Savoy Swiss Made RONDA 5030D User manual

Swiss Made RONDA 5030D movement instructions & warranty information for:
MIDWAY 41 collection


English.............................................................................8
Deutsch........................................................................14
Français ........................................................................20
Español.........................................................................26
Italiano .........................................................................32
................................................................................38
............................................................................44
............................................................................50
..........................................................................56
...............................................................................67


and activated online at www.savoycollections.com.
INTERNATIONAL WARRANTY

WELCOME

Origin:
Case:
Movements:
Bezel:
Dial:
Crystal:
Bracelet or rubber strap: less steel (316L) or high grade silicone. Both with patented
screwed inserts.
Buckle:
Water resistance:
Warranty: 2 years international
MIDWAY collection TECHNICAL SPECS

8
Instruction Manual • INFORMATION
Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to
ensure the water resistance of the watch.
Pushbuttons A/B and crown should never be operated under water.
Battery:
Operating life time of battery: without chrono = 54 months, with chrono
1hour/day = 36 months
Battery type: 395 - 1.5V
Caution:

C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
9Instruction Manual • PRESENTATION
Pushbutton A:
start/stop
Pushbutton B:
split/reset
Date window
Hour counter
Small second hand
Minute counter
Crown
Minute hand
Hour hand
Chrono hand
(1/1 sec)

10
Instruction Manual • SETTINGS
Setting the time
Setting the date
SET RESET
SET RESET
During the date changing phase between 9PM and 12PM;
the date must be set to the date of the following day.

1)
AA
2) B
3)
1) 4)
AA
B
5)
B
2) B
3)
Measuring the cumulative time
Measuring the split times
After 2 hours of continuous running, the chrono stops and
resets automatically in order to save energy
Instruction Manual • TIME MEASUREMENT
START STOP RESET
Step 2 and 3
can be repeated
several times in
a row
Step 1 and 2
can be repeated
several times in
a row
START STOP RESETSPLIT RESTART
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
11

1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
12
Instruction Manual • CALIBRATION
Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or ex-
posure to a strong magnetic eld, the Chrono, the Minute- and/or the Hour
counter hand may fail to revert to its original position.
To calibrate the hands, proceed as follows:
Reinitializing of Chrono, Minute counter and Hour counter hands
min. 2 seconds
Reset chrono hand
Conrm/Next
ENTER

5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
13 Instruction Manual • CALIBRATION
Reset minute counter
Reset hour counter
Conrm/Next
EXIT

14
Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN
Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit
die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist.
Drücker A/B sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden.
Batterie:
Batterielaufdauer: Ohne Chrono = 54 Monate, mit Chrono 1 Std/Tag =
36 Monate
Batterietyp: 395 - 1.5V
Vorsicht:

C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
15 Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT
Drücker A:
start/stop
Drücker B:
Zwischenzeit/reset
Datumsfenster
Stundenzähler
kleiner Sekundenzeiger
Minutenzähler
Krone
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Chronozeiger
(1/5 sec)

Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN
Einstellen der Zeit
Einstellen des Datums
SET RESET
SET RESET
In der Kalenderschaltphase zwischen 21:00 und 24:00 Uhr
muss das Datum des folgenden Tages eingestellt werden.
16

1)
AA
2) B
3)
1) 4)
AA
B
5)
B
2) B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
Messung der kumulierten Zeit
Nach 2 Laufstunden stoppt die Zeitmessung und die
Zeiger gehen automatisch auf die Nullposition zurück, um
Batteriestrom zu sparen. Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN
START STOP RESET
Messung der Zwischenzeiten
START ZWISCHENZT. RESTART STOP RESET
Schritt 2 und 3
können während einer
Zeitmessung beliebig oft
wiederholt werden.
Schritt 1 und 2
können während einer
Zeitmessung beliebig oft
wiederholt werden.
17

1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
18
Bedienungsanleitung • EICHEN
Nach Batteriewechsel, einer falschen Betätigung, starkem Aufprall oder nach dem Einwir-
ken starker magnetischer Felder, kann es vorkommen, dass der Chronozeiger und/oder
die Minuten- und Stundenzähler nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen („0“)
zurückgehen. Um die Zeiger zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
Kalibrierung des Chronozeigers und der Minuten- und Stundenzähler
mind. 2 Sekunden
Rücksetzen des Chronozeigers
Bestätigung/weiter
ENTER

5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
19 Bedienungsanleitung • EICHEN
Rücksetzen des Minutenzählers
Rücksetzen des Stundenzählers
Bestätigung/weiter
EXIT

20
Manuel d‘instructions • INFORMATION
Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée,
pour éviter l‘entrée d‘eau ou de l’humidité.
Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisées
sous l‘eau.
Pile:
Durée de vie de la pile: Sans chrono = 54 mois, avec chrono 1heure par
jour = 36 mois.
Pile type: 395 - 1.5V
Attention:
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Savoy Watch manuals