SAMCHULLY SMD Series User manual

Drilling Machine
Instruction Manual
드릴링 머신
취급설명서
Please read and understand DANGER/ WARNING items in this maunal
before operating the drilling machine.
Please keep this manual by your side for answers to any questions
you may have and to check.
드릴링 머신을 조작하기 전에 이 설명서의 위험/경고 항목을 잘 읽고
숙지해 주십시오.
이 설명서를 궁금한 사항이나 점검할 사항 등 필요할 때 참조할 수
있도록 잘 보관하십시오.
IMPORTANT
중요
SMD


3
Instruction Manual
Thank you so much for choosing Samchully. Please read this manual
carefully and fully understand the procedures for installation, opera-
tion, inspection and maintenance before operating the product.
Keep this manual handy as it contains detailed information on
product functionality.
Warning symbol
To ensure safe operation, please read this instruction manual and pay
particular attention to the symbol which emphasizes important
information.
안전 경고 기호
안전하게 사용하기 위해서 필요한 경고사항을 본서에 기재했으니, 반드
시 읽어 주십시오. 문장 중의 마크는 특히 주의하여 주십시오. 산
업용 기계이므로 사용자 또는 이 장비를 사용하는 다른 사람에게 위험할
수 있는 항목이나 조작에는 “안전 경고 기호” 를 사용하여 사용자의 주의
를 환기시킵니다. 안전 경고 기호로 표시한 지침을 잘 읽고 반드시 준수
해 주십시오.
삼천리기계의 제품을 사용해 주셔서 진심으로 감사 드립니다. 본 취급설
명서에 따라 제품의 사용방법을 바르게 이해하시고, 귀사의 생산에 기여
할 수 있도록 활용하여 주십시오.
또한, 알아두면 편리한 제품의 성능 등에 관하여 유의사항으로 설명해 두
었습니다. 본 취급설명서는 분실되지 않도록 항상 제품 가까이에 보관하
여 주십시오.
!
!
Precautions머리말
Warning term경고 용어
!DANGER
!
WARNING
!CAUTION
IMPORTANT
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury. These warning messages include the
preventive actions that are indispensable to avoiding danger.
!DANGER
위 험
적절한 안전 절차와 지침을 준수하지 않으면 사망에 이르거나 중상을 입
게 되는 매우 위험한 상황을 나타냅니다.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury. These warning messages include the
preventive actions that are indispensable to avoiding danger.
!
WARNING
경 고
적절한 안전 절차와 지침을 준수하지 않으면 사망에 이르거나 중상을 입
을 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 나타냅니다.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor injury or machine damage.
!CAUTION
주 의
적절한 안전 절차와 지침을 준수하지 않으면 가벼운 상처나 부상을 입을
가능성이 있는 잠재적으로 위험한 상황을 나타냅니다.
Instructions for optimal performance and avoiding errors or mistakes.
IMPORTANT
유의사항
제품의 성능 및 오류나 실수를 막기 위한 지침입니다.

4Drilling & Tapping Machine
목 차
1. 사용 및 안전을 위하여
2. 개 요
2-1 모델 형식표기
2-2 구조 작동
3. 설 치
3-1 전원의 접속
3-2 전기 회로도
4. 조 작
4-1 운전조작
4-2 드릴작업
4-3 태엽스프링의 조절
4-4 벨트변환
4-5 스핀들 회전속도의 변경
5. 사용상의 주의
6. 유지보수
7. 사 양
8. 부 록
9. 제품검사 규격표
6
9
9
9
10
10
11
12
12
12
13
13
14
16
16
17
18
19

5
Instruction Manual
TABLE OF CONTENTS
1. Operation for safety
2. Summary
2-1 Model coding
2-2 Construction and operation
3. Mounting
3-1 Power connection
3-2 Electric circuit diagram
4. Operating
4-1 Start
4-2 Drilling
4-3 Mechanical spring adjustment
4-4 Belt conversion
4-5 Determine spindle speed
5. Precutions
6. Maintenance and inspection
7. Specifications
8. Appendix
9. Certificate of inspection
6
9
9
9
10
10
11
12
12
12
13
13
14
16
16
17
18
19

6Drilling & Tapping Machine
1. Operation for safety1. 사용 및 안전을 위하여
사용 전에 알아두셔야 할 것, 지켜야 할 것을 정리해 놓았습니다. 반드
시 읽어주십시오.
당사는 이 취급설명서에 따르지 않은 경우에 발생하는 불량, 사고에 관한
책임은 지지 않습니다.
드릴머신의 설치, 보수점검, 윤활, 수리 시에는
반드시 설치기계의 전원을 끄십시오.
Switch power off before setting,
inspecting, lubricating or changing the drilling machine.
신체의 일부나 의복이 말려들어가 부상당하는 위험이 있습니다.
Loose clothing or limbs may be caught in the machine.
Please read this manual before operating the drilling machine and
follow the directions. Samchully does not assume responsibility
for accidents resulting from a failure to follow the guidelines in this
manual.
스핀들 회전시 절대로 스핀들에 손을 가까이 하지 마십시오.
Never get close to spindle while it is still spinning.
감전사고가 일어나지 않도록 항상 점검하십시오.
Keep checking out the machine to prevent any electric shock incident.
NO!
가공중 발생된 칩에 다치지 않도록 주의 하십시오.
Be careful of any debris while the machine is running.
!
!
!DANGER
!DANGER
위 험

7
Instruction Manual
제품을 개조하지 마십시오.
Do not attempt to modity drilling machine.
주류 또는 약물을 마시고 조작하는 것은 절대엄금하십시오.
장갑, 넥타이 등을 착용하고 작업하지 마십시오.
Never attempt to operate a machine while under
the influence of alcohol or drugs.
Gloves and ties should not be worn when operating
a machine.
판단력저하 또는 오조작의 위험이 있습니다.
Being under the influence lowers judgment and increases likelihood of accident.
신체 또는 의복의 일부가 감겨들 위험이 있습니다.
Loose clothing may be caught in the machine.
NO!
Alcohol, Drugs
주류, 약물
NO!
NO!
!
WARNING
!
WARNING
경 고

8Drilling & Tapping Machine
드릴머신을 들때는 로프나 와이어를 사용해 주십시오.
380V로 사용할 경우 전환스위치를 380V로 조정하여 주시고
모터의 결선도 변경하십시오.(Page.10)
이송핸들에 무리한 힘을 절대 주지 마십시오.
일정한 주기로 청소해 주십시오.
When lifting drilling machine, use rope or wire rope.
In case the machine is operated by 380V, turn the switch to
380V and switch the motor wiring as well.(Page.10)
Never attept to apply unreasonable force and shock to handle.
Clean periodically.
낙하시 신체의 일부가 손상될 위험이 있습니다.
Danger by dropping.
Rope
로프
220V
380V
!CAUTION
!CAUTION
주 의

9
Instruction Manual
2-12-1 Model coding모델형식 표기
드릴링머신, SMD 모델들의 형식 표기는 아래와 같습니다.
공급된 전원으로 모터가 회전하게 되면 모터샤프트 - V-벨트 - 스핀들 -
탭척 - 공구 순으로 작동하게 되며, 이송핸들의 조작으로 척 부분을 상하
운동시켜 공작물을 가공(드릴 및 탭핑)합니다.
The drilling machine, SMD is model coded as below.
드릴링 머신 Drilling machine
SMD 360
2-22-2 Construction and
operation
구조 작동
Fig.1
2. Summary2. 개 요
모터
Motor
컬럼
Column
벨트커버
Belt cover
벨트인장레버
Belt tension lever
Base
Table 승강랙
Lifting rack
베이스
승강핸들
Lifting handle
연결대
Connecting rod
고정핸들
Fixed handle
테이블
Drill chuck h
드릴척
이송핸들
Trandport handle
최대스윙(2×h) Max. Swing(2×h)
When the motor rotates with the supplied power, the motor shaft, V
belt, spindle, tap chuck, and tool operate in sequence. Operate the
feeding handle to move the chuck up and down to machine (drilling
and tapping) the workpiece.

10 Drilling & Tapping Machine
3-13-1 Power connection전원의 접속
베이스에 설치용 구멍이 가공되어 있으니 작업대에 M10 혹은 (W 3/8)볼
트로 고정시켜 주십시오.
- 본 기계는 최초 출고시 220V용으로 결선되어 있습니다.
- 380V로 사용할 경우,모터의 결선을 아래 그림과 같이 변경
하십시오.
- 380V로 사용할 경우,전구는 사용하실 수 없습니다.
- 220V 단상 제품은 380V로 변환하실 수 없습니다.
Holes are bored on the base for installation. Hold tightly the machine
to the platform with M10orW 3/8 bolt.
- 220V (Default setting)
- In case the machine is operated by 380V, please have the motor
wiring changed as shown the figure below.
- In case the machine is operated by 380V, a light bulb can not be
used.
- Single-phase 220V products can not be converted to 380V.
3. Mounting3. 설 치
Fig.2
모터 결선 조정 Motor wiring adjustment
220V
White
백
380V → 220V 220V → 380V
1
Blue
청2
Green
녹3
Black
U V W U V W
흑6
Yellow
황4
Red
적5
White
1.백
White
1.백
Black
6.흑
Blue
2. 청
Blue
2. 청
Yellow
4. 황
Green
3.녹
Green
3.녹
Red
5.적
220V
380V
White
백1
Blue
청2
Green
녹3
Black
흑
6
Yellow
황
4
Red
적
5
380V

11
Instruction Manual
3-23-2 Electric circuit
diagram
전기회로도
기호
Symbol
설명
Explanation
M모터 / Motor
L1 전구 / Lamp
L2 소켓 / Socket
P1 플러그 / Plug
D1 VCT 전선 / VCT Electric wire
SS 푸쉬 버튼 스위치 / Push button switch
S1 전구 스위치 / Lamp switch
D2 비닐 전선 / Vinyl electric wire
범례 / Legend
Fig.3
P1
D2
D2
L2
L1
T
M
D1
S1
SS
P1
D2
L2
L1
T
M
S1
SS
삼상
3Phase
단상
1Phase

12 Drilling & Tapping Machine
4. Operating4. 조 작
4-1
4-2
4-1
4-2
Start
Drilling
운전 조작
드릴링
기계 좌측에 있는 누름 버튼 스위치에 의해 조작되며, 상단의 램프 스위
치에 의해 램프가 점등 됩니다.
링 눈금은 설정된 깊이로 내려갔을 때, 0을 가리킵니다. 즉(앞으로 몇
mm내려가면,소요 깊이가 되는가)로 읽습니다.
드릴을 기준 구멍의 소요 깊이까지 넣어 이송링 눈금을 이송 방향으로 멈
출 때까지 돌려(눈금 0이 됩니다) 고정 볼트를 조여 주십시오.
드릴을 공작물에 살짝 닿도록 하고,이 위치로부터의 소요 길이의 눈금
을 맞춘 후 고정 볼트를 조여 주십시오.
The machine is activated when the button on the left is pressed.
Lamp turns on by the switch on the top.
When the scale on the ring goes down up to the certain fixed depth,
it indicates zero. In other words, it called, (if it goes down up to OOO
mm, it’s processed (bored) up to 000 mm.)
Put the drill up to the depth of base hole and turn the scale on
transfer ring into the moving direction (the scale indicates zero). Then,
fasten with bolt.
Place the drill slightly to touch the structure. Then, adjust it up to the
scale of the depth and fasten with bolt.
깊이기준 공작물이 있는 경우
깊이기준 공작물이 없는 경우
In case, there is depth base structure
In case, there is not depth base
structure
Fig.4

13
Instruction Manual
The returning force of spindle is adjustable by changing the intensity
of mechanical spring. ① Pull and ② turn mechanical spring case.
Turn the switch to the arrow marked direction. Then, the mechani-
cal spring is tightened up, which makes the returning of the spindle
easier.
스핀들의 귀환하는 힘은 태엽 스프링의 세기를 바꿈으로 조절할 수 있
습니다. 태엽 스프 링 케이스를 ①잡아 당겨서 ②돌려 주십시오. 화살
표 방향으로 이동시키면 태엽 스프링이 조여져 스핀들의 귀환이 원활해
집니다.
4-34-3 Mechanical spring
adjustment
태엽스프링의 조절
Watch your hand while adjusting the mechanical spring.
태엽 스프링 조절시 손이 감기지 않도록 주의 하십시오.
Fig.5
4-44-4 Belt conversion벨트변환
- 상부 V-벨트 커버를 열면 그림과 같이 모터 V-풀리와 스핀들 V-풀리를
전동시키게 되어 있습니다.
- 모타 고정 레버를 풀고 벨트 인장 레버를 뒤로 밀면 모타 V-풀리부가
앞으로 당겨지므로 쉽게 V-벨트를 V-벨트홈에 끼워 넣을 수 있습니다.
- 필요한 홈의 위치에 V-벨트를 끼워 넣은후 벨트 인장 레버를 앞으로
당긴 상태에서 모터 고정 레버를 조여주십시오. (단 회전속도 선정란을
참조하여 주십시오. Page.14)
- 필요한 회전속도의 위치에서 벨트는 적당한 힘으로 조절 될 수 있도록
하여 주십시오.(인장력이 너무 강하면 스핀들과 모터에 무리가 따르게
되고 너무 약하면 회전중 벨트가 미끄러지게 되니 주의하여 주십시오.)
- If the upper V-belt cover is opend, the figure below shows that the
motor V-pulley and spindle V-pulley are to be revolved.
- If motor fixing lever is released and belt tension lever is pushed
back, the motor V-pulley part is pulled forward. Therefore, V-belt
can be easily plugged in V-belt groove.
- After fixing V-belt into the groove, tighten motor lock lever with the
belt tension lever pulled forward. (However, refer to rpm table.
Page.14)
- Make the belt properly adjustable at decent shaft speed (If the
tension is too tight, spindle and motor can be damaged. If it is
too loose, on the other hand, belt can slip away while the machine
is running).
!CAUTION
!CAUTION
주 의
조임
Fixed
①
②
풀림
Open

14 Drilling & Tapping Machine
4-54-5 Determine main
shaft speed
주축회전속도의 선정
It’s called, 1st level ~ 4th level from the upper part of V-pulley. The
rpm in each level is shown below.
V-풀리의 윗단부터 1,2,3,4단으로 호칭하며 각단별 회전수는 아래
표와 같습니다.
내용
Contents
1단
Level 1
2단
Level 2
3단
Level 3
4단
Level 4
D-360 회전수 / RPM 2,800 1,600 900 500
D-410 회전수 / RPM 2,400 1,360 780 480
Turn off the power while converting the belt. Watch your hand while
you are at it.
벨트 변환시 전원을 꺼주시고 손이 감기지 않도록 주의 하십시오.
Fig.6
조임
Fixed
풀림
Open
모터고정레버
Motor lock lever
벨트인장레버
Belt tension lever
스핀들 V-풀리
Spindle V-pully
모터 V-풀리
Motor V-pully
V-풀리
V-pully
!CAUTION
!CAUTION
주 의

15
Instruction Manual
- 드릴링은 각재질에 따라 부록을 참고하여 적정한 회전수를 선정
하십시오.
- 절삭 속도에 의한 회전수는 아래에 따라 구합니다.
N : 분당 회전수 / RPM per min.
(RPM)
V : 절삭속도 / Cutting speed
(m/min)
D : 드릴직경 / Drill dia.
(mm)
V=
N=
π×D×N
1,000×N
1,000
π×D
- Refer to the appendix by each material and determine the proper
rpm for drilling.
- The rpm by cutting speed is calculated as follows:
드릴경
Drill dia.
(mm)
연강
Mild steel
반경강
Semi-hard steel
경강
Hard steel
연주철
Mild cast iron
경주철
Hard cast iron
황동
Brass
알루미늄
Aluminum
3 - 1,800 1,270 - - - -
4 1,800 1,350 960 - 1,750 - -
5 1,460 1,080 760 1,800 1,400 - -
6 1,220 900 640 1,500 1,170 - -
8 920 680 480 1,110 880 - -
10 730 540 380 890 700 1,750 -
12 610 450 320 740 580 1,460 2,000
14 520 390 270 640 500 1,250 1,700
16 460 340 240 560 440 1,100 1,500
19 380 280 200 470 370 920 1,250
연강
Mild steel
반경강
Semi-hard steel
경강
Hard steel
연주철
Mild cast iron
경주철
Hard cast iron
황동
Brass
알루미늄
Aluminum
표준절삭속도
Standard cutting speed
(m/min) 23 17 12 28 22 55 75
드릴 회전수 표준치 / Drill RPM sandard
(RPM)

16 Drilling & Tapping Machine
6. Maintenance
and inspection
6. 유지보수
작업을 계속하면 온도가 상승하게 되지만,E종 절연모타를 사용하고 있
으므로 모터가 프레임에서 약 80℃까지 손으로 만질 수 있는 정도라면 지
장을 주지 않으니 안심하고 사용하여 주십시요.
절삭유는 각종 작업조건에 다라 여러가지 종류가 시판되고 있습니다. 가
공정밀도가 문제될 경우, 경도가 높은 공작물, 공구수명이 짧은 경우 등
에는 적절한 절삭유를 선정하여 사용할 필요가 있습니다.
주축슬리브에는 점도가 낮은 윤활유를 발라 주십시오. 점도가 높은 윤활
유를 바르면 슬리브의 움직임이 무거워집니다. 스핀들 스풀라인에는 6개
월에 1회정도 V자축 너트로부터 그리스를 주입해 주십시요. 그밖의 마찰
부분은 적당히 윤활 급유를 해 주십시오.
The motor temperature rises during the process. As an E-type insula-
tion motor, however, it’s safe enough for users to touch the frame
which rises up to 80℃.
Various types of cutting oils have been produced depending on
diverse working conditions.
Lubricate the sleeve on the main shaft with low-viscosity oil. The
high- viscosity oil makes the sleeve slower. Grease the spindle spool
line approximately once a six month through V-shaft nut. Lubricate
properly the other friction surfaces.
모터의 온도상승
절삭유
윤활
Increase in motor temperature
Cutting oil
Lubrication
1. Don’t put on cotton gloves while you are working.
2. Fix the material tightly in place.
3. Adjust the RPM or move the table only after the machine is
stopped.
4. Make sure that the top belt cover is always closed while the
machine is running.
1. 작업시 면장갑을 끼고 작업하지 마십시오.
2. 가공물을 바이스나 치구등으로 견고히 고정하십시오.
3. 반드시 기계작동을 멈춘후, 회전속도 변환 및 테이블 상하 이동 등을
조작하십시오.
4. 운전중 상부벨트커버를 열지 마십시오.
5. Precautions5. 사용상의 주의
Electronic contactor - 220V only
In case spindle runs over 60 times a minute, it stops due to motor
overheating.
본제품의 전자접촉기는 220V용 입니다.
스핀들을 정, 역회전 분당 60회 이상 사용시 모터의 과열로 사용할수
없게 됩니다.
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
유의사항
IMPORTANT
유의사항


18 Drilling & Tapping Machine
8. Appendix 8. 부 록
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
M1 0.75 M3 x 0.5 2.50 M10 8.50
M1.2 0.95 M4 x 0.7 3.30 M12 10.30
M1.6 1.25 M5 x 0.8 4.20 M16 14.10
M2 1.60 M6 5.00 M20 17.60
M2.5 2.00 M8 6.80 M24 21.10
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
2-56 UNC 1.75 1/4-20 UNC 5.10 9/16-12 UNC 12.20
4-40 UNC 2.20 5/16-18 UNC 6.50 5/8-11 UNC 13.60
5-40 UNC 2.50 3/8-16 UNC 8.00 3/4-10 UNC 16.60
6-32 UNC 2.70 7/16-14 UNC 9.30 7/8-9 UNC 19.50
10-24 UNC 3.80 1/2-13 UNC 10.80 1-8 UNC 22.30
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
탭치수
Tap dimension
드릴직경
Drill dia.
(mm)
W 1/4 5.0 W 1/2 10.5 W 7/8 19.3
W 5/16 6.5 W 9/16 12.1 W 1 22.2
W 3/8 7.9 W 5/8 13.5
W 7/16 9.3 W 3/4 16.5
미터 보통나사용 / (KSB 0201-84)
유니파이 보통나사용 / (KSB 0203-85)
위트워스 보통나사용 / (KSB 0202-폐지)
탭 작업을 위한 드릴구멍 치수표 Table of drill hole dimention for tapping

19
Instruction Manual
9. Certificate of inspection9. 제품검사 규격표
이 제품은 아래의 검사규격에 합격한 제품입니다.
(mm)
검사항목 / Inspection item 허용차 / Tolerance
외관 / Appearance 양호 / Favorable
기능(회전, 작동상태 등) / Function(Rotation, Operating state etc.) 양호 / Favorable
정밀도
Accuracy
주축의 흔들림
Run out of spindle
상부
Top
0.02
하부
Bottom
0.03
주축슬리브의 상하이송과 테이블 상면의 직각도
Up/Down feeding of the main shaft sleeve,
perpendicularity of the top surface
상하
Up and down
0.04
전후
Front and rear
0.04
주축 중심선과 테이블 상면과의 직각도
Perpendicularity between the centerline of the
main shaft and top surface of the table
좌우
Left and right
0.04
전후
Front and rear
0.04
테이블 상면의 흔들림(원형테이블) 100mm
Run out of top of table(round table) 100mm
0.08
모터 사양 / Motor spec
SMD-360
삼상 0.40KW 4P (1/2마력)
3Phase 0.40KW 6P (1/2hp)
모터 사양 / Motor spec
SMD-410
삼상 0.75KW 6P (1마력)
3Phase 0.75KW 6P (1hp)
SQI-100-07(SMD, STD-A)-04(‘02.09.01) REV.00
This product has passed the inspection the following standards.

note
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other SAMCHULLY Drill manuals