Sauber FN-125890 User manual


- 1 -
Inhoud – Content – Inhalt – Teneur
Gebruiksaanwijzing –Dutch.......................................................................................- 2 -
Instruction manual –English......................................................................................- 7 -
Bedienungsanleitung –German...............................................................................- 12 -
Mode d’emploi – French..........................................................................................- 17 -

- 2 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit toestel spelen. Kinderen die
niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat niet reinigen
of onderhouden.
2. Dit apparaat mag enkel voorzien in een zeer lage
veiligheidsspanning zoals aangeduid op het typeplaatje van
het apparaat.
3. Dit apparaat bevat batterijen die niet kunnen worden
vervangen.
4. Dit apparaat op een verkeerde manier gebruiken kan
schade aan het apparaat of de producten waarmee het is
verbonden veroorzaken.
5. Haal altijd de USB-stekker van het apparaat uit de voeding
wanneer het volledig is opgeladen en voordat u het reinigt.

- 3 -
Neem altijd de USB-stekker vast en trek niet aan de kabel
om het te ontkoppelen.
6. Zorg dat de USB-kabel niet over scherpe randen hangt en
houd het uit de buurt van hete voorwerpen en open
vlammen.
7. Dompel het apparaat of de USB-kabel niet in water of een
andere vloeistof. Er is gevaar voor elektrische schokken!
8. Stop/haal de USB-stekker niet met natte handen in/uit het
apparaat.
9. Probeer nooit om de behuizing van het apparaat te openen
en repareer het apparaat niet zelf. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken.
10. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
11. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
12. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd.
13. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
14. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
15. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
16. Neem het product nooit zonder correct gemonteerde
beschermende roosters in gebruik, aangezien dit ernstig
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
17. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
18. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
19. Gebruik het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig
oppervlak.
20. Gebruik of berg het apparaat niet buiten op.

- 4 -
FN-125890 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Hoofdeenheid (Beschermooster + Ventilatorblad)
2. Oplaadcontrolelampje
3. Aan/uit / Snelheidsknop
4. Aan/uit / Snelheidscontrolelampje
5. USB-laadaansluiting
6. Handvat
7. Voetstuk
8. USB-kabel
OPLADEN
Dit product bevat een geïntegreerde lithium-ion batterij die voor gebruik opgeladen dient te worden.
1. Sluit een uiteinde van de USB-kabel aan op de laadaansluiting van het apparaat en sluit het ander uiteinde
aan op de USB-poort van een computer of USB-poort van een DC5V USB adapter of USB-voeding. Zorg dat
het stevig vastzit.
2. Het controlelampje knippert rood wanneer het apparaat wordt opgeladen. Het controlelampje brandt
continu rood zodra de batterij volledig is opgeladen.
Opgelet: als het product tijdens het opladen zeer warm wordt, stop met het opladen of gebruiken van het
product en neem contact op met onze klantenservice voor advies.
WERKING
Gebruik de Aan/uit / Snelheidsknop op het voetstuk om de ventilator in te schakelen. Het Aan/uit /
Snelheidscontrolelampje brandt blauw. Druk op de knop om de gewenste ventilatorsnelheid te selecteren.
Druk eenmaal op de Aan/Uit/ Snelheidsknop
Lage snelheid
Druk tweemaal op de Aan/Uit/ Snelheidsknop
Tweede snelheid
Druk driemaal op de Aan/Uit/ Snelheidsknop
Derde snelheid
Druk viermaal op de Aan/Uit/ Snelheidsknop
Hoogste snelheid
Druk vijfmaal op de Aan/Uit/ Snelheidsknop
Uitschakelen
Opmerking: druk en houd de knop ongeveer 2 seconden ingedrukt in om de horizontale oscillatiefunctie in te
schakelen. Druk en houd de knop opnieuw ingedrukt om de functie uit te schakelen. U kunt de ventilatorkop
tevens omhoog of omlaag duwen om de verticale luchtstroomhoek aan te passen.

- 5 -
Opmerking:
Om overbelasting van een USB-computer poort te vermijden, sluit de ventilator niet aan op een USB-poort
dat reeds andere apparaten van stroom voorziet.
De ventilator is na ongeveer 4,5 uur volledig opgeladen. Overschrijd deze laadtijd niet om de batterij niet te
beschadigen en de levensduur van de ventilator niet te verkorten.
REINIGEN
1. Voor reiniging van de ventilator en na elk gebruik, schakel het apparaat uit en ontkoppel het van de voeding.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, veegt
de ventilator met een vochtige doek af en laat u het zorgvuldig drogen.
3. Zorg ervoor dat er zich geen overmatig stof in het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig dit regelmatig
met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
4. Bewaar het apparaat in de originele verpakking en plaats het in een droge en goed geventileerde ruimte
wanneer u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: DC 5V
Stroomverbruik: 4W
Uitvoer batterij: 3,7V
Batterijvermogen: Li-ion 4000mAh
Oplaadtijd: ong. 4,5 uur
Werkingstijd:
1) met oscillatie: 4-6 uur
2) zonder oscillatie: 5-8 uur
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.

- 7 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
2. This appliance must only be supplied at safety extra low
voltage corresponding to the marking on the appliance.
3. This appliance contains batteries that are non-replaceable.
4. Incorrect use of this appliance may cause damage to the
appliance or any products that is may be connected to.
5. Always unplug the USB plug when it is fully charged or
before cleaning. When unplugging, make sure to grasp by
the USB plug and not the cable.
6. Ensure that the USB cable is not hung over sharp edges and
keep it away from hot objects and open flames.
7. Do not immerse the appliance or USB cable in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
8. Do not plug or unplug the appliance from the USB port with
a wet hand.

- 8 -
9. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
10. Never leave the appliance unattended during use.
11. This appliance is not designed for commercial use.
12. Do not use the appliance for other than intended use.
13. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
14. Keep the appliance in a dry place for storage, inaccessible
to children (in its packaging).
15. Never put fingers or any other objects through the fan
guards when the fan is running.
16. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
17. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
18. Do not point the air flow at people for a long time.
19. Use the appliance on a flat, dry and heat resistant surface.
20. Do not store or operate the appliance in the open air.

- 9 -
FN-125890 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Main body (Fan guard + Fan blade)
2. Indicator light of charging
3. Power/speed button
4. Indicator light for power/speed
5. USB charge jack
6. handle
7. Base
8. USB cable
HOW TO CHARGE
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be charged before use.
1. Connect one end of the USB cable to the charge jack of the appliance, and another end to the USB port of
the computer or other DC5V USB adaptor port. Be sure it fits tightly.
2. The appliance begins to charge, the indicator light will flash red. When the battery is full, the indicator light
will be still in red.
Caution: if strong heat occurs during charging, stop charging or using the product and contact our after-sales
customer service for advice.
OPERATION
Use the power/speed button on the base to switch the fan. The indicator light for power/speed will illuminate in
blue. Press the button to select the appropriate fan speed.
Press the power/speed button once
Low speed
Press the power/speed button twice
Second speed
Press the power/speed button three times
Third speed
Press the power/speed button four times
Highest speed
Press the power/speed button five times
Power off
Note: press and hold the button for approx. 2 seconds to turn on the oscillation function horizontally. Press and
hold the button again to turn it off. You can also push the fan head up and down to adjust the air supply angle
vertically.

- 10 -
Note:
To prevent overloading a USB-computer port, do not plug the fan into a USB port that is servicing other
electrical needs.
The fan will be fully charged in 4.5 hours approximately. Do not exceed this length of time for charging as
you may damage the battery and shorten the lifespan of the fan.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the appliance.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe the fan
down with a damp cloth and then dry it carefully.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally
using a dry brush or vacuum cleaner.
4. Pack the appliance in its original box and place it in a dry, well-ventilated place when it is not to be used for
a long period of time.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: DC 5V
Power consumption: 4W
Battery output: 3.7V
Battery capacity: Li-ion 4000mAh
Charging time: about 4.5 hours
Working time:
1) with oscillation: 4-6 hours
2) without oscillation: 5-8 hours
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.

- 11 -
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Customer service:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Spare parts:
www.buyspareparts.eu

- 12 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten
dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten.
2. Dieses Gerät darf nur mit einer extra niedrigen
Sicherheitsspannung, die der Kennzeichnung am Gerät
entspricht, versorgt werden.
3. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
4. Der unsachgemäße Gebrauch dieses Gerätes kann dem
Gerät oder anderen Produkten, mit denen es
möglicherweise verbunden ist, Schaden zufügen.
5. Ziehen Sie stets den USB-Stecker des Geräts aus der Buchse,
wenn es voll aufgeladen ist oder vor der Reinigung. Achten
Sie darauf am USB-Stecker anzufassen und nicht am Kabel,
wenn Sie das Gerät von der Stromquelle trennen.

- 13 -
6. Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
7. Tauchen Sie das Gerät oder das USB-Kabel nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
8. Den USB-Stecker des Gerätes nicht mit nassen Händen aus
dem USB-Port ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
9. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
10. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
sich im Betrieb befindet.
11. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
12. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen
vorgesehenen Verwendungszweck.
13. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
14. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
15. Führen Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb
befindet.
16. Lassen Sie das Produkt niemals ohne das
Ventilatorschutzgitter laufen, da es sonst zu schweren
Verletzungen kommen könnte.
17. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der
Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
18. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf
Personen.
19. Benutzen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und
hitzebeständigen Fläche.
20. Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

- 14 -
FN-125890 DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Haupteinheit (Schutzgitter + Ventilatorflügel)
2. Ladeanzeige
3. Ein-/Aus-/Geschwindigkeitstaste
4. Betriebs-/Geschwindigkeitsanzeige
5. USB-Ladebuchse
6. Griff
7. Sockel
8. USB-Kabel
AUFLADEN
Dieses Produkt enthält eine eingebaute Lithium-Ionen-Batterie, die vor der Benutzung aufgeladen werden
muss.
1. Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit der Ladebuchse des Geräts und das andere Ende mit dem
USB-Port des Computers oder einem anderen DC 5V USB-Adapter-Port. Das Kabel muss fest in der
jeweiligen Buchse sitzen.
2. Das Gerät beginnt sich aufzuladen und die Kontrollleuchte blinkt rot. Wenn der Akku aufgeladen ist,
leuchtet die Kontrollleuchte stetig rot.
Vorsicht: Falls beim Laden starke Hitze entsteht, stoppen Sie den Ladevorgang oder die Benutzung des Geräts
und wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
BETRIEB
Schalten Sie den Ventilator mit der Ein-/Aus-/Geschwindigkeitstaste am Sockel ein. Die Ein-/Aus-
/Geschindigkeitsanzeige leuchtet daraufhin blau. Drücken Sie die Taste, um die gewünschte
Ventilatorgeschwindigkeit auszuwählen.
Ein-/Aus-/Geschwindigkeitstaste einmal drücken
Niedrige Geschwindigkeit
Ein-/Aus-/Geschwindigkeitstaste zweimal drücken
Zweite Geschwindigkeitsstufe
Ein-/Aus-/Geschwindigkeitstaste dreimal drücken
Dritte Geschwindigkeitsstufe
Ein-/Aus-/Geschwindigkeitstaste viermal drücken
Höchste Geschwindigkeit
Ein-/Aus-/Geschwindigkeitstaste fünfmal drücken
Ausschalten

- 15 -
Hinweis: Halten Sie die Taste etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Oszillationsfunktion horizontal zu aktivieren.
Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die Funktion zu deaktivieren. Alternativ können Sie den Ventilatorkopf
nach oben oder unten schieben, um den Luftstromwinkel vertikal einzustellen.
Hinweis:
Um die Überlastung des USB-Ports eines Computers zu vermeiden, verbinden Sie den Ventilator nicht mit
einem USB-Port, der andere elektrische Geräte versorgt.
Der Ventilator ist nach etwa 4,5 Stunden aufgeladen. Das Gerät nicht länger als 4,5 Stunden laden, da sonst
der Akku beschädigt und die Lebensdauer des Ventilators verkürzt werden könnte.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den USB-Stecker aus dem Anschluss, bevor Sie den Ventilator
reinigen und nach jedem Gebrauch.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie den Ventilator zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig.
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
4. Verpacken Sie das Gerät in seiner Originalverpackung und bewahren Sie es an einem trockenen, gut
belüfteten Ort auf, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: DC 5 V
Stromverbrauch: 4W
Batterieleistung: 3,7 V
Batteriekapazität: Li-Ionen 4.000 mAh
Ladezeit: ca. 4,5 Stunden
Betriebszeit:
1) mit Oszillation: 4-6 Stunden
2) ohne Oszillation: 5-8 Stunden
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie
sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend
entsorgen.

- 16 -
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Kundendienst:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Ersatzteile:
www.kaufersatzteile.de

- 17 -
Mode d’emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
2. Cet appareil ne doit être alimenté qu'avec une tension très
basse de sécurité correspondant au marquage présent sur
l’appareil.
3. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être
remplacées.
4. L’usage incorrect de cet appareil peut provoquer la
détérioration de l’appareil ou de tout produit auquel il est
connecté.
5. Débranchez toujours la fiche USB après l’avoir
complètement rechargé et avant de le nettoyer. Pour le
débrancher, assurez-vous de saisir la fiche USB et non le
câble.

- 18 -
6. Veillez à ce que le câble USB ne pende pas sur des arêtes
vives et maintenez-le éloigné des objets chauds et des
flammes nues.
7. N'immergez pas l'appareil ou le câble dans de l'eau ou un
autre liquide. Il y a un danger de choc électrique mortel !
8. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil du port
USB avec les mains mouillées.
9. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
10. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
11. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
12. N’utilisez pas l’appareil à un usage autre que celui prévu.
13. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
14. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
15. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
16. N’utilisez jamais le produit sans ses grilles assemblées, car
cela pourrait provoquer de graves blessures corporelles.
17. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
18. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
19. Utilisez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante
à la chaleur.
20. Ne rangez pas ou ne faites pas fonctionner l’appareil en
plein air.

- 19 -
FN-125890 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Boîtier principal (grilles et pales de ventilateur)
2. Voyant de charge
3. Bouton de mise sous tension/de sélection de la vitesse
4. Voyant de mise sous tension/de sélection de la vitesse
5. Port USB de recharge
6. Poignée
7. Base
8. Câble USB
COMMENT RECHARGER
Ce produit contient une batterie lithium-ion qui doit être chargée avant utilisation.
1. Connectez une extrémité du câble USB à la prise de charge de l'appareil et l’autre extrémité au port USB de
l'ordinateur ou à un autre port USB de l'adaptateur CC5V USB. Assurez-vous qu'il est solidement branché.
2. L'appareil commence à se charger, le voyant clignote en rouge. Lorsque la batterie est pleine, le voyant reste
rouge.
Attention : si une forte chaleur survient lors de la charge, arrêtez la charge ou arrêtez d’utiliser le produit et
contactez notre service après-vente pour demander conseil.
FONCTIONNEMENT
Utilisez le bouton de mise sous tension/de sélection de la vitesse situé sur le socle pour allumer le ventilateur.
Le voyant de mise sous tension/de sélection de la vitesse s’allume en bleu. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée.
Appuyez une fois sur le bouton de mise sous
tension/de sélection de la vitesse
Vitesse la plus faible
Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous
tension/de sélection de la vitesse
Deuxième vitesse
Appuyez trois fois sur le bouton de mise sous
tension/de sélection de la vitesse
Troisième vitesse
Appuyez quatre fois sur le bouton de mise sous
tension/de sélection de la vitesse
Vitesse la plus élevée
Appuyez cinq fois sur le bouton de mise sous
tension/de sélection de la vitesse
Arrêt
Table of contents
Languages:
Other Sauber Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Inspire
Inspire Tokyo Assembly, Use, Maintenance Manual

Maico
Maico ER-UP/G Installation and operating instructions

Craftsman
Craftsman 125.16812 Operator's manual

Trisa
Trisa STAR LINE 9326.47 Instructions for use

ProKlima
ProKlima RD-40B manual

Ventilators Australia
Ventilators Australia VA-5002 installation guide