sangiorgio EES510 Series User manual

Manuale
Uso e Manutenzione
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa
in funzione dell’apparecchio in modo da evitare danni a se
stessi e all’apparecchiatura
PROGETTO F4
WWW.SANGIORGIOELETTRODOMESTICI.IT
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de operación y mantenimiento
Gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
User manual

2
1
Evolution3
30
40
50
60
70
80
90
C
START
Pause
Prewash
Soak
Extrarinse
Rinsehold
Spinregulation
Delaystart
Babylock
E3D
Spin
Rinse
OFF
ShirtsDelicat
es
Jeans/Coloured
Drain
Duvets
Silk/Lingerie
Wool
Sport/Fitness
Curtains
Intensive
Express25
Synthetics
Cotton
INFO
ATTENTION - CONSIGNES DE
MISEEN MARCHE
Lire attentivement ce manuel
Placer la machine sur une surface non surélevée par
rapport au sol. Après réglage des pieds en cas d’éventuels
dénivelés, bloquer avec l’écrou de sécurité.
PHASE 1 : RETRAIT DES VIS DE SÉCURITÉ
Retirer les 4 vis de sécurité. Dévisser dans le sens antihoraire (fig.1)
Enlever des vis et les rondelles (fig.2)
PHASE 3 : PLACEMENT MACHINEPHASE 2
: BRANCHEMENTHYDRAULIQUE
Contrôler les éventuelles pertes lors du raccord au
réseau hydrique.
MACHINE À LAVER
Risque d’électrocution : le non-respect de ces
consignes peut avoir des conséquences graves
sur la santé..
Pour votre sécurité, cette machine à laver doit disposer d’une prise
de mise à la terre. Dans le cas contraire, il sera nécessaire de la faire
installer par un technicien qualifié avant de lancer la machine. Cette
machine dispose d’un câble d’alimentation (A) et d’une prise (B).
Pour réduire au maximum les risques d’électrocution, le câble doit
être raccordéà une prise murale (C) adaptée à la fiche mâle (B).
S’il n’y a pas de prise murale, il est de la responsabilité du client
d’en faire installer une par un électricien qualifié. Ne pas
changer/modifier le câble d’alimentation, ne pas utiliser
d’adaptateur ou des rallonges (D).
2
D
PHASE 4 : CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
PRISE DE MISE À LA TERRE INDISPENSABLE
1
2
12 mm
ÉCROU
NUT
PIED

3
FR
Cher client,
Avant toute chose, merci d’avoir choisi d’acheter un produit original italien.
Le produit a été entièrement réalisé en ITALIE avec des matériaux de qualité répondant
aux normes RoHs et Reach, pour la protection de la santé publique et de l’environnement.
La recherche de la qualité et de la sécurité est garantie par des contrôles rigoureux sur
nos produits, lesquels sont certiés selon les normes internationales EN 60456:2011, EN
60335:2009, EN 62233:2010 et EN 61770:2009, EN ISO3741:2010
par les organismes de certication qualité VDE et IMQ.
Le présent manuel contient les consignes d’utilisation, d’entretien et la garantie.
Avant la première utilisation de la machine, lire attentivement ce mode d’emploi et le cer-
ticat de garantie se trouvant aux dernières pages de ce manuel. Vous y trouverez des
consignes importantes de sécurité, d’utilisation et d’entretien de la machine. Veuillez les
respecter pour éviter tout risque pour vous et tout dommage à la machine.
Conservez toujours le ticket de caisse en cas de besoin de garantie. Le ticket de caisse,
pour être valide, doit mentionner la date d’achat, le type d’électroménager et le modèle.

4
OÙ JETER L’EMBALLAGE ?
L’emballage a pour but de protéger la machine
d’éventuel dommage lors des opérations de
transport. Les matériaux utilisés pour l’em-
ballage sont recyclables, sélectionnés pour le
respect de l’environnement, et donc faciles à
mettre en décharge en vue de son recyclage et
sa réutilisation dans les cycles de production.
Ce mécanisme permet d’une part de réduire
le volume des déchets et d’autre part d’utiliser
avec plus de modération les ressources non re-
nouvelables.
Traitement des équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Conformément à la directive 2012/19/EU sur
le traitement des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques, le symbole de la pou-
belle barrée indique que le produit, en n de
vie, doit être jeté séparément.
L’utilisateur devra livrer la machine dans les
centres de tri sélectif des équipements électro-
niques et électrotechniques appropriés, ou bien
la redonner au revendeur lors de l’achat d’une
nouvelle machine équivalente, en échange de
l’une contre l’autre.
Le bon traitement sélectif en vue du recyclage
de l’appareil, au traitement et à l’élimination
des déchets respectueux de l’environnement
contribue à éviter les possibles effets négatifs
sur l’environnement et sur la santé et favorise
la réutilisation des matériaux dont la machine
est constituée.
Le producteur est depuis toujours engagé à dé-
velopper des technologies et des produits res-
pectueux de l’environnement
CONTRIBUEZ À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
et impliquée dans des actions concrètes dans
le secteur de l’écologie.
Pour la gestion du recyclage et de l’élimina-
tion des électroménagers, le producteur est
membre du consortium ERP Italie.
L’élimination abusive du produit de la part de
l’utilisateur l’expose aux sanctions administra-
tives prévues par les normes en vigueur.

5
FR
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières....................….……….…5
Consignes de sécurité………....................…6
Description machine à laver…….…....…..…9
Installation………………….………......….....10
Informations générales………………….....…10
Retrait des vis de sécurité.............................10
Placement de la machine...............................10
Alimentation en eau……................................11
Évacuation eau…………............…..……...…12
Trappe bac à lessive………........…..……...…12
Branchement électrique.............…..……...…12
Panneau de contrôle........…….................…14
Description des boutons…..............….…...14
Bouton programmes..…………......…...…….14
Réglage température.................................…14
Réglage essorage .....................................…14
Départretardé................................................14
Degré de saleté..............................................14
Options de lavage....................……………..15
Sécuritéenfant...............................................15
Voyant porte bloquée.....................................15
Programmes de lavage, durée
et options.....................................................16
Fiche produit................................................18
Symboles internationaux pour les tissus..20
Précautions et conseils…….........…………21
Conseils pour le lavage.......….....…………….21
Sélection du linge…….…….........……..……..21
Joint hublot...............………….....……………22
Fermeture hublot...................................…….22
Bac lessive en poudre ou liquide…...........….22
Lessive en poudre .............…………………...23
Lessives liquides........................…………….23
Adoucissant.............................…..………….24
Lancement programme de lavage .......…….24
Pause Lavage......………......…………………24
Chargement du linge dans la machine..........24
Entretien………....…………...……………….25
Structure…..…………...………………………25
Bac lessive…………….....…………………….25
Nettoyage ltre pompe évacuation................25
Nettoyage du bac lessive.....………….…...…26
Observations importantes..........................27
Assistance............………......…………...…..29
Certicat de garantie...................................30

6
Cette machine est conforme
aux normes de sécurité en vi-
gueur. Une utilisation impropre
peut provoquer des dom-
mages aux personnes et/ou
aux choses. Avant la première
utilisation de la machine, lire at-
tentivement ce mode d’emploi.
Vous y trouverez des consignes
importantes de sécurité, d’utili-
sation et d’entretien de la ma-
chine. Veuillez les respecter
pour éviter tout risque aux per-
sonnes et à la machine. Conser-
ver le manuel, à disposition
d’éventuels autres utilisateurs.
UTILISATIONS
Utiliser la machine pour un
usage domestique seulement
et pour laver des habits en tis-
su, adaptés au passage en ma-
chine (voir étiquette). Toute
autre utilisation peut être dan-
gereuse. Le fabricant n’est pas
responsable des utilisations
impropres et/ou incorrect de
l’électroménager.
UTILISATION PAR DES
ENFANTS OU DES PER-
SONNES FRAGILES
La machine peut être utilisée
par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes à mobilité
physique, sensorielle ou men-
tale réduite ou sans expérience
ou connaissances de base, si
elles sont surveillées, ou après
avoir été instruites sur le bon
fonctionnement de la machine
et avoir été sensibilisées aux
dangers y aérents. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec
la machine. Le nettoyage et
l’entretien à la charge de l’uti-
lisateur ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de 3
ans doivent être sous sur-
veillance quand la machine
est en marche.
ATTENTION
Si vous lavez à haute tempéra-
ture, rappelez-vous que le hu-
blot peut devenir très chaud
(environ 90 °C). Tenir les enfants
à distance.
DÉFINITIONS
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS

7
FR
Enfants: Personnes jeunes,
enfants très jeunes, enfants en
bas-âge et enfants plus grands.
Enfants très jeunes: âge
compris entre 0 et 36 mois
Enfants en bas-âge: Âge
supérieur à 36 mois, mais infé-
rieur à 8 ans.
Enfants grands: Personnes
âgées de 8 à 14 ans.
Personnes fragiles: Per-
sonnes aux capacités phy-
siques, sensoriels ou mentales
réduites (par ex. personnes à
mobilité réduite, adultes aux
capacités mentales réduites);
ou sans expérience et connais-
sances de base (par ex. enfants).
SÉCURITÉ TECHNIQUE
Avant de brancher la machine,
contrôler la compatibilité des
valeurs techniques reportées
sur la plaque constructeur (ten-
sion, fréquence) et des instal-
lations électriques. En cas de
doutes, appeler un électricien.
La sécurité électrique de la ma-
chine est assurée seulement si
elle est branchée à un conduc-
teur de protection aux normes
(mise à la terre). Il s’agit d’une
condition incontournable de
sécurité.
Vérier cette condition et en
cas de doute, faire contrôler
l’installation par un technicien
qualié.
N.B. Le producteur ne saurait
être tenu responsable pour des
dommages dus à l’absence ou
au mauvais fonctionnement de
la mise à la terre.
D’éventuelles réparations de
l’électroménager peuvent
être eectuées seulement par
le service d’assistance tech-
nique. Le fabricant ne saurait
être tenu responsable pour des
dommages qui en dériveraient.
Des réparations non eectuées
dans les règles de l’art peuvent
exposer l’utilisateur à de graves
dangers dont le fabricant ne
saurait répondre.
Si le câble d’alimentation élec-
trique est abîmé, il doit être
entièrement remplacé par un
technicien spécialisé an de
protéger l’utilisateur contre
tout danger.

8
En cas de pannes ou pour ef-
fectuer le nettoyage de la ma-
chine, rappelez-vous que la
machine est débranchée seule-
ment si:
• La prise est débranchée
• Le disjoncteur de la maison
est hors fonction
• Le fusible de l’installation
électrique est totalement
dévissé (installation élec-
trique débranchée).
Pour brancher la machine au
réseau hydrique, utiliser des
tuyaux neufs. Ne pas utiliser de
vieux tuyaux.
Il est impossible d’eectuer des
modications sur la machine
non autorisées par le fabricant.
BONNE UTILISATION
Ne pas installer la machine dans
des pièces exposées au froid. Si
les tuyaux gèlent, ils peuvent se
rompre ou éclater.
Avec des températures infé-
rieures à zéro, l’électronique
peut tomber en panne.
Avant la première mise en
marche de la machine, enle-
ver les vis de sécurité pour le
transport depuis la partie pos-
térieure (voir chapitre installa-
tion).
Si vous ne les retirez pas, lors
de l’essorage, des dommages
peuvent se produire sur les
meubles ou les appareils
proches, ainsi que sur la ma-
chine.
En cas d’absence prolongée
(vacances, etc.), fermer le robi-
net d’eau, débrancher le câble
d’alimentation de la prise.
DANGER INONDATION
Avant de placer le tube d’éva-
cuation sur un lavabo, s’assu-
rer que l’eau puisse facilement
s’écouler. Fixer le tube d’éva-
cuation de sorte qu’il ne puisse
pas bouger car la force de l’eau
pourrait l’éjecter hors du lava-
bo.
Attention à ne pas laver, avec
le linge, des corps étrangers
(par ex. clous, aiguilles, pièces,
agrafes).

9
FR
Ces éléments peuvent endom-
mager la machine (le tambour
ou le bac), et les parties endom-
magées peuvent abîmer votre
linge.
Si des habits ont subi des traite-
ments avec des solvants ou des
produits qui en contiennent,
bien les rincer à l’eau claire
avant de les mettre dans la ma-
chine pour le lavage. Ne pas uti-
liser en machine des produits
solvants (essence, triéline).
Ces produits peuvent endom-
mager les composants de la
machine et engendrer des va-
peurs toxiques.
DANGER D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
Ne jamais utiliser en machine
des lessives ou des savons
contenant des solvants (ex.
triéline, essence), qui peuvent
endommager les surfaces en
plastique.
N.B. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable pour des
dommages dus au non-respect
de ces consignes.

10
DESCRIPTION DE LA MACHINE
C ette machine répond à tous les critères pour un lavage efcace du linge, avec des consommations
d’eau, d’électricité et de lessive réduites. Son système innovant permet une utilisation complète
de la lessive et réduit la consommation d’eau, offrant une économie d’énergie importante.
Cette machine est conforme aux directives UE :
• 2009/125/EC (ERP) Énergie relative au produit ;
• 2014/35/EC (Basse tension) (ex 2006/95/EC) et modications successives ;
• 2014/30/EC (Compatibilité électromagnétique ex 2004/108/EC) et modications successives
• 2011/65/EU & 2015/863 (traitement des DEEE ex 2002/95/EC) RoHS II.
BAC LESSIVE
IBac à lessive utilisé lors du prélavage ou
trempage. La lessive à utiliser pour le préla-
vage et le trempage est introduite avant le lan-
cement du programme.
II Bac à lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal. Si vous utilisez des lessives
liquides, verser juste avant de lancer le pro-
gramme.
III Bac pour les additifs liquides (adoucissant,
amidonnant). Observer les conseils du fabricant
pour les quantités à utiliser, ne pas dépasser la
limite signalée par ‘MAX’ dans le bac à lessive.
Les adoucissants ou les additifs amidonnants
doivent être versés dans le bac à lessive avant
de lancer le programme de lavage.
I II III
1 – Bac à lessive
2 – Sélecteur de programmes
3 – Sélecteur de températures
4 – Bandeau de commande
5 – Poignée d’ouverture du hublot
6 – Filtre pompe
7 – Pieds réglables

11
FR
INSTALLATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
La machine peut être installée où que ce soit à
condition que :
• elle soit protégée des intempéries ;
• la température ne descende pas en-des-
sous de 3°C
• les câbles et les tuyaux de la machine ne
soit pas écrasés ;
• le câble d’alimentation soit accessible
pour toute éventuelle intervention.
N.B. Si des réparations électriques ou hy-
drauliques sont nécessaires, s’adresser ex-
clusivement à des techniciens.
RETRAIT DES VIS DE BLOCAGE
TRANSPORT
N.B. Si vous ne les retirez pas, les vis de xa-
tion génèrent de fortes vibrations et des mou-
vements anormaux de la machine lors du la-
vage, avec des dégâts possibles.
Le tambour est bloqué avec quatre vis de sécu-
rité (protection lors du transport) comme mon-
tré sur la gure 1.
Avant de mettre la machine en marche, ôter
les vis de sécurité. Utiliser une clé anglaise.
Fig. 1
Une fois les vis retirées, enlever les ron-
delles comme montré sur le schéma 2.
Fig. 2
12 mm
1
2
N.B. Si les rondelles tombent
à l’intérieur de la machine, il est nécessaire
d’ouvrir le panneau arrière, les récupérer,
puis remonter le panneau.
Refermer les trous avec les bouchons
fournis comme montré sur le schéma 2b.
Figure 2b
x 4
POSITIONNEMENT DE LA MACHINE
La machine ne doit pas être placée sur
des terrasses, balcons, sous des abris ou
des auvents en contact avec des agents
atmosphériques. Pour que la machine soit
stable et éviter de fortes vibration lors du lavage
et de l’essorage, veuillez la placer sur une
surface lisse, dure, sèche, et non surélevée
par rapport au niveau du sol. Pour compenser
d’éventuels dénivelés du sol, il est possible de
régler la hauteur des pieds, en les vissant ou
dévissant, selon nécessité. Voir schéma ci-
dessous.

12
Fig. 3a
MOBILE
PIEDINO
Après réglage, pour éviter que les vibrations
le dévisse, il est nécessaire de serrer l’écrou
placé sur le pied jusqu’à blocage complet
comme montré sur le schéma ci-dessous.
Fig. 3b
DADO
IIl est préférable d’éviter de placer des cartons,
du bois ou des matériaux similaires autour
ou sous la machine, pour ne pas obstruer le
passage de l’air.
INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL
Le positionnement de la machine sous un
plan de travail peut être effectué seulement si
l’emplacement a une largeur de 76 cm et une
hauteur de 85 cm. La machine a en outre besoin
d’un espace postérieur de 5 cm environ. Un
exemple d’installation est illustré sur le schéma
ci-dessous. Le couvercle de la machine (le
dessus) ne peut pas être retiré pour des raisons
de sécurité électrique et mécanique.
Fig. 4
76 cm
85 cm
LEVEL
ALIMENTATION EN EAU
Le tube d’alimentation en eau doit être branché
à un robinet d’eau froide avec embout leté de
3/4 po.
Utiliser le tube fourni. Ne pas utiliser de vieux
tubes ou déjà utilisés précédemment.
N.B. Le tube est fourni avec un joint en
caoutchouc. Si le joint n’est pas présent, ne
pas utiliser le tube.
Si la tuyauterie est neuve ou restée inactive
depuis longtemps, avant de brancher le tuyau,
faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire.
Fig. 5
La g. 5b montre le branchement au robinet
de l’eau chaude. Cette option est disponible
seulement sur demande.
Fig. 5b
Contrôler que la température de l’eau chaude
de l’installation domestique ne dépasse pas 55
°C an de ne pas abîmer le linge et la machine.
Utiliser exclusivement le tuyau d’évacuation
fourni.
MACHINE
PIED
ÉCROU

13
FR
ÉVACUATION DE L’EAU
Vous pouvez installer le tuyau d’évacuation:
- Sur le rebord d’un lavabo en utilisant
l’embout en plastique achetable en
commerce.
Dans ce cas, vérier que le tuyau est bien xé
au lavabo.
- Sur un conduit d’évacuation des eaux
usées, à une hauteur située entre 60 et 90
cm.
L’extrémité du conduit doit toujours être à l’air
libre, autrement dit son diamètre interne doit
être plus large que celui du tuyau d’évacuation
de la machine à laver. Le tuyau ne doit pas
présenter de plis.
Exemple d’installation
Fig. 6
Max 90 cm
Min 60 cm
N.B. Ne pas utiliser de rallonge pour le tuyau
d’évacuation.
TRAPPE BAC À LESSIVE
Dans le kit fourni, vous trouverez une petite
trappe bleue servant à la régulation de la
lessive liquide.
Pour l’installer, il faut :
• Retirer le bac à lessive de la machine
• Placer la trappe comme montré sur la
photo (voirg. 7)
Fig. 7
12
Après installation, refermer le bac à lessive. Ne
pas retirer la trappe (voir pag.22).
AVANT L’UTILISATION
Avant l’utilisation normale de
la machine, effectuer un cycle
de lavage (programme Coton)
avec lessive et sans linge, ré-
glage température à 80 °C
Branchement électrique
La machine est dotée d’un câble
d’alimentation et d’une prise schu-
ko adaptée au courant alternatif ~
230 V 50 H Contrôler que la prise
schuko est accessible an de pou-
voir débrancher la prise. L’installa-
tion électrique doit être faite selon
les normes VDE 0100.
Nous conseillons de ne jamais bran-

14
A près avoir placé la machine,
le câble d’alimentation doit
être accessible.
Si la câble d’alimentation est
endommagé, le faire rempla-
cer par le fabricant, un techni-
cien ou une personne quali-
ée, an d’éviter tout danger.
cher la machine avec des rallonges,
prises multiples ou autre an d’évi-
ter la surchaue et donc un possible
danger d’incendie. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable pour
des dommages dus à l’absence ou
au mauvais fonctionnement de la
mise à la terre.
Pour augmenter la sécurité, l’orga-
nisme VDE, avec la directive DIN
VDE 0100 partie 739, conseille de
placer un disjoncteur (diérentiel)
avec un courant maximal de 30 mA
(DIN VDE 0664).
Si vous utilisez un disjoncteur dié-
rentiel, contrôlez qu’il soit de type A,
conformément à la DIN VDE 0664 et
sensible au courant alternatif.
La plaque constructeur fournit les
informations sur l’absorption nomi-
nale et les protections. Comparer
ces données avec celle de votre ins-
tallation électrique.
Fig. 8 Fig. 8b

15
FR
DANGER ÉLECTROCUTION:
LE NON RESPECT DE CES
CONSIGNES PEUT AVOIR
DES CONSÉQUENCES
GRAVES SUR LA SANTÉ.
PRISE DE MISE À LA TERRE
INDISPENSABLE.
Pour votre sécurité, cette
machine à laver doit disposer
d’une prise de mise à la terre.
Cette machine dispose d’un
câble d’alimentation (A) et
d’une prise (B).
Pour réduire au maximum
les risques d’électrocution, le
câble doit être raccordéà une
prise murale (C) adaptée à la
che mâle (B). (Voir g.8)
S’il n’y a pas de prise murale,
il est de la responsabilité du
client d’en faire installer une
par un électricien qualié.
Ne pas changer/modier le
câble d’alimentation, ne pas
utiliser d’adaptateurs ou de
rallonges (D).

16
ATTENTION
• Ne pas démonter et remonter la machine sans autorisa-
tion.
• Ne pas insérer vos mains et sortir le linge à l’intérieur
du tambour avant l’arrêt complet de l’essorage.
• Ne pas installer la machine dans un environnement hu-
mide et sous la pluie pour éviter le choc électrique, le
feu, les défauts et les accidents de la distorsion.
• Ne pas rincer directement la machine avec de l’eau lors
du nettoyage.

17
FR
BANDEAU DE COMMANDE
*Disponible exclusivement pour le modèle Digit.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR DE PROGRAMME
Le sélecteur permet de choisir le programme
désiré et pour éteindre la machine en position
OFF. On peut le tourner dans le sens des ai-
guilles d’une montre et dans le sens inverse
pour une rapide sélection du programme.
2. SÉLECTEUR TEMPÉRATURE
Ce sélecteur permet de régler la température .
Pour modier le degré de la température impo-
sé, faire le tourner à la température souhaitée.
3. SPIN CONTRÔLE
Cette touche permet de régler la vitesse d’es-
sorage. Pour modier une valeur déjà déni,
appuyer plusieurs fois sur la touche correspon-
dants jusqu’à obtenir la vitesse désirée.
4. RINÇAGE PLUS ET ANTI-PLI.
Cette touche permet de sélectionner la fonction
de Rinçage-plus ou l’anti-pli.
A chaque pression sur le bouton , l’illumination
de led change d’état et on peut avoir 3 combi-
naisons possible :
Led à lumière constante, extra-rinçage.
Led clignotant , fonction anti-pli
Led éteindu, exclusion de deux
La fonction extra-rinçage intensie la fonction
standard du rinçage. La fonction anti-pli , s’elle
est activée, ne permet pas d’effectuer le dé-
chargement et l’essorage nale., en laissant
l’eau dans la cuve.
Pour effectuer le déchargement et l’essorage, il
faut appuyer la touche START/PAUSE, au cli-
gnotement de led .
MARCHE
Paus e
Prélavage
Trempage
Extra rinçage
Arrêt cuve pleine
Essorage
30°
40
°
50
°
60°
70
°
80
°
90°
°C
8Kg - 1200 tours
Fabriqué en Italie
Départ différé
Verrouillage
Essora ge
Rinçage
Arrê t
Chemis e Délicat
Jeans
Egouttage
Duvet
Eco 20° C
Laine
Spor t
Rideau
Intensif
Rapide 30 min.
Synthétique
Coto n
LF 1208 BITWI
A ++
Lavage Rinçage
Essorage
1
7*
*
2
3
4
5
6
E3D\L

18
5. PRÉLAVAGE ET TREMPAGE
Cette touche permet de sélectionner la fonction
de prélavage et trempage. A chaque pression
, l’illumination de led change d’état et on peut
avoir 3 combinaisons possible :
Led à lumière constante, prélavage.
Led clignotant, fonction de trempage
Led éteindu , exclusion de deux
La fonction de prélavage est utilisée pour faire
un lavage à basse température avant le lavage
principal. Cette option est recommandée pour
la linge particulièrement sale.
La fonction trempage est utilisé pour garder les
vêtements à tremper avant le lavage.
6.Touche Départ/Pause
Cette touche permet de lancer ou d’interrompre
le programme sélectionné.
7. DÉPART DIFFÉRÉ ET SÉCURITÉ EN-
FANTS, UNIQUEMENT POUR LE
Cette touche permet de régler la fonction « dé-
part différé » tandis qu’auprès le début du cy-
cle de lavage permet l’insertion de la fonction
sécurité enfants.
Pour régler le temps de départ , appuyer à plu-
sieurs reprises jusqu’à obtenir le valeur voulu.
Le valeur peut être choisi entre 1 et 24 heures.
En appuyant sur la touche Départ/Pause, partie
le compte à rebours.
Pour activer la sécurité enfants , après le dé-
but du cycle, appuyer et tenir appuyé la touche
P7 jusqu’à le led rouge « Porte verrouillée » ,
commence à clignoter.
Pour désactiver cette fonction ,appuyer et tenir
appuyé la touche jusqu’à le led rouge devient
xe
LED PORTE VERROUILLÉ
Ce led rouge, indique le verrouillage de la porte
qui peut être ouvert qu’après qu’il est éteint.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant l’utilisation se doit effectuer un cycle
de lavage avec le détergent mais sans linge,
et sélectionner le programme Coton 60 °c.
La machine à laver est maintenant prêt à l’em-
ploi.Procéder comme suit :
Ouvrez l’hublot en tirant avec précaution vers
l’extérieur à l’aide de la poignée.
Placez les articles un à un dans le tambour , en
les dépliant le plus possible.Refermez l’hublot.
Veillez à ce qu’il y avait pas de linge coincé
entre le joint et l’hublot.Voir figure 19.
1 ) Tourner le sélecteur de programme sur celui
souhaité.
Personnaliser le programme de lavage en ré-
glant l’essorage, la température et en choisis-
sant les options pour le programme sélection-
né.
Appuyer la touche départ, le programme com-
mence quand s’allume le led rouge.
Il est possible de modifier des options comme
la température et l’essorage aussi en cours de
lavage, évidemment avant le début de la phase
de chauffage et d’essorage.
Aussi après le début du programme peut per-
mettre les options de trempage , rinçage ou
anti-pli.

19
FR
PROGRAMMES DE LAVAGE, DURÉE ET OPTIONS.
Les programmes intensif 60°C et 40°C sont les programmes <coton standard 60°C> et <coton stand-
ard 40°C> usés pour l’évaluation des performances du produit, ce sont les programmes les plus
efcients en termes de consomption combiné entre énergie et eau pour le lavage de vêtements en
coton. La température effective de l’eau peut différer légèrement de celle indiquée.
La durée des programmes peut différer de la valeur indiquée en conséquence des variations des
valeurs de la pression, de la température et de la dureté de l’eau en entrée, du type et de la quantité
de linge à laver, da la stabilité et qualité de la tension du réseau et des options de lavage sélection-
nées.
** Le programme a une températures maximal de 20°C. Le réglage consentit du bouton est 0°C et 20°C, en
tournant le bouton sur positions différentes la températures sera toujours 20 °C.
Programme
Temperature
maximum et
minimum
Vitesse
d’essorage
Capacité dé
charge indiqué
sur bandeau de
commande
Charge de linge
maximum pour
le lavage (kg)
Charge de linge
minimum pour
le lavage (kg)
Durée
Programmes
(*) Options de
Lavage
30 °C Max °C
1 - Coton
de froide a 90 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 5 2,5 1:45 2:05 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 6 3
7 Kg 7 3,5 2:00 2:20
8 Kg 8 4
9/10 Kg 9/10 4,5 2:05 2:25
2 - Intensif
de froide a 90 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 5 2,5 2:17 2:37 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 6 3
7 Kg 7 3,5 2:27 2:47
8 Kg 8 4
9/10 Kg 9/10 4,5 2:32 2:52
3 - Synthétique
de froide a 60 °C.
0 - 800 tours/min.
5 Kg 2,5 1,5 1:25 1:40 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 3 1,5
7 Kg 3,5 2 1:30 1:45
8 Kg 4 2
9/10 Kg 4,5 2,5 1:30 1:45
4 - Rapide
30 min
de froide a 40 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 2,5 1,5 0:35 0:40
Prélavage
Rincage plus.
6 Kg 3 1,5
7 Kg 3,5 2 0:35 0:40
8 Kg 4 2
9/10 Kg 4,5 2,5 0:35 0:40
5 - Délicat
de froide a 40 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 2 1,5 1:40 1:45 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 2,5 1,5
7 Kg 3 2 1:45 1:50
8 Kg 3,5 2
9/10 Kg 4 2,5 1:45 1:50
6 - Eco 20°
de froide a 30 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 0,5 - 1:17
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli..
6 Kg 0,5 -
7 Kg 1 - 1:20
8 Kg 1,5 -
9/10 Kg 2 - 1:22

20
UTILISER LE POIDS SUIVANTS POUR LE LINGE
Peignoir 1200 g
Couvre-lit 700 g
Pyjama 500 g
Nappe 250 g
Taies et serviettes 200 g
Serviettes de table et sous-vêtements 100 g
Programme
Temperature
maximum et
minimum
Vitesse
d’essorage
Capacité dé
charge indiqué
sur bandeau de
commande
Charge de linge
maximum pour
le lavage (kg)
Charge de linge
maximum pour
le lavage (kg)
Durata
programmi
(*) Options de
Lavage
30 °C Max °C
7 - Jeans
de froide a 60 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 2 1,5 1:55 2:15 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 2,5 1,5
7 Kg 3 2 2:00 2:20
8 Kg 3,5 2
9/10 Kg 4 2,5 2:05 2:25
8 - Duvet
de froide a 60 °C.
0 - 800 tours/min.
5 Kg 1,5 - 1:25 1:45 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 2 -
7 Kg 2,5 - 1:30 1:50
8 Kg 3 -
9/10 Kg 3,5 - 1:30 1:50
9 - Rideau
de froide a 40 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 0,5 - 1:15 1:25
Trempage.
Rincage plus ou
6 Kg 0,5 -
7 Kg 1 - 1:20 1:30
8 Kg 1,5 -
9/10 Kg 2 - 1:20 1:30
10-Sport
de froide a 40 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 1 - 1:20 1:30 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 1,5 -
7 Kg 2 - 1:25 1:35
8 Kg 2,5 -
9/10 Kg 3 - 1:25 1:35
11 - Chemise
de froide a 60 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 1 - 1:35 1:55 Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 1,5 -
7 Kg 2 - 1:40 2:00
8 Kg 2,5 -
9/10 Kg 3 - 1:40 2:00
12 - Laine
de froide a 40 °C.
0 - 1000 tours/
min.
5 Kg 1 - 1:05 1:10
Trempage.
Rincage plus ou
6 Kg 1,5 -
7 Kg 2 - 1:10 1:15
8 Kg 2,5 -
9/10 Kg 3 - 1:15 1:20
This manual suits for next models
23
Table of contents
Languages:
Other sangiorgio Washer manuals
Popular Washer manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire Affinity FAFW3511K B Specification sheet

Frigidaire
Frigidaire FWX414RG operating instructions

Asko
Asko W6342 operating instructions

Maytag
Maytag MAT13MN Specifications

LG
LG WT-H756 owner's manual

Schulthess
Schulthess SPIRIT Eco WA 4800 Instruction manual and installation instructions