Royal KSE 2000 User manual

KSE 2000
Art.-Nr.: 45.002.70
Bedienungsanleitung
Elektrokettensäge
Operating Instructions
Electric Chainsaw
Mode d’emploi
Scie à chaîne électrique
Gebruiksaanwijzin
Elektrische kettingzaag
Manual de instrucciones
Motosierra eléctrica
Manual de instruções
Electrosserra
Bruksanvisning
Elektrisk kedjesåg
Käyttöohje
Sähkömoottorisaha
Bruksanvisning
Elektrisk kjedesag
Istruzioni per l’uso
Elettrosega a catena
Instrukcja obsługi
Elektryczna piła łańcuchowa
Használati utasítás
Elektromos láncfűr sz
®
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 1

2
Hinweise zum Verständnis
mDas Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit
wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer,
andernfalls können schwere Verletzungen die Folge
sein! Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den
vorderen Umschlagseiten. Halten Sie diese zum
Studium der Anleitung geöffnet.
Important information about these instructions
mA warning triangle marks all those instructions which
are important for safety reasons. Always observe
these as failure to do so could result in serious injury!
The illustrations referred to in the text are to be found
inside the front cover pages. Keep these open while
reading the instructions.
Indications pour votre compréhension
mLe triangle de signalisation particulier signalise que
les instructions en question sont très importantes
pour la sécurité. Veuillez toujours les suivre pour évi-
ter de graves blessures! Vous trouverez les illustrati-
ons afférantes au texte sur les premières pages.
Maintenez-les ouvertes pour étudier les instructions.
Verklarende aanwijzingen
mDe gevarendriehoek kenmerkt alle aanwijzingen die
belangrijk zijn voor de veiligheid. Neem deze zeker
altijd in acht, anders kunnen zware verwondingen het
gevolg zijn! De bij de tekst gaande illustraties vindt u
op de voorste uitvouwbare bladzijden. Hou ze open
tijdens het bestuderen van de gebruiksaanwijzing.
Verklarende aanwijzingen
mEl triángulo de peligro es un símbolo que se antepo-
ne a todas las instrucciones que sean de suma
importancia para su seguridad. La inobservancia de
este aviso puede causar heridas de gravedad. Las
ilustraciones indicadas en el texto se encuentran en
las páginas dobles delanteras. Manténgalas abiertas
para poder estudiar cómodamente este manual.
Indicações para compreensão
mO triângulo de aviso indica todas as instruções impor-
tantes para a segurança. Observe sempre estas indi-
cações, caso contrário poderão ser causados ferimen-
tos graves! As figuras relativas ao texto podem ser
consultadas nas primeiras páginas desdobráveis.
Mantenha estas páginas sempre abertas quando
estudar o manual.
Information om markering
mVarningstriangeln markerar alla de anvisningar som är
viktiga för säkerheten. Beakta alltid dessa anvisningar
eftersom svåra personskador annars kan uppstå!
Bilderna till texten hittar du på de främre utfällbara
sidorna. Se till att dessa är utfällda när du läser ige-
nom bruksanvisningen.
Tämä helpottaa ohjeen ymmärtämistä:
mVaroituskolmio viittaa kaikkiin turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin. Noudata niitä aina, muuten seurauksena voi
olla vakavia loukkaantumisia! Tekstiin kuuluvat kuvat
ovat kokoontaitetulla kansilehdellä. Käännä se auki
ohjetta lukiessasi.
Merknader for forståelsens skyld
mEn varseltrekant kjennemerker alle instruksjoner som
er viktige for sikkerheten. Følg alltid disse instruksjo-
nene, i motsatt fall kan det oppstå alvorlige persons-
kader! Illustrasjonene til teksten finner du på de frem-
re utbrettsidene. Hold disse utbrettet under lesningen
av bruksanvisningen.
Avvertenze per una migliore comprensione
mIl segnale triangolare di pericolo contrassegna tutte le
avvertenze importanti per la sicurezza. Rispettatele
sempre altrimenti ne possono derivare gravi lesioni! I
disegni nominati nel testo sono riportati all’interno
della prima pagina di copertina. Tenetela aperta leg-
gendo le istruzioni.
Wyjaśnienia ułatwiające zrozumienie instrukcji
mTrójkątem ostrzegawczym oznaczone są wszystkie
polecenia ważne dla bezpieczeństwa pracy. Należy
ich zawsze przestrzegać, gdyż w przeciwnym
wypadk może dojść do ciężkich obrażeń! Rys nki
do tekst znajd ją się na przednich stronach okładki.
Należy je rozłożyć podczas st diowania instr kcji.
Utasítás a meg rt shez
mA figyelmeztető háromszög a fontos biztonsági
tasításokat jelöli meg. Ezeket tartsa mindig meg,
mert különben nehéz sérülések lehetnek a következ-
ményei! A szöveghez tartozó képek a fedőlap kihajt-
ható oldalán találhatóak. Tartsa ezt az tasítás tan l-
mányozásához nyítva.
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 2

3
1
2
.
.
10 22
1
7
2
17
8
16b
14
15 16a
9
11
6
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 3

4
3
4
12
46
5
13
Ölkanal
17
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 4

5
65
10
10.1 m
78m
9
Max.
Min.
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 5

6
m
10.2
11
m
12
m
10.3
m
10.4
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 6

7
D
2. Technische Daten
Typ KSE 2000
Nennleistung 2000 W
Schnittlänge, max.: 40 cm
Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl 22 m/s
Öltank-Füllmenge 85 ml
Gewicht o. Schwert+Kette ,17 kg 3,7 kg
Kettenbremse 0,1 sec
Schutzklasse II /
Garantierter Schalleistungspegel unter Last 100 dB(A)110
Schalldruckpegel unter Last 94 dB(A)
Beschleunigung: hinterer Handgriff unter Last 4,4 m/s2
(ermittelt nach EN 50144) vorderer Handgriff unter Last 0,1 m / 3,3 m/s20,1 m/s2
1. Bedienelemente
1 Vorderer Handgriff
2 Vorderer Handschutz
3Öltankverschluß
4Ölauslaufkanal
5Führungsbolzen
6 Kettenspannschraube
7Sägekette
8Führungsschiene
9 Umlenkstern
10 Hinterer Handgriff
11 Hinterer Handschutz
12 Kettenrad
1. Bedienelemente
13 Kettenspannbolzen
14 Kettenspannbohrung
15 Abdeckung
16a Sechskantmutter
16b Federring + Scheibe
17 Krallenanschlag
18 Ein-Aus-Schalter
19 Einschaltsperre
20 Kettenschutz
21 Ölstandsanzeige
22 Zweihandsicherheitsschalter
23 Öleinstellschraube
3. Schildererklärung
m
max. 400
12345
1. Maximale Schnittlänge: max. 400 mm
2. Kopf, Augen- und Gehörschutz tragen
3. Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn - und Sicherheitshinweise befolgen
4. Bei beschädigtem Kabel Netzstecker ziehen!
5. Vor Nässe schützen
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 7

4. Sicherheitshinweise
mBei Gebrauch der Maschine sind die
Sicherheitshinweise zu beachten. Bitte
beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und der
Sicherheit anderer diese Hinweise, bevor
Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie
die Hinweise für späteren Gebrauch
sicher auf. Benutzen Sie die Elektro-
Kettensäge ausschließlich zum Sägen
von Holz (hölzerne Teile). Alle anderen
Anwendungsarten geschehen auf eigene
Gefahr und sind möglicherweise gefähr-
lich. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch den bestimmungs-
widrigen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweise und
Unfallschutz
Bitte lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung aufmerk-
sam vor der ersten
Inbetriebnahme, um eine falsche Handhabung
der Kettensäge zu vermeiden. Alle Hinweise zur
Handhabung der Kettensäge dienen stets auch
Ihrer persönlichen Sicherheit! Lassen Sie sich
von einem Fachmann praktisch einweisen!
Vor Einstecken des Steckers in die Steckdose
Stecker und Kabel auf Beschädigungen kontrollie-
ren. Bei Beschädigung sofort von einem
Fachmann erneuern lassen.
Beschädigte Kabel, Kupplung und Stecker oder
den Vorschriften nicht entsprechende Anschluß-
leitungen dürfen nicht verwendet werden! Bei
Beschädigung oder durchschneiden des Netz-
kabels sofort den Netzstecker herausziehen!
Vor dem Lösen der Kettenbremse Gerät aus-
schalten.
Beim Arbeiten grundsätzlich Schutzbrille und
Schutzhandschuhe tragen.
Zum Schutz vor Verletzungen müssen anliegende
Arbeitskleidung und Sicherheitsschuhe getragen
werden.
Zur Vermeidung von Gehörschäden Schallschutz
tragen; von Vorteil sind Helme mit
Gesichtsschutz.
Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag; ver-
meiden Sie Körperberührungen mit geerdeten
Teilen.
Vor dem Ablegen die Maschine ausschalten.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker
aus der Steckdose herausziehen.
Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die
Steckdose einstecken.
Die Kettensäge darf nur von einer Personen
bedient werden. Weiteren Personen ist der
Aufenthalt im Schwenkbereich der Kettensäge
verboten. Achten Sie besonders auf Kinder und
Haustiere.
Die Säge mußbeim Anlaufen freistehen.
Kettensäge bei der Arbeit mit beiden Händen fest-
halten!
Kinder und Jugendliche dürfen die Kettensäge
nicht bedienen. Von diesem Verbot ausgenom-
men sind Jugendliche über 16 Jahren unter
Aufsicht zur Ausbildung. Säge nur an Personen
weitergeben (ausleihen), die mit diesem Typ und
der Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Auf
jeden Fall Bedienungsanleitung mitgeben!
Auf kindersichere Aufbewahrung achten!
Arbeiten mit der Kettensäge darf nur, wer ausge-
ruht und gesund, also in guter körperlicher
Verfassung ist. Wenn Sie von der Arbeit ermüdet
sind, rechtzeitig Arbeitspause einlegen. Nach
Genußvon Alkohol darf nicht mit der Kettensäge
gearbeitet werden.
Kettensäge nicht dem Regen und schlechter
Witterung aussetzen. Für gute Beleuchtung sor-
gen. Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen benutzen.
Wird die Maschine zeitweise nicht benutzt, ist sie
so abzustellen, daßniemand gefährdet werden
kann.
Bei jedem Schnitt Krallenanschlag fest ansetzen,
erst dann mit dem Sägen beginnen.
Kettensäge nur mit laufender Sägekette aus dem
Holz ziehen. Wer ohne Anschlag sägt, kann nach
vorne gerissen werden.
Arbeiten auf einer Leiter, im Baum oder ähnlich
unstabilen Standorten ist verboten. Nicht über
Schulterhöhe und auch nicht mit einer Hand
sägen.
Netzkabel ist grundsätzlich hinter der
Bedienungsperson zu führen.
Kabel immer nach hinten von der Maschine weg-
führen.
Nur Original-Zubehör verwenden.
Geräte, die im Freien verwendet werden,
müssen über Fehlerstromschutzschalter
angeschlossen werden.
Überlasten Sie Ihre Elektrowerkzeuge nicht Sie
arbeiten besser und sicher im angegebenen
Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug
Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
D
8
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 8

Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für
die es nicht bestimmt ist.
Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am
Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel
Beim Sägen Schnittholz und dünnem Gehölz
sichere Auflage verwenden (Sägebock, Abb.4).
Das Holz darf nicht gestapelt werden und es darf
von keiner weiteren Person und nicht mit dem
Fußfestgehalten werden.
Rundhölzer sind zu sichern.
Beim Arbeiten auf schrägem Untergrund stets
zum Hang hin stehen.
Bei Ablängschnitten mußder Krallenanschlag an
das zu schneidende Holz angesetzt werden
(siehe Abb. 4).
Vor jedem Ablängschnitt Krallenanschlag fest
ansetzen, erst dann mit laufender Sägekette in
das Holz sägen. Die Säge wird dabei am hinte-
ren Griff hochgezogen und am vorderen
Handgriff geführt. Der Krallenanschlag dient als
Drehpunkt. Das Nachsetzen erfolgt mit leichtem
Druck auf den vorderen Handgriff. Die Säge
dabei etwas zurückziehen. Krallenanschlag tiefer
ansetzen und erneut den hinteren Griff hochzie-
hen (siehe Abb. 5).
Sägevorrichtung nur mit laufender Sägekette aus
dem Holz ziehen.
Werden mehrere Schnitte durchgeführt, ist die
Elektrosäge zwischen den Schnitten auszuschal-
ten.
Stech- und Längsschnitte dürfen nur von speziell
geschulten Personen durchgeführt werden
(erhöhte Gefahr eines Rückschlages;
siehe Abb. 6).
Längsschnitte in einem möglichst flachen Winkel
anzusetzen. Hier ist besonders vorsichtig vorzu-
gehen, da der Krallenanschlag nicht verwendet
werden kann.
Die Elektrokettensäge kann beim Schneiden mit
der Schienenoberseite in Richtung Bediener
gestoßen werden, wenn die Sägekette ein-
klemmt. Deshalb sollte nach Möglichkeit mit der
Schienenunterseite gesägt werden, da die Säge
vom Körper weg in Richtung Holz gezogen wird
(siehe Abbb. 7 und 8).
Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz.
Es können abgesägte Holzstücke mitgerissen
werden (Verletzungsgefahr!).
Elektrokettensäge nicht zum Abhebeln und
Wegschaufeln beim Entfernen von Holzstücken
und sonstigen Gegenständen verwenden.
Beim Entasten sollte die Elektrokettensäge mög-
lichst am Stamm abgestützt werden. Hierbei darf
nicht mit der Schienenspitze gesägt werden
(Rückschlaggefahr; siehe Abb.6).
Entastungsarbeiten dürfen nur von geschulten
Personen durchgeführt werden!
Verletzungsgefahr!
Auf unter Spannung stehende Äste ist unbedingt
zu achten. Freihängende Äste nicht von unten
durchtrennen.
Nicht auf dem Stamm stehend Entastungs-
arbeiten durchführen.
Die Elektrosäge darf nicht für Forstarbeiten - also
für das Fällen und Entasten im Wald - verwendet
werden. Die notwendige Beweglichkeit und
Sicherheit des Sägenführers ist hier durch die
Kabelverbindung nicht gewährleistet!
Beim Fällen nur seitwärts vom fallenden Baum
aufhalten.
Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf
fallende Äste zu achten.
Beim Arbeiten am Hang mußder Sägenführer
oberhalb oder seitlich des zu bearbeitenden
Stammes bzw. liegnden Baumes stehen.
Auf heranrollende Baumstämme achten.
Rückschlag!
Ein Rückschlag der Kettensäge kann entstehen,
wenn die Schienenspitze (insbesondere das
obere Viertel) unbeabsichtigt Holz oder andere
feste Gegenstände berührt. Die Elektrosäge wird
dabei unkontrolliert, mit hoher Energie, in
Richtung des Sägenführers geschleudert
(Verletzungsgefahr!!)
Um Rückschlag zu vermeiden, ist folgendes zu
beachten:
Nie mit der Schienenspitze zum Schnitt anset-
zen! Schienenspitze immer beobachten.
Nie mit der Schienenspitze sägen! Vorsicht beim
Fortsetzen bereits begonnener Schnitte.
Mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen!
Sägekette stets korrekt schärfen.
Nie mehr Äste auf einmal durchsägen! Beim
Entasten darauf achten, daßkein anderer Ast
berührt wird.
Beim Ablängen auf dicht daneben liegende
Stämme achten. Wenn möglich Sägebock ver-
wenden.
5.Transport der Kettensäge
Beim Transport der Kettensäge ist der Netzstecker
herauszuziehen und der Kettenschutz über Schiene
und Kette zu schieben. Werden mit der Kettensäge
mehrere Schnitte durchgeführt, mußdie Säge zwi-
schen den Schnitten ausgeschaltet werden.
D
9
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 9

10
D
6. Vor der Inbetriebnahme
Die Spannung der Stromquelle mußmit den
Angaben auf dem Typenschild der Maschine über-
einstimmen. Vor jedem Arbeitsbeginn die Kettensäge
auf einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßigen
betriebssicheren Zustand prüfen. Vor Arbeitsbeginn
Funktion der Kettenschmierung und Ölstand kontrol-
lieren (siehe Bild 9). Befindet sich das Öl ca. 5mm
vor dem unteren Rand (auf Bild mit “Min”gekenn-
zeichnet) mußÖl eingefüllt werden. Oberhalb dieser
Marke arbeiten Sie im sicheren Bereich.
Kettensäge einschalten und über hellen Grund hal-
ten. Vorsicht, die Kettensäge darf den Boden nicht
berühren; deshalb einen Sicherheitsabstand von ca.
20 cm einhalten. Zeigt sich nun eine zunehmende
Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei.
Zeigt sich keine Ölspur, eventuell Ölausflußkanal
(4), obere Kettenspannbohrung (14) und Ölkanal rei-
nigen oder Kundendienst aufsuchen. (Lesen Sie
hierzu unbedingt auch Absatz „Kettenöl einfüllen und
Kettenschmierung“). Kettenspannung überprüfen
und gegebenenfalls nachspannen (siehe Abschnitt
„Spannen der Sägekette“). Funktion der
Kettenbremse kontrollieren (siehe auch Abschnitt
„Lösen der Kettenbremse“).
7. Montage von Führungsschiene und
Sägekette
Netzstecker darf nicht eingesteckt sein.
- Beachten! Der vordere Handschutz (2) muß
immer in oberster (senkrechter) Position stehen.
Führungsschiene und Sägekette werden unmontiert
mitgeliefert. Zur Montage zunächst die
Mutter/Federring (16a+b) abschrauben und
Bremsgehäuseabdeckung (15) abnehmen. Der
Kettenspannbolzen (13) mußsich mittig der Führung
(5) befinden. Schrauben Sie gegebenenfalls den
Kettenspannbolzen mit Kettenspannschraube (6)
nach. Zum Schutz vor Verletzungen durch die schar-
fen Schneidkanten sind zur Montage sowie zum
Spannen und abschließenden Prüfen Handschuhe
zu tragen. Bevor Sie nun die Führungsschiene mit
der Sägekette montieren, müssen Sie die Schnitt-
richtung der Zähne beachten! Die Laufrichtung ist
an der Abdeckung (15) mit einem Pfeil gekennzeich-
net. Zur Bestimmung der Schnittrichtung gegebenen-
falls Sägekette umdrehen (7). Führungsschiene (8)
mit der Spitze senkrecht nach oben halten und die
Sägekette (7), beginnend an der Schienenspitze,
auflegen. Montieren Sie dann Führungsschiene
mit Sägekette wie folgt: Führungsschiene mit
Sägekette auf Führungs- (5) beziehungsweise
Kettenspannbolzen (13) anlegen. Sägekette um das
Kettenrad (12) legen, prüfen ob Kette richtig montiert
ist (siehe Bild 1 / Pos. 7). Abdeckung (15) ansetzen
und mit dem Federring/Mutter (16a+b) leicht an-
ziehen. Anschließend müssen Sie die Sägekette
richtig spannen:
8. Spannen der Sägekette
Vor allen Arbeiten an der Maschine Netzstecker
ziehen!
Schutzhandschuhe tragen!
Achten Sie darauf, daßdie Sägekette (7) in der
Führungsnut der Schiene (8) liegt!
Kettenspannschraube (6) mit Kreuzschlitz-
Schraubendreher nach rechts im Uhrzeigersinn
drehen, bis Sägekette richtig gespannt ist. Danach
mußdie Führungsschiene während des Festziehens
der Schraube (16a) nach oben gedrückt werden.
Nochmals Spannung der Kette überprüfen (siehe
Abb. 10). Die Sägekette nicht zu fest spannen. Die
Kette, sollte sich im kalten Betriebszustand in der
Mitte der Führungsschiene etwa 3 mm anheben las-
sen. Mutter (16a) gut anziehen.
Bei Erwärmung dehnt sich die Sägekette aus und
hängt durch. Es besteht die Gefahr, daßdie
Sägekette abspringt. Bei Bedarf nachspannen. Wird
die Sägekette in heißem Zustand nachgespannt,
mußsie nach Beendigung der Sägearbeiten unbe-
dingt entspannt werden. Bei Abkühlung würden
sonst durch Zusammenziehen der Sägekette hohe
Spannungen entstehen. Eine neue Sägekette
benötigt eine Einlaufzeit von ca. 5 Minuten.
Ausreichende Kettenschmierung ist dabei sehr wich-
tig! Nach dem Einlaufen Kettenspannung prüfen
beziehungsweise nachspannen.
9. Kettenöl einfüllen
Öltankverschlußkappe (3) vor dem Öffnen reinigen,
um Verschmutzungen im Tank zu verhindern. Den
Inhalt des Öltanks während der Sägearbeit an der
Ölstandsanzeige (21) kontrollieren. Öltankverschluß
(3) gut verschließen und eventuell übergelaufenes Öl
abputzen.
10. Kettenschmierung
Zum Schutz vor übermäßigem Verschleißmüssen
Sägekette und Führungsschiene während des
Betriebs gleichmäßig geschmiert werden. Die
Schmierung erfolgt automatisch. Niemals ohne
Kettenschmierung arbeiten. Bei trocken laufender
Kette wird die gesamte Schneidgarnitur innerhalb
kurzer Zeit stark beschädigt. Deshalb vor jedem
Arbeitsbeginn Kettenschmierung und Ölstand kon-
trollieren (Abb. 9).
Die Säge nie in Betrieb nehmen, wenn sich der
Ölstand unter der Minimum-Marke befindet. (Bild 9)
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 10

D
11
Minimum - Wenn Ölstand nur noch ca. 5 mm am
unteren Rand der Ölstandsanzeige (21) sichtbar,
mußÖl nachgefüllt werden.
Maximum - Öl auffüllen, bis Schauglas gefüllt ist.
11. Prüfen der Öl-Automatic
Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung
und Ölstand kontrollieren. Kettensäge einschalten
und über einen hellen Grund halten. Vorsicht, die
Kettensäge darf den Boden nicht berühren; deshalb
einen Sicherheitsabstand von ca. 20 cm einhalten.
Zeigt sich nun eine zunehmende Ölspur, arbeitet die
Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine
Ölspur, eventuell Ölausflußkanal (4), obere
Kettenspannbohrung (14) und Ölkanal reinigen oder
Kundendienst aufsuchen. (Abb. 3)
Einstellung der Öldurchflußmenge
Die Einstellung der Öldurchflußmenge erfolgt mit der
Öleinstellschraube (23). Bei feuchtem und weicheren
Holz kann der Ölflußverringert werden (Öleinstell-
schraube im Uhrzeigersinn drehen) im Gegensatz
bei trockenem, harten Holz wird mehr Öl zu
Schmierung benötigt (Öleinstellschraube gegen den
Uhrzeigersinn drehen).
12. Kettenschmieröl
Die Lebensdauer von Sägeketten und
Führungsschienen hängt in hohem Maße von der
Qualität des verwendeten Schmieröls ab.
Die Verwendung von Altöl ist nicht erlaubt!
Verwenden Sie nur umweltfreundliches
Kettenschmieröl. Kettenschmieröl nur in
vorschriftsmäßigen Behältern lagern.
13. Führungsschiene
An der Umlenkung sowie an der Unterseite ist die
Führungsschiene (8) besonders großer
Verschleißbeanspruchung ausgesetzt. Um einseitige
Abnutzung zu vermeiden, Führungsschiene (8) nach
jedem Kettenschärfen wenden.
14. Kettenrad
Die Beanspruchung des Kettenrades (12) ist beson-
ders groß. Zeigt es an den Zähnen starke
Einlaufspuren, ist es unbedingt zu erneuern. Ein ein-
gelaufenes Kettenrad vermindert die Lebensdauer
der Sägekette. Kettenrad beim Fachhandel oder
Kundendienst austauschen lassen.
15. Kettenschutz
Der Kettenschutz (20) mußsofort nach Arbeitsende
beziehungsweise beim Transport über Kette und
Schwert gesteckt werden.
16. Kettenbremse
Bei einem Sägenrückschlag erfolgt über den vorde-
ren Handschutz (2) die Auslösung der Kettenbremse.
Der vordere Handschutz (2) wird durch den
Handrücken nach vorne gedrückt. Dadurch wird die
Kettenbremse die Kettensäge, beziehungsweise der
Motor innerhalb von 0,10 sec. zum Stillstand
gebracht.
17. Lösen der Kettenbremse
Um Ihre Säge wieder betriebsbereit zu machen, muß
die Blockierung der Sägekette wieder gelöst werden.
Zuerst Gerät ausschalten. Dann vorderen
Handschutz (2) in seine senkrechte Ausgangs-
position zurückklappen, bis er fest einrastet. Damit
ist die Kettenbremse wieder voll funktionsfähig.
18. Sägeketten schärfen
Ihre Sägekette wird beim Fachhandel schnell und
korrekt nachgeschliffen. Sie erhalten beim
Fachhandel auch Kettenschärfeinrichtungen,
(Feilgeräte), womit Sie Ihre Sägekette selbst schär-
fen können. Beachten Sei bitte die entsprechende
Bedienungsanleitung.
Pflegen Sie Ihr Werkzeug mit Sorgfalt.
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um
gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie
die Wartungsvorschriften und die Hinweise für
Werkzeugwechsel.
19. Inbetriebnahme
I N J
Beim Arbeiten grundsätzlich Schutzbrille,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe und feste
Arbeitskleidung tragen!
Säge nur mit zugelassenem Verlängerungskabel mit
vorgeschriebenen Isolationsstärken und Kupplungen
für Außenbetrieb (zugelassene Gummileitung), pas-
send zum Gerätestecker, verwenden. Die Ketten-
säge ist mit einer Zweihand-Sicherheitsschaltung
ausgestattet. Sie arbeitet nur, wenn mit der einen
Hand die Schalttaste am vorderen Handgriff (1) und
zugleich mit der anderen Hand der Schalter am hin-
teren Handgriff (10) betätigt wird.
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 11

Kettenbremse mittels vorderer Handschutz
(2) gelöst werden. Lesen Sie hierzu
unbedingt Abschnitt „Kettenbremse“und
„Lösen der Kettenbremse“.
Nach dem Einschalten läuft die Kettensäge sofort
mit größter Geschwindigkeit.
Ausschalten: Zum Ausschalten mußder Schalter
am vorderen Handgriff (1) oder der Ein/Aus Schalter
(18) am hinteren Handgriff gelöst werden
Nach jedem Arbeiten mit der Kettensäge sollten
Sie: Sägekette und Führungsschiene säubern.
Kettenschutz anbringen.
Geräteschutz
Gerät darf nicht bei Regen oder im Feuchten
benutzt werden.
Bei Beschädigung des Verlängerungskabels
sofort Netzstecker herausziehen. Ein beschädig-
tes Kabel darf nicht mehr verwendet werden.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen.
- Vor Gebrauch des Werkzeugs die Schutzein-
richtungen oder eventuelle leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungs-
gemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die
Funktion der beweglichen Teile in Ordnung ist. Alle
Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb
des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte
Schutzvorrichtungen und Teile sollen sofort
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt oder
durch die ISC-GmbH repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanlei-
tung angegeben ist.
Arbeitshinweis
Sägenrückschlag
Abb. 6
mSie vermeiden Sägeunfälle, wenn Sie
nicht mit der Schienenspitze sägen; die
Säge kann blitzartig hochschlagen.
Beim Arbeiten mit der Säge vollständige
Schutzausrüstung tragen.
Rückschlag ist eine Aufwärts- und/oder nach hinten
gerichtete Bewegung der Führungsschiene, die auf-
treten kann, wenn die Sägekette an der Spitze der
Führungsschiene unerwartet einen Gegenstand
berührt.
Sichern Sie Ihr Werkstück.
mBenützen Sie Spannvorrichtungen, um
das Werkstück festzuhalten. Dies ermög-
licht eine sichere Bedienung der
Maschine mit beiden Händen.
Rückschlag verursacht ein unkontrollierbares
Verhalten der Säge. Dadurch besteht die Gefahr
einer schweren Verletzung. Nicht mit loser
Kettenspannung und stumpfer Kette sägen. Eine
unsachgemäß geschärfte Kette erhöht die Rück-
schlaggefahr. Niemals oberhalb der Schulter sägen.
20. Anwendungstips
Holz zersägen
(siehe Abb. 4 und 5)
Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und
gehen Sie beim Zersägen von Holz so vor:
Holz sicher auflegen. Kurze Holzklötze vor dem
Sägen durch festspannen sichern. Nur Holz oder höl-
zerne Gegenstände sägen. Beim Sägen darauf ach-
ten, daßkeine Steine, Nägel usw. berührt werden.
Diese können weggeschleudert werden und die
Sägekette beschädigen. Vermeiden Sie Kontakt der
laufenden Säge mit Drahtzäunen oder dem Erd-
boden. Beim Entasten ist die Maschine möglichst
abzustützen. Hierbei darf nicht mit der Schienen-spit-
ze gesägt werden. Auf Hindernisse wie Baum-
stümpfe, Wurzeln, Gräben und Hügeln achten,
Stolpergefahr!
Beachten Sie:
Kettensäge mußunmittelbar vor der Berührung des
Holzes laufen!
Einschalten: Einschaltsperre (19) und Ein-Aus-
Schalter (18) sowie die Schalttaste am vorderen
Handgriff drücken. Unterste Kralle (17) ans Holz
ansetzen. Kettensäge am hinteren Handgriff (10)
hochziehen und in das Holz einsägen. Kettensäge
etwas zurücksetzen und Kralle (17) tiefer ansetzen.
Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz. Es
können Holzstücke mitgerissen werden.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter oder Schalttaste am
vorderen Handgriff loslassen.
Netzstecker herausziehen.
12
D
i
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 12

D
13
Holz in Spannung
mAbb. 10.1: Stamm auf der Oberseite in
Spannung
Gefahr: Baum schlägt hoch!
Abb. 10.2: Stamm auf der Unterseite in
Spannung
Gefahr: Baum schlägt nach
unten!
Abb. 10.3: Starke Stämme und starke
Spannung
Gefahr: Baum schlägt blitzar-
tig mit gewaltiger Kraft aus!
Abb. 10.4: Stamm seitlich gespannt
Gefahr: Baum schlägt nach
der Seite aus.
Bäume fällen
Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und
gehen Sie beim Baumfällen so vor:
Mit der Kettensäge dürfen Sie nur Bäume fällen,
deren Durchmesser kleiner als die Länge der
Führungsschiene ist! Niemals versuchen, die einge-
klemmte Säge mit laufendem Motor freizubekom-
men. Eingeklemmte Sägekette mittels Holzkeil
befreien!
mBeachten Sie:
Gefahrenbereich: fallende Bäume können
andere Bäume mitreißen. deshalb wird als
Gefahrenbereich (Fällbereich) die doppelte
Baumlänge angenommen.
(Abb. 11)
Das Fällen von Bäumen ist gefährlich und muß
gelernt sein. Wenn Sie Anfänger oder ungeübt
sind, lassen Sie die Finger vom Fällen! Besuchen
Sie vorher einen Lehrgang.
(Abb. 12)
Fällrichtung:
Zuerst Fällrichtung unter Berücksichtigung von
Kronenschwerpunkt und Windrichtung im Voraus
berechnen. Kettensäge mußunmittelbar vor der
Berührung des Holzes laufen. Kettensäge ein
schalten. In Fallrichtung des Baumes eine
Einkerbung sägen. Auf der gegenüberliegenden
Seite der Einkerbung einen waagerechten Schnitt
(Fällschnitt) einsägen.
Fallkerb anlegen: Er gibt dem Baum Richtung und
Führung.
Fallrichtung überprüfen: Wenn Sie den Fallkerb
korrigieren müssen, stets auf ganzer Breite
nachschneiden.
„Achtung, Baum fällt“rufen.
Erst jetzt Fällschnitt führen: Er wird höher als die
Fallkerbsohle angelegt. Rechtzeitig Keile setzen.
Bruchleiste belassen: Sie wirkt wie ein Scharnier.
Wenn Sie die Bruchleiste durchtrennen, fällt der
Baum unkontrolliert.
Baum umkeilen, nicht umsägen.
Wenn der Baum fällt, zurücktreten. Kronenraum
beobachten, Ausschwingen der Kronen abwarten.
Nicht unter hängengebliebenen Ästen weiter-
arbeiten.
Fällen Sie nicht:
wenn Sie Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr
erkennen können, z. B. bei Nebel, Regen,
Schneetreiben oder Dämmerung.
wenn sich die Fällrichtung wegen Wind oder
Windböen nicht mehr sicher einhalten läßt.
Fällarbeiten an Steilhängen, bei Glatteis, ge-
frorenem oder gereiftem Boden sind nur dann zu
verantworten, wenn Sie wirklich sicher stehen
können.
Ausschalten: Netzstecker herausziehen.
Zum Fällen müssen Sie anschließend einen Keil in
den waagrechten Schnitt eintreiben. Beim
Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf fallende
Äste zu achten.
Zubehör:
Verwenden Sie ausschließlich Original- Ersatzteile
Führungsschiene KSE 2000 45.003.31
Sägekette KSE 2000 45.003.11
Wartung und Reinigung
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
der Steckdose ziehen!
Lüftungsschlitze frei- und sauberhalten. An der
Kettensäge dürfen nur Wartungsarbeiten ausgeführt
werden, die in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Weitergehende Arbeiten sind vom Kunden-
dienst vorzunehmen. Es dürfen keine Änderungen
an der Elektrosäge vorgenommen werden. Sie kön-
nen dadurch Ihre Sicherheit gefährden. Sollte die
Maschine trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfah-
ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer
autorisierten Kundendienst-Werkstätte ausführen zu
lassen. Bei Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte die Typenbezeichnung sowie die 9stellige
Bestellnummer angeben.
Aufbewahrung
Bewahren Sie Ihre Kettensäge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten gesäubert auf ebener
Fläche, in einem trockenen Raum, für Kinder nicht
erreichbar, aufbewahrt werden.
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 13

Beseitigung von Störungen
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9
Störung Ursache Behebung
Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker
prüfen.
Kabelschaden: durch Kundendienst
reparieren lassen. Es ist verboten
Kabel mit Isolierband zu flicken.
Beschädigte Schalter müssen bei der
Kundendienstwerkstätte ausgetauscht
werden.
Kettenbremse siehe Punkt 16 und 17 „Kettenbremse”
und „Lösen der Kettenbremse”
Kette läuft nicht Kettenbremse Kettenbremse überprüfen, eventuell
lösen.
Schlechte Schneidleistung Kette stumpf Kette schärfen
Kette falsch montiert Richtigkeit der Kettenmontage prüfen
Kettenspannung Kettenspannung überprüfen
Säge läuft schwer Kettenspannung Kettenspannung überprüfen
Kette springt vom Schwert
Kette wird heiss (trocken) Kettenschmierung Ölstand überprüfen
Kettenschmierung überprüfen.
Kein Werkzeug benutzen bei dem sich der Schalter nicht Ein/Ausschalten läßt.
Bei allen anderen Fehlfunktionen setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten Kundendienstwerkstatt, unserem
Zentralservice oder Ihrem Händler in Verbindung.
D
14
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 14

GB
15
2. Technical data
Type KSE 2000
Power rating: 2000 W
Cutting length, max. 40 cm
Cutting speed at rated rpm: 22 m/s
Oil tank capacity: 85 ml
Weight without sword + chain: 3.7 kg
Chain brake: 0.1 s
Protection class: II /
Guaranteed sound power level under load: 100 dB(A)
Sound pressure level under load: 94 dB(A)
Acceleration rear grip under load: 4.4 m/s2
(calculated acc. to EN 50144) front grip under load: 3.3 m/s2
m/s2
1. List of parts
1 Front grip
2 Front finger guard
3 Oil tank cap
4 Oil outlet
5 Guide bolt
6 Chain tensioning screw
7 Saw chain
8 Chain bar
9 Sprocket nose
10 Rear grip
11 Rear finger guard
12 Chain wheel
1. List of parts
13 Chain tensioning bolt
14 Chain tensioning borehole
15 Hood
16a Hexagonal screw
16b Spring washer + plain washer
17 Claw stop
18 ON/OFF switch
19 Safety lock-off
20 Chain guard
21 Oil gauge
22 Two-handed safety switch
23 Oil regulating screw
3. Explanation of the signs
m
max. 400
12345
1. Maximum cutting length: 400 mm
2. Wear protective headgear, goggles and ear muffs
3. Caution! Read the operating instructions and follow the warnings and safety instructions
4. If the cable is damaged, unplug the machine immediately!
5. Protect from the damp
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 15

4. Safety instructions
mThe safety instructions must be observed
when using the machine. For your own
safety and the safety of others, please read
this information carefully before using the
machine and keep it in a safe place for refe-
rence. Use the chainsaw only to saw wood
or objects made of wood. Any other types
of use are at your own risk and could well
be dangerous. The manufacturer cannot be
held liable for damage caused by improper
or incorrect usage.
Safety instructions and
accident prevention
To prevent the incorrect handling
of the chainsaw, please read the
operating instructions in their entirety before
using the machine for the first time. All the infor-
mation on the handling of the chainsaw is rele-
vant to your personal safety. Ask a professional
to show you how to use the machine!
Before plugging in, check the plug and cable for
damage. If damage is discovered, have it repai-
red by a specialist immediately.
Never use a damaged cable, connection or plug
and never use a power cable which does not
comply with the requirements. If the cable is
damaged or severed, unplug the machine imme-
diately.
Switch the machine off before releasing the
chain brake.
Always wear goggles and protective gloves when
working with the chainsaw.
To prevent injury, wear tight-fitting clothes and
safety boots.
To prevent damage to your hearing, wear ear
muffs; helmets with a visor are particularly
advantageous.
Make sure you have a firm footing when working
with the chainsaw.
Keep your place of work tidy.
To prevent electric shock, avoid contact with ear-
thed parts.
Always switch off the machine before putting it
down.
Always pull the plug out of the power socket
before doing any work on the machine.
Only plug in when the machine is switched off.
The chainsaw must be used only by one person
at a time. All other persons must stay clear of the
chainsaw’s area of swing. Children and pets in
particular must be kept well away at all times.
The saw must not be touching anything when it
starts up.
Hold the chainsaw firmly in both hands when
working with it.
The chainsaw must not be operated by children
and young people. The only exception to this rule
are young persons of 16 years and over who can
use the chainsaw under supervision as part of
their training. Lend the saw only to those persons
who are familiar with this type of machine and
know how to handle it. Always pass on the ope-
rating instructions together with the chainsaw.
Make sure the chainsaw is stored in a place
inaccessible to children.
The saw may be operated only by persons who
are rested and in good health, i.e. in good physi-
cal condition. If you start to tire, have a break in
good time. The chainsaw may not be used after
the consumption of alcohol.
Never expose the chainsaw to rain and bad wea-
ther. Make sure there is enough light at the place
of work. Never use power tools in the vicinity of
combustible liquids or gases.
If the machine is not going to be used for a while
it must be set aside in such a way that no other
person is endangered.
Before making a cut, always set the claw stop
before you start to saw.
Remove the chainsaw from the wood only with
the saw chain still running. Anyone who saws
without a stop can be pulled forwards.
Never use the chainsaw when standing on a lad-
der, in a tree or in any other instable places. Do
not use above shoulder height and do not saw
with one hand.
The power cable must always be behind the saw
operator.
The power cable must always lead away from
the rear of the machine.
Use only original accessories.
Machines used outdoors must be connected up
to an earth-leakage circuit-breaker.
Do not overload your power tools. They run best
and safest within their given range of capacity.
Always use the correct power tool. Do not use
low-powered machines for heavy jobs.
Use the cable only for its proper purpose.
Never carry your electric tool by its cable. Do not use
the cable to pull the plug out of the socket.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Extension cables out of doors:
Use only authorized and accordingly labeled extensi-
on cables out of doors.
Use a strong support when sawing converted
timber and thin branches (sawing trestle, Fig. 4).
GB
16
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 16

Do not stack the timber and do not have it held
by a second person or with your foot.
Logs must be secured in position.
On sloping ground, always work facing upwards.
When cross-cutting always set the claw stop
against the timber you want to saw (see Fig. 4).
Always set the claw stop before cross-cutting.
Only then switch on the machine and start
sawing into the wood. Pull the machine upwards
at the rear and lead the direction with the front
grip. Use the claw stop as a fulcrum. To repositi-
on for further cutting, interrupt the sawing pro-
cess and exert slight pressure on the front grip.
Pull the saw back a little, position the claw stop
further down the cut and pull up the rear grip
(see Fig. 5).
Pull the saw out of the wood only when the saw
chain is running.
If you carry out several cuts, switch off the chain-
saw in-between.
Plunge cuts and horizontal cuts may only be car-
ried out by professionals (high risk of kick-back;
see Fig. 6).
For horizontal cuts, position the saw at the smal-
lest possible angle. This requires extreme cauti-
on, as the claw stop can not be applied in this
case.
If the chain gets stuck when sawing with the
upper side it may be thrust towards the operator.
For this reason you should saw wherever possi-
ble with the bottom side, as the chainsaw will
then be thrust away from the body towards the
wood (see Fig. 7 and 8).
Pay extra attention when cutting splintered wood.
Sawed off pieces of wood may be catapulted in
any direction (risk of injury!).
Do not use the chainsaw to remove or sweep
away small pieces of wood or similar objects.
When lopping off branches, the chainsaw should
be supported wherever possible against the
trunk. Do not cut with the tip of the chain bar (risk
of kick-back; see Fig. 6).
Leave branch lopping work to trained personnel!
Risk of injury!
Pay special attention to branches under tension.
Do not cut through freely suspended branches
from underneath.
Never stand on the trunk when lopping off bran-
ches.
The chainsaw may not be used for forest work,
i.e. for felling and lopping off branches in the
forest. Because of the cable connection the saw
operator does not have the necessary mobility
and his safety is not guaranteed!
Always stand to the side of the tree being felled.
When the tree is being felled, watch out for fal-
ling branches when stepping back.
On slopes the saw operator should stand to the
upper or left or right side the trunk or lying tree,
never to the bottom side.
Watch out for trunks rolling towards you.
Kick-back!
The chainsaw is likely to recoil if the tip of the
chain bar (especially the top quarter) accidentally
touches wood or any other solid objects. In this
case the saw will move uncontrolled and will be
hurled towards the operator at full power (risk of
injury!).
In order to prevent kick-back, please follow these
safety instructions:
Never start cutting with the tip of the chain bar!
Always keep a close eye on the tip of the chain
bar!
Never cut with the tip of the chain bar! Be
careful, when continuing cuts you are already
working on!
Always start cuts with the chainsaw already run-
ning!
Make sure that the saw chain is always properly
sharpened.
Never cut through more than one branch at a
time! When lopping off branches, be careful not
to touch any other branches.
When cross-cutting, pay attention to trunks stan-
ding very close to each other. If possible use a
sawing trestle.
5. Transporting the chainsaw
Before transporting the chainsaw, always remove the
plug from the power socket and slide the chain guard
over the rail and chain. If several cuts are to be per-
formed with the chainsaw, the saw must be switched
off between cuts.
6. Before starting up
The voltage and current supply must comply with the
ratings on the type plate. Before commencing work,
always check that the chainsaw works properly and
is safe to operate. Check also that the chain lubricati-
on and the oil gauge are in good working order (see
Fig. 9). When the oil level is approx. 5 mm from the
bottom mark (marked with „Min“in the illustration),
you must top up with oil. When the oil level is above
this mark you can work without worry.
Switch on the chainsaw and hold it above light-colo-
red ground. Be careful not to allow the chainsaw to
GB
17
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 17

touch the ground. For safety reasons it is best to
keep a clearance of at least 20 cm. If you now see
growing traces of oil, the chain lubrication system is
working correctly. If there are no traces of oil at all,
try cleaning the oil outlet (4), the upper chain tensio-
ning borehole (14) and the oil duct, or contact your
Customer Service. (Be sure to read the section
„Filling in chain oil and chain lubrication“on this
point). Check the chain tension and retension if
necessary (see the section „Tensioning the saw
chain“on this point). Make sure the chain brake is
working properly (see also the section „Releasing the
chain brake“).
7. Assembling the chain bar and saw
chain
The machine must be unplugged.
- Important: The front finger guard (2) must
always be in the top (vertical) position.
The chain bar and saw chain are delivered separate-
ly. To assemble, first unscrew the nut and lock was-
her (16a and b) and remove the brake housing hood
(15). The chain tensioning bolt (13) must be in the
center of the guide (5). If necessary, tighten the
chain tensioning bolt with the chain tensioning screw
(6). To prevent injury on the sharp cutting edges,
always wear gloves when assembling, tensioning
and checking the chain. Before assembling the chain
bar with the saw chain, check the cutting direction of
the teeth! The running direction is marked with an
arrow on the hood (15). To determine the direction of
cut, it may be necessary to turn over the saw chain
(7). Hold the chain bar (8) vertically with the tip poin-
ting upwards and put on the saw chain (7), beginning
at the tip of the bar. Then assemble the chain bar
with the saw chain as follows: Place the chain bar
with the saw chain on the guide bolt (5) and chain
tensioning bolt (13). Place the saw chain round the
chain wheel (12) and make sure it is correctly moun-
ted (see Figure 1 / Item 7). Place the hood (15) on
top and tighten gently with the spring washer/nut
(16a + b). Now the saw chain has to be correctly ten-
sioned:
8. Tensioning the saw chain
Always pull the plug out of the power socket before
doing any work on the machine!
Wear safety gloves!
Make sure the saw chain (7) is inside the guide groo-
ve of the chain bar (8)!
Using a Phillips screwdriver, turn the chain tensio-
ning screw (6) clockwise until the saw chain is cor-
rectly tensioned. While the bolt (16a) is being tighte-
ned, the chain bar must then be pushed upwards.
Check the chain tension again (see Fig. 10). Do not
tension the chain too tightly. When cold, it should be
possible to lift the chain in the middle of the chain bar
approx. 5 mm. Tighten the nut (16a) securely.
When warm, the saw chain will expand and slacken
and there is a danger of it jumping off the rail alto-
gether. Retension if necessary. If the saw chain is
retensioned when hot, it must be loosened again
when the sawing work has been completed.
Otherwise, the contraction which takes place as the
chain cools would result in excessively high tension.
A new saw chain requires a running-in period of
approx. 5 minutes. Chain lubrication is very important
at this stage. After running in, check chain tension
and retension if necessary.
9. Filling in chain oil
To prevent dirt getting inside the tank, clean the oil
tank cap (3) before opening. Check the contents of
the oil tank during sawing work by checking the oil
gauge (21). Close the oil tank cap (3) tightly and
wipe away any spills.
10. Chain lubrication
To prevent excessive wear, the saw chain and chain
bar must be evenly lubricated during operation.
Lubrication is automatic. Never work without chain
lubrication. If the chain runs dry, the entire cutting
apparatus will quickly become severely damaged. It
is therefore important to check both chain lubrication
and the oil gauge before every use (Fig. 9).
Never use the saw when the oil level is below the
„Minimum“mark (Fig. 9).
Minimum - When only approx. 5 mm of oil is visi-
ble at the lower rim of the oil gauge (21), you
must top up with oil.
Maximum - Top up with oil until the window is
full.
11 Checking the automatic lubrication
Before commencing work, check the automatic chain
lubrication and oil gauge. Switch on the chainsaw
and hold it above light-colored ground. Be careful not
to allow the chainsaw to touch the ground. For safety
reasons it is best to keep a clearance of at least 20
cm. If you now see growing traces of oil, the chain
lubrication system is working correctly. If there are no
GB
18
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 18

traces of oil at all, try cleaning the oil outlet (4), the
upper chain tensioning borehole (14) and the oil
duct, or contact your Customer Service (Fig. 3).
Regulating the oil flow
Adjust the oil flow by turning the oil regulating screw
(23). In the case of damp and soft wood the oil flow
can be decreased (turn the oil regulating screw
clockwise); in the case of dry, hard would more oil is
required for lubrication (turn the oil regulating screw
anti-clockwise)
12 Chain lubricants
The service life of saw chains and chain bars
depends to a large extent on the quality of the lubri-
cant used. Old oil must not be used! Use only envi-
ronment-friendly chain lubricant. Store chain lubri-
cant only in containers which comply with the
regulations.
13 Chain bar
The chain bar (8) is subjected to especially severe
wear and tear at the nose and on the bottom. To
avoid one-sided wear and tear, turn the chain bar
over (8) every time you sharpen the chain.
14 Chain wheel
The chain wheel (12) is subjected to especially high
wear and tear. If you notice deep wear marks on the
teeth, the chain wheel must be replaced. A worn
chain wheel curtails the service life of the saw chain.
Have the chain wheel replaced by a specialist dealer
or your Customer Service.
15 Chain guard
The chain guard (20) must be clipped onto the chain
and sword as soon as the sawing work has been
completed and whenever the machine has to be
transported.
16 Chain brake
In the event of kick-back, the chain brake will be
actuated via the front finger guard (2). The front fin-
ger guard (2) is pushed forwards by the back of the
hand and this causes the chain brake to stop the
chainsaw, or rather the motor, within 0.10 s.
17 Releasing the chain brake
To be able to use your chainsaw again, you must
release the saw chain again. First switch off the
machine. Then push the front finger guard (2) back
into the vertical position until it locks in place. The
chain brake is now fully functional again.
18 Sharpening the saw chain
You can have your saw chain sharpened fast and
correctly by specialist dealers, from whom you can
also obtain chain sharpening equipment to enable
you to sharpen the chain yourself. Please follow the
corresponding operating instructions.
Take care of your tools. Keep your tools sharp
and clean to enable you to work well and safely.
Follow the maintenance regulations and the
instructions for changing tools.
19 Starting up
I N J
Always wear safety goggles, ear muffs, protec-
tive gloves and heavy-duty work clothes!
Use the saw only with approved extension cables
with the prescribed insulation and connections desi-
gned for outdoor use (approved rubber-sheathed
cables) which fit the machine plug. The chainsaw is
equipped with a two-handed safety switch. The
machine works only when one hand holds the front
grip (1) and the other hand actuates the switch on
the rear grip (10).
If the chainsaw does not run, the chain
brake must be released at the front finger
guard (2). Be sure to read the sections
„Chain brake“and „Releasing the chain
brake“on this point.
After switching on, the chainsaw will run imme-
diately at high speed.
To switch off: Release either the switch on the front
grip (1) or the ON/OFF switch (18) on the rear grip.
After working with the chainsaw, you should
always: Clean the saw chain and chain bar and
replace the chain guard.
GB
19
i
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 19

Machine protection
Never use the machine in the rain or in damp
conditions.
If the extension cable is damaged, pull the plug
out of the power socket immediately. Never work
with a damaged cable.
Check the machine for damage. Before using your
tool again, check the safety devices or any slightly
damaged parts to ensure that they are in good wor-
king order. Make sure the moving parts are working
correctly. All the parts must be correctly assembled
and meet all the conditions required to ensure that
the machine works correctly. Any damaged safety
devices and parts must be properly repaired or repla-
ced immediately by a Customer Service workshop or
the company ISC-GmbH, unless there are instruc-
tions to the contrary in this operating manual.
Notes on working practice
Kick-back
mFig. 6
You can avoid accidents by not sawing
with the tip of the chain bar as this may
cause the saw to rear up suddenly. Always
use the complete safety equipment and
clothes when working with the saw.
Kick-back is an upward and/or backward movement
of the chain bar which can occur if the saw chain at
the tip of the chain bar encounters an obstruction.
mMake sure your workpiece is firmly secu-
red. Use clamps to stop the workpiece slip-
ping. This also makes it easier to operate
the machine with both hands.
Kick-back causes the saw to behave uncontrollably
and thus brings with it the risk of serious injury.
Never saw with a slack or blunt chain. A poorly shar-
pened chain increases the risk of kick-back. Never
saw above shoulder height.
20 Tips on chainsaw use
Sawing up wood
(See Fig. 4 and 5)
To saw up wood, please observe the safety regulati-
ons and proceed as follows: Make sure the wood to
be sawed cannot slip. Clamp short pieces of wood in
place before sawing. Saw only wood or wooden
objects. When sawing, make sure that no stones or
nails are touched as these could be thrown out and
damage the saw chain. Avoid bringing the running
saw into contact with wire fences or the ground.
When lopping off branches, support the machine as
far as possible and do not saw with the tip of the
chain bar. Watch out for obstacles such as tree
stumps, roots, ditches and hillocks as these could
cause you to fall.
Remember:
The chainsaw must be running before it comes into
contact with the wood.
To switch on: Press the safety lock-off (19) and
ON/OFF switch (18), as well as the switch on the
front grip. Place the lowest claw (17) on the wood.
Raise the chainsaw by the rear grip (10) and saw
into the wood. Move the chainsaw back a little and
place the claw (17) further down. Be careful when
sawing splintered wood as pieces of wood may be
ripped off.
To switch off: Release the ON/OFF switch or the
switch on the front grip.
Pull the plug out of the power socket.
Wood under tension
mFig. 10.1: Top side of trunk under tension
Danger: Tree will rear up!
Fig. 10.2: Bottom side of trunk under
tension
Danger: Tree will move downwards!
Fig. 10.3: Thick trunks and high tension
Danger: Tree will move suddenly and
with immense force!
Fig. 10.4: Both sides of trunk under
tension
Danger: Tree will move sideways!
GB
20
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Royal Chainsaw manuals