manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SAUTHON easy
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. SAUTHON easy NORWAY VH682A User manual

SAUTHON easy NORWAY VH682A User manual

Other SAUTHON easy Baby & Toddler Furniture manuals

SAUTHON easy LIT LITTLE BIG BED NEW OPALE KP111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy LIT LITTLE BIG BED NEW OPALE KP111A User manual

SAUTHON easy NEW OPALE KP771A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NEW OPALE KP771A Use and care manual

SAUTHON easy ACCESS BOIS AX111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy ACCESS BOIS AX111A User manual

SAUTHON easy CANDIE CA031A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CANDIE CA031A Use and care manual

SAUTHON easy CANNELLE IK111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CANNELLE IK111A User manual

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR111A User manual

SAUTHON easy CANNELLE IK951A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CANNELLE IK951A User manual

SAUTHON easy HELLO HW031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HELLO HW031A User manual

SAUTHON easy ARTY 1J101A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy ARTY 1J101A Use and care manual

SAUTHON easy HAPPY PF031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HAPPY PF031A User manual

SAUTHON easy CITY ARDOISE CS031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CITY ARDOISE CS031A User manual

SAUTHON easy NOVA COLORS 85111A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NOVA COLORS 85111A Use and care manual

SAUTHON easy SERENA UT101A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SERENA UT101A Use and care manual

SAUTHON easy HELLO HW111B User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HELLO HW111B User manual

SAUTHON easy HELLO HW951A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HELLO HW951A Use and care manual

SAUTHON easy OSLO BB112B User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy OSLO BB112B User manual

SAUTHON easy GRAPHIC XD111B Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy GRAPHIC XD111B Use and care manual

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR031A User manual

SAUTHON easy NOVA GRIS LOFT 98641A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NOVA GRIS LOFT 98641A User manual

SAUTHON easy NOVA COLORS 85031A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NOVA COLORS 85031A Use and care manual

SAUTHON easy ARTY 1J951A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy ARTY 1J951A User manual

SAUTHON easy HELLO HW101A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HELLO HW101A Use and care manual

SAUTHON easy NORWAY VH113A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NORWAY VH113A Use and care manual

SAUTHON easy CITY ARDOISE CS111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CITY ARDOISE CS111A User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Fisher-Price CBV06 Installation

Fisher-Price

Fisher-Price CBV06 Installation

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Livret technique à conserver
Technical manual to keep
Technische information zum Aufbewahren
Folleto técnico a conservar
Conservar este folheto técnico
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
Opis techniczny do zachowania
I -
I -
NL -
NL -
P -
P -
SP -
SP -
D -
D -
GB -
GB -
F -
F -
Livré démonté : 4 colis
À monter soi-même
Knocked down : 4 parcels
Self assembly
Zerlegt geliefert : 4 kollis
Selbst zu montieren
Entregado desmontado : 4 bultos
Para montar su mismo
Entregue desmontado : 4 embrulhos
Para montar você mesmo
Ongemonteerd geleverd : 4 pakketten
Zelf te monteren
Consegnato non montato : 4 colli
Assemblaggio fai da te
PL
PL -
-
Dostarczane zdemontowane : 4 paczki
Do samodzielnego montażu
3
4
7
2
3
0
édition 06.18
NORWAY VH682A
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
Meuble à langer évolutif
Changing table convertible
Umbaubares Wickelmöbel
Mueble con cambiador evolutivo
Movel com mudador evolutivo
Meegroei commode handige
Mobile con fasciatoio evolutiva
Przewijak z półkami przekształcenia
109cm
66cm
94cm
Normes NF EN 12221
n°1 & 2 + A1 octobre
2013
L=128cm H=75cm P=68cm
L=68cm H=87cm P=34cm
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep /
TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE
SERVICIO POSTVENTA :
Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur. Les produits, dont la date d’achat est supérieure à 2 ans,
ne donnent plus droit à une demande de SAV GRATUITE. Vous pouvez, néanmoins, adresser votre demande à votre revendeur an
d’obtenir un devis.
All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought. For more than 2 years
purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service. However, information about the price of the claimed
pieces will be given in the store where the article has been bought.
Für alle Reklamationen, wenden Sie sich, bitte direkt an Ihren Händler. Alle Produkte, die seit über zwei Jahre gekauft wurden,
geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE. Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen, um einen
Kostenvoranschlag zu erhalten.
Toda reclamación de servicio post-venta debe comunicarse directamente a su vendedor. Los artículos cuya fecha de compra
sea superior a 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para
obtener presupuesto de las piezas defectuosas.
Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B
Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET
[email protected]
Motif du SAV / Reason of after sales service / Grund des Kundendienstes / Tipo de defecto :
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
x3
T03
F01
P60
C00-2
S01
S02
S02
T03
J00
T25
A
C00-1
C00-3
D00-1
D21-1
D12-1
D21-2
D12-2
D21-3
F10-1
F10-2
D21-4
C00-4
D00-2
COLIS
1/4
1123018
COLIS
2/4
1123118
COLIS
3/4
1123218
COLIS
4/4
1123318
SAV
A x1 n306326
D21-1 x1 n347196
D12-1 x1 n347195
C00-3 x1 n347202
C00-2 x1 n347198
D00-1 x1 n347209
J00 x1 n286685
D21-2 x1 n347206
D12-2 x1 n347205
S02 x2 n347207
D21-3 x1 n347200
F10-1 x1 n298975
F10-2 x1 n298982
P60 x1 n306412
F01 x1 n306410
C00-1 x1 n347197
T03 x2 n347203
S01 x3 n347208
D21-4 x1 n347201
C00-4 x1 n347199
D00-2 x1 n347204
T25 x1 n298981
Avertissement
Nous fournissons un nombre de
quincaillerie supérieur à celui indiqué
dans cette fiche, il est donc normal d’en
avoir encore après le montage.
Warning
We provide a superior number of hardware
than specied in this le, so it is normal to
have more of them after assembly.
Warnung
Wir liefern mehr Beschläge als in diesem
Datenblatt vorgegeben, deshalb ist es
korrekt einen Rest Beschlag nach der
Montage zu haben.
Advertencia
Suministramos un nombre de tornillos
superior a los indicado en esta cha, pues
es normal tener algunos más despuès del
montage.
Advertência
Fornecemos um número de ferragens
superior ao indicado nesta ficha, pelo
que é normal sobrar ferragens após a
montagem.
Waarschuwing
Wij leveren meer onderdelen dat het aantal
vermeld op het blad, het is dus normaal dat
er een paar overblijven na het monteren.
Avvertenza
Forniamo una quantità di utensilerie
superiore a quella indicata nella presente
scheda. È quindi normale averne ancora
dopo il montaggio.
Ostrzeżenie
Dajemy więcej okuć niż wskazuje to
instrukcja montażu. Jest to normalne, że
zostanie kilka po zakonczeniu montażu.
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep /
TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE
SERVICIO POSTVENTA :
Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur. Les produits, dont la date d’achat est supérieure à 2 ans,
ne donnent plus droit à une demande de SAV GRATUITE. Vous pouvez, néanmoins, adresser votre demande à votre revendeur an
d’obtenir un devis.
All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought. For more than 2 years
purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service. However, information about the price of the claimed
pieces will be given in the store where the article has been bought.
Für alle Reklamationen, wenden Sie sich, bitte direkt an Ihren Händler. Alle Produkte, die seit über zwei Jahre gekauft wurden,
geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE. Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen, um einen
Kostenvoranschlag zu erhalten.
Toda reclamación de servicio post-venta debe comunicarse directamente a su vendedor. Los artículos cuya fecha de compra
sea superior a 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para
obtener presupuesto de las piezas defectuosas.
Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B
Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET
[email protected]
Motif du SAV / Reason of after sales service / Grund des Kundendienstes / Tipo de defecto :
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
BV
x1
BS
x2
RY
x1
LW
x6
MQ
x34
UA
x1
ES
x1
RZ
x1
JD
x54
Ø15x12 LU
x4
Ø15x10
COLIS 1/4 SAV
RY x1 n275123
RZ x1 n
ES x1 n295748
AC x4 n134919
TG x2 n284137
CS x2 n
JD x54 n134266
LU x4 n134419
BF x2 n134319
MQ x34 n134533
RK x4 n270231
LV x2 n134438
RL x6 n270232
FF x4 n134046
CF x28 n141013
VG x4 n292433
TZ x2 n283698
AA x2 n141017
LW x6 n275370
BV x1 n134885
BS x2 n134146
AB x8 n134732
EO x1 n134825
QQ x1 n319957
VZ x2 n294884
AU x4 n134566
KX x1 n306417
BK x2 n134098
UA x1 n284450
BK
x2
Ø4x25
CF
x28
Ø7,8x30
KX
x1
TZ
x2
Ø4,8x30
Ø6x11,5
AC
x4
TG
x2
CS
x2
BF
x2
RK
x4
LV
x2
RL
x6
FF
x4
VG
x4
Ø7,8x50 AA
x2
Ø7,8x25
AB
x8
EO
x1
QQ
x1
Ø6x12
VZ
x2
Ø6x50 AU
x4
Ø6x25
IMPORTANT - A CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
Respecter les instructions de montage et
les conseils d’utilisation suivants :
Les meubles à monter doivent être assemblés par
un adulte et jamais par un enfant car certaines
pièces présentent un risque d’étouffement.
Tous les éléments de xations doivent toujours être
convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Pour éviter les risques d’incendie, ne pas placer
votre dispositif à langer à proximité de ammes
nues et d’autres sources de forte chaleur, comme
les appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.
Ce dispositif à langer est prévu pour recevoir un
matelas à langer de la marque BABY DECO, de
dimension : 68x52 cm – H ≤ 6 cm.
Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit
être obtenue du fabricant.
Le dispositif à langer ne doit pas être utilisé si des
parties sont cassées, déchirées ou manquantes.
Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec
; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge
légèrement humide.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être
impérativement soulevés et non poussés ou tirés.
Poids de l’enfant : 11 Kg maxi.
Âge de l’enfant : 12 mois maxi.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.
A LIRE ATTENTIVEMENT
FIMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET
FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’
REFERENCE
Be aware and respect the assembling
instructions and the following uses
advice :
Furnitures must be assembled by an adult due to
suffocation risk.
All the xing devices must be tightened and
controlled frequently.
To avoid any risk of re the changing unit near to
heating source like a cooker, an electric heater…
This changing unit is been designed only to adapt
the changing mat of
the brand BABY DECO, dimension 68x52cm -
thickness < 6cm.
Any additional spare piece will be send by the
manufacturer.
Do not use the changing unit in case broken pieces
or missing pieces.
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to
remove stains : slightly damp sponge.
The furniture must always be lifted when moving it.
Maximum weight 11 kgr.
Maximum age 12 months.
WARNING :
Never leave kids alone.
READ IT BE CAREFULLY
GB WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE
ANWENDUNG AUFBEWAHREN
Halten Sie bitte die folgenden
Aufbauanleitungen und die
Verwendungsratschläge ein:
Die einzelnen Möbelelemente sollen von einem
Erwachsenen montiert werden und nie von
einem Kind, da einige Teile eine Erstickensgefahr
darstellen.
Alle Befestigungsteile sollen immer korrekt
festgedreht und regelmäßig kontrolliert werden.
Stellen Sie nicht Ihren Wickelansatz neben offene
Flammen und andere starken Wärmequellen wie
Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw…hin.
Dieser Wickelansatz ist mit einer Wickelauage der
Linie BABY DECO mit Maße 68x52 cm und Höhe ≤
6 cm- zu benutzen.
Jedes zusätzliche Teil oder Ersatzteil soll vom
Lieferant geliefert werden.
Der Wickelansatz soll nicht benutzt werden, wenn
Teile gebrochen, gerissen oder fehlend sind.
Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol
noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken :
feuchter Schwamm.
Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel
undebingt gehoben werden.
Gewicht des Kindes : maximal 11 KG.
Alter des Kindes : maximal 12 Monate.
WARNUNG :
Lassen Sie nicht Ihr Kind unbeaufsichtigt.
BITTE SORFÄLTIG LESEN
DIMPORTANTE - CONSERVAR ESTE
FOLLETO PARA UNA PROXIMA
CONSULTA DE LA REFERENCIA
Respetar las instrucciones de montaje y
los consejos de utilización siguientes :
Los muebles para montar tienen que ser montados
por un adulto y nunca por un niño ya que algunas
piezas presentan un riesgo de sofocación.
Todos los elementos de jación siempre tienen
que ser correctamente apretados y controlados
regularmente.
No dejar su cambiador cerca de las llamas y de
otra fuente de alto calor, cómo los aparatos de
calefacción eléctrica o de gas, etc…
Este cambiador esta concebido para adaptar una
colchoneta de la marca BABY DECO, de dimensión
: 68x52 cm – Espesor ≤ 6 cm.
Cualquier parte adicional o pieza de cambio debe
ser enviada por el fabricante.
No se debe utilisar el cambiador si algunas piezas
resulten rotas, rompidas o falten.
Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o
disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.
Para cualquier posible desplazamiento es
imprescindible levantar el mueble.
Peso del niño : máximo 11 Kg.
Edad del niño : máximo 12 mes.
Advertencias :
No deje nunca su niño sin vigilencia.
LEER CON CUIDADO
SP
IMPORTANTE – DA CONSERVARE
PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
Rispettare le istruzioni del montaggio e i
consigli di utilizazzione seguenti :
I mobili da montare devono essere assemblati da un
adulto e mai da un bambino, poiché includono parti
che potrebbero implicare il rischio di
soffocamento.
Serrare sempre accuratamente e controllare a
cadenza regolare tutti gli elementi di ssaggio.
Non posizionare il fasciatoio in prossimità di amme
vive o altre fonti di calore, ad es. dispositivi di
riscaldamento elettrico o a gas, ecc.
Questo fasciatoio è predisposto per l’aggiunta di
un materassino di marca BABY DECO, avente le
seguenti dimensioni: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.
Richiedere qualsiasi eventuale parte aggiuntiva o di
ricambio al produttore.
Non utilizzare il fasciatoio qualora presenti parti
rotte, strappate o mancanti.
Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né
solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente
umida.
Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.
Peso del bambino: 11 kg. max.
Età del bambino: 12 mese max.
AVVERTENZA :
Non lasciare il bambino privo di sorveglianza.
LEGGERE ATTENTAMENTE
IWAŻNE – ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁYCH KONTROLI.
Proszę przestrzegać instrukcji montażu
oraz następujących zaleceń dotyczących
użytkowania
Meble w elementach powinny być montowane przez
dorosłych i nigdy przez dziecko, ponieważ niektóre
z części stanowią zagrożenie uduszenia.
Wszystkie elementy mocujące muszą być zawsze
odpowiednio dokręcone i regularnie sprawdzane
aby uniknąć ryzyka zahaczenia się na przykład
ubraniem.
Nie należy stawiać przewijaka w pobliżu otwartego
ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury takich
jak grzałki elektryczne, grzejniki gazowe itp.
Ten przewijak powinien zostać wyposażony w
materac do przewijania marki BABY DECO, o
wymiarach : 68 x 52 cm – wys. ≤ 6 cm.
Wszystkie elementy dodatkowe lub zamienne
powinny zostać pozyskane od producenta.
Przewijak nie powinien być używany jeśli któryś
z elementów jest uszkodzony, wadliwy lub
wybrakowany.
Odkurzać używając suchej szmatki, bez alkoholu,
bez rozpuszczalnika. Silniejsze zabrudzenia
usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.
W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien
być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lub
pchany.
Waga dziecka : 11 Kg max.
Wiek dziecka : 12 miesiąc max.
OSTRZEŻENIE :
Nie zostawiaj dziecka bez opieki.
NALEŻY PRZECYAĆ UWAŻNIE
PL
IMPORTANTE – GUARDAR PARA
FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.
Respeitar as seguientes instruçoes de
montagem e conselhos de utilisaçao :
Os móveis a montar devem ser montados por um
adulto e nunca por uma criança pois algumas peças
apresentam risco de asxia.
Todos os elementos de xação devem estar
sempre devidamente apertados e ser controlados
regularmente.
Não coloque o seu dispositivo próximo de chamas
nuas ou de outras fontes de calor intenso, como
aparelhos de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.
Este dispositivo para mudar as fraldas está
preparado para receber um
colchão de mudar fraldas da marca BABY DECO,
com a dimensão de: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.
Qualquer parte adicional ou peça de substituição
deve ser adquirida ao fabricante.
O dispositivo para mudar fraldas não deve ser
utilizado se as partes estiverem partidas, rasgadas
ou em falta.
Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem
solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente
húmida.
Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.
Peso da criança: máximo de 11 Kg.
Idade da criança: máximo de 12 mês.
AVISO :
Não deixe a criança sem vigilância.
LER ATENTAMENTE
P
BELANGRIJK - BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
Gelieve de montage instructies en de
volgende verbruiksadviesen te volgen :
De zelfbouwmeubels moeten altijd gemonteerd
worden door een volwassene en nooit door een kind,
omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar
kunnen opleveren.
Alle bevestigingsonderdelen moeten goed
aangedraaid zijn en regelmatig gecontroleerd
worden.
De verschoontafel nooit in de buurt van open vuur of
andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische
verwarmingen, gaskachels, enz.
Deze verschoontafel is geschikt voor een
aankleedkussen van het merk BABY DECO, met de
maten: 68x52 cm - H ≤ 6cm.
Elk aanvullend of vervangend onderdeel moet
worden verkregen bij de fabrikant.
De verschoontafel mag niet worden gebruikt als
onderdelen kapot of gescheurd zijn of missen.
Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch
solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-
vochtige doek.
Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel
worden opgetild.
Gewicht van het kind: maximaal 11 kg.
Leeftijd van het kind: maximaal 12 maand.
WAARSCHUWING :
Het kind nooit zonder toezicht laten.
ZORGVULDIG DOORLEZEN
NL

↔
h ≤ 60 mm max
h
CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection
au sol pour manipuler les pièces.
ADVICE Put a protection on the oor to handle parts.
RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu
schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden.
CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para
manipular las piezas.
Temps de montage
Assembly duration
Montagedauer
Tiempo de montaje
x2
Outillage nécessaire
Needed tools
Notwendige Werkzeuge
Herramientas necesarias
2H30
32
MONTAGE DU
MEUBLE
À LANGER
CHANGING TABLE
ASSEMBLY
MONTAGE DER
WICKELMÖBEL
MONTAJE DEL
MUEBLE CON
CAMBIADOR
1
C00-1
MQ
JD
JD MQ
MQ MQ
CS
x2
• ATTENTION à l’orientation
de l’embase CS !
• TAKE CARE of the hinge
base plate direction !
• RICHTUNG der
Befestigungsäche
beachten!
• CUIDADO con
la orientación de
la base de la
bisagra !
JD
x4
JD
JD
JD
JD
MQ
x4
JD
x2
CF
x4
Ø7,8x30
CF
CF
CF
CF
C00-1
D12-1
8
5
7
64
JD
x4
JD
JD
JD
JD
CF
x4
Ø7,8x30
CF
CF
CF
CF
MQ
x3
C00-1 C00-1
C00-2
D12-1
D21-1
D21-1
D12-1
F10-1
10
12
11
14
9
13
RL
x2
RL
RL
JD
x5
CF
x2
Ø7,8x30
JD
JD
JD
JD
JD
CF
CF
LW
x4
C00-2 C00-2
C00-2
D21-1
D21-1 D12-1
F10-1 F10-1
F10-1
D00-2
JD
x4
CF
x2
Ø7,8x30
JD
CF
JD
JD
JD
CF
• Attention au sens de la coulisse : bien respectez le schéma de détail.
• Take care of the slideway’s direction : conform exactly to the
instructions below.
• Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der folgende Skizze.
• Tener cuidado con la posición de la guia : conformarse exactamente
con el esquema detallado.
AC
AC
RY
x2
AC Ø6x11.5
RY
x1
RK
x2
RK
RK
MQ
MQ
MQ
MQ
ES
18
17 19
1615
MQ
x4
D21-4
D21-4
C00-4
C00-4
C00-4
C00-4
D00-2
D00-2
FF
x2
CF
x2
Ø7,8x30
CF
CF
FF
FF
DP ou KX
x1 x2
TZ Ø4,8x30
DP / KX
TZ
TZ
2423 25
2120 22
ATTENTION ! Soutenez la pièce D00 et passez à l’étape suivante.
CAUTION ! Maintain part D00 and go on the following step.
ACHTUNG ! Halten Sie die Teile D00 und führen Sie mit der nächsten
Etape weiter.
CUIDADO ! Mantener la pieza D00 y pasar a la etapa siguiente.
C00-2
C00-1
C00-1
D12-1
F10-1
D21-4
C00-4
C00-4
C00-4
D00-2
JD
x4
CF
x2
Ø7,8x30
JD
JD
JD
JD
CF
CF
RZ
x1 x2
AC Ø6x11.5 • Attention au sens de la coulisse : bien respectez le
schéma de détail.
• Take care of the slideway’s direction : conform
exactly to the instructions below.
• Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der
folgende Skizze.
• Tener cuidado con la posición de la guia :
conformarse exactamente con el esquema detallado.
RZ
AC
AC
JD
x4
CF
x4
Ø7,8x30
JD
JD
JD
JD
CF
CF
CF
CF
26 27
2928
MQ
x8
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
C00-1
C00-3
C00-3
D00-1