Saint'Andrea HSU-07HEA03 User manual

MANUALE DI INSTALLAZIONE
Climatizzatori
YASHA SILVER 7,9,12,18 e 22
Installation Manual Gas ecologico
R410A


Installation Manual of Room Air Conditioner
Read this manual before installation
1.Driver
2.Hacksaw
3.Hole core drill
4.Spanner(17,19 and 26mm)
5.Torque wrench(17mm,22mm,26mm)
6.Pipe cutter
7.Flaring tool
8.Knife
9.Nipper 12.Reamer
10.Gas leakage detector or
soap-and-water solution
11.Measuring tape
Explain sufficiently the operating means to the user
according to this manual.
A
B
C
D
E
F
G
Optional parts for piping
Mark Parts name
Non-adhesive tape
Adhesive tape
Saddle(L.S) with screws
Connecting electric cable
for indoor and outdoor
Drain hose
Heating insulating material
Piping hole cover
Arrangement of piping directions
Rear left
Rear
right
Left
Below
Right
The marks from to in the figure are the parts numbers.
The distance between the indoor unit and the floor should be
more than 2m.
AG
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
m
c
5n
ah
t
er
o
m
m
c
01na
h
ter
om mc
0
1
n
a
h
te
r
o
m
A
C
No. Accessory parts
Remote controller
R-03 dry battery
Mounting plate
Drain hose
Steel nail, cement
Screw Plastic cap
Cover
Cushion
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
1
1
6
4
1
4
1
Number
of
articles
Accessory parts
4X50
4X25
Pipe supporting plate
m
c
0
1na
h
t
e
r
om
m
c
0
6n
aht
e
ro
m
m
c
5
1
nah
t
er
o
m
mc
01
n
a
h
t
e
rom
D
E
Drawing for the installation of indoor and outdoor units
Necessary Tools for Installation
10
Drain-elbow
1
1

/LTXLG SLSH
)RU
PP
*DVSLSH PP
)RU
PP
PP
Fixing of outdoor unit
Indoor Unit Selection of Installation Place
Power Source
Selection of pipe
Outdoor Unit
Fix the unit to concrete or block with bolts( 10mm) and nuts firmly and horizontally.
When fitting the unit to wall surface, roof or rooftop, fix a supporter surely with nails
or wires in consideration of earthquake and strong wind.
If vibration may affect the house, fix the unit by attaching a vibration-proof mat.
Place, robust not causing vibration, where the body can be supported
sufficiently.
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity, where
inlet and outlet of the unit are not disturbed.
Place, possible to drain easily, where piping can be connected with the
outdoor unit.
Place, where cold air can be spread in a room entirely.
Place, nearby a power receptacle, with enough space around. (Refer
to drawings).
Place where the distance of more than lm from televisions, radios,
wireless apparatuses and fluorescent lamps can be left.
In the case of fixing the remote controller on a wall, place where the
indoor unit can receive signals when the fluorescent lamps in the room
are lightened.
Place, which is less affected by rain or direct sunlight and is
sufficiently ventilated.
Place, possible to bear the unit, where vibration and noise are
not increased.
Place, where discharged wind and noise do not cause a
nuisance to the neighbors.
Place, where a distance marked is available as illustrated
in the above figure.
Before inserting power plug into receptacle, check the voltage without fail. The power source is the same as the corresponding name plate.
Install an exclusive branch circuit of the power.
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable can be reached. Do not extend the cable by cutting it.
To this unit, both liquid and gas pipes shall be insulated
as they become Iow temperature in operation.
Use optional parts for piping set or pipes covered with
equivalent insulation material.
Floor fixing dimensions
of the outdoor unit
(Unit:mm)
Floor fixing dimensions
of the outdoor unit
(Unit:mm)
140 500 140
256
113.5
583
113.5
5
.
913
Yasha Silver 7
Yasha Silver 9
Yasha Silver 12
Yasha Silver 18
Yasha Silver 22
2

Indoor unit
1.Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole
2.Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
When the mounting plate is first fixed
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
1.Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a proper leveling for the plate to be
fixed against the wall, then temporarily fasten the plate with one steel nail.
2. Make sure once more the proper level of the plate, by hanging a thread with a weight from
the central top of the plate, then fasten securely the plate with the attachment steel nail.
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
Refer to the previous article, " When the mounting plate is first fixed ", for the
position of wall hole.
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and then fasten
the plate to the fixed mounting bar.
Make a hole of 60 mm in diameter,
slightly descending to outside the wall.
Install piping hole cover and seal it
off with putty after installation
(Section of wall hole) Piping hole pipe
Outdoor side
Thickness
of wall
Indoor side
Wall hole
60mm
3.Installation of the Indoor Unit
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
[ Left Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping.
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to the mark of hole for left-rear
piping which is marked on heat insulation materials.
G
Indoor unit
A=145mm
B= 60mm
30mm
3

Indoor unit
Fixing the indoor unit body
[Other direction piping]
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with refrigerant piping by protecting tape.
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping direction and then bend the pipe according
to the position of wall hole. When bending, be careful not to crash pipes.
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then pull out the connected to the heat insulation
of connecting part specially.
Hang surely the unit body onto the upper notches of the
mounting plate. Move the body from side to side to verify
its secure fixing.
In order to fix the body onto the mounting plate,hold up
the body aslant from the underside and then put it down
perpendicularly.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor unit, and pull it out on the front side, then
connect them.
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely, and make sure fixing with adhesive tape
Heat insulation
material
Drain hose
Piping
Indoor/outdoor
electric cable
Lid for right piping
Lid for under piping
Lid for left piping
Fix with adhesive tape
Easily-demount cleaning of indoor unit
Inlet grille can be taken down
mounting plate
Open the inlet grille,press the button of unlock in the left,then push
it out of the socket and take out the inlet grille.
Unloading of indoor unit body
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
mounting plate
4

Indoor unit
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person. The type of connecting wire is H05/07RN-F or 245IEC57(YZW).
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T. 3.15A/250V.
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Insert the cable from the back side of the unit, then pull it out on the front side.
Loosen the screws and insert the cable ends fully into terminal block, then tighten the screws.
Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and tightened.
After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the wiring cover.
Note: When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring
is not correct, proper operation can not be carried out and will cause defect.
5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all-pole switch and the
distance between its two contacts should be not less than 3mm.
connecting wiring:
-mod 07-09-12:
-mod18:
-mod 22:
6G0.75mm
Power cable:
-mod 07-09-12: 3G1.0mm
-mod 22: 3G2.5mm
-mod18: 3G2.5mm
LǃNǃ
: 3G1.0mm
3ǃ4: 2X0.75mm
3G2.5mm
3ǃ4: 2X0.75mm
LǃNǃ:
Indoor unit
Outdoor unit
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
Remove terminal cover at right bottom corner of indoor unit, then
take off wiring cover by removing its screws.
When connecting the cable after installing the indoor unit
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which
the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable making a loop.
Yasha Silver 7
Yasha Silver 9
Yasha Silver 12
Yasha Silver 18
Yasha Silver 22
Indoor unit
45
3
2
1LN
POWER
Outdoor unit
5
34

Outdoor unit
1.Installation of Outdoor Unit
2.Connection of pipes
Install according to
To bend a pipe, give the roundness as large as possible not to crush the pipe ,and the bending radius
should be 30 to 40 mm or longer.
Connecting the pipe of gas side first makes working easier.
The connection pipe is specialized for R410A.
Drawing for the installation of indoor and outdoor units
Half union Flare nut Forced fastening without careful
centering may damage the
threads and cause a leakage of
gas.
Pipe Diameter Fastening torque
Spanner Torque wrench
Liquid side 6.35mm(1/4") 18N.m
Gas side 9.52mm(3/8")
Gas side 12.7mm(1/2")
42N.m
55N.m
Be careful that matters, such as wastes of sands, etc. shall not enter the pipe.
The standard pipe length is 5m. If it is over 7m, the function of the unit will be affected. If the pipe has
to be lengthened, the refrigerant should be charged, according to 20 g/m. But the charge of refrigerant
must be conducted by professional air conditioner engineer. Before adding additional refrigerant,
perform air purging from the refrigerant pipes and indoor unit using a vacuum pump,then charge
additional refrigerant.
3.Connection
Use the same method on indoor unit. Loosen
the screws on terminal block and insert the
plugs fully into terminal block, then tighten the
screws.
Insert the cable according to terminal number
in the same manner as the indoor unit.
If wiring is not correct, proper operation can
not be carried out and controller may be
damaged.
Fix the cable with a clamp.
4.Attaching Drain-Elbow
If the drain-elbow is used, please attach it as
figure.
Note: Only for heat pump unit. Drain hose
Drain elbow
CAUTION
In case the elevation A is more than 5m,
oil trap shoud be installed every 5~7m
Max. Length: Bmax1=15m
Max.Elevation: Amax1=10m
In case the pipe length B is more than 7m
the refrigerant should be charged, according to 20 g/m.
In case A is more than 5m
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
Oil trap
(for: 09k 12k)
Amax2=15m (for:18k 22k ) Bmax2=25m (for: 09k 12k)
(for:18k 22k)
07k 07k
6

Outdoor unit
5.Purging Method:
Push the air out of the indoor unit
and piping as followes:
(1) Remove the valve cap on 2-way
valve in outdoor unit.
(2) Loosen by 1/2 turn the flare nut of
gas pipe, which is conneted to
3-way valve.
(3) Loosen 2-way valve by 90ousing
hexagon wrench, and after approx.
10 sec tighten it up. Gas comes out
through flare nut on wide pipe. If no
gas is discharged, tighten flare nut
with specified torque.
(4) Open 2-way and 3-way valves
using specified torque.
(5) Tighten the caps on the valves
with specified torque.
Valve rod
Valve cap
7-9
20-25
Tighten torque N.m
When connecting pipe exceeds 5 meters, 20g refrigerant shall be added
per exceeding meter. Charge according to the following list.
Piping length
Additional amount
7m 10m
No need 60g
Note: When extending piping, air inside piping shall be removed by using external
refrigerant gas, charge according to the following list.
12m
100g
3-way valve2-way valve
3-way valve
2-way valve
6.35mm(1/4")
6.35mm(1/4")
9.52mm(3/8")
12.7mm(1/2")
Yasha Silver 7
Yasha Silver 9
Yasha Silver 12
Yasha Silver 18
Yasha Silver 22
7

It becomes high midway. The end is immersed
in water.
It waves. The gap with the ground
is too small
Less than 5cm
There is the bad smell
from a ditch
1.Power Source Installation
2.Cutting and Flaring Work of Piping
3.On Drainage
Check for Installation and Test Run
Check Items for Test Run
The power source must be exclusively used for air conditioner. (Over I0A)
In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install an
earth leakage breaker.
For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
Please don't do the drainage as shown below.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that drainage is
carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please apply heat insulation
to it without fail.
Please kindly explain to our customers how to operate through the instruction manual.
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of
indoor and outdoor firmly inserted
to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor
and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely
connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided
by the code?
Is there any noise?
Put check mark in boxes
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when
in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature
regulator normal?
Correct Incorrect
Lean Damage of flareCrack Partial Too outside
Flare tooling die
A
/LTXLGVLGH
3LSHGLDPHWHU 6L]H $PP
PP
PP
a
a
*DVVLGH
*DVVLGH PP a
8

Manual de instalación de aparato de aire acondicionado
Lea este manual antes de la instalación
Explique el uso del aparato al usuario siguiendo
las instrucciones de este manual.
Herramientas necesarias para realizar la instalación
1. Destornillador 5. Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) 9. Alicate 12. Avellanador
2. Sierra para metales 6. Cortador de tubo
3. Taladro 7. Llave para tuercas cónicas
10. Detector de fugas de gas o
solución de agua jabonosa
4. Llave (17, 19 y 26 mm) 8. Cuchilla 11. Metro
Diagrama para la instalación de aparatos interiores y exteriors
Accesorios
Nº Accesorio Número
de
artículos
ķControl remoto 1
ĸBatería seca R-03 2
Ĺ
Placa de montaje
1
ĺ
Manguera de drenaje
1
Ļø4X50
Clavo de acero, cemento
6
ļTornillo ø4X25
Tapón de plástico
4
ĽCubierta 1
ľAcolchado 4
Ŀ
Placa de soporte del tubo
1
ŀ
Codo de drenaje
1
más de 5 cm
Componentes opcionales para la
instalación de los tubos
Marca Nombre del
componente
Cinta no adhesiva
Cinta adhesiva
Soporte (L.S) con
tornillos
Conexión de
cable eléctrico
para interior y
exterior
Manguera de
drenaje
Material aislante
de calor
Cubierta de
orificio de
entubación
Organización de la dirección de los tubos
Izquierda trasera
Izquierda Izquierda derecha
Derecha
Inferior
Las marcas de la a la que se muestran
en la figura representan los componentes.
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe
ser superior a 2 m.
Il faut faire attention à la
remontée du tuyau de drainage
A
C
D
E
más de 10 cm
más de 10 cm
más de 10 cm
más de 10 cm
más de 60 cm
más de 15 cm
A
B
C
D
E
F
G
AG
9

'LPHQVLRQHVGHILMDFLyQDOVXHORGHODXQLGDG
H[WHULRU
8QLGDGHVPP
'LPHQVLRQHV GH ILMDFLyQ DO VXHOR GH OD XQLGDG
H[WHULRU
8QLGDGHVPP
)LMDFLyQGHODXQLGDGH[WHULRU
)LMHODXQLGDGDXQEORTXHGHFHPHQWRFRQSHUQRV¡PP\
WXHUFDVILUPH\KRUL]RQWDOPHQWH
6LLQVWDODODXQLGDGVREUHXQDSDUHGWHFKRRWHMDGRLQVWDOHXQ
VRSRUWH FRQ FODYRV R FDEOHV FRQVLGHUDQGR OD SRVLELOLGDG GH
WHUUHPRWRVRYLHQWRIXHUWH
6LODYLEUDFLyQDIHFWDVHDODFDVDILMHODXQLGDGLQVWDODQGRXQD
DOIRPEUDGHDEVRUFLyQGHYLEUDFLRQHV
8QLGDGLQWHULRU 6HOHFFLyQGHOOXJDUGHLQVWDODFLyQ 8QLGDGH[WHULRU
&RORTXH OD XQLGDG VREUH XQD VXSHUILFLH TXH SXHGD VRSRUWDUOD
FRUUHFWDPHQWH\QRSURYRTXHYLEUDFLRQHV
$VHJ~UHVH GH TXH HO OXJDU QR VH YH DIHFWDGR SRU FDORU R YDSRU
JHQHUDGR HQ ODV FHUFDQtDV \ GRQGH OD XQLGDG SXHGD IXQFLRQDU VLQ
SHUWXUEDFLRQHV
$VHJ~UHVH GH TXH HO OXJDU SHUPLWD XQ GUHQDMH VHQFLOOR \ HQ HO TXH
SXHGDQFRQHFWDUVHORVWXERVDODXQLGDGH[WHULRU
$VHJ~UHVHGHTXHHODLUHIUtRSXHGDGLVWULEXLUVHXQLIRUPHPHQWHSRUOD
VDOD
&RORTXHODXQLGDGLQWHULRUFHUFDGHXQDWRPDGHVXPLQLVWURHOpFWULFR
FRQHVSDFLRVXILFLHQWHDOUHGHGRU&RQVXOWHORVGLDJUDPDV
&RORTXH OD XQLGDG LQWHULRU GH PRGR VH HQFXHQWUH D PiV GH P GH
OHYLVLRQHVUDGLRVDSDUDWRVLQDOiPEULFRV\OiPSDUDVIOXRUHVFHQWHVWH
(QHOFDVRGHILMDUHOFRQWUROUHPRWRDXQDSDUHGFROyTXHORGRQGHOD
XQLGDGLQWHULRUSXHGD UHFLELUVXVHxDOPLHQWUDVHVWpQHQFHQGLGDVODV
OiPSDUDVIOXRUHVFHQWHVGHODVDOD
6HOHFFLRQHHOOXJDUPHQRVDIHFWDGRSRUODOOXYLDROD
OX]VRODUGLUHFWD\VXILFLHQWHPHQWHYHQWLODGR
(OLMD XQ OXJDU TXH SHUPLWD VRSRUWDU HO SHVR GH OD
XQLGDG\TXHQRDPSOLILTXHHOUXLGR\ODVYLEUDFLRQHV
6HOHFFLRQHXQOXJDUHQHOTXHORVUHVLGXRV\HOYLHQWR
JHQHUDGRSRUODXQLGDGQRFDXVHXQDPROHVWLDDORV
YHFLQRV
&RORTXH OD XQLGDG HQ XQ OXJDU HQ HO TXH SXHGD
GLVSRQHUVH GH OD GLVWDQFLD GH VHSDUDFLyQ PDUFDGD
FRQHOVtPEROR HQODILJXUDDQWHULRU
)XHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
$QWHVGHLQVHUWDUHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQHQODWRPDFRPSUXHEHTXHHOYROWDMHQRIDOOD/DIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQHVODTXHILJXUD
HQODSODFDGHGDWRVQRPLQDOHV
VWDOHHODSDUDWRHQXQFLUFXLWRGHGLFDGRGHDOLPHQWDFLyQ,Q
'HEHH[LVWLUXQDWRPDDODOFDQFHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ1RSURORQJXHHOFDEOHFRUWiQGROR
6HOHFFLyQGHWXER
(QHVWDXQLGDGORVWXERVGHOtTXLGR\JDVGHEHQDLVODUVHGHELGR
DVXEDMDWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPLHQWR 3DUD 3DUD
7XERGH
OtTXLGR¡PP PP
8WLOLFHFRPSRQHQWHVRSFLRQDOHVSDUDFRQMXQWRVGHHQWXEDFLyQR
WXERVFXELHUWRVFRQPDWHULDOGHDLVODPLHQWRHTXLYDOHQWH 7XERGHJDV
¡
PP PP
Yasha Silver 7
Yasha Silver 9
Yasha Silver 12
Yasha Silver 18
Yasha Silver 22
10

Unidad interior
Unidad interior
1. Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fijar por primera vez la placa de montaje
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije
temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgando una plomada desde el punto superior
central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro.
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra lateral y un dintel
yFije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de
montaje fijada.
yConsulte la sección anterior " Al fijar por primera vez la placa de montaje " para más información
acerca del orificio de la pared.
2.Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación
zPractique un orificio de 60 mm de diámetro con
pendiente ligeramente descendiente hacia el
exterior de la pared.
Cara interior Cara exterior
Orificio de pared de Grosor de la paredzInstale la cubierta del orificio de entubación y
séllela con masilla después de la instalación.
60mm
(Sección del orificio de pared) ࿌Orificio de entubación
3. Instalación de la unidad interior
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
zExtraiga los tubos y la manguera de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
[ Izquierda yEntubación trasera izquierda ]
zEn caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación
izquierda.
zEn caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo con la
dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre
los materiales aislantes.
A=145mm
B= 60mm
30mm
11

8QLGDGLQWHULRU
3DVHODPDQJXHUDDLVODQWHDWUDYpVGHOKXHFRGHORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWRGHFDORUGHODXQLGDGLQWHULRU
,QVHUWHORVFDEOHVHOpFWULFRVGHLQWHULRUH[WHULRUDWUDYpVGHODSDUWHWUDVHUDGHODXQLGDGLQWHULRU\WLUHGH
HOORVGHVGHODSDUWHGHODQWHUD&RQpFWHORVHQWRQFHV
&XEUDODFDUDGHVHOODGRFRQDFHLWHUHIULJHUDQWH\FRQHFWHORVWXERV
&XEUDODFRQH[LyQFRQPDWHULDODLVODQWHGHFDORU\DVHJ~UHVHGHILMDUODFRQFLQWDDGKHVLYD
0DWHULDODLVODQWHGHFDORU (QWXEDFLyQ
0DQJXHUDGHGUHQDMH
&DEOHHOpFWULFRGHLQWHULRUH[WHULRU
&XELHUWDGHHQWXEDFLyQGHUHFKD &XELHUWDGHHQWXEDFLyQL]TXLHUGD
&XELHUWDGHHQWXEDFLyQLQIHULRU
)LMDFLyQFRQFLQWDDGKHVLYD
/RVFDEOHVHOpFWULFRVGHLQWHULRUH[WHULRUGHEHQFRQHFWDUVHDODHQWXEDFLyQGHOUHIULJHUDQWHXWLOL]DQGRFLQWDSURWHFWRUD
>(QWXEDFLyQHQRWUDGLUHFFLyQ@
&RUWHFRQXQDFXFKLOODODFXELHUWDGHHQWXEDFLyQGHDFXHUGRFRQODGLUHFFLyQGHHQWXEDFLyQ\GREOHORVWXERVGH
DFXHUGRFRQODSRVLFLyQGHORULILFLRHQODSDUHV7HQJDFXLGDGRGHQRURPSHUORVWXERVDOGREODUORV
&RQHFWHSUHYLDPHQWHHOFDEOHHOpFWULFRGHLQWHULRUH[WHULRU\WLUHGHODFRQH[LyQDODLVODQWHGHFDORUGHOFRPSRQHQWH
GHFRQH[LyQ
)LMDFLyQGHODXQLGDGLQWHULRU
&XHOJXH FRQ VHJXULGDG OD XQLGDG GH ODV PXHVFDV
VXSHULRUHV GH OD SODFD GH PRQWDMH 0XHYD HO EDVWLGRU
KDFLD ORV ODGRV SDUD YHULILFDU TXH OD ILMDFLyQ VH KD\D
UHDOL]DGRGHODIRUPDFRUUHFWD
SODFDGHPRQWDMH
3DUDILMDUHOEDVWLGRUDODSODFDGHPRQWDMHVRVWHQJDHO
DLVODQWH GHO EDVWLGRU GHVGH GHEDMR \ FROyTXHOR HQ
SRVLFLyQSHUSHQGLFXODU
SODFDGHPRQWDMH
'HVFDUJDGHODXQLGDGLQWHULRU
$O GHVFDUJDU OD XQLGDG LQWHULRU XWLOLFH OD PDQR SDUD
OHYDQWDU HO EDVWLGRU \ VHSDUDUOR GHO JDQFKR /HYDQWH
HQWRQFHVOD SDUWHLQIHULRUGHOEDVWLGRUOOHYiQGRORKDFLD
IXHUDOLJHUDPHQWHKDVWDTXHODXQLGDGVHVHSDUHGHOD
SODFDGHPRQWDMH JDQFKR
'HVPRQWDMHGHODXQLGDGLQWHULRUSDUDVXOLPSLH]D
/DUHMLOODGHHQWUDGDVHSXHGHUHWLUDU
$EUD OD UHMLOOD GH HQWUDGD SUHVLRQH HO ERWyQ GH EORTXHR
VLWXDGRDODL]TXLHUGD\SUHVLRQHDWUDYpVGHODUDQXUDSDUD
H[WUDHUODUHMLOODGHHQWUDGD
12

8QLGDGLQWHULRU
&RQH[LyQGHORVFDEOHVHOpFWULFRVGHLQWHULRUH[WHULRU
([WUDHUODFXELHUWDGHOFDEOHDGR
([WUDLJD OD FXELHUWD GH ORV WHUPLQDOHV VLWXDGD HQ OD HVTXLQD LQIHULRU GHUHFKD GH OD XQLGDG
LQWHULRU([WUDLJDHQWRQFHVODFXELHUWDGHOFDEOHDGRGHVHQURVFDQGRORVWRUQLOORV
$OFRQHFWDUHOFDEOHGHVSXpVGHLQVWDODUODXQLGDGGHLQWHULRU
,QVHUWHGHVGHIXHUDHOFDEOHHQODVDODDWUDYpVGHOODGRL]TXLHUGRGHORULILFLRGHODSDUHGHQ
HOTXH\DVHHQFXHQWUDHOWXER
7LUHGHOFDEOHGHVGHHOODGRGHODQWHUR\FRQHFWHHOFDEOHFUHDQGRXQEXFOH
$OFRQHFWDUHOFDEOHDQWHVGHLQVWDODUODXQLGDGGHLQWHULRU
,QVHUWHHOFDEOHGHVGHODSDUWHWUDVHUDGHODXQLGDG\WLUHGHVGHODSDUWHGHODQWHUD
$IORMHORVWRUQLOORVHLQVHUWHORVH[WUHPRVGHOFDEOHHQHOEORTXHGHWHUPLQDOHV$SULHWHHQWRQFHVORVWRUQLOORV
7LUHOLJHUDPHQWHGHOFDEOHSDUDDVHJXUDUVHGHTXHORVFDEOHVKDQTXHGDGRFRUUHFWDPHQWHLQVHUWDGRV\DSUHWDGRV
'HVSXpVGHFRQHFWDUHOFDEOHQRROYLGHILMDUHOFDEOHFRQHFWDGRFRQODFXELHUWDGHFDEOH
1RWD$OFRQHFWDUHOFDEOHFRQILUPHHOQ~PHURGHWHUPLQDOHVGHODVXQLGDGHVLQWHULRU\H[WHULRUGHWHQLGDPHQWH6LHO
FDEOHDGRQRVHKDUHDOL]DGRFRUUHFWDPHQWHQRVHSRGUiXWLOL]DUHODSDUDWRFRUUHFWDPHQWHSURYRFiQGRVHXQGHIHFWR
6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWiGDxDGRGHEHUiVHUUHHPSOD]DGRSRUHOIDEULFDQWHDJHQWHGHVHUYLFLRR
SURIHVLRQDOFXDOLILFDGR(OWLSRGHFDEOHGHFRQH[LyQHV+51)R,(&<=:
6LHOIXVLEOHGHODSODFD3&HVWiURWRFiPELHORSRURWURGHWLSR79
(OPpWRGRGHFDEOHDGRGHEHDMXVWDUVHDODVQRUPDVGHFDEOHDGRORFDOHV
'HVSXpVGHODLQVWDODFLyQODWRPDGHDOLPHQWDFLyQGHEHVHUDFFHVLEOH
'HEHLQVWDODUVHXQLQWHUUXSWRUHQHOFDEOHDGRILMR/DGLVWDQFLDHQWUHORVGRVFRQWDFWRVGHOLQWHUUXSWRUQRGHEH
VHULQIHULRUDPP
&DEOHGHDOLPHQWDFLyQ
8QLGDG
LQWHULRU 8QLGDG
H[WHULRU
$/,0(17$&,Ï1
FDEOHDGRGHFRQH[LyQ
8QLGDG
LQWHULRU
8QLGDG
H[WHULRU
/1
PRG
PRG
PRG *PP
PRG *PP
PRG *PP
PRG *PP
/ǃ1ǃ
*PP
ǃ ;PP
*PP
ǃ ;PP
/ǃ1ǃ
Yasha Silver 7
Yasha Silver 9
Yasha Silver 12
Yasha Silver 18
Yasha Silver 22
13

Unidad exterior
1. Instalación de la unidad exterior
Instale la unidad exterior de acuerdo con el diagrama de instalación de unidades interiores y exteriores.
2. Conexión de los tubos
Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de doblado debe ser
superior a 30 o 40 mm.
Será más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas.
El tubo de conexión es especial para el tipo R410A.
Media unión Tuerca cónica
Si se fuerza la fijación sin aplicar centrado podrían
dañarse los tubos y provocarse una fuga de gas.
Diámetro del tubo(ø) Par de apriete
Lado de líquido 6,35 mm
(1/4")
18N.m
Lado de gas 9,52mm (3/8") 42N.m
Lado de gas 12,7mm (1/2") 55N.m
Llave Llave dinamométrica
Procure que no penetren materiales, como residuos o arena, en el tubo.
La longitud estándar del tubo es de 5 m. Si el tubo tiene más de 7m, se verán afectadas las funciones de la unidad. Si es
necesario alargar el tubo, deberá cargarse refrigerante adicional a razón de 20 g / m. No obstante, la carga de
refrigerante deberá ser realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigerante
adicional, realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de vacío y
cargue después el refrigerante adicional.
3. Conexión
Utilice el mismo método con la unidad interior.
Afloje los tornillos del bloque de terminales e
inserte los tapones completamente en los
mismos. Apriete entonces los tornillos.
Si el cableado no es correcto, no podrá
alcanzarse la orientación correcta y el controlador
podría resultar dañado.
Fije el cable con un alicate.
Inserte el cable de acuerdo con el número del
terminal, de la misma forma que hizo con la
unidad interior.
4. Instalación del codo de drenaje
Si utiliza un codo de drenaje, instálelo como indica la figura.
Nota: sólo para la unidad de bomba de calor.
Manguera de
drenajeCodo de drenaje
A
B
A
B
A
B
Unidad interior
Unidad exterior
PRECAUCIÓN In case A is more than 5m
Elevación máx.: A máx = 10 m Longitud máx.: B máx1=15m
En caso de que la elevación A sea superior a 5 m,
debeinstalarsecada5~7m.
En caso de que la longitud del tubo B sea
7 , deberá a razón de 20 g / m.
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad interior
Filtro de aceite
refrigerante
superior a
cargarse el
1
Amáx =15m
2
(for: 09k 12k)
(for:22k 18k )
07k (for: 09k 12k)
(for:22k 18k )
07k
Bmáx2=25m
el filtro de aceite m
14

Unidad exterior
5. Método de purga:
Presione el aire para extraerlo de la unidad
interior y los tubos de la siguiente forma:
Válvula de 2 vías
ø 6,35mm(1/4")
Válvula de 3 vías
ø 9,52mm(3/8")
(1) Extraiga el tapón de la válvula de
2 vías en la unidad exterior.
(2) Afloje ½ vuelta la tuerca cónica
del tubo de gas conectada a la
válvula de 3 vías.
(3) Afloje la válvula de 2 vías
utilizando una llave hexagonal de
90º y apriete después de
aproximadamente 10 seg. El gas
sale de la tuerca cónica hacia el
tubo ancho. Si no se descarga el
gas, apriete la tuerca cónica con
el par especificado.
(4) Abra las válvulas de 2 y 3 vías
utilizando el par especificado.
(5) Apriete los tapones de las
válvulas con el par especificado.
Válvula de 3 vías
ø 12,7mm(1/2")
Válvula de 2 vías
ø 6,35mm(1/4")
Par de apriete N.m
Vástago de válvula 7-9
Tapón de válvula 20-25
Si el tubo de conexión supera los 5 metros, deberán añadirse 20 gramos de refrigerante por cada metro de más.
Realice la carga de acuerdo con la lista siguiente.
Longitud del tubo 7m 10m 12m
No es
necesaria
Cantidad adicional 60g 100g
Nota: Si extiende la longitud del tubo, el aire del tubo interior se extraerá utilizando un gas refrigerante externo.
Realice la carga de acuerdo con la lista siguiente.
Yasha Silver 7
Yasha Silver 9
Yasha Silver 12
Yasha Silver 18
Yasha Silver 22
15

1.Instalación de la fuente de alimentación
zLa fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato de aire acondicionado. (Más de 10A)
zEn caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un interruptor de fugas de masa.
zPara realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito situado lo más lejos posible.
2. Trabajos de corte y conicidad de los tubos
zEl corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse las rebabas.
zDespués de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los trabajos de conicidad.
Diámetro del tubo(ø) Dimensión A (mm)
Lado de líquido 6,35mm (1/4") 0.8~1.5
Lado de gas 9,52mm (3/8") 1.0~1.8
Cuchilla de conicidad Lado de gas 12,7 mm (1/2") 1.2~2.0
Correcto Incorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado fuera
3. Durante el drenaje
Instale la manguera de drenaje formando una pendiente descendiente.
No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Menos de 5cm
Se alza por la mitad. El extremo está sumergido en agua. Está ondulado. La separación con el suelo es demasiado pequeña Se aprecia mal olor de una acequia
zDeposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme que el drenaje se realiza correctamente hacia
fuera.
zEn caso de que la manguera de drenaje se encuentre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor.
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
zExplique al cliente cómo utilizar el aparato ilizando el manual de instrucciones.ut
ƑColoque una marca en las casillas
Compruebe los siguientes puntos de la prueba ¿Se ha realizado el drenaje
correctamente?
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
¿Existe una fuga de gas en la conexión del
tubo? ¿Se realizan normalmente las operaciones
de calentamiento (con la bomba de calor) y
refrigeración?
¿Está la línea de tierra conectada con
seguridad?
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
¿Están los cables de conexión interiores y
exteriores firmemente insertados en el bloque
de terminales?
¿Funciona correctamente el regulador de
temperatura de la sala?
¿Está la unidad interior fijada con
seguridad?
¿Cumple la normativa la fuente de
voltaje?
¿Están los cables de conexión interior y exterior
fijados firmemente? ¿Se aprecian ruidos?
16

Manuale di installazione per condizionatore ad aria per ambienti
Prima dell'installazione leggere questo manuale
Spiegare in modo sufficiente il funzionamento
dell'apparecchio all'utente in base a quanto indicato
in questo manuale.
Attrezzi necessari per l'installazione
1.Cacciavite 5.Chiave dinamometrica (17mm, 22mm, 26mm) 9.Pinza 12.Alesatore
2.Seghetto a mano 6.Taglia tubi
3.Trapano alesatore 7.Flangiatubi
10.Rilevatore di perdite di gas o
soluzione di acqua saponata
4.Chiave fissa (17,19 e 26mm) 8.Coltello 11.Nastro di misurazione
Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
Accessori
N. Accessori Numero
di articoli
ķTelecomando 1
ĸBatteria secca R-03 2
Ĺ
Piastra di montaggio
1
ĺ
Tubo di scarico
1
ĻChiodo in acciaio ø4X50,
cemento
6
ļVite ø4X25, Calotta in
plastica
4
ĽCopertura 1
ľCuscinetto 4
Ŀ
Piastra di sostegno tubo
1
ŀ
Raccordo di scarico
1
più di 5 cm
più di 10 cm
Componenti opzionali per le tubature
Contrassegno Nome
componente
Nastro non
adesivo
Nastro adesivo
Carrello (L.S) con
viti
Bisogna prestare attenzione
all’ innalzamento del
tubo di scarico
Cavo elettrico di
connessione per
elemento interno
ed esterno
Tubo di scarico
Materiale isolante
per riscaldamento
Tappo per foro
per tubi
Disposizione del tracciato dei tubi
Sinistra posteriore
Sinistra Sinistra destra
Destra
Sotto
I contrassegni da a nella figura indicano i
numeri dei componenti
La distanza tra l'elemento interno e il pavimento
dovrebbe essere superiore a 2 m.
A
C
D
E
più di 10 cm
più di 10 cm
più di 10 cm
più di 15 cm
più di 60 cm
A
B
C
D
E
F
G
AG
17

'LPHQVLRQL SHU LO ILVVDJJLR DO VXROR
GHOOHOHPHQWRHVWHUQR
8QLWjPP
'LPHQVLRQL SHU LO ILVVDJJLR DO VXROR
GHOOHOHPHQWRHVWHUQR
8QLWjPP
)LVVDJJLRGHOOHOHPHQWRHVWHUQR
)LVVDUH OXQLWj DO FDOFHVWUX]]R R DO EORFFR PHGLDQWH EXOORQL
¡PPHGDGLLQPRGRVDOGRHLQVHQVRRUL]]RQWDOH
&ROOHJDQGROXQLWjDOODVXSHUILFLHGLXQDSDUHWHDOWHWWRRVXOOD
VRPPLWj GL XQ WHWWR ILVVDUH LQ PRGR VLFXUR XQ VRVWHJQR
PHGLDQWH FKLRGL R FDYL WHQHQGR LQ FRQVLGHUD]LRQH SRVVLELOL
VFRVVHVLVPLFKHRYHQWLIRUWL
6H O¶HGLILFLR SXz HVVHUH LQWHUHVVDWR GD YLEUD]LRQL ILVVDUH
OHOHPHQWRFROOHJDQGRXQDSODWHDGLIRQGD]LRQHDQWLYLEUD]LRQL
&RPSRQHQWHLQWHUQR 6FHOWDGHOOXRJRGLLQVWDOOD]LRQH &RPSRQHQWHHVWHUQR
/XRJR UHVLVWHQWH FKH QRQ VLD IRQWH GL YLEUD]LRQL GRYH LO FRUSR
GHOODSSDUHFFKLRSRVVDHVVHUHVRVWHQXWRDVXIILFLHQ]D
/XRJR QRQ LQWHUHVVDWR GDO FDORUH R GDO YDSRUH JHQHUDWR QHOOH
YLFLQDQ]HLQFXLOLQJUHVVRHOXVFLWDGHOOXQLWjQRQVLDQRGLVWXUEDWL
/XRJR LQ FXL VLD VHPSOLFH HIIHWWXDUH OR VFDULFR GRYH L WXEL SRVVDQR
HVVHUHFROOHJDWLFRQOHOHPHQWRHVWHUQR
/XRJR LQ FXL ODULD IUHGGD SRVVD GLIIRQGHUVL FRPSOHWDPHQWH QHOOD
VWDQ]D
/XRJR DFFDQWR D XQD SUHVD GL FRUUHQWH FRQWRUQDWR GD VSD]LR
VXIILFLHQWH)DUHULIHULPHQWRDLGLVHJQL
/XRJR LQ FXL VL SRVVD ODVFLDUH XQD GLVWDQ]D VXSHULRUH D P GD
OHYLVRULUDGLRDSSDUHFFKLVHQ]DILOLHODPSDGHDOQHRQ WH
1HO FDVR GL VRVSHQVLRQH GHO WHOHFRPDQGR D SDUHWH PHWWHUOR GRYH
OHOHPHQWR LQWHUQR SXz ULFHYHUH VHJQDOL TXDQGR QHOOD VWDQ]D VRQR
DFFHVHGHOOHODPSDGHDOQHRQ
,O OXRJR PHQR LQWHUHVVDWR GDOOD SLRJJLD R GDOOD OXFH
GLUHWWDGHOVROHHFKHVLDVXIILFLHQWHPHQWHYHQWLODWR
/XRJR LQ JUDGR GL VRVWHQHUH OHOHPHQWR VHQ]D
DXPHQWRGLYLEUD]LRQLHUXPRURVLWj
/XRJR LQ FXL LO IOXVVR GDULD ULODVFLDWR H LO UXPRUH
SURGRWWRQRQFDXVLQRGLVWXUERDLYLFLQL
/XRJR LQ FXL VLD GLVSRQLELOH XQD GLVWDQ]D
FRQWUDVVHJQDWD GD FRPH LOOXVWUDWR QHOOD ILJXUD
VRSUDULSRUWDWD
$OLPHQWD]LRQH
3ULPDGLLQVHULUHODVSLQDQHOODSUHVDFRQWUROODUHFRQSUHFLVLRQHODWHQVLRQHFRQVHQWLWD/DVRUJHQWHGLDOLPHQWD]LRQHqTXHOODULSRUWDWD
VXOODSLDVWUDFRQLOQRPHFRUULVSRQGHQWH
VWDOODUHXQFLUFXLWRGLGHULYD]LRQHHVFOXVLYRSHUODOLPHQWD]LRQH,Q
%LVRJQDLQVHULUHXQDSUHVDDXQDGLVWDQ]DWDOHSHUFXLSRVVDHVVHUHUDJJLXQWDFRQLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH1RQSUROXQJDUHLOFDYR
WDJOLDQGROR
6FHOWDGHOWXERH
&RQTXHVWDXQLWjWDQWRLWXELSHULOLTXLGLTXDQWRTXHOOLSHULJDV
GHYRQRHVVHUHLVRODWLLQTXDQGRVFHQGRQRDEDVVHWHPSHUDWXUH
GXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR
8VDUH HOHPHQWL RS]LRQDOL SHU VHULH GL WXEL R WXEL FRSHUWL FRQ
PDWHULDOHLVRODQWHHTXLYDOHQWH
3HU 3HU
7XERSHU
OLTXLGL¡
PP PP
7XERSHUJDV
¡
PP PP
Yasha Silver 7
Yasha Silver 9
Yasha Silver 12
Yasha Silver 18
Yasha Silver 22
18
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Popular Air Conditioner manuals by other brands

GE
GE ANK12D Use and care guide

GE
GE AEC14 Owner's manual and installation instructions

Daikin
Daikin FDA125A5VEB Installer and user reference guide

Fujitsu
Fujitsu AUT12 operating manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSC-GE20VB operating instructions

Panasonic
Panasonic CS-E9CKP operating instructions