Rockwell RK9019 User manual

WOOD STORAGE RACK PAGE 7 ENG
SOPORTE DE ALMACENAMIENTO DE MADERAS PAGE 10 ESP
ÉTAGÈRE DE STOCKAGE DE BOIS PAGE 13 FRE
RK9019
BOTTOM
TOP
a
4
6
b
1
2
3
5
2
1
4
5
E1 E2
A
E3
C
E4
F
D2
B2
B1
1
D1
G
H
I1
I2

Thank you for purchasing a ROCKWELL®power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL®. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL®. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com

RK9019
BOTTOM
TOP
a
4
6
b
1
2
3
5
2
1
4
5
E1 E2
A
E3
C
E4
F
D2
B2
B1
1
D1
G
H
I1
I2

BOTTOM
TOP
a
4
6
b
1
2
3
5
2
1
4
5
E1 E2
A
E3
C
E4
F
D2
B2
B1
1
D1
G
H
I1
I2
RK9019

BOTTOM
TOP
a
4
6
b
1
2
3
5
2
1
4
5
E1 E2
A
E3
C
E4
F
D2
B2
B1
1
D1
G
H
I1
I2
RK9019


7
WOOD STORAGE RACK ENG
COMPONENT LIST
UPRIGHT
RACK
LOCKING BRACKET
END CAP
SPACER
SCREW (SEE FIG. B2)
1
2
3
4
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: For your own safety read Instruction
manual before using this woodrack.
Save all warnings and instructions for future reference.
1. KEEP ALL PARTS IN PLACE and in working order.
2. DO NOT USE FOR UNSUITABLE ITEMS. The
Woodrack is designed to store long items like lum-
ber. Do not use for items which might be unstable or
are too short for the support spacing.
3. NEVER CLIMB OR STAND ON THE WOODRACK.
Serious injury could result.
4. Place heavy loads on the Woodrack carefully.
Do not drop or subject to impact.
5. DO NOT OVERLOAD THE WOODRACK. Do not
exceed maximum load capacity of 110lbs (50kg)
each level.
6. CHECK FOR DAMAGED PARTS. The Woodrack
should be carefully checked. If some parts are badly
corroded, damaged, distorted or any arm has a
noticeable downward angle, they must not be used.
7. DO NOT PUSH OR PULL THE SUPPORT RACKS
SIDEWAYS.
SYMBOLS
Read instruction manual
Warning
TECHNICAL DATA
Height 39-1/2˝
Depth 12˝
Max. load 110 lbs each level
Minimum pitch 3-1/2˝
Maximum pitch 8-5/8˝
Uniform pitch 6˝
Weight 18 lbs
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: Before installing, read the instruction
book carefully.
Wood storage rack is a multi-purpose racking system
for storage of timber, pipes and other long items. Suits
internal or external mounting to workshops, garages,
sheds fences, wall, etc.
Six levels with a generous capacity of 110 lbs (50kg)
per level.

8
WOOD STORAGE RACK ENG
TOOLS NEEDED
The following tools (not included) are needed for as-
sembly and making adjustments:
Screwdriver, drill, drill bit.
6 mounting screws to suit particular installation.
UNPACKING
This product requires some assembly. The following
items are packed with the Woodrack:
Uprights 2
Racks 12
Spacers 6
Screws 2 (installed already)
ASSEMBLY
WARNING: Proper installation (paying particu-
lar attention to wall fastening) is important to
prevent risk of collapse.
ASSEMBLING RACKS
There are six racks for one upright. To assemble racks
to the upright, please follow the following steps:
1. Take out one rack and adjust the locking bracket (3)
to the perpendicular position to the rack. (See Fig. A)
2. Position the rack on TOP of the upright (1). The slot-
ted side (a) of the upright must face the rack. (See
Fig. B1)
NOTE: The BOTTOM of the upright has a small screw
(6) from the end (See Fig. B2). Make sure the direction
of the upright is correct.
3. Lift the locking bracket and tilt the rack, and then
slide the rack down the upright. (See Fig. C)
4. Slide the rack down the upright until it reaches the
slot at the bottom of the rack. Locate the tab (b) into
the slot and lower the locking bracket (See Fig. D1).
Then the rack can be securely mounted onto the
upright (See Fig. D2).
5. Fit the remaining 5 racks to each upright in a similar
way. Lock each rack in the central slot in the 5
groups of slots in each upright.
MOUNTING ON WALL
WARNING:
• Before installing the Woodrack check that the
intended wall is vertical. A wall which leans for-
ward could result in pipes or other objects rolling
off the racks.
• Both Woodrack uprights should be mounted
at the same level. If the floor is level this can be
done by measurement; use a spirit level if the
oor is sloping.
Find a solid mounting location and ensure you are fixing
to structural supports NOT to wall sheeting. Space the
uprights to suit wall frames around 4´ to 6´ (1200 mm
to 1800 mm suggested) apart. For storage of very long
material, use additional wood storage racks.
Fit the spacers onto the upright aligning with the mount-
ing hole, and fasten to the wall using the recommended
screws (not supplied). (See Fig. E1- E4)
Mounting to masonry: Use 1/4˝ (6 mm) masonry
anchors suitable for fixing 1-1/4˝ ~1-1/2˝ (30-40 mm)
thickness.
Mounting to timber: Use 12 g hex head wood screws,
at least 3˝ (75 mm). Where required, install vertical
supports.
Mounting to a steel shed: Ensure racks are mounted
to structural framework. If steel, use min. 1/4˝ (6 mm)
bolts. If wood, refer to Mounting to timber. Install
floor to roof verticals if required – secure to the steel
sheet with fasteners every 12˝ (300 mm).
TOOL FREE ADJUSTMENT
Following the following steps, the racks can be easily
adjusted without tools:
1. Lift the locking bracket and tilt the rack. (See Fig. F)
2. Raise or lower the rack to new position. (See Fig. G)
3. Rotate the rack to engage the tab in the slot. (See Fig. H)
4. Lower the locking bracket, and the rack is securely
mounted to the upright. (See Fig. I1, I2)
WARNING:
The two racks at the same level should be locked in the
same corresponding slot.

9
WOOD STORAGE RACK ENG
2-YEAR WARRANTY STATEMENT
If your Rockwell tool becomes defective due to faulty
materials or workmanship within a period of 2 years
from the date of purchase, we guarantee to:
• Replaceorrepairalldefectiveparts,freeofcharge,
or.
• Repairproductsfreeofcharge,or.
• Replacetheunitwithaneworre-conditionedunit,
free of charge.
Your warranty is subject to the following conditions:
• Batterypacksareguaranteedfora12monthperiod
only.
• Thetoolhasnotbeenmisused,abused,neglected,
altered, modified or repaired by anyone other than
an authorized service center.
• OnlygenuineRockwellaccessoriesandpartshave
been used on or with the product
• Thetoolhasbeensubjectedtofairwearandtear.
• Thetoolhasnotbeenusedforrentalpurposes.
• Thetoolhasnotsustaineddamagethroughforeign
objects, substances or accidents.
Your warranty does not cover:
• Componentsthataresubjecttonaturalwearand
tear caused by use in accordance with operating
instructions.
• Unauthorized/impropermaintenance/handlingor
overload are excluded from this warranty as are
accessories such as bulbs, blades and bits, etc.
For guarantee claims, please contact the Rockwell
Helpline and you will need to submit a proof of purchase
in the form of a valid receipt that displays date and place
of purchase.
We may require the tool be sent postage prepaid to
an authorized service center, along with all original
equipment.
Rockwell Helpline 866-514-ROCK(7625)
This guarantee statement does not replace but is in
addition to your statutory rights.
This warranty does not apply to accessories supplied
with the tool.
This warranty applies only to the original purchaser and
may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be covered by the
limited warranty for the balance of the warranty period
from the date of the original purchase.
Limited 30-Day exchange policy
During the first 30 days after date of purchase, you may
exchange a tool which does not work properly due to
defects in materials or workmanship by returning the
power tool to the retailer where it was purchased. To
receive a replacement power tool, you must present
a dated proof of purchase and return all original
equipment packaged with the original product. The
replacement power tool will be covered by the limited
warranty for the balance of the two year period from the
date of the original purchase.

10
SOPORTE DE ALMACENAMIENTO DE MADERAS ESP
LISTA DE PARTES
RIELES
MÉNSULAS
SOPORTE DE BLOQUEO
TAPAS TERMINALES
. ESPACIADORES
TORNILLOS (VER B2)
1
2
3
4
5
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas estas instrucciones
antes de intentar utilizar este producto.
Conserve las instrucciones.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
consulta futura.
1. MANTENGA TODAS LAS PARTES EN SU LUGAR y
en estado de funcionamiento.
2.
NO UTILICE EL PRODUCTO PARA ALMACENAR
ELEMENTOS NO ADECUADOS. El soporte para
maderas está diseñado para almacenar objetos
largos, tales como madera. No utilice el producto
para almacenar elementos que podrían ser
inestables o demasiado cortos para la distancia de
apoyo.
3. NUNCA TREPE O SE PARE SOBRE EL SOPORTE
PARA MADERAS. Podrían ocurrir lesiones graves.
4. COLOQUE CUIDADOSAMENTE LAS CARGAS
PESADAS SOBRE EL SOPORTE PARA MADERAS.
NO DEJE CAER NI SOMETA A IMPACTOS.
5. NO SOBRECARGUE EL SOPORTE PARA
MADERAS. No exceda la capacidad de carga
máxima de 110 libras (50 kg) en cada nivel.
6. COMPRUEBE SI EXISTEN PARTES DAÑADAS. Se
deberá inspeccionar cuidadosamente el soporte
para maderas. Si algunas de las piezas se encuentra
oxidada, dañada, deformada o algún brazo posee
un ángulo hacia abajo pronunciado, no se deberá
utilizar el producto.
7. NO EMPUJE NI TIRE DE LAS MÉNSULAS DE
APOYO HACIA LOS COSTADOS.
SÍMBOLOS
Lea el manual
Advertencia
DATOS TÉCNICOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
Soporte de almacenamiento de maderas: Un sistema
de estantería multi-propósito para almacenar madera,
tobos y otros artículos largos. Perfecto para montaje
interno o externo en talleres, garajes, divisiones de
cobertizos, paredes, etc.
Largura
Profondidad
Carga máxima
Espaciado mínimo
Espaciado máximo
Espaciado uniforme
Peso
39-1/2 pulg. (1000 mm)
12 pulg. (300 mm)
110 lbs (50 kg) each level
3-1/2 pulg. (88 mm)
8-5/8 pulg. (218 mm)
6 pulg. (154 mm)
18 libras (8.2 kg)

11
SOPORTE DE ALMACENAMIENTO DE MADERAS ESP
Tiene seis niveles de amplia capacidad de 50 kilos (110
libras) por nivel.
HERRAMIENTA NECESARIA PARA EL ARMADO
Se requieren las siguientes herramientas (no incluidas)
para el armado y la realización de ajustes:
Destornillador, taladro, brocas para taladro.
6 tornillos de montaje adecuados para cada instalación
en particular.
DESEMBALAJE
Este producto requiere ensamble. Se incluyen los
siguientes elementos con el soporte para maderas:
Rieles 2
Ménsulas 12
Espaciadores 6
Tornillos 2 (colocada)
ENSAMBLE
¡ADVERTENCIA! Es importante realizar una
instalación correcta (prestando atención a la
sujeción en pared) a fin de evitar una caída del soporte.
COLOCACIÓN DE MÉNSULAS
Existen seis ménsulas para cada montante. Para colocar
las ménsulas en el montante, siga los siguientes pasos:
1. Extraiga una ménsula y ajuste el soporte de bloqueo
(3) en posición perpendicular a la ménsula. (Ver A)
2. Coloque la ménsula SOBRE el montante (1). El lado
ranurado (a) del montante deberá apuntar hacia la
ménsula. (Ver B1)
NOTA:La PARTE INFERIOR del montante posee un
tornillo pequeño (6) en el extremo (Ver B2). Asegúrese
de que la dirección del montante sea la correcta.
3. Levante el soporte de bloqueo e incline la ménsula. A
continuación, deslice la ménsula hacia abajo hasta el
montante. (Ver C)
4. Deslice la ménsula hacia abajo hasta el montante y
hasta llegar a la ranura ubicada en la parte inferior
de la ménsula. Coloque el saliente (b) en la ranura
y baje el soporte de bloqueo (Ver D1). Luego, es
posible colocar la ménsula en el montante de forma
segura (Ver D2).
5. Coloque las 5 ménsulas restantes en cada montante
de forma similar. Bloquee cada ménsula en la ranura
central de los 5 grupos de ranuras de cada montante.
COLOCACIÓN EN UNA PARED
¡ADVERTENCIA!
• Antes de instalar el soporte para maderas,
compruebe que la pared en la que desea realizar
la instalación sea vertical. Una pared con una
inclinación hacia delante podría causar que
caños u otros objetos rueden y se caigan de las
ménsulas.
• Se deberán colocar en el mismo nivel ambos
montantes del soporte para maderas. Si el
piso se encuentra nivelado, se puede efectuar
la nivelación a través de la medición. Utilice
un nivel de burbuja si el piso posee alguna
inclinación.
Busque una ubicación de instalación firme y asegúrese
de NO sujetar los soportes estructurales en placas de
pared. Deje un espacio de aproximadamente 4˝ a 6˝
(de 1200 mm a 1800 mm (recomendado)) entre los
montantes para ajustarse a las estructuras de la pared.
En el caso del almacenamiento de material demasiado
extenso, utilice ménsulas de almacenamiento de
madera adicionales.
Coloque los espaciadores en el montante alineando con
el orificio de montaje y sujete a la pared utilizando los
tornillos recomendados (no incluidos). (Ver E1- E4)
Mo
ntaje a mampostería: Utilice arclajes para
mampostería de 1/4 pulg. (6 mm), apropiados para sujetar
en espesores de 1-1/4 pulg. ~1-1/2 pulg. (30-40 mm).
Montaje a madera:
Utilice tornillos de cabeza
hexagonal para madera de 12 g, que tengan por lo menos
3 pulg. (75 mm). Cuando sea necesario, instale soportes
verticales.
Montaje a un cobertizo de metal:
Compruebe que
los estantes estén montados en el marco estructral.
Si se trata de acero, utilice bulones que tengan por lo
menos 1/4 pulg. (6 mm). Si fuera de madera, vea el Paso
Montaje a madera. Instale montantes verticales de piso a
techo si fuera necesario: sujete a la lámina de acero con
sujetadores cada 12 pulg. (300 mm).

12
SOPORTE DE ALMACENAMIENTO DE MADERAS ESP
AJUSTE
Siga los siguientes pasos y podrá ajustar fácilmente las
ménsulas sin la utilización de herramientas:
1. Levante el soporte de bloqueo e incline la ménsula.
(Ver F)
2. Levante o baje la ménsula a su nueva posición. (Ver G)
3. Gire la ménsula para enganchar el saliente en la
ranura. (Ver H)
4. Baje el soporte de bloqueo y la ménsula quedará
colocada de forma segura en el montante. (Ver I1, I2)
¡ADVERTENCIA!
Las dos ménsulas en el mismo nivel deberán
bloquearse en la misma ranura correspondiente.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE
2 AÑOS
Si su herramienta Rockwell presenta algún problema
derivado de un defecto de materiales o mano de obra
durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de
compra, se garantiza:
• Lasustituciónoreparaciónsincargodetodaslas
piezas defectuosas.
• Lareparacióndetodoslosproductossincargo,o.
• Lasustitucióndelaunidadsincargoporunanueva
o reacondicionada.
La garantía se encuentra sujeta a las siguientes
condiciones:
• Lasbateríasposeenunagarantíadesólo12meses.
• Elproductonodebehabersidosometidoamal
uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o
reparación por parte de cualquier entidad ajena a la
red de centros de asistencia autorizados.
• Debenhaberseutilizadoúnicamentepiezasy
accesorios originales de Rockwell Shop Series en el
producto o en conjunto con el mismo.
• Elproblemanodebeserproductodeldesgastey
deterioro naturales.
• Noseutilizólaherramientaparanesdealquiler.
• Elproductonodebehaberrecibidodaños
provocados por objetos extraños, sustancias de
cualquier tipo o accidentes.
Su garantía no cubre:
• Aquelloscomponentessometidosaldesgastey
deterioro naturales derivados de su funcionamiento
de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Seexcluyendeestagarantíalamanipulación
o mantenimiento no autorizado o incorrecto de
la herramienta, así como los accesorios como
bombillas, hojas, brocas, etc.
Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto
con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar
una prueba de compra en forma de recibo válido de
venta en el que figure la fecha y el lugar de compra.
Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta
con un franqueo prepago al centro de asistencia
autorizado, junto con todos los accesorios originales.
Línea de asistencia de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos
legales, sino que los complementa.
Esta garantía no es aplicable a los accesorios
suministrados con la herramienta.
Esta garantía solo es aplicable al comprador original y
no puede ser transferida.
Todas las reparaciones y sustituciones de productos
quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada
equivalente al periodo de garantía restante desde la
fecha de compra original.
Garantía limitada de reemplazo por 30 Días
Durante los primeros 30 días luego de la fecha de
compra, podrá reemplazar una herramienta que no
funcione correctamente debido a defectos de material
o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya
comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo,
deberá presentar un comprobante de compra fechado y
devolver todo el material de empaque original junto con
el producto.
La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una
garantia limitada basada en el balance de el periodo de
dos años desde la fecha original de la compra.

13
ÉTAGÈRE DE STOCKAGE DE BOIS FRE
LISTE DES ÉLÉMENTS
MONTANTS
TRAVERSES
SUPPORT DE BLOCAGE
EMBOUTS
RONDELLES D’ESPACEMENT
VIS (VOIR B2)
1
2
3
4
5
6
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Veuillez lire ces instructions
avant de commencer à utiliser cet outil. Veuillez
également conserver ces instructions.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
1. GARDEZ LES PIÈCES EN PLACE et en bon état.
2. NE PAS UTILISER POUR DES ARTICLES INADAP-
TÉS. L’étagère est conçue pour stocker des objets
longs comme des planches de bois. Veuillez ne
pas l’utiliser pour des éléments qui pourraient être
instables ou trop courts pour la distance entre les
montants.
3. VEULLEZ NE JAMAIS MONTER OU VOUS TENIR
SUR L’ÉTAGÈRE DE STOCKAGE. Des blessures
graves pourraient en résulter.
4. VEUILLEZ DÉPOSER DOUCEMENT LES CHARGES
LOURDES SUR L’ÉTAGÈRE. NE LAISSEZ PAS
TOMBER ET NE SOUMETTEZ PAS L’ÉTAGÈRE À
DES CHOCS.
5. NE SURCHARGEZ PAS L’ÉTAGÈRE DE STOCKAGE.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximum de
110 lb (50 kg) pour chaque niveau.
6.
VÉRIFIEZ SI DES PIÈCES SONT ENDOMMAGÉES.
L’étagère de stockage doit être soigneusement
vérifiée. Si des pièces sont soumises à une forte cor-
rosion, ou si elles sont endommagées, déformées ou
qu’une traverse démontre un angle important par rap-
port à l’horizontale, vous ne devriez pas les
utiliser.
7. VEUILLEZ NE PAS POUSSER OU TIRER LES
MONTANTS OU LES TRAVERSES DE L’ÉTAGÈRE
SUR LES CÔTÉS.
SYMBOLES
Lisez le manuel
Avertissement
DONNÉES TECHNIQUES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
Étagère de stockage de bois: système de support
polyvalent pour le rangement du bois des tuyaux et
d’autres objets longs. Peut être monté à l’intérieur ou à
Hauteur
Profondeur
Charge maximale
Distance minimum
Distance maximale
Distance uniforme
Poids
1000 mm (39-1/2 po)
300 mm (12 po)
50 kg(110 lbs) each level
88 mm (3-1/2 po)
218 mm (8-5/8 po)
154 mm (6 po)
8.2 kg (18 lbs)

14
ÉTAGÈRE DE STOCKAGE DE BOIS FRE
l’extérieur, dans les ateliers, les garages, les remises,
sur les palissades, les murs, etc.
Six rayons d’une capacité généreuse de 50 kg (110
livres) par rayon.
OUTIL REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour le
montage et les réglages :
Tournevis, perceuse, forets de perçage.
6 vis de montage en fonction de l’installation
particulière.
OUVERTURE DE L’EMBALLAGE
Ce produit nécessite quelques étapes d’assemblage.
Les éléments suivants sont livrés avec l’étagère de
stockage:
Montants 2
Traverses 12
Rondelles d’espacement 6
Vis 2 (ajustée en place)
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT! Il est important d’effectuer
une installation adéquate (en accordant une
attention particulière à la fixation murale) pour prévenir
les risques d’effondrement.
ASSEMBLING RACKS
There are six racks for one upright. To assemble racks
to the upright, please follow the following steps:
1. Prenez une traverse et ajustez le support de blocage
(3) perpendiculairement à la traverse. (Voir A)
2. Placez la traverse en haut du montant vertical (1). Le
côté rainuré (a) du montant vertical doit faire face à
la traverse. (Voir B1)
REMARQUE: Le BAS du montant vertical est équipé
d’une petite vis (6) à l’extrémité (Voir B2). Assurez-vous
d’assembler le montant vertical dans le bon sens.
3. Soulevez le support de blocage et basculez la
traverse, puis faites glisser la traverse le long du
montant vertical. (Voir C)
4. Faites glisser la traverse sur le montant vertical
jusqu’à ce qu’elle atteigne la fente située en bas
du montant. Placez l’onglet (b) dans la fente puis
abaissez le support de blocage (Voir D1). Ensuite, la
traverse peut être solidement fixée sur le montant
vertical (Voir D2).
5. Installez de la même manière les 5 autres traverses
sur chaque montant vertical. Fixez chaque traverse
dans la fente centrale des 5 groupes de fentes de
chaque montant vertical.
FIXATION AU MUR
AVERTISSEMENT!
• Avant d’installer l’étagère de stockage au mur,
assurez-vous que ce dernier est bien vertical.
Si le mur penche en avant, les tuyaux ou autres
objets stockés risquent de tomber des étagères.
• Les deux montants verticaux de l’étagère de
stockage doivent être montés au même niveau. Si
le sol est plat, vous pouvez déterminer la hauteur
par une simple mesure; utilisez un niveau si le
sol est en pente.
Trouvez un emplacement solide pour effectuer le
montage et assurez-vous de fixer l’étagère sur des
supports de structure autres que les feuilles de gypse.
Espacez les montants verticaux en fonction de la
structure du mur de manière à obtenir une distance
approximative allant de 4 à 6 pi (1200 mm à 1800
mm) tel que suggéré. Pour le stockage de matériaux
très longs, utilisez des étagères de stockage de bois
supplémentaires.
Montez les entretoises sur le montant vertical en les
alignant avec le trou de montage, puis fixez au mur avec
les vis recommandées (non fournies). (Voir E1- E4)
Montage sur maçonnerie: Utilisez des pattes de
scellement de 6 mm (1/4 po) qui conviennnent à la
fixation de matériaux d’une épaisseur de 30-40 mm
(1-1/4 po ~1-1/2 po).
Montage sur bois: Utilisez des vis à bois 12 g à tête
hexagonale d’au moins 75 mm (3 po). Si nécessaire,
installez des supports verticaux.
Montage sur remise en tôle: Assurez-vous que les
montants sont fixés à des étéments porteurs. Si ceux-ci
sont en acier, utilisez des boulons d’au moins 6 mm (1/4
po). S’ils sont en bois reportez-vous à l’ étape Montage
sur bois. Au besoin, installez des montants allant du
plancher au plafond – attacnez-les à la tôle au moyen
de fixations placées à 300 mm (12 po).

15
ÉTAGÈRE DE STOCKAGE DE BOIS FRE
REGLAGE
Après les étapes suivantes, les traverses peuvent être
facilement réglées sans outil :
1. Soulevez le support de blocage et basculez la
traverse. (Voir F)
2. Soulevez ou baissez la traverse à la nouvelle position.
(Voir G)
3. Tournez la traverse pour engager l’onglet dans la
fente. (Voir H)
4. Abaissez le support de blocage pour fixer solidement
la traverse au montant vertical. (Voir I1, I2)
AVERTISSEMENT!
Les deux traverses situées au même niveau doivent être
bloquées dans la même fente.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE
2 ANS
Si votre outil Rockwell devient défectueux suite à un
défaut de matériaux ou de fabrication dans un délai de
2 ans à compter de la date d’achat, nous garantissons
que nous:
• Remplaceronsourépareronstouteslespièces
défectueuses, sans aucun frais, ou.
• Répareronslesproduitsgratuitement,ou.
• Remplaceronsl’appareilavecunneufouune
nouvelle unité reconditionnée, gratuitement.
La garantie est soumise aux conditions suivantes:
• Lesbatteriessontgarantiespourunepériodede12
mois seulement.
• Leproduitn’apasétémalutilisé,maltraités,
négligé, altéré, modifié ou réparé par quelqu’un
d’autre qu’un centre de service agréé.
• SeulementdesaccessoiresetpiècesRockwell
d’origine ont été utilisés sur ou avec le produit
• Leproduitaétésoumisàuneusurenormale.
• Leproduitn’apasétéutilisépourdeslocations.
• Leproduitn’apassubidedommagespardesobjets
étrangers, des substances ou accidents.
La garantie ne couvre pas:
• Lescomposantsquisontsoumisàl’usure
naturelle causée par l’utilisation conformément aux
instructions de fonctionnement.
• Unmauvaisentretien,unemauvaisemanipulation,
des manipulations non autorisées ou une surcharge;
de plus, les accessoires tels que les ampoules, les
lames et les mèches, etc. ne sont pas couverts pas
la garantie.
Pour des réclamations, contacter la ligne téléphonique
de Rockwell. Vous devrez présenter une preuve d’achat
sous la forme d’un reçu valide qui affiche la date et le
lieu d’achat.
Nous pouvons exiger l’envoi en port payé de l’outil à un
centre de service autorisé, avec tous les équipements
d’origine.
Ligne téléphonique de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Cette déclaration de garantie ne se substitue pas mais
s’ajoute à vos droits statutaires.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires fournis
avec l’outil.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et
peut ne pas être transférer.
Toutes les réparations et tous les remplacements de
produit seront couverts par la garantie limitée pour
le reste de la période de garantie à partir de la date
d’achat initial.
Politique d’échange limitée de soixante (30) jours
Un outil qui ne fonctionne pas correctement à
cause d’un défaut de pièce ou de main-d’œuvre est
échangeable durant les soixante (30) premiers jours
après la date d’achat en rapportant l’outil au détaillant
où il a été acheté. Pour obtenir un outil de remplacement
vous devez présenter une preuve d’achat datée et
retourner l’outil dans son emballage original. L’outil
remplacé sera couvert par la balance de la garantie
limitée de deus ans.

Copyright © 2011, Positec. All Rights Reserved.
Table of contents
Languages:
Other Rockwell Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Kargo Master
Kargo Master 406SL installation guide

Body Solid
Body Solid SPR1000DB Assembly instructions & owner's manual

Patriot
Patriot PTX-NP400 owner's manual

Saris
Saris WALL MOUNT WORK STAND installation manual

Tektronix
Tektronix KEITHLEY 4200-RM installation instructions

Loxit
Loxit 8262 Fitting instructions