Sam Cook Masterchef Line Executive PSC-WG-1020AA/B User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
EN
MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 5272, BDO: 000027599
www.mpm.pl
Chłodziarko-
zamrażarka
No-Frost
PSC-WG-1020AA/B
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................. 5
USER MANUAL ...........................................................................................21

DEVICE DESCRIPTION:
Gotowanie to dziś element sztuki.
A sztuka kulinarna to eksperymenty
i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak
perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko
talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń.
Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających.
Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których
gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje
kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu
ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia
kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art.
In preparing food, art means experimenng
and breaking stereotypes. Nevertheless,
achieving great art requires us to combine
the arst’s talent with excellent equipment.
That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people,
based on the eorts of many professionals who consider
cooking a living passion. Their arstry in cooking is
characterized by risk-taking and the courage to experiment
with taste. Try our superb cookware and become a master
chef in your own kitchen.
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebną część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
Uwaga: Powyższy obrazek ma jedynie charakter poglądowy. Dokładny opis urządzenia znajduje się na stronie 10.
Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is dierent.
1
2
3
4
5

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
W celu zapewnienia bezpieczeń-
stwa użytkownika i bezawaryjnej
pracy urządzenia, przed instala-
cją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję
obsługi, zwracając szczególną
uwagę na wskazówki oraz ostrze-
żenia. Aby uniknąć niepotrzeb-
nych błędów i wypadków, należy
upewnić się, że wszystkie osoby
korzystające z urządzenia dokład-
nie zapoznały się z jego działaniem
i funkcjami bezpieczeństwa. Proszę
zachować tą instrukcję i upewnić
się, że pozostanie z urządzeniem
w przypadku jego przeniesienia lub
sprzedaży tak, aby każdy korzysta-
jący z niego przez jego okres użyt-
kowania miał dostęp do informacji
na temat użytkowania urządzenia
i bezpieczeństwa.
Dla bezpieczeństwa życia i mienia
zachować środki ostrożności zgod-
ne z wymienionymi w instrukcji
użytkownika, gdyż producent nie
ponosi odpowiedzialności za szko-
dy spowodowane przez zaniedba-
nie.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB WYMAGAJĄCYCH SZCZEGÓLNEJ TROSKI
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Niniejszy sprzęt może być użyt-
kowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby
o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajo-
mości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie użytkowania sprzętu
w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe.
• Należy zwracać uwagę na dzieci
aby nie bawiły się sprzętem.
• Czyszczenia i konserwacji nie
mogą dokonywać dzieci poni-
żej 8 roku życia oraz dzieci bez
nadzoru.
• Przechowuj urządzenie i jego
przewód w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci poniżej 8 lat.
• Opakowanie należy
przechowywać
z dala
od dzieci. Istnieje ryzyko udu-
szenia.
• W przypadku utylizacji urzą-
dzenia należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka, odciąć przewód
zasilający (jak najbliżej urządze-
nia) i odkręcić drzwi, aby uchro-
nić bawiące się dzieci przed
porażeniem prądem lub przed
zamknięciem się w środku
urządzenia.
PL
5

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•
-
-
•
• -
•
• W urządzeniu nie należy prze-
chowywać substancji wybucho-
wych (np. pojemników aerozolo-
wych zawierających łatwopalny
materiał).
•
-
•
-
-
-
-
-
• W układzie chłodniczym urzą-
dzenia znajduje się czynnik
chłodniczy izobutan (R600a),
który jest ekologicznym gazem
naturalnym, lecz jest łatwopalny.
• Należy upewnić się, że podczas
transportu i instalacji urządzenia
nie zostały uszkodzone żadne
elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został
uszkodzony, należy:
-
unikać otwartego płomienia oraz
innych źródeł zapłonu
-
dokładnie przewietrzyć po-
mieszczenie, w którym znajduje
się urządzenie.
• Zmiany parametrów technicz-
nych lub inne modykacje
urządzenia grożą niebezpie-
czeństwem. Unikać uszkodzenia
przewodu zasilającego; może
to spowodować porażenie prą-
dem lub pożar.
• Urządzenie przeznaczone jest
do użytku domowego i in-
nych podobnych zastosowań,
na przykład:
-
w pomieszczeniach kuchennych
dla personelu sklepów, biur itp.;
-
w zabudowaniach gospodar-
czych oraz w hotelach, mo-
PL
6

telach, pensjonatach i innych
obiektach mieszkalnych;
-
w obiektach typu nocleg ze śnia-
daniem (B & B);
-w punktach gastronomicznych
i innych punktach sprzedaży
niedetalicznej
•
-
• Źródło światła jako materiał
użytkowy nie podlega gwarancji.
• Nie wolno przedłużać przewodu
zasilającego.
• Należy upewnić się, że wtyczka
przewodu zasilającego nie zosta-
ła przygnieciona ani uszkodzona.
Przygnieciona lub uszkodzona
wtyczka może się przegrzewać
i spowodować pożar.
• Należy zapewnić dostęp
do wtyczki przewodu zasilające-
go urządzenia.
• Nie ciągnąć za przewód zasila-
jący.
• Jeżeli gniazdo zasilające jest
poluzowane, nie wolno wkładać
do niego wtyczki przewodu zasi-
lającego. Istnieje ryzyko poraże-
nia prądem lub pożaru.
• Nie wolno używać urządzenia
bez klosza oświetlenia we-
wnętrznego.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy
zachować ostrożność przy jego
przenoszeniu. Przenosić ostroż-
nie aby nie uszkodzić podłogi.
• Nie wolno usuwać, ani dotykać
przedmiotów w komorze zamra-
żarki wilgotnymi/mokrymi ręko-
ma, gdyż może to spowodować
obrażenia skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządze-
nia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Nie wolno używać urządzenia na
wolnym powietrzu.
• Urządzenie nie jest odpowied-
nim urządzeniem do przecho-
wywania próbek naukowych
i medycznych.
•
-
• Nie przechowywać i nie stoso-
wać benzyny, palnych płynów
lub gazu w pobliżu tego i innych
urządzeń elektrycznych. Opary
grożą pożarem lub wybuchem.
• Nie stosować i nie umieszczać
urządzeń elektrycznych we-
wnątrz produktu.
• Dla bezpieczeństwa dzieci
proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania
(torby plaskowe, kartony, styro-
pian itp.).
• Należy zwrócić szczególną uwa-
gę, aby z urządzenia nie korzy-
stały pozostawione bez opieki
dzieci.
• Należy zwracać uwagę na dzieci,
aby nie bawiły się sprzętem. Nie
wolno im siadać na elementach
wysuwanych i zawieszać się na
drzwiach.
• Dzieci w wieku poniżej 3 lat
nie mogą przebywać w pobliżu
urządzenia, jeżeli nie są w spo-
sób nieprzerwany nadzorowane.
• Czyszczenia i konserwacji nie
mogą dokonywać dzieci poni-
żej 8 roku życia oraz dzieci bez
nadzoru.
PL
7

• Dzieci w wieku 3-8 lat mogą
umieszczać produkty w urządze-
niu oraz je z niego wyjmować.
• W przypadku uszkodzenia
układu chłodniczego nie wolno
zbliżać się do urzą dzenia ze źró-
dłem otwartego ognia lub innym
czynnikiem mogącym spowodo-
wać zapłon. Należy bezzwłocz-
nie odłączyć urządzenie od
sieci elektrycznej i wywietrzyć
pomieszczenie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku
użytkowania urządzenia w spo-
sób niezgodny z informacjami
zawartymi w poniższej instrukcji
obsługi!
•
-
-
-
Nie wolno stawiać gorących naczyń w pobliżu
i na plaskowych elementach urządzenia.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
Należy ściśle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia (patrz odpowiednie
instrukcje).
W zamrażarce nie należy przechowywać na-
pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie
w pojemniku może spowodować ich eksplozję
i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
Lody na patyku, kostki lodu mogą być przy-
czyną odmrożeń w przypadku konsumpcji
bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać następujących zasad:
-
Pozostawienie otwartych drzwi przez dłuż-
szy czas może spowodować znaczny wzrost
temperatury w komorach urządzenia.
-
Należy regularnie czyścić powierzchnie,
które mogą mieć kontakt z żywnością.
-
Surowe mięso i ryby należy przechowy-
wać w pojemnikach – tak, aby zawartość
nie miała kontaktu ani nie kapała na inną
żywność.
-
Dwugwiazdkowe zamrażalniki na mrożonki
(jeśli są w urządzeniu) są odpowiednie tylko
do przechowywania wstępnie zamrożonej
żywności, przechowywania lodów smako-
wych i robienia kostek lodu.
-
Przedziały jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe
(jeśli są w urządzeniu) nie nadają się do
zamrażania świeżej żywności.
-
Jeśli urządzenie pozostanie puste przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić,
oczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte
drzwi, aby zapobiec rozwojowi bakterii
w urządzeniu.
Przechowuj produkty zgodnie z poniższą tabelą
Półki na drzwiach
lub chłodziarka
• Produkty bez
konserwantów: dżemy, soki,
napoje, przyprawy.
• Nie przechowywać łatwo
psujących się produktów.
Komora specjalnej
wilgotności
/dolna szuada
• Owoce, zioła
i warzywa powinny
być przechowywane
w specjalnych pojemnikach.
• Nie przechowywać
bananów, cebuli,
ziemniaków, czosnku.
Komora świeżości/
dolna szuada
Surowe mięso, drób, ryby
(krótki termin ważności).
Chłodziarka – półka
środkowa Nabiał, jaja.
Chłodziarka - górna
półka
Produkty nie wymagające
obróbki termicznej: gotowa
żywność, wędliny, wcześniej
przyrządzone potrawy.
Szuady w
zamrażarce
• Produkty o długim terminie
przydatności.
• Dolna szuada/półka:
surowe mięso, drób, ryby.
• Środkowa szuada/półka:
mrożone warzywa, frytki.
• Górna szuada/półka: lody,
mrożone owoce, ciasta.
PL
8

Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo-
du zasilającego z gniazdka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Używać
plaskowej skrobaczki.
Należy regularnie sprawdzać odpływ w lo-
dówce pod kątem występowania rozmrożonej
wody. Zatkany odpływ należy udrożnić. Jeśli
odpływ jest zatkany, na dnie urządzenia będzie
zbierać się woda.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej G.
Źródło światła w tym produkcie może być wy-
mieniane tylko przez profesjonalistę. W tym
celu skontaktuj się z wykwalikowanym techni-
kiem lub serwisem producenta.
Urządzenie jest wyposażone w lampkę LED,
nie należy samodzielnie zdejmować jej pokry-
wy i demontować lampki.
Należy skontaktować się z przedstawicielem
serwisu.
Należy korzystać wyłącznie z lampek LED
dostarczonych przez producenta lub przed-
stawiciela serwisu
-
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W takim przypadku należy
zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech
godzin przed podłączeniem urządzenia, aby
olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowied-
nia wentylacja prowadzi do jego przegrzewa-
nia. Aby uzyskać wystarczającą wentylację,
należy postępować zgodnie z wskazówkami
dotyczącymi instalacji.
W razie możliwości tylną ściankę urządzenia
należy przystawić tyłem do ściany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy
(sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym
oparzeniom oraz pożarowi.
Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu
kaloryferów ani kuchenek.
Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia
możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
Ustawić i wypoziomować urządzenie na pod-
łodze wystarczająco solidnej, żeby przyjęła jej
masę i w miejscu odpowiednim do jej rozmia-
rów i zastosowania.
Ustawić urządzenie w suchym i dobrze wen-
tylowanym miejscu. Urządzenie jest prze-
znaczone do pracy w środowisku, w którym
temperatury otoczenia mieszczą się w zakresie
Drzwi
Do regulacji ustawienia i poziomowania lodówki służą nóżki.
Przekręć nóżki w kierunku wskazówek zegara aby podwyższyć.
Przekręć nóżki przeciwnie do kierunku wskazówek zegara aby
obniżyć.
PL
9

podanym poniżej, w zależności od klasy klima-
tycznej wskazanej na tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie pracować poprawnie,
jeżeli przez dłuższy czas znajduje się w tem-
peraturze wykraczającej poza podany zakres.
-
(rozszerzona – umiarkowana) od + 10°C
do +32°C
- (umiarkowana) od + 16°C do +32°C
-
ST (sub – tropikalna) od + 18°C do +38°C
-T (tropikalna) od + 18°C do +43°C
Wszelkie prace elektryczne związane z serwi-
sowaniem urządzenia powinny być przepro-
wadzone przez wykwalikowanego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Naprawy urządzenia winny być wykonywa-
ne w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
Nie umieszczaj gorącej żywności wewnątrz
urządzenia;
Należy rozmieszczać żywność w taki sposób,
aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza;
Należy upewnić się, że żywność nie dotyka
tylnej ściany komory chłodziarki;
Nie należy otwierać drzwi w czasie awarii
zasilania;
Należy unikać częstego otwierania drzwi;
Nie należy zostawiać otwartych drzwi przez
dłuższy czas;
Nie należy ustawiać zbyt niskiej temperatury
termostatu;
W celu zapewnienia optymalnego zużycia
energii wszystkie akcesoria, takie jak szuady,
półki, balkoniki na drzwiach powinny pozostać
na swoim miejscu.
Niniejsze urządzenie (obwód chłodniczy
oraz materiały izolacyjne) nie zawiera ga-
zów, które uszkadzają warstwę ozonową. Urzą-
dzenie nie może być utylizowane w taki sam
sposób, jak odpady domowe. Pianka izolacyjna
zawiera łatwopalne gazy, dlatego urządzenie
powinno być utylizowane w sposób zgodny
z lokalnymi przepisami. Unikaj uszkodzenia jed-
nostki chłodniczej, w szczególności wymiennika
ciepła. Materiały oznakowane symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia.
Materiały opakowaniowe
Materiał opakowania jest podlega
recyklingowi w 100% i posiada
symbol recyklingu. Postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji. Trzymać opako wanie
(plaskowe torby, elementy polistyrenowe, itp.)
z dala od dzieci, ponieważ stanowią źródło po-
tencjalnego zagrożenia.
Utylizacja urządzenia
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Odciąć przewód zasilający i usunąć go.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Półki chłodziarki
2. Szuada szybkiego chłodzenia
3. Szuady zamrażarki
4. Nóżki regulowane
5. Półki na drzwiach chłodziarki
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wybierz miejsce, które nie jest narażone
na bezpośrednie działanie promieni słonecz-
nych;
Wybierz miejsce umożliwiające swobodne
otwieranie drzwi lodówki;
Wybierz miejsce z możliwie równym podłożem;
Pozostaw wystarczająco dużo miejsca na in-
stalację lodówki na płaskiej powierzchni;
Pozostaw odstęp z prawej, lewej strony, z tyłu
i od góry. Dzięki temu zużycie energii jest
mniejsze co przekłada się na niższe rachunki
za prąd i zapewnia odpowiednią wentylację.
PL
10

Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy zainstalować w miejscu,
gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie
klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
SN + 10oC do +32oC
N+ 16oC do +32oC
ST + 16oC do +38oC
T+ 16oC do +43oC
Miejsce instalacji
Należy zapewnić odpowiednią wentylację z tyl-
nej strony urządzenia. Jeśli urządzenie jest zain-
stalowane w zabudowie, w celu zapewnienia naj-
lepszej wydajności dystans między urządzeniem
z górną zabudową powinien wynosić przynaj-
mniej 100 mm. Urządzenie nie jest przeznaczone
do zabudowy. Urządzenie należy wypoziomo-
wać przy pomocy regulowanych nóżek.
OSTRZEŻENIE! Należy zapewnić łatwy do-
stęp do wtyczki przewodu zasilającego urzą-
dzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do
zabudowy.
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do źródła za-
silania należy upewnić się, że napięcie i często-
tliwość w sieci elektrycznej odpowiada war-
tościom podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia. Urządzenie należy uziemić. W tym
celu wtyczka urządzenia posiada bolec uzie-
miający. Jeśli gniazdko sieciowe nie posiada
uziemienia, w celu instalacji urządzenia zgodnie
z obowiązującymi przepisami należy skontakto-
wać się z wykwalikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
w przypadku nieprzestrzegania powyższych
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywami unijny-
mi.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A. Regulacja temperatury w części chłodni-
czej (FRIDGE)
B. Regulacja temperatury w części zamrażal-
nika (FREEZER)
C. Wybór trybu pracy/Blokada/Odblokowy-
wanie (MODE)
1. Temperatura w części chłodniczej
2. Temperatura w części zamrażalnika
3. Tryb ECO
4. Tryb Wakacje
5. Tryb Super
6. Blokada/Odblokowanie
Daily UseDaily Use
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 KEY OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment or freezer
compartment is opened. (one door signal is sensed at a time)
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last key operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last key operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
3
4
5
6
A
B
C
12
PL
11

a. Panel sterowania świeci się przez 3 sekundy
zachowując wskazania trybu pracy i tem-
peratury przed wyłączeniem zasilania. Sys-
tem automatycznie blokuje się po upływie
25 s od ostatniej operacji. Po zablokowaniu
oświetlenie panelu utrzymuje się przez 2
min.
b. Zaprogramowane wartości temperatury
chłodziarki i zamrażarki pokazywane są na
wyświetlaczu.
a. Panel będzie świecić się przez 2 minuty, gdy
drzwi chłodziarki lub zamrażarki będą otwar-
te (sygnał otwartych drzwi).
b. Panel będzie świecić się przez 2 minuty od
ostatniej operacji.
c. Podczas normalnej pracy panel pokazuje ak-
tualne wskazania temperatury dla chłodziarki
i zamrażarki
a. Przyciskiem regulacji temperatury można
ręcznie ustawić temperaturę pracy lub wy-
brać tryb Super. Podczas wyboru tempera-
tury, wskazana wartość pulsuje i zmienia się
w przedziale wartości 2-8 stopni oraz OFF co
1°C. 5-sekundowe miganie oznacza wybór
temperatury.
b. Wybranie trybu OFF - po 5 sekundach miga-
nia chłodzenie zostaje wyłączone.
Przyciskiem regulacji temperatury można ręcznie
ustawić temperaturę pracy lub wybrać tryb Wa-
kacje. Podczas wyboru temperatury, wskazana
wartość pulsuje i zmienia się w przedziale wartości
od -14 do -22°C. 5-sekundowe miganie oznacza
wybór temperatury.
a. W celu wybrania funkcji należy krótko naci-
skać przycisk MODE wybierając tryb pracy
ECO-Wakacje-Super- tryb ręczny. Pulsująca
dioda przez 5 sekund oznacza wybór funkcji.
b. Dłuższe naciśnięcie przycisku przez 3 s po-
woduje zablokowanie lub odblokowanie
urządzenia.
Krótki sygnał dźwiękowy wystąpi po każdym naci-
śnięciu przycisku. Wszystkie przyciski są aktywne
w odblokowanym trybie pracy.
Brak operacji na wyświetlaczu w ciągu 25 s powo-
duje automatyczną blokadę wyświetlacza.
Naciskając przycisk MODE wy-
bierz funkcję ECO. Pulsująca dio-
da przez 5 sekund oznacza wybór
funkcji.
Urządzenie pracuje przy najniż-
szym zużyciu energii utrzymując temperaturę
5°C w chłodziarce oraz -18°C w zamrażalniku.
Ikona FRIDGE & FREEZER będzie migać trzy-
krotnie z wykorzystaniem sygnału dźwiękowe-
go.
Aby wyłączyć funkcję ECO, ponownie naciśnij
przycisk MODE przez 5 s.
Naciskając przycisk MODE wybierz
funkcję Wakacje. Pulsująca dio-
da przez 5 sekund oznacza wybór
funkcji.
Temperatura w chłodziarce wynosi 17°C. Ikona
FRIDGE będzie migać trzykrotnie z wykorzysta-
niem sygnału dźwiękowego.
Aby wyłączyć tryb, ponownie naciśnij przycisk
MODE przez 5 s.
Naciskając przycisk MODE wybierz
funkcję Super. Pulsująca dioda przez
5 sekund oznacza wybór funkcji.
Brak możliwości regulacji tempera-
tury zamrażalnika. Ikona FREEZER będzie migać
trzykrotnie z wykorzystaniem sygnału dźwięko-
wego.
Aby wyłączyć tryb należy ręcznie wyłączyć
funkcję lub tryb automatycznie wyłączy się po
50 godz. zamrażania. Po wyłączeniu urządzenie
powróci do wcześniejszego trybu pracy.
Jeśli drzwi lodówki (górne) pozostaną otwarte
przez 90 sekund, pojawi się alarm dżwiękowy do
momentu zamknięcia drzwi.
Czyszczenie wnętrza urządzenia
Przed pierwszym użyciem należy umyć wnętrze
urządzenia oraz wszelkie elementy wyposażenia
ciepłą wodą z dodatkiem delikatnego mydła, aby
pozbyć się specycznego zapachu nowego pro-
duktu.
PL
12

Po umyciu wytrzeć urządzenie do sucha.
WAŻNE! Nie należy stosować detergentów ani
środków rysujących powierzchnie, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchnie wewnątrz
urządzenia.
Komora zamrażalnika służy do zamraża-
nia świeżych produktów spożywczych
i przechowy wania ich w takiej formie lub jako
głęboko mrożone przez długi czas. Umieścić
świeże produkty w komorze zamrażania.
Maksymalna ilość, jaka może być zamrożona
w ciągu 24 h jest określona na tabliczce zna-
mionowej.
Proces mrożenia trwa 24 h: w tym okresie nie
dodawać innych produktów do zamrożenia.
Przy uruchamianiu po raz pierwszy lub po
okresie wyłączenia z użytku, urządzenie po-
winno pracować przez przynajmniej 2 godziny
przy wyższych ustawieniach, przed włożeniem
żyw ności do komory.
Ważne! W razie przypadkowego rozmrożenia,
na przykład gdy nie było zasilania przez okres
dłuższy niż podany w tabeli cech technicz-
nych pod hasłem „czas wzrostu temperatury“,
rozmrożone produkty trzeba szybko spo żyć lub
niezwłocznie ugotować, a następnie ponownie
zamrozić (po ugotowaniu).
Przed użyciem żywność zamrożona lub mro-
żona głęboko może rozmrażać się w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu, jaki możemy poświęcić na
ten proces.
Małe ilości mogą być nawet użyte do gotowa-
nia jeszcze w stanie zamrożenia, bezpośrednio
z zamrażalnika. W takim przypadku gotowanie
będzie trwać dłużej.
Urządzenie posiada system chłodzenia Full No
Frost. Automatyczne rozmrażanie chłodziarki
i zamrażarki.
Wysoka Chłodziarka 4°C
Zamrażarka -18°C
Normalna Chłodziarka 4°C
Zamrażarka -18°C
Niska Chłodziarka 4°C
Zamrażarka -18°C
Powyżej przedstawiono rekomendowane usta-
wienia optymalnej temperatury urządzenia
Czas przechowywania żywności
Przy powyższych ustawieniach optymalny czas
przechowywania zywności w chłodziarce nie
powinien przekroczyć 3 dni.
Przy powyższych ustawieniach optymalny czas
przechowywania zywności w zamrażarce nie
powinien przekroczyć 1 miesiąca.
Optymalny czas przechowywania może ulec
skróceniu przy innych ustawieniach.
Wskazówki dotyczące zamrażania żywności
W celu uzyskania najlepszej wydajności mroże-
nia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
informacja o maksymalnej ilości żywności, jaka
może być zamrożona w ciągu 24 godzin znaj-
duje się na tabliczce znamionowej urządzenia;
proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie należy dodawać innej żywności
przeznaczonej do zamrożenia;
należy zamrażać wyłącznie najlepszej jakości
świeżą czystą żywność;
żywność należy mrozić w małych porcjach,
aby umożliwić jej szybkie i całkowite zamro-
żenie oraz aby umożliwić rozmrożenie tylko
wymaganej ilości;
żywność owijać w folię aluminiową lub spo-
żywczą i zapewnić szczelność opakowania;
nie dopuszczać do kontaktu świeżej, rozmrożo-
nej żywności z żywnością zamrożoną, unikając
w ten sposób wzrostu jej temperatury;
produkty niskotłuszczowe przechowują się
lepiej niż produkty tłuste. Zawartość soli skraca
okres przechowywania mrożonej żywności;
zamrożone produkty spożywane natychmiast
po wyjęciu z zamrażalnika mogą spowodować
odmrożenia skóry;
wskazane jest umieszczenie na opakowaniu
daty zamrożenia, aby umożliwić kontrolowanie
dopuszczalnego terminu przechowywania
żywności.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
W celu uzyskania najlepszej wydajności urządzenia:
należy upewnić się, że mrożonki dostępne
w sprzedaży były odpowiednio przechowy-
wane przez sprzedawcę;
należy zachować możliwie jak najkrótszy okres
czasu pomiędzy zakupem mrożonek a umiesz-
czeniem ich w zamrażarce;
należy unikać częstego otwierania drzwi. Nie
należy zostawiać drzwi otwartych przez dłuż-
szy czas.
PL
13

Po rozmrożeniu mrożonki ulegają szybkiemu ze-
psuciu i nie nadają się do ponownego zamrożenia.
Nie należy przechowywać żywności przez okres
dłuższy niż termin przydatności do spożycia.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej
żywności
Dla uzyskania najlepszych efektów:
Nie przechowuj w lodówce ciepłej żywności
lub parujących płynów.
Przykrywaj lub owijaj żywność, szczególnie
jeżeli ma silny zapach
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności w lodówce
Przydatne porady:
Dla wszystkich rodzajów żywności: zawiń
w worki foliowe i umieść na szklanej półce
nad szuadą na warzywa.
Przechowuj w ten sposób nie dłużej niż kilka dni.
Potrawy gotowane, zimne dania itp. należy
przykryć i położyć na dowolnej półce.
Owoce i warzywa: dokładnie umyć i umieścić
w specjalnej(-ych) szuadzie(-ach).
Masło i ser: przechowywać w specjalnych
pojemnikach hermetycznych lub zawinąć
w folię aluminiową lub torebki foliowe, aby
przedostawało się jak najmniej powietrza.
Butelki mleka: zakręcić i przechowywać na pół-
ce na drzwiach.
Banany, ziemniaki, cebulę i czosnek można
przechowywać jedynie w opakowaniu.
Temperatura może być dostosowana do ro-
dzaju przechowywanej żywności.
Przesuń suwak w prawo, temperatura w komo-
rze świeżości będzie stopniowo zmniejszana.
Kiedy suwak jest w pozycji „WARM”, komora
może funkcjonować jako strefa wilgotna dla
warzyw i owoców.
Kiedy suwak jest w pozycji „COLD”, możli-
we jest krótkotrwałe przechowywanie ryb i
świeżej żywności.
Wskazówka: Podczas wyboru funkcji „COLD”
rekomendowane jest utrzymanie temperatury
poniżej 4 stopni C i przechowywanie nie
dłużej niż 3 dni dla uzyskania optymalnej
świeżości.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ze względów higienicznych należy regularnie
czyścić wnętrze urządzenia, w tym wewnętrz-
ne akcesoria.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Podczas czysz-
czenia urządzenie nie może być podłączone
do źródła zasilania. Ryzyko porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego lub wyłączyć wyłącznik
automatyczny/wykręcić bezpiecznik. Nie na-
leży czyścić urządzenia za pomocą myjki paro-
wej. Wilgoć może osadzać się na elementach
elektrycznych, co grozi porażeniem prądem!
Gorąca para wodna może spowodować uszko-
dzenie plaskowych elementów. Wysusz do-
kładnie urządzenie przed ponownym użyciem.
WAŻNE! Olejki eteryczne i rozpuszczalniki or-
ganiczne (np. sok z cytryny, sok ze skórki po-
marańczy, kwas masłowy, środek czyszczący
zawierający kwas octowy) mogą uszkodzić po-
wierzchnie elementów z tworzyw sztucznych.
Nie należy dopuszczać do kontaktu takich
substancji z elementami urządzenia.
Nie należy stosować środków czyszczących
rysujących powierzchnię.
Wyjmij z zamrażarki wszystkie produkty. Przy-
kryj i umieść je w chłodnym miejscu.
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę
z gniazdka sieciowego lub wyłącz wyłącznik
automatyczny/wykręć bezpiecznik.
Wyczyścić urządzenie i zamontowane akceso-
ria ściereczką i letnią wodą. Przemyć wilgot-
ną ściereczką (namoczoną w czystej wodzie)
i wytrzeć do sucha.
Po dokładnym wysuszeniu podłączyć urzą-
dzenie.
Oświetlenie wewnątrz urządzenia jako materiał
użytkowy nie podlega gwarancji. Wymianę
wewnętrznego oświetlenia zleć autoryzowa-
nemu serwisowi.
PL
14

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Przed dokony-
waniem jakichkolwiek napraw, odłącz urzą-
dzenie od źródła zasilania. Wszelkich napraw,
które nie są opisane w niniejszej instrukcji,
może dokonywać wyłącznie elektryk lub oso-
ba z odpowiednimi kwalikacjami.
WAŻNE! Podczas normalnego działania
z urządzenia mogą dochodzić pewne dźwięki
(kompresor, obieg chłodniczy).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
1. Wtyczka nie jest podłączona lub jest luźna
2. Przepalony lub uszkodzony bezpiecznik
3. Wadliwe gniazdko
1. Włóż wtyczkę.
2. Sprawdź bezpiecznik, w razie potrzeby wymień.
3. Wszelkich napraw elektrycznych może dokonywać wyłącznie
elektryk.
Żywność jest zbyt ciepła.
1. Nieprawidłowe ustawienie temperatury.
2. Drzwi otwarte przez dłuższy czas.
3. W ciągu ostatnich 24 godzin do urządzenia włożono
dużą ilość ciepłej żywności.
4. Urządzenie znajduje się w pobliżu źródła ciepła.
1. Patrz rozdział dotyczący ustawienia temperatury.
2. Nie pozostawiaj drzwi otwartych dłużej niż jest to konieczne.
3. Na pewien czas ustaw niższą temperaturę.
4. Patrz rozdział dotyczący miejsca instalacji.
Urządzenie chłodzi zbyt
mocno 1. Zbyt niskie ustawienie temperatury. 1. Na pewien czas ustaw wyższą temperaturę.
Nietypowe odgłosy
1. Urządzenie nie jest wypoziomowane.
2. Urządzenie styka się ze ścianą lub innymi obiektami.
3. Element np. przewód z tyłu urządzenia styka się
z innym elementem urządzenia lub ze ścianą.
1. Wyreguluj stopki.
2. Przesuń urządzenie.
3. W razie konieczności delikatnie przesuń element w inne miejsce.
Woda na podłodze 1. Otwór odpływowy jest zapchany. 1. Patrz rozdział na temat czyszczenia i konserwacji
Panele boczne są gorące 1. Jest to normalne zjawisko. W panelach bocznych
zachodzi proces wymiany ciepła 1. W razie konieczności użyj rękawic.
Jeżeli usterka wystąpi ponownie, skontaktuj się z serwisem.
PL
15

Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, można
uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identykatora modelu (*), który
można znaleźć na etykiecie energetycznej. hps://eprel.ec.europa.eu/
A
A
Informacji na temat modelu (*)
PL
16

Kuchnia do doskonałe miejsce na realizację marzeń
i rozwój kulinarnego talentu. Szukaj nowych rozwiązań,
pomysłów – eksperymentuj! Nie bój się wyzwań, łączenia
starego z nowym, innowacyjnych smaków i składników.
Zaplanuj swój kulinarny sukces z odpowiednim
sprzętem agd. Wybierając markę Sam Cook zapewniasz
sobie profesjonalną pomoc w kuchni.
Będziesz zaskoczony jak łatwo stworzyć coś wyjątkowego
i poczuć się ekspertem.
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu
użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów
z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia
substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do
punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania
szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych
i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punktem zbierania
zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
PL
17

Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje
oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii
produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań,
aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/
Warranty card
/
name-model
/
Date of sale
/
Signature of Seller
/
Stamp shop
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. ZADZ WOŃ
W razie awarii urządzenia skontaktuj
się z naszym Serwisem Centralnym
w Szczytnie pod numerem telefonu
(0-89) 623 11 00 od poniedziałku
do piątku w godzinach 7.00-15.00.
W przypadku pytań lub wątpliwości
prosimy o kontakt
z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno,
Korpele 71,
(22) 380 52 42
www.samcook.eu
Czytelny podpis kupujacego/
Legible signature of the buyer
PL
18

WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
Gwaranta w terminie ustawowym lub 14 dni liczonym od daty
dostarczenia produktu do Gwaranta w szczególnych wypadkach
termin wydłuża się do 30 dni. Okres gwarancyjny przedłuża się
o czas naprawy. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
2. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie
przez Gwaranta czynności o charakterze specjalistycznym,
właściwym dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa
gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany
jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.:
zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
3. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie,
akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź
zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły
zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatury
otoczenia, wyładowania atmosferyczne, używanie
niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych
lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce
przedmioty, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć,
korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego
lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo
przeznaczeniem sprzętu; żarówki
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych
przez użytkownika lub osoby trzecie;
- okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani
sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej
lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania
albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika
lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH
materiałów lub akcesoriów),
- nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne.
4. Reklamującemu przysługuje prawo do wymiany sprzętu
na nowy, w przypadku gdy:
a) Serwis Centralny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady
jest niemożliwe,
b) naprawa nie jest wykonywana w terminie wymienionym
w pkt. 1 lub innym terminie, uzgodnionym na piśmie
z reklamującym,
5. Reklamowany sprzęt może zostać przesłany na koszt gwaranta
zwykłą przesyłką pocztową po wcześniejszym uzgodnieniu tego
faktu z gwarantem.
6. Sprzęt dostarczany do Serwisu Centralnego powinien być
czysty. Serwisant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu
brudnego lub oczyścić go na koszt nabywcy.
7. Faktyczną datę naprawy gwarancyjnej Serwis Centralny
poświadcza w karcie gwarancyjnej.
8. Uprawnienia z tytułu udzielanej gwarancji mogą być
realizowane jedynie po przedstawieniu przez użytkownika
WAŻNEJ karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu.
Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub
dokonywanie naprawy we własnym zakresie powoduje utratę
gwarancji.
9. Karta gwarancyjna jest ważna na terytorium Polski.
10. Urządzenia marki Sam Cook mają zastosowanie do użytkowania
przez konsumenta wyłącznie w gospodarstwie domowym,
chyba że mają inne przeznaczenie np. witryna handlowa.
Użytkowanie sprzętu niezgodne z przeznaczeniem spowoduje
utratę gwarancji.
11. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia
może spowodować utratę prawa gwarancji
NIEWAŻNA
PL
19

/
Serial number
Data naprawy/
Repair date/
Дата ремонта/
Reparaturdatum
Numer naprawy/
Number repair/
Количество Ремонт/
Nummer der Reparatur
Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/
Descripon of acvies performed and specic parts/
Описание деятельности, осуществляемой и отдельных частей/
Beschreibung von ausgeführten Tägkeiten und von Ersatzteilen
Pieczątka punktu serwisowego/
Stamp service point/
Печать сервисный центр/
Stempel des Servicepunkts
PL
20

EN
21
SAFETY INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
In the interest of your safety and
to ensure the correct use, be-
fore installing and rst using the
appliance, read this user manual
carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is impor-
tant to ensure that all people using
the appliance are thoroughly fa-
miliar with its operaon and safety
features. Save these instrucons
and make sure that they remain
with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using
it through its life will be properly
informed on appliance use and
safety.
For the safety of life and proper-
ty keep the precauons of these
user’s instrucons as the manufac-
turer is not responsible for damag-
es caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilies or lack of experience
and knowledge if they have
been given super vision or in-
strucon concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are aged from
8 years and above and super-
vised.
• Keep all packaging well away
from children. There is risk of
suocaon.
• If you are discarding the appli-
ance pull the plug out of the
socket, cut the connecon
cable (as close to the
appliance as
you can) and remove the door
to prevent playing children to
suer electric shock or to close
themselves into it.
• If this appliance featuring mag-
nec door seals is to replace an
older appliance having a spring
lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lack
unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it
from becoming a death trap for
a child.

EN
GENERAL SAFETY
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•
-
• -
•
•
-
•
1
• The refrigerant isobutane (R600a)
is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural
gas with a high level of environ-
mental compability, which is
nevertheless ammable.
• During transportaon and instal-
laon of the appliance, be certain
1 If there is a light in the compartment.
that none of the components of
the refrigerant circuit become
damaged:
-
avoid open ames and sources
of ignion
-
thoroughly venlate the room in
which the appliance is situated.
• It is dangerous to alter the speci-
caons or modify this product in
any way. Any damage to the cord
may cause a short circuit, re and/
or electric shock.
• This appliance is intended to be
used in household and similar appli-
caons such as:
-
sta kitchen areas in shops, oces
and other working environments;
-farm houses and by clients in ho-
tels, motels and other residenal
type environments;
-
bed and breakfast type environ-
ments;
-
catering and similar non-retail ap-
plicaons.
• -
-
• In order to ensure your children‘s
safety, please keep all packaging
(plasc bags, boxes, polystyrene
etc.) out of their reach.
• Store the appliance and its cord out
of reach of children under 8 years
of age.
•
• -
-
• Power cord must not be length-
ened.
• Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may over-
heat and cause a re.
• Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
• Do not pull the mains cable.
• If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or re.
• You must not operate the appliance
without the lamp.
• This appliance is heavy. Care
should be taken when moving it.
22
Table of contents
Languages:
Popular Freezer manuals by other brands

H.C Duke & Son
H.C Duke & Son Freedom 360 Degrees Series OPERATOR’S MANUAL WITH ILLUSTRATED PARTS LIST

Sub-Zero
Sub-Zero IC-27FI Energy guide

AGA marvel
AGA marvel MP24FAS4 SERIES Installation, operation and maintenance instructions

Zanussi
Zanussi ZRB33104WA user manual

Bosch
Bosch GSN58AWCV Instructions for use

Nordcap
Nordcap TKU 407 G LED Operationg instructions

Frigidaire
Frigidaire FFC09M3AW Factory parts catalog

Electrolux
Electrolux LNT5ME32U0 user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific 05EFEETSA Installation and operation manual

Electrolux
Electrolux EUF2744AOW user manual

Zanussi
Zanussi ZV280P-1 Instruction booklet

Electrolux
Electrolux EUN2244AOW user manual