le visage.
21. Lorsqu’on coupe une branche en flexion, prendre garde au rebond au moment où
les fibres porteuses sont sectionnées.
22. Ne pas exposer et ne pas utiliser pendant des intempéries: ne coupez jamais si le
temps est mauvais (pluie, neige, fort vent…), si la visibilité est insuffisante ou si la
température est trop basse ou trop élevée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de branches
sèches qui puissent tomber pendant la coupe.

23. Maintenir la poignée et le guidon toujours propres et secs; essuyer
immédiatement toute trace d’huile, de graisse ou de carburant.
24. La tronçonneuse ne doit être utilisée qu’en plein air ou dans un local bien ventilé.
Ne jamais mettre en marche ou laisser tourner le moteur dans un local fermé.
Les gaz d’échappement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de
carbone.
25. Sans entraînement spécial, s’abstenir d’utiliser la tronçonneuse juché sur un
arbre, une échelle, une plateforme ou toute autre support ou moyen de levage.
26. Prendre garde au rebond, particulièrement dangereux car la tronçonneuse risque
d’échapper des mains.
On appelle rebond le brusque saut de la tronçonneuse lorsque la chaîne à l’extrémité
du guide chaîne bute contre quelque chose.
27. Pour transporter la tronçonneuse :
-- recouvrir la chaîne et le guide chaîne de son fourreau.
-- fixer et arrimer la machine afin d’éviter toute fuite de carburant,
endommagement ou blessure.
28. Ne jamais toucher la garde du silencieux, le guide chaîne ou la chaîne de scie à mains nues quand
le moteur est en marche ou immédiatement après l’arrêt du moteur sous peine de s’exposer à des
risques de brûlure grave du fait de la température élevée.
29.1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit.
29.2. Ranger le produit en état de repos : lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger
le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous
clef.
29.3. Ne pas forcer sur le produit : le produit travaillera mieux et sera plus sûr à la vitesse et à
l’usage pour lesquels il est prévu. Il exécutera mieux son travail et d'une manière plus sûre, s'il est
uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.
29.4.Retirer les clés de réglage : prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées
du produit avant de mettre en marche.
29.5. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser
l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
29.6.Avertissements : l'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les
instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux
biens.
L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés
aux biens et aux personnes.
29.7. Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure
d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.
L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui
concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.

3.2- Précautions à observer pour éviter le rebond de la tronçonneuse
AVERTISSEMENT
- Le phénomène de rebond de la tronçonneuse se produit lorsque l’extrémité du
guide chaîne heurte quelque chose ou lorsque la coupe se resserre et coince la
chaîne. Si le guide chaîne bute contre un objet, il arrive que la tronçonneuse saute
en l’air et se retourne contre l’opérateur.
Si la chaîne coince dans la coupe se resserrant vers le haut, la tronçonneuse est
brusquement refoulée en arrière vers l’opérateur. Dans les deux cas, la perte de
contrôle de l’outil peut entraîner un très grave accident corporel.
- Les dispositifs de sécurité dont est équipée la tronçonneuse ne dispensent pas
d’observer la plus grande prudence.
Pour éviter tout accident ou blessure, observer scrupuleusement les consignes de
sécurité ci-après lors de I’emploi de la tronçonneuse :
(1) Une bonne compréhension du phénomène de rebond de la tronçonneuse
permet de prévoir les situations où il risque de se produire et d’éviter d’être pris
par surprise. Cet effet de surprise peut favoriser les accidents.
(2) Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains, main droite sur la poignée
arrière et main gauche sur le guidon avant avec le pouce à l’opposé des autres
doigts pour affermir la prise lorsque le moteur est en marche. Une bonne prise
aide à maîtriser la tronçonneuse en cas de rebond.
(3) Avant de commencer à couper, vérifier que la zone à couper est dégagée,
Eliminer au préalable toute branche ou tout obstacle sur lequel la chaîne
risquerait de buter
(4) Faire tourner le moteur à vitesse élevée pendant la coupe.
(5) Ne pas travailler en tenant la tronçonneuse à bout de bras ou plus haut que les
épaules.
Toujours garder une position stable et un bon équilibre.
(6) Observer les recommandations du fabricant en matière d’entretien ou
d’affûtage de la chaîne.
(7) Comme rechange, n’utiliser que des chaînes et guide chaînes d’origine
ou une combinaison de chaîne de scie et guide chaîne recommandée par le
fabricant. L’utilisation de combinaisons non approuvées ou non recommandées
peut être source d’accidents ou de dommages.
3.3- Risques résiduels.
Même lorsque la machine est utilisée comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs
de risque résiduel.
Les risques suivants peuvent se présenter de par la construction et la conception de l'outil:
a. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas usée.
Porter des protections auditives lorsque vous utilisez l'outil.
b. Problèmes de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil est utilisé sur de longues périodes
de temps ou s’il n’est pas bien géré et bien entretenu
La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui
pourrait être utilisées pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire
de l'exposition.

Avertissement : Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différente de la
valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.
Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basés sur une
estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les
parties du cycle d'exploitation tels que les moments où l'outil est éteint et quand il tourne à vide en
plus du temps de déclenchement).
L’utilisation prolongée d’une machine expose l’utilisateur à des vibrations qui pourraient
éventuellement entraîner la maladie des doigts blancs (syndrome de Raynaud) ou le syndrome du
canal carpien.
De tels conditions affectent la capacité de la main à percevoir et à réguler la température, génèrent
une sensation d’engourdissement et de brûlure et peuvent entraîner des troubles nerveux et
vasculaires ainsi que des nécroses.
Tous les facteurs qui contribuent à la maladie des doigts blancs ne sont pas encore connus.
Les facteurs favorisant la maladie les plus connus sont, d’une part, un temps froid, le fait de fumer,
les maladies antérieures ou les conditions physiques affectant le système vasculaire et la circulation
du sang ; et d’autre part, les fortes vibrations et les effets d’une exposition prolongée à des vibrations.
Tenir compte des indications suivantes afin de réduire le risque de contracter la maladie des doigts
blancs :
–Porter des gants et tenir les mains au chaud,
–Veiller à toujours tenir l’appareil fermement, mais ne pas exercer constamment une pression sur les
poignées,
–Faire des pauses fréquentes.
Toutes les mesures de précaution indiquées ci-dessus ne peuvent pas exclure le risque de contracter la
maladie des doigts blancs ou le syndrome de canal carpien. Il est conseillé par une utilisation
fréquente et prolongée de veiller à surveiller les mains et les doigts.
Au cas où un des symptômes mentionnés ci-dessus se manifestait, consulter immédiatement un
médecin.
3.4- Symboles
3.4.1- Symboles gravés sur le produit
AVERTISSEMENT –Pour une utilisation et un entretien sûrs, les symboles sont
gravés en relief sur la machine. Suivre ces indications, attention à ne pas
commettre d’erreur.
Orifice de remplissage du “MELANGE DEUX TEMPS”
Emplacement : Près du bouchon de carburant
Orifice de remplissage d’huile de chaîne
Emplacement : Près du bouchon d’huile
Régler le commutateur sur la position “O”, et le moteur s’arrête immédiatement.
Emplacement : Partie avant au-dessus de la poignée arrière
Au démarrage du moteur, si on tire le bouton du starter (à droite à l’arrière du
levier arrière) dans le sens de la flèche, le mode de démarrage peut être réglé
comme suit :
- Premier cran –mode démarrage à chaud.
- Second cran –mode démarrage à froid.
Emplacement : Partie supérieure droite du cache de filtre à air

H
L
T
La vis sous la marque “H” est la vis de réglage pour augmenter le nombre de
“tours moteur”.
La vis sous la marque “L” est la vis de réglage pour diminuer le nombre de
”“tours moteur”.
La vis à gauche de la marque “T” est la vis de réglage du ralenti.
Emplacement : Côté gauche de la poignée arrière
Indique le sens dans lequel le frein de chaîne est lâché (flèche blanche) et engagé
(flèche noire).
Emplacement : Partie avant du cache de chaîne
Si on fait tourner la tige à l’aide d’un tournevis, suivre la flèche jusque la position
“MAX” pour faire arriver plus d’huile sur la chaîne, et faire tourner la tige vers la
position “MIN” pour qu’il en arrive moins.
Emplacement : Partie inférieure de l’ensemble moteur
3.4.2- Symboles étiquetés sur la machine
Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.
Utiliser la tronçonneuse en se servant des deux mains.
Lisez, cherchez à comprendre et suivez toutes les instructions.
Ne jamais toucher une surface chaude.
Porter casque, lunettes de protection et protège-oreilles.
Avertissement ! Phénomène de rebond dangereux.
Protéger la machine de la pluie. Ne pas exposer la machine à la pluie ou laisser la
machine en extérieur sous la pluie.
Ne pas utiliser le produit par mauvais temps : sous la pluie ou lors d’intempéries,
de fort vent, lors de grand froid ou de grande chaleur, ou de brouillard ou toutes
autres conditions susceptibles de réduire la visibilité. Travailler par mauvais temps
est cause de fatigue et de risque accru d’accident: sol glissant, etc.
Niveau de puissance acoustique

IV. MISE EN ROUTE
4.1- Déballage
Retirez le produit de son emballage.
Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
4.2- Contenu
- Groupe moteur
- Guide chaîne ; Chaîne ; Protège chaîne (fourreau de protection)
- Accessoires (clé à bougie, tournevis ; clés hexagonales ; Lime)
- Réservoir d’huile
- Griffe et vis
4.3- Assemblage du guide chaîne et de la chaîne
AVERTISSEMENT : Travailler avec des gants épais pour ne pas risquer
de se blesser sur les dents de la chaîne.
Déballer le carton et mettre en place le guide chaîne et la chaîne sur le groupe moteur en procédant
comme suit :
1. Tirez la protection en direction de la poignée avant pour vérifier que le frein de chaîne n’est pas
enclenché.
2. Desserrer les écrous et déposer le carter de chaîne.
3. Installer le guide et engager la chaîne sur le pignon (roue dentée) puis sur le guide chaine dans le
sens indiqué sur le dessin.
(1) Orifice ; (2) Ecrou de tension ;
(3) Carter de chaine
Note: Respecter le sens
de montage de la chaîne.
(1) Vis du tendeur ; (2) Desserrer ;
(3) Serrer
4. Ajuster l’écrou de mise sous tension de la chaîne dans le trou inférieur du guide, puis installer le
carter de chaîne et serrer l’écrou avec les doigts.
5. Tout en soulevant le guide-chaîne par le bout, tourner la vis du tendeur pour donner à la chaîne la
tension correcte.
A la partie inférieure du guide-chaîne, les patins des maillons de chaîne doivent juste toucher la
glissière.
6. Toujours en tenant le guide-chaîne soulevé, bloquer les écrous du carter (12~15Nm).
Tourner la chaîne à la main pour vérifier qu’elle tourne sans résistance excessive et qu’elle est
convenablement tendue.
Si nécessaire, re-desserrer les écrous du carter de chaîne et refaire le réglage de tension.
7. Serrer la vis du tendeur.
Note: Lorsqu’elle est neuve, la chaîne a tendance à s’allonger.
Contrôler et régler fréquemment la tension de la chaîne.
Si la chaîne est trop peu tendue, elle risque de sauter et s’use rapidement, ainsi que le guide
chaîne.

4.4- Carburant et huile de chaîne
AVERTISSEMENT :
• L’essence est un produit hautement inflammable. S’abstenir de fumer et ne tolérer aucune flamme
ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où est entreposée l’essence.
Arrêter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le réservoir.
Remplir le réservoir à l’extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon d’essence d’au moins 3
mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche.
• Utilisez une huile antioxydant de haute qualité spécialement prévue pour moteurs 2 temps à
refroidissement par air.
• Ne jamais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs 2 temps à refroidissement
par eau).
Carburant ASPEN
Nous vous recommandons l'utilisation du carburant Aspen 2.
Ce mélange prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par un indice d'octane
élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient.
Le carburant Aspen 2 est adapté aux moteurs 2 temps et garantit une grande longévité.
4.4.1- Rapport de mélange recommandé
Essence 40 : huile 1
- La composition des gaz d’échappement est contrôlée par les principaux paramètres et composants
du moteur (comme par ex., la carburation, le calage de l’allumage) sans avoir besoin d’effectuer des
changements de matériel ou à introduire un produit inerte durant la combustion.
- Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l’essence sans plomb.
- Utiliser toujours une essence à indice d’octane minimal de 89RON (USA/Canada : 87AL).
- Si une essence à indice d’octane inférieur est utilisée, il y a un risque important d’augmentation
dangereuse de la température du moteur, entraînant des problèmes au niveau des cylindres par
exemple.
- Il est préférable d’utiliser de l’essence sans plomb afin de réduire la pollution de l’atmosphère et de
participer ainsi à la protection de l’environnement et de votre santé.
- De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endommager les joints, les conduites d’essence
ou le réservoir d’essence du moteur.
4.4.2- Comment obtenir un bon mélange
AVERTISSEMENT : Faire attention à ne pas trop remuer le carburant.
1. Mesurez les volumes d’essence et d’huile à mélanger.
2. Verser un peu d’essence dans un récipient à carburant propre.
3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout.
4. Verser enfin le reste de l’essence, puis bien mélanger l’ensemble pendant
une minute environ.
Etant donné que certains types d’huiles sont plus fluides que d’autres en fonction de leur composition,
un brassage énergique est nécessaire afin de garantir une bonne marche du moteur pendant longtemps.
En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque majeur de problèmes au niveau des cylindres peut
apparaître en raison d’un mélange hétérogène.
5. Placer une étiquette assez grande sur le récipient afin d’éviter de le confondre avec de l’essence ou
avec d’autres récipients.
6. Indiquer les composants sur cette étiquette afin d’en faciliter l’identification.

4.4.3- Remplissage du réservoir
1. Dévisser puis retirer le bouchon de carburant. Déposer ce bouchon sur une surface non
poussiéreuse.
2. Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa capacité totale.
3. Visser fermement le bouchon du réservoir et essuyer toute éventuelle éclaboussure d’essence sur
l’appareil.
AVERTISSEMENT:
1. Effectuer le remplissage sur une surface nue.
2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de remplissage avant de démarrer le moteur.
3. Arrêter le moteur avant de faire le plein de l’appareil. Bien remuer à cet instant le mélange
d’essence dans le réservoir.
4.4.4- Afin de prolonger la durée de vie du moteur, NE PAS:
1. Faire le plein SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure va endommager très rapidement
les pièces du moteur.
2. utiliser d’ESSENCE-ALCOOL –Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en
caoutchouc et/ou en plastique et d’empêcher la lubrification du moteur.
3. utiliser d’HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS –Elles risquent d’encrasser les bougies, de
bloquer l’échappement ou d’endommager les segments des pistons.
4. utiliser de mélanges d’huile et de carburants laissés au repos pendant une période prolongée (un
mois ou plus) car ils risquent sérieusement d’encrasser le carburateur et d’entraîner par conséquent
une défaillance du moteur.
5. En cas d’entreposage pour une longue période, nettoyer le réservoir de carburant après l’avoir
vidangé.
Allumer ensuite le moteur et vider le mélange d’essence du carburateur.
6. En cas de mise au rebut du récipient contenant le mélange d’huile, le rapporter dans un point de
collecte pour huile usagée ou une décharge autorisée.
4.4.5- Huile pour chaîne
Utilisez une huile moteur SAE #10W-30 tout au long de l’année ou de l’huile SAE #30 ~ #40 en été
et SAE #20 en hiver.
N’utilisez pas de l’huile usagée ou recyclée, elle pourrait endommager la pompe à huile.
4.5- Moteur
AVERTISSEMENT- il est dangereux d’utiliser une tronçonneuse avec des pièces cassées ou manquantes.
Avant de mettre le moteur en marche, toujours vérifier que toutes les pièces sont assemblées
correctement, notamment la barre et la chaîne.
4.5.1- Démarrage du moteur
Attention ! Le démarrage doit toujours être effectué avec le frein de chaîne activé.
1. Remplir le réservoir de carburant (11) et le réservoir d’huile (13) de chaîne et bien refermer les
bouchons.
2. Activer le frein de chaine (3).
3. Placer l’interrupteur de contrôle (10) sur « I » ou « START ».
1.
2.
3.

4. Tirer le bouton de starter (6)
Le starter se ferme et le levier de commande des gaz est alors placé en position de démarrage.
5. Tenir la tronçonneuse plaquée au sol et tirer la corde du lanceur (12).
4.
5.
Important : tirez toujours lentement la corde du lanceur jusqu’à ressentir une légère résistance
avant de la tirer d’un coup sec pour faire démarrer le moteur. Ne laissez pas la corde du lanceur
s’enrouler rapidement après le démarrage, afin d’éviter qu’elle ne fouette lors de son enroulage.
6. Si le moteur démarre et cale, repousser le bouton de starter à la première position et tirer à nouveau
la corde du lanceur pour remettre le moteur en marche.
7. Laisser le moteur se réchauffer en accélérant légèrement.
Attention ! Lors de la première mise en marche et/ou après avoir rempli un réservoir complètement à
sec, il peut s’avérer nécessaire d’actionner plusieurs fois la corde du lanceur.
Si le moteur ne démarre pas répéter les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT:
- Veiller à réaliser le réchauffage une fois la barre de guidage et la chaîne de scie montées.
- Se maintenir à l’écart de la chaîne de scie quand elle commence à tourner au démarrage du moteur.
- Avant de démarrer le moteur, veiller à ce que la chaîne de scie ne rencontre aucun obstacle.
- Ne pas mettre le moteur en marche en portant la tronçonneuse d’une main. Cela est très dangereux
car on risque de se blesser avec la chaîne.
Note: En cas de redémarrage immédiatement après l’arrêt du moteur, remettre le starter en
position ouvert et levier de commande des gaz en position de démarrage.
Après avoir sorti le bouton de starter, il ne retourne pas à la position de service, même si
vous l’enfoncez avec le doigt.
Lorsque vous voulez ramener le bouton de starter à la position d’ouverture, appuyer sur le
levier de commande des gaz.
4.5.2- Contrôle du graissage de la chaîne
AVERTISSEMENT :
- Avant de vérifier l’huile, s’assurer que la barre et la chaîne sont bien en place.
- Si elles ne le sont pas les pièces rotatives exposées constituent un véritable danger.
1. Une fois que le moteur a démarré, le faire tourner à régime moyen et
vérifier que l’huile de chaîne est projetée et forme une trace sur le sol.
2. Le débit d’huile de chaîne est réglable. Introduire un tournevis dans le
trou du côté de l’embrayage.
3. Tourner le dispositif de réglage pour obtenir le débit qui convient pour
le travail à eftectuer.
4. La tronçonneuse doit pratiquement consommer le contenu du
réservoir d’huile entre chaque plein de carburant. Ne pas oublier de
remplir le réservoir d’huile lorsqu’on fait le plein de carburant.
1.
2.

4.5.3- Réglage du carburateur
Le carburateur est réglé en usine avant expédition mais il peut être nécessaire de parfaire le réglage en
fonction des conditions d’utilisation.
Avant de refaire le réglage du carburateur, vérifier que le filtre à air et le filtre à essence sont propres
et que la composition du carburant utilisé est correcte.
Méthode de réglage :
NOTE: Le réglage du carburateur doit se faire avec le guide-chaîne et la chaîne en place.
1. Arrêter le moteur et visser les pointeaux H et L jusqu’en butée. Ne pas forcer. Revenir ensuite en
arrière du nombre de tours indiqué ci-après :
Pointeau H : ¼
Pointeau L : ¼
2. Mettre le moteur en marche et le laisser se réchauffer à régime faible pendant quelques minutes.
3. Tourner lentement le pointeau L dans le sens des aiguilles d’une montre pour trouver la position de
ralenti maxi. A partir de cette position, revenir en arrière d’un quart de tour.
4. Tourner la vis de réglage de ralenti (T) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la chaîne ne tourne plus.
À l’inverse, si le régime de ralenti est trop bas, tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Faire un essai de coupe et régler le pointeau H pour obtenir le régime optimal de coupe qui n’est
pas nécessairement le régime maximum.
(1) Pointeau L
(2) Pointeau H
(3) Vis de réglage
du ralenti
4.5.4- Frein de chaîne
La présente machine est munie d’un frein de chaîne qui est un
dispositif qui arrête le mouvement de la chaîne au cas où un retour en
arrière se produit, faisant sauter la scie. Le frein est automatiquement
activé par la force d’inertie.
Le frein peut également être activé manuellement en poussant le levier
de frein vers le bas et l’avant.
Lorsque le frein fonctionne, un loquet blanc sort de la base du levier de frein.
Pour desserrer le frein : tirez le levier de frein vers le haut jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un
déclic.
AVERTISSEMENT:
- Lorsque le frein fonctionne, relâchez la manette de commande des gaz pour ralentir le régime du
moteur. Une utilisation continue lorsque le frein fonctionne fait chauffer l’embrayage et peut
provoquer des problèmes.
- Lors du contrôle de la machine avant de l’utiliser, vérifiez l’état de fonctionnement du frein en
effectuant les opérations ci-dessous.
Loquet
blanc

1) Arrêter le moteur.
2) Tout en maintenant la tronçonneuse horizontalement avec les deux
mains, ôter votre main de la poignée avant et laisser l’extrémité du guide
chaîne buter contre une souche pour vérifier le bon fonctionnement du
frein.
La hauteur d’opération peut différer selon la taille du guide chaîne.
3) Si le frein est défaillant ou s’active mal, adressez-vous à votre
revendeur pour le faire réparer.
4) Si vous laissez tourner le moteur à grande vitesse en appliquant le frein, l’embrayage risque de
chauffer pouvant entrainer des pannes.
5) Lorsque le frein s’active accidentellement pendant l’utilisation, relâcher immédiatement le doigt
de l’interrupteur gâchette pour arrêter le moteur
4.5.5- Arrêter le moteur
1. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques
minutes.
2. Placer l’interrupteur en position « 0 » ou « STOP »
V. UTILISATION
5.1- Usage destiné :
- Le produit est destiné pour la coupe ou découpe de bois par des opérateurs expérimentés ou ayant
suivi une formation.
- Il est interdit d'utiliser ce type de tronçonneuse pour les travaux d'élagage ou toute autre
opération de coupe dans l’arbre. Pour ces travaux dans l’arbre sur pied, il est recommandé
d’utiliser une tronçonneuse spéciale élagage.
- Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la notice d'emploi. La
conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure
5.2- Travail avec la tronçonneuse
AVERTISSEMENT
- Avant de commencer à travailler, lire attentivement le chapitre “Pour la
sécurité” au début de cette notice.
Commencer à se familiariser avec le fonctionnement de la tronçonneuse en
sciant quelques bûches dans de bonnes conditions de travail à titre d’exercice.
- Suivre les règles de sécurité. La tronçonneuse ne doit être utilisée que pour
scier du bois. Il est interdit de couper d’autres matériaux. Les vibrations et le
rebond sont en effet différents et les mesures de sécurité ne seraient pas
respectées.
N’utilisez pas la tronçonneuse comme levier pour lever, déplacer ou casser quoi
que ce soit.
Il est interdit de brancher sur la prise de force de la tronçonneuse des outils ou
des applications autres que ceux que le constructeur a indiqués.
- Il n’est pas nécessaire d’appuyer pour tronçonner pour effectuer la coupe. Si le
moteur tourne suffisamment vite, une légère pression suffit.
- Si la chaîne reste coincée dans la coupe, ne pas forcer pour l’extraire. Ecarter
la coupe en introduisant un coin ou en faisant levier avec un pied-de-biche.

- Cette tronçonneuse est équipée d’un frein de chaine qui, si la machine est en
bon état, immobilise immédiatement la chaine en cas de rebond. Avant chaque
séance de travail, contrôler le bon fonctionnement du frein de chaine en
accélérant à fond la machine puis au bout de 1 à 2 secondes en poussant le
protège-main avant vers l’avant. La chaine doit s’immobiliser immédiatement
même avec le moteur tournant à plein régime. Si la chaine ne s’arrête pas ou ne
s’arrête que trop lentement, faites remplacer immédiatement la bande de frein et
le tambour d’embrayage.
- Pour la sécurité, il est important de vérifier, avant d’utiliser la tronçonneuse,
que le frein de chaine fonctionne correctement et que la chaine est bien affûtée,
afin de limiter le risque de rebond.
Un entretien négligé et l’utilisation de la tronçonneuse sans ses dispositifs de
sécurité, ou avec un guide chaine en mauvais état et une chaine mal affûtée,
augmentent le risque de rebond et de grave accident corporel.
Griffe d’abattage : Dispositif, monté devant le point de montage du guide
chaine, servant de pivot lorsqu'il est en contact avec un arbre ou une buche.
Installation de griffe : La griffe fait partie intégrante de la scie. Elle doit être
vissée sur la tronçonneuse avant la première utilisation.
Fixer la griffe avec deux vis sur la partie avant de la tronçonneuse.
Utilisation de griffe : La griffe doit toujours être installée lorsque vous utilisez
la tronçonneuse sur un tronc d'arbre ou une buche.
Poussez la griffe dans le tronc d'arbre à l'aide de la poignée arrière. Poussez la
poignée avant dans la direction de la ligne de coupe.
La griffe doit rester en place pour vous assister dans le guidage de la
tronçonneuse (si nécessaire).
Un effet de traction, ou entrainement vers l’avant, se produit lorsque la griffe
n’est pas fermement en contact avec l’arbre ou la branche, et lorsque la chaine
ne tourne pas à pleine vitesse avant d’entrer en contact avec le bois.
Pour éviter cet effet de traction (entrainement vers l’avant), la chaîne doit
tourner à pleine vitesse avant de toucher le bois.
Utiliser les griffes afin de supporter la tronçonneuse sur le bois. Pendant le
sciage, utiliser les griffes comme levier.
ATTENTION ! Une règlementation nationale ou locale peut limiter
l’utilisation de la machine à certaines heures ou certaines périodes.
Se renseigner auprès de votre mairie ou commune.
Note : une inspection quotidienne minutieuse doit être réalisée avant utilisation
et après une chute ou un choc afin d’identifier les défauts importants. Ne pas
utiliser la machine tant que les défauts n’ont pas été réparés.
Pour une bonne utilisation, après chaque période de travail respecter une
période de repos (par exemple : faites une pause de 10minutes après une
période de travail de 30minutes).
5.3- Mesures de protection contre les rebonds
- Cette tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne qui, si la machine est en bon
état, immobilise immédiatement la chaîne en cas de rebond. Avant chaque séance
de travail, contrôler le fonctionnement
du frein de chaîne en accélérant à fond et en poussant le protège-main avant vers
l’avant au bout de 1 ou 2
secondes. La chaîne doit s’immobiliser immédiatement même avec le moteur
tournant à plein régime. Si la chaîne ne s’arrête pas ou ne s’arrête que trop

lentement, remplacer immédiatement la bande de frein et le tambour
d’embrayage.
- Pour la sécurité, il est extrêmement important de vérifier avant d’utiliser la
tronçonneuse que le frein de chaîne fonctionne bien et que la chaîne est bien
affûtée, ce qui limite le risque de rebond.
Un entretien négligé et l’utilisation de la tronçonneuse sans ses dispositifs de
sécurité, ou avec un guide-chaîne en mauvais état et une chaîne mal affûtée,
augmentent le risque de rebond et de grave accident corporel.
5.4- Abattre un arbre
1. Déterminer le sens dans lequel l’arbre doit tomber, compte tenu du
vent, de l’inclinaison du tronc, de la disposition des branches les plus
lourdes, de la commodité des travaux après abattage, etc.
2. Nettoyer la zone de travail autour de l’arbre. Prévoir une voie de
retraite pour le moment où l’arbre va tomber et bien se caler les pieds
pour assurer sa posture.
3. Du côté où l’arbre doit tomber, pratiquer une entaille d’abattage d’une profondeur du tiers du
diamètre de l’arbre.
4. Faire ensuite une coupe horizontale de l’autre côté, légèrement plus haut que le fond de l’entaille
d’abattage.
AVERTISSEMENT: Avant d’abattre un arbre, faire évacuer toutes les personnes présentes et
surveiller la zone de travail. Avertissez (criez à) toute personne présente que l’arbre va tomber.
5.5- Débitage et ébranchage
AVERTISSEMENT : - Toujours bien se caler les pieds. Ne pas monter sur le tronc.
- Prendre garde au fait que le tronc risque de se retourner ou de rouler. Si le terrain est en pente,
toujours se tenir plus haut que le tronc sur la pente.
- Pour éviter le rebond de la tronçonneuse, respecter les consignes du chapitre “Pour la sécurité”.
- Avant de couper une branche ou un tronc en flexion, observer le sens de la flexion et finir la coupe
à l’opposé du côté en flexion pour éviter que le guide chaîne ne soit coincé dans la coupe.
(a) Tronc reposant sur le sol
Couper à moitié, retourner le tronc et finir la coupe par l’autre côté.
a.
(b) Tronc en surélévation
Commencer par couper au tiers par en dessous dans la zone A et finir la
coupe par-dessus. Dans la zone B, couper au tiers par-dessus et finir la
coupe par en dessous.
b.
(c) Ebranchage d’un arbre abattu
Observer d’abord le sens de flexion de la branche. Faire une première
entaille du côté en flexion et finir la coupe du côté opposé.
AVERTISSEMENT : Attention au saut de la branche au moment
où elle se détache du tronc.
c.
(d) Elagage d’un arbre
Commencer par entailler par en dessous et finir la coupe pardessus.
AVERTISSEMENT:
- Ne jamais travailler sur un échafaudage ou une échelle instable.
- Ne pas travailler à bout de bras trop loin de soi.
- Ne pas couper plus haut que le niveau des épaules.
- Toujours tenir la tronçonneuse à deux mains.
d.

VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT : Avant toute intervention de nettoyage, d’inspection ou de démontage,
arrêter le moteur et attendre qu’il refroidisse. Débrancher le fil de la bougie
pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement.
Rappel: Veiller à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un
entretien régulier de la machine et après chaque utilisation et avant entreposage.
Tout manquement ou tout défaut de maintenance adéquate réduit la durée de vie de la
machine et augmente le risque de pannes et d’accidents.
Afin de préserver le système de sécurité, pendant toute la durée de vie de la machine, il
est important d’effectuer un entretien et une maintenance adéquate, de NE PAS utiliser
des pièces de rechange non-conformes, ou de procéder soi-même au démontage de la
machine ou de modifier les éléments de sécurité.
6.1- Entretien après chaque utilisation
6.1.1- Filtre à air
Soulever et retirer le couvercle du filtre à air.
Enlever la poussière en frappant le coin du filtre contre une
surface dure.
Au cas où il soit très souillé, brosser les éléments du filtre avec de l’essence, puis les sécher
complètement avant de les réinstaller.
Pour remonter le filtre, appuyer fermement sur les bordures jusqu’à encliquetage.
6.1.2- Orifice de sortie d’huile
Déposer le guide-chaîne et vérifier que l’orifice de sortie
d’huile n’est pas obstrué.
6.1.3- Guide-chaîne
Après la dépose du guide-chaîne, éliminer la sciure dans la
rainure et l’orifice de sortie d’huile.
Injecter de la graisse dans l’orifice de graissage de la roue
dentée à l’extrémité du guide chaîne.
6.1.4- Divers
Vérifier que le carburant ne fuit pas et que la boulonnerie est bien serrée. En particulier, contrôler
l’état et le serrage de la poignée, du guidon et du guide-chaîne.
En cas d’anomalie, ne pas réutiliser la tronçonneuse avant de l’avoir réparée.
6.2- Points de contrôle périodique
6.2.1- Ailettes de refroidissement du cylindre
Si de la poussière reste entre les ailettes du cylindre, le moteur va
chauffer. Vérifier périodiquement les ailettes du cylindre et les nettoyer
en déposant le filtre à air et le couvre-cylindre.
Enlever la sciure qui se trouve entre les ailettes du cylindre.
Nettoyez autour de la volute.
Lors de la remise en place du couvre-cylindre, s’assurer que les fils de la
gâchette et les passe-fils sont bien positionnés.
Note : couvrir au préalable l’ouverture d’admission d’air.

6.2.2- Filtre à essence
(a) A l’aide d’un fil de fer recourbé, sortir le filtre à essence de l’orifice
de remplissage.
b) Laver le filtre avec de l’essence, ou remplacer le filtre par un neuf.
AVERTISSEMENT: Pour la remise en place du filtre, utiliser une
pince pour éviter de plier le tuyau d’aspiration.
Lors du remontage, veiller à ne pas introduire de la poussière ou des
impuretés dans le tuyau d’aspiration.
6.2.3- Filtre à huile
1. A l’aide d’un crochet métallique, enlever le filtre à huile par l’orifice
de remplissage.
2. Nettoyer le filtre avec de l’essence.
AVERTISSEMENT: Pour la remise en place du filtre, s’assurer qu’il
se positionne correctement. Nettoyer également toute saleté dans le
réservoir (si nécessaire).
6.2.4- Bougie
Nettoyer les électrodes et, si nécessaire, régler l’écartement à 0,65mm.
6.2.5- Pignon
Vérifier que le pignon n’est pas ébréché et que la denture n’est pas usée
au point de patiner sur la chaîne. Remplacer le pignon si il est
endommagé ou très usé. Ne pas utiliser une chaîne neuve avec un
pignon usé ou bien une chaîne usée avec un pignon neuf.
6.2.6- Ouïe pour le refroidissement par air
AVERTISSEMENT:
- Les pièces métalliques du moteur peuvent brûler la peau.
Ne jamais toucher le cylindre, le silencieux ou la prise de bougie, etc. pendant le fonctionnement ou
juste après l’arrêt du moteur.
- Avant de mettre le moteur en marche, vérifier la surface du silencieux et enlever la sciure. Si cette
précaution n’est pas prise, une surchauffe va se produire et occasionner un incendie. Afin de prévoir
tout problème, garder la zone du silencieux bien propre.
Ce moteur est refroidi par air. Des saletés se bloquant dans l’orifice d’entrée de l’air de
refroidissement et dans les ailettes du cylindre occasionneraient la surchauffe du moteur.
Vérifier périodiquement et nettoyer les ailettes du cylindre après avoir retiré le filtre à air et le cache
de cylindre.
IMPORTANT: Lors de l’installation du cache de cylindre, s’assurer si les fils et les bagues d’étoupe
sont bien à leur place
6.2.7- Silencieux
Si le silencieux n’est pas fixé correctement, quand le moteur sera mis en marche, le silencieux va se
détacher et une projection de gaz d’échappement à haute température va se produire. Après le
nettoyage du silencieux, faire attention de bien le remettre en place selon les indications ci-dessous.
1. Le corps de silencieux, le cache et la chicane de silencieux doivent être assemblés correctement.
2. S’assurer si le joint d’étanchéité n’est pas fissuré. S’il est fissuré, le remplacer par un nouveau.
3. Avant de serrer la vis, enlever les impuretés qui s’y trouvent.
4. Après avoir fait fonctionner la tronçonneuse pour un essai, resserrer la vis (TENSION DE
SERRAGE: 6.9-7.8 N.m./70 à 80 kg-cm)
Filtre à
essence
Filtre à huile

AVERTISSEMENT : Ne pas toucher le silencieux à mains nues juste après avoir arrêté le moteur.
Cela occasionnerait des brûlures aux mains.
Si du carbone s’accumule dans le silencieux, cela va entraîner une mauvaise évacuation et des
problèmes de démarrage. Toutes les 100 heures, vérifier et nettoyer l’intérieur du silencieux.
6.3- Entretien de la chaîne et du guide-chaîne
6.3.1- Chaîne
AVERTISSEMENT: Pour la sécurité et le rendement dans le travail, les dents de la chaîne doivent
toujours être bien affûtées.
Attention ! Risque de blessures. Porter des gants de sécurité lorsque vous travailler sur ou à
proximité de la chaine.
Les dents de chaîne doivent être affûtées lorsque :
- La sciure produite est poudreuse.
- Il faut appuyer excessivement pour faire mordre la chaîne dans le bois.
- La coupe n’est pas droite.
- La tronçonneuse vibre fortement.
- La consommation de carburant augmente.
Méthode et critères d’affûtage :
(a) Avant l’affûtage :
- Immobiliser fermement la chaîne.
- Arrêter le moteur.
- Se procurer une lime ronde de taille appropriée.
- Poser la lime sur la dent et pousser bien droit.
- Maintenir l’orientation de la lime indiquée ci-contre.
(b) Après affûtage de toutes les dents, vérifier la chaîne à
l’aide d’un gabarit d’affûtage en limant à la cote indiquée
ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Arrondir le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de
rupture des maillons.
(c) Vérifier que toutes les dents présentent les longueurs et angles de tranchant indiqués sur
l’illustration.
Table of contents
Languages:
Other Ribiland Chainsaw manuals
Popular Chainsaw manuals by other brands

Worx
Worx Jawsaw WG307E Safety and operating manual

Dolmar
Dolmar PS-351 Operator's and safety manua Operator's and safety manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki CS-350A Handling instructions

Homelite
Homelite UT10514 Replacement Replacement parts list

Makita
Makita DUC252 instruction manual

KRESS
KRESS KG347E manual