Sejoy TN1815 User manual

User Manual
Electric Baby Formula Kettle
(Note: the product is subject to the physical object)
TN1815
Manufactured by JOYTECH Healthcare Co.,Ltd.
No.365, Wuzhou Road,Yuhang Economic,Development Zone,
Hangzhou City,311100 Zhejiang, China
TEL:+86-571-81957767 Fax:+86-571-81957750

Foreword
Thank you for using the baby formula kettle of our company. In order to make you use and maintain this
machine correctly, please read the manual carefully before use, and please keep it properly for future
reference.
This manual is applicable to TN1815 products. All the contents in the manual are for users' reference only
when using and maintaining, and the specific is subject to the physical object, and the picture is for
reference only. If you still have problems in use, please consult our customer service center. We hope that
our product can bring comfort, convenience and health to your life.
Packing Details
Name Main base Glass kettle Kettle cover Manual
Quantity 1 1 1 1
English
US & UK
- 1 -

Precautions for Safe Use
△Warning:
1. The product will generate high temperature and steam during working. Do not touch or approach the
high-temperature parts such as steam holes to prevent burns.
2. In order to prevent danger such as electric shock or short circuit, do not immerse this product and power cord
in any liquid.
Attentions:
1.This product is not intended to be used by children or people with physical, sensory or mental disabilities.
Unless there is someone in charge of their safety to supervise and guide them about the use of products.
Children shall be taken care of to ensure that they do not play with this product.
2.This product is for domestic use only, and our company shall not be responsible for any fault caused by any
commercial use, improper use or failure to comply with this manua, and such fault and damage shall not be
covered by the warranty.
3.Do not cook the food ingredients that are easy to stick to the bottom of the kettle, so as not to affect the normal
work of the machine.
4.When there is less water in the kettle, please move the glass kettle out of the machine base, take out the
kettle cover and add water. When opening the cover, please carefully grasp the cover handle to avoid touching
the cover and causing burns.
5.This product shall be used with the power base provided by our company.
6.After opening the package, please put the plastic bag into the trash can immediately, so as to prevent children
from playing and choking.
7.Do not insert pins, wires or other metal objects into any gaps or openings of shell and base to prevent injury
accidents caused by electric shock.
8.It shall make sure that the power cord shall not come into contact with sharp edges, burrs, other prominent
sharp objects or objects with hot surfaces, so as to prevent electric leakage, electric shock or fire.
9.The suspension of the power cord is easy to cause accidents. It is recommended to arrange the power cord in
a reasonable position when using it, so as to avoid tripping and causing danger.
10. Before connecting the power supply, please check whether the voltage marked on the product is consistent
with the power supply voltage, so as to avoid damage to components or causing fire.
11. The socket with grounding for more than 10A shall be used alone, and the plug shall be inserted into the
socket thoroughly, so as to prevent the components from overheating and burning out due to poor contact,
which may lead to short circuit or fire,etc..
12. Please operate on a horizontal table. Do not operate this product on flammable materials such as carpets,
towels, plastics, paper, etc. to prevent fire,etc..
13.Do not use this product on an unstable, damp, high-temperature, smooth and heat-resistant table, so as to
avoid injury accidents and property losses caused by splashing boiling water, electric shock, fire and sliding,etc..
14. Do not place this product near high temperature, strong magnetism, flammable and explosive gases (such
as natural gas, biogas, etc.) to prevent component damage, fault or fire.
15. Do not make the product work unattended, in case of fire and other hazards caused by product emergencies.
16. Do not make the product dry-burn, so as not to cause yellowing of kettle body, fault or fire, causing injury
accidents and property losses. Please make sure that there is a proper amount of cold water in the kettle before
use.
17. The water quantity shall not exceed the maximum water level, otherwise there may be danger caused by
boiling water spilling out or fault caused by water flowing into the temperature control device.
18. Do not put the airtight container in the kettle for heating, which may cause explosion.
19. Please don’t operate the product with external timer or independent remote control system to prevent short
circuit, spontaneous combustion and other dangers.
20.In order to avoid burns, before using the product, please make sure that the upper cover is properly covered.
21. During the heating process and when the water boils, do not open the upper cover or move the product to
prevent burns.
22. Before the kettle body is fully cooled, please close the kettle cover through the anti-scald part of the kettle
cover.
23.When the room temperature is lower than 0℃, don’t keep the product connected to the power socket,
otherwise the thermostat may reset automatically, resulting in the danger of spontaneous combustion due to
heating of components.
24. It is forbidden to plug/unplug the socket with wet hands or clean the socket with wet cloth, otherwise it will
cause electric shock.
25. When unplugging, hold the plug and pull it out. Do not yank or twist the power cord, so as to prevent the
power cord from being damaged, resulting in leakage danger.
26.When pouring water, it shall be careful to prevent the water from splashing and scalding the body. It shall pay
more attention when wearing naked clothes and shoes to prevent scalding.
27.In order to prevent electric shock or fire, the power supply shall be disconnected in the following situations:
when there is no water in the kettle, when water is added, when not in use, when cleaning or moving the
product, and when there is a problem with the product.
- 3 -- 2 -

Component Description Use method
Operating instructions of function:
- 5 -- 4 -
3
8
4
5
Kettle cover handle
Used for grasping the kettle cover assembly
Kettle cover
Used for covering the glass kettle body
Kettle cover sealing ring
Used for sealing connection between the kettle
cover and the glass kettle body
Inner steel cover
Used for separating water from plastic
Glass kettle body
Used for holding water with heating components.
Handle
Used for grasping the glass kettle body.
Glass kettle bottom cover
Used for isolating the heating body, preventing contact
and being the safety protection components.
Upper base shell
Used for isolating internal electrical components , preventing
contact and being the safety protection components.
Control panel
Used for selecting functions and other operations.
Lower base shell
Used for isolating internal electrical components , preventing
contact and being the safety protection components.
Power cord
Used for connecting power supply
Control panel
1.Before using this product, please read this manual carefully, especially “Precautions for Safe Use”
2. Power-on: plug in the power supply, the buzzer will beep, and all the function lights will be turned off after 1
second.
1. Switch: after power-on, press the switch to enter the standby state,
and the screen-- --.
2. Function selection: Press the function key after starting the
machine, followed by boil, coffee, baby cereal and keep warm. After the
function is selected, this function and the preset temperature will flash to
show the selected function and temperature. Two seconds after the
selection, the function and preset temperature stop flashing, enter the
set function and temperature, and enter the keep warm after the heating
is completed.
3. Increase and decrease keys: boil, coffee, baby cereal, and keep
warm function can adjust the keep warm temperature. Long press to
increase or decrease at high speed (5℃as the unit), short press to increase or decrease at low speed (1℃as
the unit).
4. Function:
1. Boil: In the standby state, press the “Boil” key to select “Boil”, the corresponding indicator light flashes, and
there is no operation for 3 seconds, and the corresponding indicator light is always on for confirmation; The
current temperature shows the actual temperature, and the preset temperature shows the set temperature; After
the machine is heated to boil, continue to heat for 15 seconds, then stop heating with a sound and switch to
keep warm. At this time, the keep warm light is on synchronously; When the water temperature reaches the set
temperature, it sounds three times to finish; The default boil holding temperature is 45°C, and the holding time is
72 hours. Press the “Increase, Decrease” key to adjust the setting temperature, and the adjustment range is
35~95°C. Short press to increase or decrease by 1°C and long press to rapidly increase or decrease by 5°C.
2. Coffee: In the standby state, press the “Coffee” key to select “Coffee”, the corresponding indicator flashes,
and there is no operation for 3 seconds, and the corresponding indicator lights up for confirmation; The current

Care and maintenance
Model specification parameters
Product model country Rated voltage Rated frequency Rated power Rated capacity
- 7 -- 6-
temperature shows the actual temperature, and the preset temperature shows the set temperature; After
the machine is heated to the default temperature, stop heating and switch to keep warm with a sound, and
then the keep warm light is on synchronously; When the water temperature reaches the set temperature, it
sounds three times to finish; The default setting temperature of coffee is 92°C. Press the “Increase,
Decrease” key to adjust the setting temperature, and the adjustment range is 35~95°C. Short press to
increase or decrease by 1°C and long press to rapidly increase or decrease by 5°C.
3. Baby cereal: In the standby state, press the “Function” key to select “Baby cereal”, the corresponding
indicator light flashes, and there is no operation for 3 seconds, and the corresponding indicator light is
always on for confirmation; The current temperature shows the actual temperature, and the preset
temperature shows the set temperature; After the machine is heated to the set temperature, and then
sounds three times to finish; The default holding temperature of baby cereal is 70°C and the holding time is
72 hours. Press the “Increase, Decrease” key to adjust the setting temperature, and the adjustment range
is 65~75°C. Short press to increase or decrease by 1°C and long press to rapidly increase or decrease by
5°C.
4. Keep warm: In the standby state, press the “Keep warm” key to select “Keep warm”, and the
corresponding indicator light flashes, and there is no operation for 3 seconds, and the corresponding
indicator light is always on for confirmation; The current temperature shows the actual temperature, and the
preset temperature shows the set temperature; After the machine is heated to the set temperature, it
sounds three times to stop heating and switch to keep warm; The default keep warm temperature is 45°C,
and the keep warm time is 72 hours. Press the “Increase, Decrease” key to adjust the set temperature,
and the adjustment range is 35~95°C. Short press to increase or decrease by 1°C, long press to rapidly
increase or decrease by 5°C.
**************************
Memory of kettle lifting: the function before the kettle body is lifted from the base within 15 minutes
during heating and then put into the base and still operates.
How to clean the product?
• Before cleaning the product every time, unplug the power plug and let the machine cool down.
• Do not immerse the machine, power cord, power plug and power base in water.
• Make sure the electrical wiring is dry.
• Wipe the machine shell with a damp cloth. Do not use scouring powder, cleaning cream and other products to
clean.
How to remove scale?
In order to keep the machine in good working condition, it shall remove the scale frequently. If there is a clear
circle of spots on the heating plate at the bottom of the kettle body, it indicates that your thermostatic machine
needs to remove the scale. There are several ways to remove scale:
• Use special descaling products suitable for health kettle, and follow the product instructions.
• Add 0.5 liter of 8-degree white vinegar to the kettle, soak it for 1 hour, pour out the white vinegar, and wash it
with clean water for 4 ~5 times.
• Add 0.5 liter of water, then add 25 grams of citric acid, soak it in boiled water for 15 minutes, and wash with
clean water for 4 ~5 times.
TN1815 UK 230V 50Hz 800W 1.2L
TN1815 US 120V 60Hz 600W 1.2L

Gebrauchsanweisungen
(Hinweis: Das Produkt unterliegt dem tatsächlichen Produkt)
TN1815
Fault analysis and elimination Deutsch
- 9 -- 8 -
Fault elimination
Please check the connection of power plug.
Please change it at the after-sales service site
before using it.
After the power is turned off, please add
appropriate amount of cold water into the kettle.
It shall be be sent to the maintenance station to
replace the thermostat.
Plug the wire tightly.
Put the kettle back to the base correctly.
Replace switch
Send to the maintenance station to replace the
electronic board.
Send to maintenance station to replace sensor.
Turn off the power supply and add appropriate
amount of cold water to the left.
Turn off the power supply, unplug, and contact the
after-sales service center.
Turn off the power supply, unplug it, and contact
the after-sales service center (Attention: it does not
need to be repaired with E3 dispay if the kettle is
not put, just put the kettle on)
1. Solve it according to the method in article 5 of
the "Use Method"
2. If this problem still exists, add water to the kettle
to the maximum scale, add 2 spoonfuls of baking
soda, boil the water, and then pour it out.
Remove the scale in time.
Cause analysis
The power plug is not connected properly
The power cord is broken
Dry burning is protected
Thermostat is broken.
Internal wires is loose or poor contact is poor
The kettle body is not put in or not put in the
base correctly.
Switch is broken.
Electronic board is broken.
Temperature probe is broken.
NTC is open-circuited.
NTC is short-circuited.
Dry burning.
This phenomenon usually occurs when
useing it for the first time.
The cause it that the local water quality is
hard, caused by calcium carbonate and
magnesium carbonate in the water.
Fault phenomenon
The machine is not
heated
Key does not work
The water is
boiling with power
continuous on.
Display E1
Display E2
Display E3
Water has
abonormal smell.
There is scale in the
kettle, or the water in the
kettle becomes muddy.

Vorwort
Vielen Dank für Ihre Verwendung unserer Flüssigkeitserhitzer (Milchaufschäumer). Um dieses Gerät richtig zu
verwenden und um es gut zu warten, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisungen vorm Gebrauch dieses
Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch angemessen auf.
Diese Gebrauchsanweisungen sind für Produkte mit dem Typ TN1815 anwendbar. Alle Inhalte in diesen
Gebrauchsanweisungen dienen nur bei der Verwendung und der Wartung als Referenz. Das Produkt unterliegt
dem tatsächlichen Produkt, und das Bild dient nur als Referenz. Wenn Sie bei der Verwendung dieses Produkts
noch Probleme haben, wenden Sie sich bitte an das Zentrum für Kundendienst der Gesellschaft. Wir hoffen,
dass unser Produkt Wohlgefühl, Bequemlichkeit und Gesundheit in Ihr Leben bringt.
Packliste
Bezeichnung Basis Glaskanne Deckel Gebrauchsanweisungen
Menge 1 1 1 1
- 11 -- 10 -
Sicherheitshinweise
△Warnungen:
1. Während des Betriebs könnte das Produkt hohe Temperaturen und Dampf erzeugen. Bitte berühren Sie die
Teile mit Hochtemperatur oder stehen Sie nicht in die Nähe dieses Produkts, um Verbrennungen zu vermeiden.
2. Um einen Stromschlag, einen Kurzschluss oder andere Gefahren zu vermeiden, tauchen Sie das Produkt und
das Netzkabel nie in Flüssigkeiten ein.
Achtungen:
1. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten vorgesehen. Nur unter produktbezogenen Überwachungen und
Anleitungen der Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, dürfen sie dieses Produkt verwenden. Die
Kinder sollten gut beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Produkt spielen.
2. Fehler, die durch eine kommerzielle Nutzung, eine unsachgemäße Nutzung oder eine Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisungen verursacht werden, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
3. Kochen Sie keine Zutaten, die leicht am Boden der Kanne haften bleiben, um den normalen Betrieb des
Gerätes zu gewährleisten;
4. Wenn weniger Wasser in der Kanne ist, entfernen Sie die Glaskanne aus der Basis und füllen Sie nach dem
Herausnehmen des Deckels das Wasser ein. Beim Öffnen des Deckels greifen Sie den Griff des Deckels
vorsichtig, um die Berührung mit dem Deckel und Verbrennungen zu vermeiden.
5. Dieses Produkt muss mit der von unserer Gesellschaft mitgelieferten Netzbasis zusammen verwendet
werden.
6. Nach dem Öffnen der Verpackung legen Sie die Plastiktüte sofort in den Mülleimer, um zu vermeiden, dass
die Kinder mit ihr spielen, was eine Erstickungsgefahr verursachen könnte.
7. Um Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden, stecken Sie keine Stifte, keine Eisendrähte oder keine
anderen Metallgegenstände in eine Spalte oder eine Öffnung im Gehäuse oder in der Basis ein.
8. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine scharfen Kanten, keine Grate, keine anderen scharfen
Gegenstände oder keine Gegenständen mit heißen Oberflächen berührt, um Stromschläge oder Brände durch
einen Leckstrom zu vermeiden.
9. Das Überhangen des Netzkabels könnte Unfälle verursachen. Dadurch wird es empfohlen, das Netzkabel in
einer angemessenen Position zu verlegen, um Stolpergefahr zu vermeiden.
10. Vor der Spannungsversorgung überprüfen Sie, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der
Versorgungsspannung übereinstimmt, um Beschädigungen der Teile oder Brände zu vermeiden.
11. Eine geerdete Steckdose mit 10 A oder höher muss gesondert verwendet werden. Der Netzstecker muss
vollständig in die Steckdose eingesteckt werden, um zu vermeiden, dass der schlechte Kontakt die Überhitzung
oder das Durchbrennen der Teile verursacht, was zu einem Kurzschluss, einem Brand oder anderen Gefahren
führt.
12. Um Brände zu vermeiden, bitte bedienen Sie das Produkt auf einer waagerechten Oberfläche. bitte
bedienen Sie das Produkt nicht auf brennbaren Materialien wie Teppichen, Handtücher, Kunststoffen, Papier,
etc.
13. Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf einer instabilen, feuchten, hochthermalen, glatten und hitzeinsta-
bilen Fläche, um Verletzungen und Sachschäden durch kochendes Wasser, Stromschläge, Brände, Rutschen,
etc. zu vermeiden.
14. Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe der Hochtemperatur, des starken Magnetismus sowie der
brennbaren und explosiven Gase (z.B. Erdgas, Biogas, etc.), um Teilebeschädigungen, -fehler oder Brände zu
vermeiden.
15. Lassen Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt betreiben, um Brände und andere Gefahren durch Notfälle
zu vermeiden.
16. Lassen Sie dieses Produkt nie mit keinen Flüssigkeiten arbeiten, um Verletzungen oder Sachschäden durch
das Vergelben der Kanne, die Fehler der Kanne oder Brände zu vermeiden. Bitte bestätigen Sie vorm Gebrauch,
dass es eine angemessene Menge kaltes Wasser in der Kanne vorhanden ist.
17. Die eingefüllte Wassermenge darf die maximale Füllmenge nicht überschreiten, andernfalls könnten
Gefahren durch das Herausspritzen des kochenden Wassers oder durch das Einfließen des Wassers in den
Temperaturregler verursacht werden.
18. Bitte erhitzen Sie keine verschlossenen Behälter in der Kanne, andernfalls Explosionsgefahr verursacht
werden könnte.
19. Bitte betreiben Sie dieses Produkt nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem unabhängigen
Fernsteuerungssystem, um einen Kurzschluss, eine Selbstentzündung und andere Gefahren zu vermeiden.
20. Um Verbrennungen zu vermeiden, bestätigen Sie vorm Gebrauch, dass der obere Deckel richtig platziert ist.
21. Bitte öffnen Sie während des Heizvorgangs und beim Kochen des Wassers den oberen Deckel nicht oder
bewegen Sie dazwischen dieses Produkt nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
22. Bevor die Kanne vollständig abgekühlt ist, decken Sie das Produkt ab, indem Sie den Verbrühungsschutzteil
verwenden.
23. Wenn die Raumtemperatur unter 0°C liegt, lassen Sie dieses Produkt nicht immer an der Steckdose
angeschlossen, andernfalls könnte der Temperaturregler automatisch zurücksetzen, was eine Selbstentzündung
und andere Gefahren durch die Überhitzung der Teile verursacht werden.
24. Es ist strengsten verboten, den Netzstecker mit nassen Händen einzustecken / herauszunehmen,
andernfalls könnten Stromschläge verursacht werden.
25. Beim Herausziehen des Netzsteckers müssen Sie den Netzstecker festhalten. Reißen Sie das Netzkabel
plötzlich nicht oder verdrehen Sie es nicht, um einen Leckstrom und andere Gefahren durch die Beschädigung
des Netzkabels zu vermeiden.
26. Seien Sie beim Ausgießen des Wassers vorsichtig, um Verbrühungen durch das Herausspritzen des
Wassers zu vermeiden. Seien Sie beim Tragen der Kleidungsstücke und der Schuhe, die die Haut freilegen,
besonders vorsichtig, um Verbrühungen zu vermeiden.
27. Um Stromschläge oder Brände zu vermeiden, muss der Strom in den nachstehenden Fällen abgeschaltet
werden; wenn es kein Wasser in der Kanne vorhanden ist, wenn Sie Wasser hinzufügen, wenn dieses Produkt
nicht im Gebrauch steht, wenn dieses Produkt gereinigt oder bewegt wird, und wenn Fehler bei diesem Produkt
entstehen.

Sicherheitshinweise
△Warnungen:
1. Während des Betriebs könnte das Produkt hohe Temperaturen und Dampf erzeugen. Bitte berühren Sie die
Teile mit Hochtemperatur oder stehen Sie nicht in die Nähe dieses Produkts, um Verbrennungen zu vermeiden.
2. Um einen Stromschlag, einen Kurzschluss oder andere Gefahren zu vermeiden, tauchen Sie das Produkt und
das Netzkabel nie in Flüssigkeiten ein.
Achtungen:
1. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten vorgesehen. Nur unter produktbezogenen Überwachungen und
Anleitungen der Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, dürfen sie dieses Produkt verwenden. Die
Kinder sollten gut beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Produkt spielen.
2. Fehler, die durch eine kommerzielle Nutzung, eine unsachgemäße Nutzung oder eine Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisungen verursacht werden, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
3. Kochen Sie keine Zutaten, die leicht am Boden der Kanne haften bleiben, um den normalen Betrieb des
Gerätes zu gewährleisten;
4. Wenn weniger Wasser in der Kanne ist, entfernen Sie die Glaskanne aus der Basis und füllen Sie nach dem
Herausnehmen des Deckels das Wasser ein. Beim Öffnen des Deckels greifen Sie den Griff des Deckels
vorsichtig, um die Berührung mit dem Deckel und Verbrennungen zu vermeiden.
5. Dieses Produkt muss mit der von unserer Gesellschaft mitgelieferten Netzbasis zusammen verwendet
werden.
6. Nach dem Öffnen der Verpackung legen Sie die Plastiktüte sofort in den Mülleimer, um zu vermeiden, dass
die Kinder mit ihr spielen, was eine Erstickungsgefahr verursachen könnte.
7. Um Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden, stecken Sie keine Stifte, keine Eisendrähte oder keine
anderen Metallgegenstände in eine Spalte oder eine Öffnung im Gehäuse oder in der Basis ein.
8. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine scharfen Kanten, keine Grate, keine anderen scharfen
Gegenstände oder keine Gegenständen mit heißen Oberflächen berührt, um Stromschläge oder Brände durch
einen Leckstrom zu vermeiden.
9. Das Überhangen des Netzkabels könnte Unfälle verursachen. Dadurch wird es empfohlen, das Netzkabel in
einer angemessenen Position zu verlegen, um Stolpergefahr zu vermeiden.
10. Vor der Spannungsversorgung überprüfen Sie, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der
Versorgungsspannung übereinstimmt, um Beschädigungen der Teile oder Brände zu vermeiden.
11. Eine geerdete Steckdose mit 10 A oder höher muss gesondert verwendet werden. Der Netzstecker muss
vollständig in die Steckdose eingesteckt werden, um zu vermeiden, dass der schlechte Kontakt die Überhitzung
oder das Durchbrennen der Teile verursacht, was zu einem Kurzschluss, einem Brand oder anderen Gefahren
führt.
12. Um Brände zu vermeiden, bitte bedienen Sie das Produkt auf einer waagerechten Oberfläche. bitte
bedienen Sie das Produkt nicht auf brennbaren Materialien wie Teppichen, Handtücher, Kunststoffen, Papier,
etc.
13. Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf einer instabilen, feuchten, hochthermalen, glatten und hitzeinsta-
bilen Fläche, um Verletzungen und Sachschäden durch kochendes Wasser, Stromschläge, Brände, Rutschen,
etc. zu vermeiden.
14. Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe der Hochtemperatur, des starken Magnetismus sowie der
brennbaren und explosiven Gase (z.B. Erdgas, Biogas, etc.), um Teilebeschädigungen, -fehler oder Brände zu
vermeiden.
15. Lassen Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt betreiben, um Brände und andere Gefahren durch Notfälle
zu vermeiden.
16. Lassen Sie dieses Produkt nie mit keinen Flüssigkeiten arbeiten, um Verletzungen oder Sachschäden durch
- 13 -- 12 -
Teilebeschreibungen
3
8
4
5
Griff des Deckels
Zum Greifen der Deckelbauteile
Deckel
Zum Verschließen der Glaskanne
Dichtring des Deckels
Zum dichten Anschluss zwischen dem Deckel
und der Glaskanne
Innerer Stahldeckel
Zum Trennen der Berührung zwischen Wasser und Kunststoff
Glaskanne
Zum Halten des Wassers und mit Heizelementen
Griff
Zum Greifen der Glaskanne
Untere Abdeckung der Glaskanne
Zum Trennen des Heizkörpers, zum Verhindern der
Berührung, Sicherheitsschutzteil
Oberes Gehäuse der Basis
Zum Trennen der internen elektrischen Teile, zum
Verhindern der Berührung, Sicherheitsschutzteil
Bedienfeld
Zur Funktionsauswahl und zur Durchführung der
anderen Bedienungen
Unteres Gehäuse der Basis
Zum Trennen der internen elektrischen Teile, zum
Verhindern der Berührung, Sicherheitsschutzteil
Netzkabel
Zum Stromanschluss
das Vergelben der Kanne, die Fehler der Kanne oder Brände zu vermeiden. Bitte bestätigen Sie vorm Gebrauch,
dass es eine angemessene Menge kaltes Wasser in der Kanne vorhanden ist.
17. Die eingefüllte Wassermenge darf die maximale Füllmenge nicht überschreiten, andernfalls könnten
Gefahren durch das Herausspritzen des kochenden Wassers oder durch das Einfließen des Wassers in den
Temperaturregler verursacht werden.
18. Bitte erhitzen Sie keine verschlossenen Behälter in der Kanne, andernfalls Explosionsgefahr verursacht
werden könnte.
19. Bitte betreiben Sie dieses Produkt nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem unabhängigen
Fernsteuerungssystem, um einen Kurzschluss, eine Selbstentzündung und andere Gefahren zu vermeiden.
20. Um Verbrennungen zu vermeiden, bestätigen Sie vorm Gebrauch, dass der obere Deckel richtig platziert ist.
21. Bitte öffnen Sie während des Heizvorgangs und beim Kochen des Wassers den oberen Deckel nicht oder
bewegen Sie dazwischen dieses Produkt nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
22. Bevor die Kanne vollständig abgekühlt ist, decken Sie das Produkt ab, indem Sie den Verbrühungsschutzteil
verwenden.
23. Wenn die Raumtemperatur unter 0°C liegt, lassen Sie dieses Produkt nicht immer an der Steckdose
angeschlossen, andernfalls könnte der Temperaturregler automatisch zurücksetzen, was eine Selbstentzündung
und andere Gefahren durch die Überhitzung der Teile verursacht werden.
24. Es ist strengsten verboten, den Netzstecker mit nassen Händen einzustecken / herauszunehmen,
andernfalls könnten Stromschläge verursacht werden.
25. Beim Herausziehen des Netzsteckers müssen Sie den Netzstecker festhalten. Reißen Sie das Netzkabel
plötzlich nicht oder verdrehen Sie es nicht, um einen Leckstrom und andere Gefahren durch die Beschädigung
des Netzkabels zu vermeiden.
26. Seien Sie beim Ausgießen des Wassers vorsichtig, um Verbrühungen durch das Herausspritzen des
Wassers zu vermeiden. Seien Sie beim Tragen der Kleidungsstücke und der Schuhe, die die Haut freilegen,
besonders vorsichtig, um Verbrühungen zu vermeiden.
27. Um Stromschläge oder Brände zu vermeiden, muss der Strom in den nachstehenden Fällen abgeschaltet
werden; wenn es kein Wasser in der Kanne vorhanden ist, wenn Sie Wasser hinzufügen, wenn dieses Produkt
nicht im Gebrauch steht, wenn dieses Produkt gereinigt oder bewegt wird, und wenn Fehler bei diesem Produkt
entstehen.

- 15 -- 14 -
Verwendungen
Hinweise auf Funktionen und Bedienungen:
Bedienfeld
1. Vorm Gebrauch dieses Produkts lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisungen, insbesondere die „Sicherheit-
shinweise“, sorgfältig durch.
2. Stromversorgung: Wenn Sie den Strom einschalten, piept der Summer einmal und leuchten alle Funktions-
leuchten 1 Sekunde lang und erlöschen sie dann.
1. Schalter: Nach der Einschaltung des Stroms drücken Sie den Schalter,
um dieses Produkt in den Standby-Status zu setzen, Bildschirm - -.
2. Funktionsauswahl: Nach dem Einschalten drücken Sie die Funktion-
staste. Die Funktionen sind nacheinander Kochen, Kaffee, Reispudding
und Wärmehaltung. Nach der Auswahl einer Funktion blinken die
Leuchten dieser Funktion und der voreingestellten Temperatur. Die
ausgewählte Funktion und Temperatur werden angezeigt. Zwei Sekunden
später nach der Auswahl blinken die Leuchten dieser Funktion und der
voreingestellten Temperatur nicht mehr. Die eingestellte Funktion und
Temperatur werden aufgerufen. Nach dem Abschluss der Erhitzung wird
der Modus für Wärmehaltung aktiviert.
3. Plus- und Minustaste: In den Modi für Kochen, Kaffee, Reispudding und Wärmehaltung ist die Temperatur
einstellbar. Drücken Sie die Taste lang, um die Temperatur schnell zu erhöhen oder zu senken (5°C als eine
Einheit). Drücken Sie kurz, um die Temperatur langsam zu erhöhen oder senken (1°C als eine Einheit).
4. Funktionen:
1. Kochen: Im Standby-Status drücken Sie die Taste „ Kochen“, um „ Kochen“ auszuwählen. In diesem Fall
blinkt die entsprechende Leuchte. Wenn es innerhalb 3 Sekunden keine Bedienung ausgeführt wird, leuchtet
die entsprechende Leuchte zur Bestätigung immer; die aktuelle Temperatur zeigt die tatsächliche Temperatur,
und die voreingestellte Temperatur zeigt die eingestellte Temperatur; nachdem das Wasser zum Kochen erhitzt
wird, erhitzen Sie 15 Sekunden weiter, ertönt das Gerät einmal, stoppt der Erhitzungsvorgang und wird der
Modus für Wärmehaltung aufgerufen, gleichzeitig leuchtet die Leuchte für die Wärmehaltung; wenn die
Temperatur die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt das Gerät dreimal; im Modus für Kochen steht die
eingestellte Temperatur für Wärmehaltung 45°C und beträgt die Zeit für Wärmehaltung 72 Stunden. Drücken
Sie die „Plus- und Minustaste“, um die eingestellte Temperatur einzustellen. Der Einstellungsbereich steht
zwischen 35°C und 95°C. Drücken Sie kurz, um 1°C zu erhöhen oder zu reduzieren, und drücken Sie lang, um
5°C schnell zu erhöhen oder zu reduzieren.
2. Kaffee: Im Standby-Status drücken Sie die Taste „Kaffee“, um „Kaffee“ auszuwählen. In diesem Fall blinkt die
entsprechende Leuchte. Wenn es innerhalb 3 Sekunden keine Bedienung ausgeführt wird, leuchtet die
entsprechende Leuchte zur Bestätigung immer; die aktuelle Temperatur zeigt die tatsächliche Temperatur, und
die voreingestellte Temperatur zeigt die eingestellte Temperatur; nachdem der Kaffee auf der Standardtempera-
tur erhitzt wird, ertönt das Gerät einmal, stoppt der Erhitzungsvorgang und wird der Modus für Wärmehaltung
aufgerufen, gleichzeitig leuchtet die Leuchte für die Wärmehaltung; wenn die Temperatur die eingestellte
Temperatur erreicht, ertönt das Gerät dreimal; im Modus für Kaffee steht die eingestellte Temperatur für
Wärmehaltung 92°C. Drücken Sie die „Plus- und Minustaste“, um die eingestellte Temperatur einzustellen. Der
Einstellungsbereich steht zwischen 35°C und 95°C. Drücken Sie kurz, um 1°C zu erhöhen oder zu reduzieren,
und drücken Sie lang, um 5°C schnell zu erhöhen oder zu reduzieren.
3. Reispudding: Im Standby-Status drücken Sie die Taste „Reispudding“, um „Reispudding“ auszuwählen. In
diesem Fall blinkt die entsprechende Leuchte. Wenn es innerhalb 3 Sekunden keine Bedienung ausgeführt wird,
leuchtet die entsprechende Leuchte zur Bestätigung immer; die aktuelle Temperatur zeigt die tatsächliche
Temperatur, und die voreingestellte Temperatur zeigt die eingestellte Temperatur; nachdem der Reispudding auf
der eingestellten Temperatur erhitzt wird, ertönt das Gerät dreimal und stoppt der Erhitzungsvorgang; im Modus
für Reispudding steht die eingestellte Temperatur für Wärmehaltung 70°C und beträgt die Zeit für Wärmehaltung
72 Stunden. Drücken Sie die „Plus- und Minustaste“, um die eingestellte Temperatur einzustellen. Der Einstel-
lungsbereich steht zwischen 65°C und 75°C. Drücken Sie kurz, um 1°C zu erhöhen oder zu reduzieren, und
drücken Sie lang, um 5°C schnell zu erhöhen oder zu reduzieren.
4. Wärmehaltung: Im Standby-Status drücken Sie die Taste „Wärmehaltung“, um „Wärmehaltung“ auszuwählen.
In diesem Fall blinkt die entsprechende Leuchte. Wenn es innerhalb 3 Sekunden keine Bedienung ausgeführt
wird, leuchtet die entsprechende Leuchte zur Bestätigung immer; die aktuelle Temperatur zeigt die tatsächliche
Temperatur, und die voreingestellte Temperatur zeigt die eingestellte Temperatur; nachdem die Flüssigkeit auf
der eingestellten Temperatur erhitzt wird, ertönt das Gerät dreimal, stoppt der Erhitzungsvorgang und der Modus
für Wärmehaltung aufgerufen; im Modus für Wärmehaltung steht die eingestellte Temperatur für Wärmehaltung
45°C und beträgt die Zeit für Wärmehaltung 72 Stunden. Drücken Sie die „Plus- und Minustaste“, um die
eingestellte Temperatur einzustellen. Der Einstellungsbereich steht zwischen 35°C und 95°C. Drücken Sie kurz,
um 1°C zu erhöhen oder zu reduzieren, und drücken Sie lang, um 5°C schnell zu erhöhen oder zu reduzieren.
**************************
* Memoryfunktion für Anheben der Kanne: Wenn Sie im Erhitzungsvorgang die Glaskanne von der Basis
anheben und sie innerhalb von 15 Minuten wieder auf die Basis legen, wird die vorherige Funktion weiter
ausgeführt.

Pflege und Wartung
Parameter über Typ und Spezifikationen
Typ Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Nennfassungsvermögen
- 17 -- 16 -
Wie Sie das Produkt reinigen
• Vor jeder Reinigung des Produkts ziehen Sie den Netzstecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen;
• Tauchen Sie den Milchaufschäumer, das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose nie ins Wasser ein;
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Leitungen trocken sind;
• Wischen Sie das Gehäuse des Milchaufschäumers mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie das Produkt nie
mit Scheuerpulveren, Reinigungspasten, etc.;
Wie Sie Kalkablagerungen entfernen
Um den guten Betriebsstatus des Milchaufschäumers aufrechtzuerhalten, entfernen Sie bitte häufig die
Kalkablagerungen. Wenn ein sichtbarer Fleckenkreis am Boden auf der inneren Seite der Glaskanne entsteht,
bedeutet dies, dass die Kalkablagerungen auf Ihrem Milchaufschäumer entfernt werden müssen. Die
nachstehenden Methoden können zur Entfernung der Kalkablagerungen verwendet werden:
• Verwenden Sie Reinigungsprodukte, die insbesondere für die Reinigung des Milchaufschäumers geeignet
sind, und reinigen Sie ihn gemäß den Produktbeschreibungen.
• Gießen Sie 0,5 Liter weißer Essig von 8 Grad in die Kanne, gießen Sie nach einstündigem Einweichen den
weißen Essig aus und reinigen Sie ihn mit reinem Wasser 4 bis 5 Male.
• Gießen Sie 0,5 Liter Wasser und 25 Gramm Zitronensäure, weichen Sie die Kanne durch Kochen des
Wassers 15 Minuten lang ein und reinigen Sie ihn mit reinem Wasser 4 bis 5 Male
TN1815 220V 50Hz 800W 1.2L
Fehleranalyse und -behebung
Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie den Anschluss des Netzsteckers
Bitte ersetzen Sie es bei der Kundendienststelle.
Nach der Stromabschaltung geben Sie bitte eine
angemessene Menge kaltes Wasser in die Glaskanne.
Der Temperaturregler muss bei der Reparaturstelle
ersetzt werden.
Stecken Sie das Kabel fest ein
Legen Sie die Glaskanne richtig auf die Basis
Ersetzen Sie den Schalter
Ersetzen Sie die Elektronikplatine bei der
Reparaturstelle.
Ersetzen Sie den Temperaturfühler bei der Reparaturstelle
Schalten Sie den Strom ab, geben Sie links eine
angemessene Menge kaltes Wasser.
Schalten Sie den Strom ab, ziehen Sie den Netzstecker
heraus und wenden Sie sich an das Zentrum für
Kundendienst
Schalten Sie den Strom ab, ziehen Sie den Netzstecker
heraus und wenden Sie sich an das Zentrum für
Kundendienst
(Hinweis: Wenn E3 ohne Glaskanne angezeigt wird, ist es unnötig,
das Produkt reparieren zu lassen, und legen Sie einfach die
Glaskanne auf die Basis)
1.Beheben Sie das Problem gemäß §5 im Abschnitt
„Verwendungen“;
2. Falls das Problem noch vorhanden ist, füllen Sie in die
Glaskanne weiter ein, bis die maximale Füllmenge
erreicht ist. Geben Sie 2 Messlöffel Natron, bringen Sie
das Wasser zum Kochen und gießen Sie das Wasser
dann weg
Entfernen Sie einfach rechtzeitig die
Kalkablagerungen.
Ursachenanalyse
Der Netzstecker ist nicht richtig angeschlossen
Das Netzkabel ist beschädigt
Überhitzungsschutz
Der Temperaturregler ist beschädigt
Das interne Kabel ist lose oder mit schlechtem
Kontakt
Die Glaskanne ist nicht oder nicht richtig auf
die Basis gelegt.
Der Schalter ist beschädigt
Die Elektronikplatine ist beschädigt
Der Temperaturfühler ist beschädigt
NTC-offener Stromkreis
NTC-Kurzschluss
Überhitzung
Dieses Phänomen ist normalweise beim
ersten Gebrauch vorhanden
Dies wird durch Kalziumkarbonat und
Magnesiumkarbonat im lokalen harten
Wasser verursacht.
Fehler
Der Milchaufschäumer
heizt nicht auf
Die Taste
funktioniert nicht
Das Wasser kocht
ununterbrochen
E1 wird angezeigt
E2 wird angezeigt
E3 wird angezeigt
Geruch im Wasser
Kalkablagerungen bilden
sich in der Glaskanne,
oder das Wasser in der
Glaskanne wird trüb

Préface
Merci d’utiliser notre chauffe liquide (modulateur de lait). Afin que vous puissiez utiliser et entretenir
correctement cette machine, veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation, et veuillez
conservez-le correctement pour référence future.
Ce manuel s’applique aux produits du modèle TN1815, tout le contenu en est uniquement destiné à la
référence par l’utilisateur lors d’utilisation et de maintenance. L’objet physique spécifique prévaut, l’image
est à titre de référence uniquement. Si vous rencontrez toujours des problèmes avec votre utilisation,
veuillez consulter le centre de service à la clientèle de notre société. Que nos produits apportent confort,
commodité et santé à votre vie.
Détails de Colisage
Nom Siège de moteur principal Pot en verre Couvercle de pot Mode d'emploi
Quantité 1 1 1 1
- 19 -
Mode d'Emploi
(Remarque: Le produit est soumis au produit réel)
TN1815
French
- 18 -

Précautions de Sécurité
△Avertissement:
1.Le produit produira une température élevée et de la vapeur pendant le fonctionnement. Veuillez ne pas
toucher ou vous approcher des pièces chaudes telles que les trous de vapeur pour éviter les brûlures.
2. Afin de prévenir les dangers tels que les chocs électriques ou les courts-circuits, n’immergez jamais ce
produit et le cordon d’alimentation dans un liquide.
Attention:
1.Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des déficiences physiques,
sensorielles ou mentales. À moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise et ne les
dirige en ce qui concerne l’utilisation du produit. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec ce produit.
2. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Notre société n'est pas responsable des
défaillances causées par une utilisation commerciale, une utilisation inappropriée ou le non-respect de ce mode
d’emploi. Ces défaillances et dommages ne sont pas couverts par la garantie.
3. Ne faites pas cuire des ingrédients faciles à coller et brûler au fond du pot, afin de ne pas affecter le
fonctionnement normal de la machine.
4. Lorsqu’il y a moins d’eau dans le pot et que vous devez ajouter de l’eau, veuillez déplacer le pot en verre hors
du siège de moteur principal, sortir le couvercle puis ajouter de l’eau, veuillez saisir soigneusement la poignée
du couvercle lors de l’ouverture du couvercle, afin de ne pas toucher le couvercle et causer des brûlures.
5. Ce produit doit être utilisé conjointement avec le siège de puissance fournie par notre société.
6. Après avoir ouvert l’emballage, veuillez immédiatement mettre le sac en plastique dans la poubelle pour
éviter que les enfants ne jouent et ne provoquent un risque d’étouffement.
7. N’insérez pas d’épingle, de fils de fer ou d’autres objets métalliques dans les espaces ou les ouvertures du
siège ou du boîtier pour éviter les chocs électriques et causer des blessures accidentelles.
8. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des arêtes vives, des bavures,
d’autres objets tranchants saillants des objets à forte chaleur de surface, pour éviter les fuites d’électricité qui
peut provoquer un choc électrique ou un incendie..
9. Le cordon d’alimentation surplombant est facile à provoquer des accidents, il est recommandé de disposer le
cordon d’alimentation dans une position raisonnable lors de l’utilisation pour éviter tout risque de trébuchement.
10. Avant de brancher l’alimentation, veuillez vérifier si la tension indiquée sur le produit correspond à la tension
d’alimentation pour éviter d’endommager les composants ou de provoquer un incendie.
11. Il est nécessaire d’utiliser seul une prise avec une mise à la terre supérieure à 10A, et la fiche doit être
complètement insérée dans la prise pour éviter un mauvais contact qui peut entraîner une surchauffe et une
combustion des composants et provoquer un court-circuit ou un incendie et d’autres dangers.
12. Veuillez opérer sur la tablette, ne pas utiliser ce produit sur des substances inflammables telles que les
tapis, les serviettes, le plastique, le papier, etc., pour éviter un incendie.
13. Ne pas utiliser ce produit sur une tablette instable, humide, à haute température, lisse et nonrésistante à la
chaleur, afin d'éviter les blessures et les dommages matériels causés par des éclaboussures d’eau bouillante,
les chocs électriques, un incendie, un glissement, etc.
14. Ne pas placer ce produit à proximité de températures élevées, d'un fort magnétisme, de gaz inflammables et
explosifs (tels que le gaz naturel, le biogaz, etc.) pour éviter les dommages des composants, les dysfonctionne-
ments ou l’incendie.
15. Ne pas laisser le produit fonctionner sans surveillance pour éviter les incendies et autres risques en cas
d'urgence du produit.
16. Ne pas laisser le produit brûler à sec, pour éviter le jaunissement du pot, une panne ou un incendie,
entraînant des blessures et des dommages matériels. Veuillez confirmer qu'il y a une quantité appropriée d'eau
froide dans le pot avant utilisation.
17. La quantité d’eau remplie ne doit pas dépasser le niveau d’eau maximal, sinon il peut y avoir de l’eau
bouillante qui éclabousse et provoque un danger ou de l’eau qui s’écoule dans le dispositif de contrôle de la
température et provoque une défaillance.
18. Ne pas placer le récipient fermé dans le pot pour chauffer, sinon il y aura un risque d’explosion.
19. Ne pas faire fonctionner le produit sous la forme d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande
indépendant pour éviter les courts-circuits, la combustion spontanée et d’autres dangers.
20. Afin d’éviter les brûlures, avant d’utiliser le produit, assurez-vous que le couvercle supérieur est correctement couvert.
21. Pendant le processus de chauffage, lorsque l’eau est en ébullition, n’ouvrez pas le couvercle et ne déplacez
pas le produit pour éviter les brûlures.
22. Avant que le corps du pot n’ait pas suffisamment refroidi, veuillez fermer le couvercle à travers la partie
anti-brûlure du couvercle du pot.
23. Lorsque la température ambiante est inférieure à 0 degré, ne laissez pas le produit être connecté à la prise
de courant tout le temps, sinon le thermostat peut se réinitialiser automatiquement et provoquer le réchauffe-
ment du composant et une combustion spontanée et d’autres dangers.
24. Il est strictement interdit de brancher / débrancher avec les mains mouillées ou de nettoyer la prise avec un
chiffon humide, sinon cela provoquerait un choc électrique.
25. Lorsque vous débranchez la fiche, vous devez tenir la fiche et la retirer, ne pas tirer ou tordre vigoureuse-
ment le cordon d’alimentation, au cas où le cordon d’alimentation serait endommagé et que le danger de fuite
serait généré.
26. Lorsque vous versez de l’eau, vous devez faire attention à empêcher l’eau d’éclabousser et d’ébouillanter le
corps, et faire plus attention lorsque vous portez des vêtements et des chaussures avec la peau nue pour
prévenir les brûlures.
27. Afin d’éviter les chocs électriques ou les incendies, il faut s’assurer que l’alimentation électrique est
déconnectée dans les situations suivantes: lorsqu’il n’y a pas d’eau dans le pot,
lors de l'ajout d'eau, lorsqu'il n'est pas utilisé, lors du nettoyage ou du déplacement du produit, lorsque le produit
a un problème.
- 21 -- 20 -

Description de Composants Méthode d’Utilisation
Description de l'opération de fonction :
- 23 -- 22 -
3
8
4
5
Poignée du couvercle
Utilisée pour saisir l’ensemble du couvercle
Couvercle
Utilisé pour couvrir hermétiquement le corps de pot en verre
Bague d’étanchéité du couvercle
Utilisée pour sceller la connexion entre le couvercle
et le corps de pot en verre
Couvercle intérieur en acier
Utilisé pour séparer l’eau du plastique
Corps de pot en verre
Utilisé pour retenir l’eau et équipé de composants chauffants
Manche
Utilisée pour saisir le corps du pot en verre
Couvercle inférieur du pot en verre
Utilisé pour isoler le corps de chauffage, empêchant le
contact, pièces de protection de sécurité
Coque supérieure de siège
Utilisé pour isoler les composants électriques internes,
empêchant le contact, pièces de protection de sécurité
Panneau de contrôle
Utilisée pour sélectionner des fonctions et d’autres
opérations
Coque inférieure de siège
Utilisé pour isoler les composants électriques internes,
empêchant le contact, pièces de protection de sécurité
Cordon d’alimentation
Utilisé pour connecter l’alimentation
Panneau d’opération
1. Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier « Précautions
de Sécurité»
2. Mise sous tension: branchez l’alimentation, le buzzer émet un bip, tous les voyants de fonction s'allument
pendant 1 seconde, puis s'éteignent.
1. Commutateur: Après la mise sous tension, appuyez sur le
commutateur pour passer en mode veille, l'écran sera -- --.
2. Sélection de la fonction: appuyez sur les boutons de fonction après
avoir allumé la machine, y compris par ordre la fonction d'ébullition, de
café, de pâte de riz et de Maintien au chaud. Une fois une fonction
sélectionnée, la fonction et la température prédéfinie clignotent, et la
fonction et la température sélectionnées sera affiché. Deux secondes
après la fin de la sélection, la fonction et la température préréglée
cesseront de clignoter et entreront dans la fonction et la température
définies. Une fois le chauffage terminé, il entrera dans le maintien au
chaud.
3. Touches augmentation/diminution: les fonctions d'ébullition, de café, de pâte de riz et de maintien au chaud
peuvent régler la température de conservation de chaleur, appuyez longuement pour augmenter ou diminuer
rapidement (unité: 5 °C), appuyez brièvement pour augmenter ou diminuer à basse vitesse ( unité: 1°C).
4. Fonction:
1. Ébullition: En mode veille, appuyez sur le bouton "ébullition" pour sélectionner "ébullition", le voyant
correspondant clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est toujours allumé pour
confirmation; la température actuelle indique la température réelle, et la température préréglée indique la
température réglée; après la machine est chauffée à ébullition et continue de chauffer pendant 15 secondes,
elle émettra un bip, arrêtera de chauffer et passera au maintien au chaud, à ce moment, le voyant de maintien
au chaud s'allumera simultanémen; lorsque la température de l'eau atteint la température réglée, elle émettra
trois bips et se terminera; la température de maintien au chaud réglée par défaut pour l'ébullition est de 45 °C et
le temps de maintien au chaud est de 72 heures, appuyez sur le bouton "augmentation/diminution" pour régler la
température réglée dans la plage de réglage 35 ~ 95°C. Appuyez brièvement pour ajouter ou diminuer 1°C,
appuyez longuement pour ajouter ou diminuer rapidement 5°C.
2. Café: En mode veille, appuyez sur le bouton "Café" pour sélectionner "Café", le voyant correspondant
clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est toujours allumé pour confirmation; la
température actuelle indique la température réelle, et la température préréglée indique la température réglée ;
après la machine est chauffée à la température par défaut, elle émettra un bip, arrêtera de chauffer et passera
au maintien au chaud, à ce moment, le voyant de maintien au chaud s'allumera simultanémen; lorsque la
température de l'eau atteint la température réglée, elle émettra trois bips et se terminera; la température de
maintien au chaud réglée par défaut pour "Café" est de 92°C, appuyez sur le bouton "augmentation/diminu-
tion" pour régler la température réglée dans la plage de réglage 35 ~ 95°C. Appuyez brièvement pour ajouter ou
diminuer 1°C, appuyez longuement pour ajouter ou diminuer rapidement 5°C.
3. Pâte de riz: En mode veille, appuyez sur le bouton "Fonction" pour sélectionner "Pâte de riz", le voyant
correspondant clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est toujours allumé pour
confirmation; la température actuelle indique la température réelle, et la température préréglée indique la
température réglée ; après la machine est chauffée jusqu'à ce que la température de l'eau atteigne la
température réglée, elle émettra trois bips et se terminera; la température de maintien au chaud réglée par
défaut pour "Pâte de riz" est de 70°C, et le temps de maintien au chaud est de 72 heures. Appuyez sur le
bouton "augmentation/diminution" pour régler la température réglée dans la plage de réglage 65 ~ 75°C.
Appuyez brièvement pour ajouter ou diminuer 1°C, appuyez longuement pour ajouter ou diminuer rapidement
5°C.
4. Maintien au chaud: En mode veille, appuyez sur le bouton "Maintien au chaud " pour sélectionner "Maintien
au chaud ", le voyant correspondant clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est
toujours allumé pour confirmation; la température actuelle indique la température réelle, et la température
préréglée indique la température réglée; après la machine est chauffée à la température réglée, elle émettra
trois bips, arrêtera de chauffer et passera au maintien au chaud, la température de maintien au chaud réglée
par défaut pour "maintien au chaud " est de 45°C, et le temps de maintien au chaud est de 72 heures.
Aappuyez sur le bouton "augmentation/diminution" pour régler la température réglée dans la plage de réglage
35 ~ 95°C. Appuyez brièvement pour ajouter ou diminuer 1°C, appuyez longuement pour ajouter ou diminuer
rapidement 5°C.
**************************
* Mémoire du pot de levage: Soulever le corps du pot de la siège pendant le processus de chauffage, puis le
mettre dans la siège dans les 15 minutes, la machine exécute toujours la fonction précédente.

1. Commutateur: Après la mise sous tension, appuyez sur le
commutateur pour passer en mode veille, l'écran sera -- --.
2. Sélection de la fonction: appuyez sur les boutons de fonction après
avoir allumé la machine, y compris par ordre la fonction d'ébullition, de
café, de pâte de riz et de Maintien au chaud. Une fois une fonction
sélectionnée, la fonction et la température prédéfinie clignotent, et la
fonction et la température sélectionnées sera affiché. Deux secondes
après la fin de la sélection, la fonction et la température préréglée
cesseront de clignoter et entreront dans la fonction et la température
définies. Une fois le chauffage terminé, il entrera dans le maintien au
chaud.
3. Touches augmentation/diminution: les fonctions d'ébullition, de café, de pâte de riz et de maintien au chaud
peuvent régler la température de conservation de chaleur, appuyez longuement pour augmenter ou diminuer
rapidement (unité: 5 °C), appuyez brièvement pour augmenter ou diminuer à basse vitesse ( unité: 1°C).
4. Fonction:
1. Ébullition: En mode veille, appuyez sur le bouton "ébullition" pour sélectionner "ébullition", le voyant
correspondant clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est toujours allumé pour
confirmation; la température actuelle indique la température réelle, et la température préréglée indique la
température réglée; après la machine est chauffée à ébullition et continue de chauffer pendant 15 secondes,
elle émettra un bip, arrêtera de chauffer et passera au maintien au chaud, à ce moment, le voyant de maintien
au chaud s'allumera simultanémen; lorsque la température de l'eau atteint la température réglée, elle émettra
trois bips et se terminera; la température de maintien au chaud réglée par défaut pour l'ébullition est de 45 °C et
le temps de maintien au chaud est de 72 heures, appuyez sur le bouton "augmentation/diminution" pour régler la
température réglée dans la plage de réglage 35 ~ 95°C. Appuyez brièvement pour ajouter ou diminuer 1°C,
appuyez longuement pour ajouter ou diminuer rapidement 5°C.
Modèle de produit Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Capacité nominale
TN1815 220V 50Hz 800W 1.2L
Entretien et Maintenance
Modèle, Spécifications et Paramètres
- 25 -- 24 -
Comment nettoyer le produit
• Avant de nettoyer le produit à chaque fois, débranchez l’alimentation et laissez la machine refroidir.
• N’immergez jamais le modulateur de lait, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation et la siège d’alimenta-
tion dans l’eau.
• Assurez-vous que le câblage électrique est sec.
• Essuyez la coque du modulateur de lait avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits tels que de la
poudre à récurer ou de la pâte nettoyante pour nettoyer.
Comment éliminer le tartre
Afin de maintenir le bon fonctionnement du modulateur de lait, il est nécessaire de supprimer le tartre
fréquemment. S’il y a un anneau visible de taches sur la plaque chauffante au fond à l’intérieur du pot, cela
signifie que le tartre de votre modulateur de lait thermostaté doit éliminé. Il existe plusieurs façons d'éliminer le
tartre:
• Utiliser un produit de détartrage dédié adapté au pot de santé et suivez les instructions du produit.
• Ajoutez 0,5 litre de vinaigre blanc à 8 degrés dans le pot, laissez tremper pendant 1 heure, versez le vinaigre
blanc et rincer à l'eau claire 4 à 5 fois.
• Ajouter 0,5 litre d'eau, puis ajouter 25 grammes d'acide citrique, faire bouillir et laisser tremper pendant 15
minutes, rincer à l'eau claire 4 à 5 fois.
2. Café: En mode veille, appuyez sur le bouton "Café" pour sélectionner "Café", le voyant correspondant
clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est toujours allumé pour confirmation; la
température actuelle indique la température réelle, et la température préréglée indique la température réglée ;
après la machine est chauffée à la température par défaut, elle émettra un bip, arrêtera de chauffer et passera
au maintien au chaud, à ce moment, le voyant de maintien au chaud s'allumera simultanémen; lorsque la
température de l'eau atteint la température réglée, elle émettra trois bips et se terminera; la température de
maintien au chaud réglée par défaut pour "Café" est de 92°C, appuyez sur le bouton "augmentation/diminu-
tion" pour régler la température réglée dans la plage de réglage 35 ~ 95°C. Appuyez brièvement pour ajouter ou
diminuer 1°C, appuyez longuement pour ajouter ou diminuer rapidement 5°C.
3. Pâte de riz: En mode veille, appuyez sur le bouton "Fonction" pour sélectionner "Pâte de riz", le voyant
correspondant clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est toujours allumé pour
confirmation; la température actuelle indique la température réelle, et la température préréglée indique la
température réglée ; après la machine est chauffée jusqu'à ce que la température de l'eau atteigne la
température réglée, elle émettra trois bips et se terminera; la température de maintien au chaud réglée par
défaut pour "Pâte de riz" est de 70°C, et le temps de maintien au chaud est de 72 heures. Appuyez sur le
bouton "augmentation/diminution" pour régler la température réglée dans la plage de réglage 65 ~ 75°C.
Appuyez brièvement pour ajouter ou diminuer 1°C, appuyez longuement pour ajouter ou diminuer rapidement
5°C.
4. Maintien au chaud: En mode veille, appuyez sur le bouton "Maintien au chaud " pour sélectionner "Maintien
au chaud ", le voyant correspondant clignote. Après 3 secondes sans opération, le voyant correspondant est
toujours allumé pour confirmation; la température actuelle indique la température réelle, et la température
préréglée indique la température réglée; après la machine est chauffée à la température réglée, elle émettra
trois bips, arrêtera de chauffer et passera au maintien au chaud, la température de maintien au chaud réglée
par défaut pour "maintien au chaud " est de 45°C, et le temps de maintien au chaud est de 72 heures.
Aappuyez sur le bouton "augmentation/diminution" pour régler la température réglée dans la plage de réglage
35 ~ 95°C. Appuyez brièvement pour ajouter ou diminuer 1°C, appuyez longuement pour ajouter ou diminuer
rapidement 5°C.
**************************
* Mémoire du pot de levage: Soulever le corps du pot de la siège pendant le processus de chauffage, puis le
mettre dans la siège dans les 15 minutes, la machine exécute toujours la fonction précédente.

Analyse des Pannes et Dépannage
- 26 -
Dépannage
Veuillez vérifier la connexion de la prise d'alimentation
Veuillez vous rendre au point de service après-vente
pour le remplacement avant utilisation
Une fois l'alimentation coupée, veuillez ajouter une
quantité appropriée d'eau froide dans le pot
A envoyer à la station de réparation pour remplacer le
thermostat
Serrez le fil
Remettez correctement le corps du pot dans le siège
Remplacer l'interrupteur
Envoyez-le à la station de réparation pour remplacer la
carte électronique
Envoyer à la station de réparation pour remplacer le capteur
Éteignez l'alimentation et ajoutez une quantité
appropriée d'eau froide à gauche
Éteignez l'alimentation, débranchez la prise, contactez
le centre de service après-vente
Éteignez l'alimentation, débranchez la prise et
contactez le centre de service après-vente (Remarque
: si E3 s'affiche lorsque le pot n'est pas placé, il n'est
pas nécessaire de le réparer, il suffit de mettre le pot)
1. Résolvez selon la méthode de l'article 5 de
"Méthode d’Utilisation"
2. Si le problème persiste, ajoutez de l'eau dans le pot
jusqu'au repère maximum, ajoutez 2 cuillères à soupe
de bicarbonate de soude, portez l'eau à ébullition, puis
versez-la
Éliminez le tartre à temps
Analyse des causes
La fiche d'alimentation n'est pas branchée
correctement
Cordon d'alimentation endommagé
Protection contre les brûlures à sec
Thermostat endommagé
Fil interne desserré ou de mauvais contact
Le corps du pot n'est pas placé ou n'est pas
correctement placé dans la siège
Interrupteur endommagé
La carte électronique endommagé
La sonde de température endommagé
Circuit ouvert NTC
Court-circuit NTC
Brûlage à sec
C'est généralement le cas lors de la
première utilisation
Ceci est causé par l'eau dure dans la
région, le carbonate de calcium et le
carbonate de magnésium dans l'eau
Phénomène de défaut
Le modulateur de lait
ne chauffe pas
Les clés ne
fonctionnent pas
L’eau est en ébullition,
mais l’électricité est
continue
E1 s’affiche
E2 s’affiche
E3 s’affiche
Odeur dans l'eau
Le tartre s'accumule
dans le pot ou l'eau dans
le pot devient trouble
Table of contents
Languages: