Zanussi KEZ80-SSBL User manual

Bouilloire à thé sans fil rétroéclairée
Illuminated cordless tea kettle
Draadloze theeketel/waterkoker met verlichting
Kabelloser Teekocher mit Hintergrundbeleuchtung
Mode d’emploi
2
Instruction booklet
15
Handleiding
28
Gebrauchsanweisung
41
KEZ80-SSBL

2
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
SOMMAIRE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................................................................................................................... 3
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT............................................................................................................... 7
CONFORMITÉ NORMATIVE ................................................................................................................................ 7
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ........................................................................................................................... 8
AVANT LA PREMIERE UTILISATION .................................................................................................................. 9
UTILISATION DE L’APPAREIL............................................................................................................................. 9
Faire chauffer de l’eau .................................................................................................................................... 9
Verrouillage des boutons de commande (sécurité enfant) ........................................................................... 9
Mode veille.................................................................................................................................................... 10
Fonction « Maintien au Chaud »................................................................................................................... 10
Préparation du thé........................................................................................................................................ 10
Guide d’infusion............................................................................................................................................ 10
Protection anti-surchauffe........................................................................................................................... 10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN............................................................................................................................. 11
Nettoyage de l’appareil et des accessoires ................................................................................................. 11
Procédure de détartrage............................................................................................................................... 12
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................... 13
AUTRES INFORMATIONS ................................................................................................................................. 13
GARANTIE......................................................................................................................................................... 14

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•Lire impérativement ce mode d’emploi et le conserver afin
de pouvoir le consulter ultérieurement. Dans le cas où vous
cédez cet appareil à un tiers n’oubliez pas de fournir ce
mode d’emploi avec l’appareil.
•Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
oles coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
oles fermes;
ol’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
oles environnements de type chambres d’hôtes.
•Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil,
ou pour une autre application que celle prévue, par exemple
une utilisation commerciale, est interdite. Une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de
toute responsabilité et entraînerait la perte de la garantie.
•Après avoir déballé votre appareil, assurez-vous d’abord
qu’il n’a pas été abimé. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il
a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou
présente des anomalies de fonctionnement. En cas de
doute, n’utilisez pas votre appareil, et consultez le centre de
service agréé ou un technicien qualifié pour le faire
examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou
mécanique.
•Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne
laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du
polystyrène ou des élastiques à portée des enfants. Ces
éléments pourraient être dangereux pour eux.
•N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre
fabricant. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de
pièces entraîne l’annulation de la garantie. L’appareil doit
être utilisé uniquement avec la base et les accessoires
fournis.
•L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface plane et
stable. Laissez un espace suffisant de 20 cm autour de

4
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
l’appareil, et une distance de 20 cm au-dessus de la
bouilloire. Ne posez pas votre appareil et son cordon
d’alimentation sur ou à proximité d’une source de chaleur
et similaire telle que plaque chauffante, four, appareil de
chauffage, etc.
•L’appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
•Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la
tension électrique de votre domicile corresponde à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
•Branchez votre appareil sur une prise murale équipée
d’une prise de terre, correctement installée et reliée au
réseau électrique conformément aux normes en vigueur.
•N’utilisez pas cet appareil en extérieur et ne le conservez
pas à une température inférieure à 0° C. L’eau laissée dans
l’appareil peut geler et provoquer des dommages.
•L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de contrôle séparé.
•Avertissement : risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil !
•Mise en garde : éviter tout débordement sur le connecteur.
•Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut
être éjectée.
•N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau bout.
•N’utilisez votre bouilloire que pour faire chauffer de l’eau
potable ou infuser du thé.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les dangers encourus.
•Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
réalisés par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au
moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
•Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
5
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d'une
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
•L’appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger
son fil électrique et sa prise de courant dans l’eau ou tout
autre liquide. Ne jamais faire couler d’eau sur les boutons
de commandes de l’appareil.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes compétentes de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
•L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance
lorsqu’il est relié à l’alimentation.
•N’utilisez pas l’appareil à vide. Veillez à respecter les
capacités maximales 1,7 L/1,5 L et minimales 0,5 L de
remplissage indiquées sur l’appareil.
•Cet appareil est équipé d’un système de protection contre
la surchauffe qui éteint automatiquement la bouilloire
lorsque celle-ci fonctionne à vide ou que le niveau d’eau est
insuffisant. Retirez la verseuse de sa base ou débranchez
le cordon d’alimentation, puis laissez refroidir la verseuse
complètement avant de la remplir à nouveau.
Attention surface chaude ! Les surfaces sont de
nature à chauffer pendant l’utilisation. La
température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement.
La surface de l’élément chauffant présente une
chaleur résiduelle après utilisation. Il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
Mise en garde : danger de brûlures par liquide
chaud. L’appareil produit de l’eau chaude et de la
vapeur chaude peut se former. Soyez prudent lors
de l’ouverture du couvercle : risque de brûlure en
raison d'un brusque dégagement de vapeur d'eau
chaude.

6
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
•Pour éviter tout risque de brûlures pendant l’utilisation de
l’appareil :
oveillez à ce que le couvercle soit toujours fermé,
one déplacez pas l’appareil,
omanipulez l’appareil uniquement par la poignée,
ofaites attention à la vapeur chaude sortant du bec
verseur.
•En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil,
référez-vous au paragraphe « Utilisation de l’appareil » ci-
après dans la présente notice.
•En ce qui concerne les informations détaillées sur la
manière de nettoyer les surfaces en contact avec les
aliments, référez-vous au paragraphe « Nettoyage et
entretien » ci-après dans la présente notice.
•Débranchez et laissez refroidir l’appareil complètement :
oaprès chaque utilisation,
oen cas de dysfonctionnement,
oavant de nettoyer l’appareil.
•Il est conseillé d’examiner régulièrement le câble
d’alimentation pour déceler tout signe de détérioration
éventuelle.
•Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les
boutons du panneau de commande si vos mains sont
mouillées.
•Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le câble
d’alimentation ou l’appareil de la prise. Débranchez en
tirant par la fiche.
•Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un
évier, d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
•N’utilisez pas l’appareil :
osi la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
oen cas de mauvais fonctionnement,
osi l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit,
osi l’appareil ou son câble d’alimentation est tombé
dans l’eau,
osi vous l’avez laissé tomber.

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
7
•Présentez l’appareil à un centre de service après-vente où
il sera inspecté et réparé. Aucune réparation ne peut être
effectuée par l’utilisateur.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La Directive européenne relatives aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent, et de réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
Lorsqu’il ne fonctionne plus, ne jetez pas l’appareil avec les
ordures ménagères mais déposez-le dans un centre de
collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
CONFORMITÉ NORMATIVE
L’appareil répond aux principales exigences des directives
européennes 2014/35/UE (Basse tension), 2014/30/UE
(Compatibilité électromagnétique) et 2011/65/UE
(Limitation de l’utilisation de certaines substances dans les
équipements électroniques).
Cette notice est également disponible sur les sites
suivants :
www.zanussismallappliances.fr
www.zanussismallappliances.be
www.zanussismallappliances.nl

8
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A. Couvercle non amovible
B. Bec verseur
C. Plateau porte filtre amovible
D. Panier filtre à thé
E. Verseuse en verre
F. Elément chauffant
G. Socle d’alimentation
H. Poignée
I. Panneau de contrôle
J. Ecran digital avec indicateurs lumineux
K. Bouton de réglage de température
descendante
L. Bouton Programmation :
* Fonction maintien au chaud
* Annulation température sélectionnée
* Déverrouillage des boutons de commande
M. Bouton marche / arrêt
N. Bouton de réglage de température
ascendante

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les emballages et vérifiez que
l’appareil est en bon état.
2. Retirez les éventuel(le)s étiquettes et adhésifs de
l’appareil.
3. Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffon
légèrement humidifié. Séchez-la complètement.
4. Lavez le plateau porte filtre et le panier filtre à l’eau
chaude savonneuse. Séchez-les complètement.
5. Rincez l’intérieur de la verseuse à l’eau froide.
Remplissez-la ensuite d’eau potable jusqu’au
marquage maximal (1,7 L) indiqué sur la paroi en
verre.
6. Fermez le couvercle.
7. Déroulez le cordon d’alimentation de l’appareil et
placez le socle sur une surface plane et stable.
8. Placez la verseuse sur le socle.
9. Branchez la prise à une fiche murale. Un signal
sonore retentit et l’écran affiche « OFF », la bouilloire
est en mode veille.
10. Appuyez sur le bouton marche / arrêt. L’écran
affiche « ON » et les indicateurs sur l’écran
s’illuminent. Le cycle de chauffe à 100°C démarre
automatiquement lorsque la verseuse s’illumine en
bleu.
11. A la fin du cycle de chauffe, un signal sonore
retentit et l’appareil s’arrête automatiquement. Les
indicateurs lumineux s’éteignent.
12. Jetez cette eau.
13. Répétez une seconde fois ce cycle de chauffe à
100°C.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Faire chauffer de l’eau
1. Appuyez sur le dessus du couvercle de la bouilloire
pour l’ouvrir. Sortez le panier filtre à thé du plateau
porte filtre en le soulevant par l’anse.
2. Remplissez la verseuse d’eau potable jusqu’au
marquage maximal (1,7 L) indiqué sur la paroi en
verre.
3. Fermez le couvercle.
4. Placez le socle sur une surface plane et stable.
5. Placez la verseuse sur le socle.
6. Branchez la prise à une fiche murale.
7. Appuyez sur le bouton marche / arrêt. L’écran
affiche « ON » et les indicateurs sur l’écran
s’illuminent. Lorsque la verseuse s’illumine en bleu,
elle indique que le cycle de chauffe démarre
automatiquement jusqu’à atteindre la température
maximale.
Remarque : la température de chauffe est réglée
par défaut sur 100°C lors du démarrage de la
bouilloire. Vous pouvez changer la température de
chauffe à tout moment en appuyant sur le bouton
Programmation puis sur le bouton de réglage
de température ascendante ou descendante
. La température de chauffe est réglable de 40°
à 100°C par incrément de 5°C. Vous pouvez
interrompre le cycle de chauffe à tout moment en
appuyant sur le bouton marche / arrêt.
8. A la fin du cycle de chauffe, un signal sonore
retentit et l’appareil s’arrête automatiquement. Les
indicateurs lumineux s’éteignent.
9. Versez l’eau chaude dans une tasse avec
précaution en maintenant le couvercle sur la
verseuse.
10. Veillez à débranchez l’appareil après utilisation.
Verrouillage des boutons de commande
(sécurité enfant)
La bouilloire est équipée d’une fonction verrouillage
automatique des boutons de commande.
Les boutons de commande sont verrouillés
automatiquement après 5 secondes si aucune
pression n’est exercée.
Pour déverrouiller les boutons de commande,
appuyez sur le bouton Programmation .
Important
➢La quantité d’eau de la verseuse doit être
comprise entre le niveau minimum « MIN »
(0,5 L) et le niveau maximum « MAX » (1,7 L
pour l’eau et 1,5 L pour le thé) indiqué sur le
réservoir. Veillez à ajouter de l’eau dès que le
niveau d’eau atteint la ligne « MIN » du
réservoir.
➢Ne dépassez jamais le marquage maximum
quand vous remplissez la bouilloire, sinon il
risque d'y avoir des projections d'eau
bouillante par le bec verseur.
➢Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide.
➢Utilisez de l’eau plate et froide uniquement.
➢Vérifiez que le couvercle est solidement fermé
avant de brancher le câble d'alimentation.
➢Il y a un risque d’éclaboussures d’eau chaude
si le couvercle est laissé ouvert.

10
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
Mode veille
L’appareil passe automatiquement en mode veille
après le cycle de chauffe si aucune action n’est
effectuée dans un délai d’une minute. Pour sortir du
mode veille, appuyez sur le bouton marche / arrêt.
Fonction « Maintien au Chaud »
Pour programmer la fonction « Maintien au Chaud »,
procédez comme suit :
1. Après avoir branché la prise à une fiche murale,
appuyez sur le bouton marche / arrêt. L’écran affiche
« ON » et les indicateurs sur l’écran s’illuminent.
2. Appuyez sur le bouton Programmation et
choisissez votre température de chauffe en
appuyant sur le bouton de réglage de température
ascendante ou descendante .
3. Attendez que le cycle de chauffe démarre.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton Programmation
et choisissez votre température de « Maintien au
Chaud » en appuyant sur le bouton de réglage de
température ascendante ou descendante .
Appuyez à nouveau sur le bouton Programmation
pour valider.
5. Un signal sonore retentit quand la température de
l’eau atteint le niveau défini. Lorsque vous enlevez
puis remettez la verseuse sur le socle, l’écran
clignote pendant 2 minutes en affichant la dernière
température programmée. Appuyez sur le bouton
marche / arrêt pour accéder à nouveau au mode
« Maintien au Chaud » programmé. Si aucune action
n’est effectuée, l’écran clignote 10 fois puis l’appareil
se met automatiquement en mode veille.
6. L’appareil reste en mode « Maintien au Chaud »
pour une durée de 2 heures, puis se met
automatiquement en veille.
Pour arrêter cette fonction, appuyez sur le bouton
marche / arrêt.
Préparation du thé
1. Sortez le panier filtre à thé du plateau porte filtre
en le soulevant par l’anse.
2. Remplissez la verseuse d’eau en veillant à ne pas
dépasser le niveau maximal (1,5 L pour le thé)
indiqué sur la paroi en verre.
3. Placez les feuilles de thé ou le sachet de thé dans
le filtre. Remettez ensuite ce dernier dans le plateau.
4. Fermez le couvercle.
5. Placez la verseuse sur le socle.
6. Branchez la prise à une fiche murale.
7. Appuyez sur le bouton marche / arrêt. Ensuite,
appuyez sur le bouton Programmation et
choisissez votre température de chauffe en
appuyant sur le bouton de réglage de température
ascendante ou descendante .
8. A la fin du cycle de chauffe, un signal sonore
retentit et l’appareil s’arrête automatiquement. Les
indicateurs lumineux s’éteignent.
9. Faites infuser le thé selon la durée recommandée
(voir le guide d’infusion ci-après ou se reportez aux
recommandations sur l’emballage de votre thé et/ou
dans le guide des thés fourni).
10. Après infusion, enlevez le panier infuseur de la
verseuse.
11. Versez l’infusion dans une tasse avec précaution
en maintenant le couvercle sur la verseuse.
12. Veillez à débranchez l’appareil après utilisation.
13. Procédez au nettoyage de votre verseuse après
refroidissement complet de l’appareil.
Guide d’infusion
TYPES DE
THÉ
TEMPÉRATURE
TEMPS
D’INFUSION
THÉ VERT
70°C
1-2 minutes
THÉ BLANC
80°C
2-3 minutes
THÉ NOIR ET
FUMÉ
90°C
6-8 minutes
THÉ
DARJEELING
90°C
1-3 minutes
THÉ
OOLONG
90°C
5-7 minutes
INFUSION
100°C
7-10 minutes
THÉ
ROOIBOS
100°C
4-5 minutes
Protection anti-surchauffe
La bouilloire théière est équipée d’un système de
sécurité contre la surchauffe qui s’enclenche si, par
mégarde, vous faites fonctionner l’appareil sans ou
avec une très faible quantité d’eau.
Dans ce cas, il s’arrête automatiquement de
fonctionner, et tous les voyants s’éteignent.
Débranchez et laissez complètement refroidir
l’appareil au minimum 30 minutes avant de le
réutiliser.

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil et des accessoires
Avant de procéder au nettoyage de votre appareil, éteignez
votre appareil en appuyant sur le bouton marche / arrêt.
Débranchez ensuite le câble d’alimentation de la prise
secteur.
Attendez que l’appareil ait refroidi avant de démarrer
l’opération de nettoyage.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge imbibée avec un
produit à pH neutre pour nettoyer les surfaces de la
verseuse.
Nettoyez le socle à sec avec un chiffon doux.
Nettoyez les couvercles et le panier infuseur à l’eau chaude
additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et
laissez sécher.
Videz et nettoyez l’intérieur de la verseuse après chaque
infusion de thé. Mettez un peu d’eau chaude dans la
Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil
avant toute opération de nettoyage.
L’appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais
plonger la verseuse, son socle, son fil
électrique, et sa prise de courant dans l’eau ou
tout autre liquide.
Mise en garde : éviter tout débordement sur les
connecteurs.
N’utilisez pas de produits tranchants, toxiques
et agressifs tel qu’alcool à brûler, décapants
industriels, solvants pour nettoyer votre
appareil car ces derniers risquent de
l’endommager.

12
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
verseuse et nettoyez l’intérieur avec une éponge douce
jusqu’au retrait des éventuels dépôts.
Déversez l’eau usagée puis rincez à l’eau claire et laissez
sécher avant de reposer la verseuse sur son socle.
Remarque : afin d’enlever les résidus de tanin et autres
éventuelles matières persistantes, remplissez la verseuse
avec de l’eau sans dépasser le niveau maximum (1,5 L).
Ajoutez soit tout le jus d'un citron, soit 2 cuillerées à soupe
de bicarbonate de soude, soit 6 cuillerées à soupe de
vinaigre blanc, couvercle principal en place et fermé.
Ne faites pas bouillir le mélange. Laissez reposer toute la
nuit avant de jeter le mélange. Remplissez ensuite la
verseuse avec de l’eau fraîche, faites bouillir puis jetez l’eau
usagée. Répétez l’opération si nécessaire.
Procédure de détartrage
Il est normal que des dépôts de calcaire se forment dans
l’appareil. Les particules de calcaire dans l’eau se déposent
sous forme de résidus dans la machine et peuvent causer
des dysfonctionnements ou des dommages. La fréquence
des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la
fréquence d’utilisation. Détartrez régulièrement votre
verseuse (3 à 4 fois par an en usage normal).
Pour procéder au détartrage de votre appareil, veillez à
suivre les instructions suivantes :
➢Mélangez 250 cl d’eau avec 250 cl de vinaigre blanc (5 %
d’acide acétique).
➢Versez cette solution dans la verseuse.
➢Laissez la solution agir dans la verseuse une nuit entière.
➢Videz la solution de la verseuse. Éliminez les dépôts
encore présents dans le bec verseur en frottant avec un
chiffon humide.

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
13
➢Remplissez la verseuse avec de l’eau claire, faites bouillir,
puis jetez l’eau.
➢Essuyez la surface extérieure de la verseuse avec un
chiffon doux avant de la reposer sur son socle.
Remarque : vous pouvez également utiliser un détartrant
spécifique pour les bouilloires théières.
Suivez les instructions du fabricant, rincez soigneusement
la verseuse, puis faites bouillir de l’eau plusieurs fois après
le détartrage avant d’utiliser à nouveau la bouilloire.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ANOMALIE
CAUSE
SOLUTION
L’APPAREIL NE
FONCTIONNE PAS, AUCUN
BOUTON NE S’ILLUMINE.
1. L’appareil n’est pas
branché.
2. L’appareil est en
mode veille.
1. Contrôlez si l’appareil est raccordé à
l’alimentation électrique.
2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour
sortir du mode veille.
LE CYCLE DE CHAUFFE NE
DÉMARRE PAS.
1. Mauvais
positionnement de la
verseuse.
1. Soulevez la verseuse et remettez-la sur le
socle.
L’ECRAN AFFICHE « ER ».
1. Le capteur de
température est
défectueux.
1. Contactez votre service après-vente.
L’APPAREIL S’ARRETE AU
MILIEU D’UN CYCLE DE
CHAUFFE.
1. L’appareil est trop
entartré.
1. Procédez au détartrage de l’appareil.
AUTRES INFORMATIONS
Information technique
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
KEZ80-SSBL
ALIMENTATION
220-240 V~ 50/60 Hz
PUISSANCE
1850-2200 W
CAPACITÉ MAX. DE LA VERSEUSE
1,7 L pour chauffer l’eau
1,5 L pour préparer le thé

14
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
GARANTIE
La garantie du produit ne couvre pas toutes les
utilisations non-conformes au produit telles que :
-une installation non-conforme aux dispositions
légales et réglementaires (absence de
raccordement à une prise de terre, déplacement
de l’appareil en cours d’utilisation, entraînant une
coupure du câble d’alimentation ou du tuyau
d’alimentation et d’évacuation des eaux ou encore
consécutive à des phénomènes extérieurs tels
que la foudre, les inondations, et plus
généralement le non-respect par l’utilisateur final,
l’installateur ou le revendeur des conditions de
montage et de mise en service figurant dans les
manuels d’utilisation des produits de la marque) ;
-une utilisation anormale en cas d’usage
commercial, professionnel et industriel ;
-une utilisation ne respectant pas les conditions
prescrites dans le mode d’emploi ;
-une utilisation exposant le produit à des
conditions extérieures affectant le produit (pluie,
humidité excessive, variation anormale de la
tension électrique) ;
-la détérioration du produit due à des chocs,
chutes, négligences, mauvais entretien par
l’utilisateur ;
-la modification non autorisée du produit et de ses
spécifications techniques ;
-un problème lors du transport du produit ;
-les fissures sur les produits émaillés qui sont la
conséquence de différences de dilatation tôle-
émail ou fonte-émail et qui ne modifient pas
l’adhérence de l’émail ;
-le bris de verre, d’accessoires en matière
plastique, de pièces en caoutchouc, de pièces
esthétiques et d’usure ;
-une intervention effectuée directement par un
utilisateur ou une entreprise non agréée par la
marque ;
-l’utilisation de pièces détachées autres que des
pièces détachées d’origine référencées par la
marque ;
Enfin, les cas suivants sont également exclus de la
garantie :
-un vice lors du déballage qui ne concerne que les
défauts apparents pouvant résulter d’un incident
lors du transport ou de la manutention ;
-les pièces esthétiques ;
-les accessoires ;
-les pannes liées aux accessoires ;
-les défauts non constatés ;
-les interventions sans remplacement de pièces ;
-les produits dits « de second choix » ou «
reconditionnés » ;
-les défauts récurrents dus à un mauvais
diagnostic.
La garantie sera annulée en cas d’élimination de la plaque signalétique et/ou
du numéro de série du produit.

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
15
CONTENTS
SAFETY WARNING............................................................................................................................................ 16
ENVIRONMENT & RECYCLING ......................................................................................................................... 19
COMPLIANCE.................................................................................................................................................... 20
COMPONENTS.................................................................................................................................................. 21
BEFORE FIRST USE........................................................................................................................................... 22
APPLIANCE USE ............................................................................................................................................... 22
Heating the water ......................................................................................................................................... 22
Control panel lock (Child safety lock) .......................................................................................................... 22
Standby mode............................................................................................................................................... 22
“Keep Warm” function .................................................................................................................................. 22
Making tea .................................................................................................................................................... 23
Brewing guide ............................................................................................................................................... 23
Overheating protection................................................................................................................................. 23
CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................................................................... 24
Cleaning the appliance and its accessories ................................................................................................ 24
Descaling procedure..................................................................................................................................... 25
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................................ 26
OTHER INFORMATION ..................................................................................................................................... 26
WARRANTY....................................................................................................................................................... 26

16
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
SAFETY WARNING
•Please read the instructions carefully before installing and
using this appliance. If you resell this appliance, please
make sure you give this instruction booklet to your buyer.
•This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
ostaff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
ofarm houses;
oby clients in hotels, motels and other residential
environments;
obed and breakfast type environments.
•It should not be used for any other purpose or for any
other application, such as non-domestic use or in a
commercial environment. The manufacturer accepts no
responsibility in case of commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, and the
guarantee will not apply.
•After unpacking the appliance, make sure it is not
damaged. The appliance must not be used if it has been
dropped, if there is any visible damage, if it leaks or if it
functions abnormally in any way. In case of doubt, do not
use the appliance and contact your supplier or a qualified
technician.
•Remove all packaging and do not leave the packaging
material, such as plastic bags, polystyrene and elastic
bands, within easy reach of children as they may cause
serious injuries.
•Never use accessories or parts from another
manufacturer. The use of this type of accessories or parts
will void the warranty. The appliance must be used only
with the base and accessories supplied.
•The appliance shall be used and placed on a flat and
stable surface. Leave at least 20 cm between the appliance
and any rear or side walls, and 20 cm clearance above the
tea kettle. Do not put your appliance and its power cord on
or near a heat source, such as a hotplate, oven, heater, etc.

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
17
•The appliance should not be placed inside a cabinet when
in use.
•Before plugging in your appliance, ensure that the
electrical voltage in your home corresponds to that of the
appliance's rating label.
•Connect your appliance to an earthed wall socket,
correctly installed and connected to the electrical supply in
accordance with applicable standards.
•Do not use this appliance outdoors and do not store it
below 0°C. Water left in the appliance can freeze and cause
damage.
•This appliance shall not be used with an external timer or
separate remote-control system.
•Warning: potential injury from misuse.
•Warning: avoid spillage on the connector.
•If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
•Do not open the cover lid when the water is boiling.
•Only use your kettle to boil drinking water or to infuse tea.
•This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and
supervised.
•Children shall not play with the appliance.
•Keep the appliance and its power cord out of the reach of
children aged less than 8 years old.
•This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
•The appliance must not be left unattended while it is
connected to the main supply.
•The appliance must not be immersed. Never immerse its
power cord and plug in water or any liquids. Never drip
water on the control panel buttons.

18
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•Do not use the appliance without water. Ensure to respect
the maximum of 1.7 L/1.5 L and the minimum of 0.5 L filling
capacities, as indicated on the appliance.
•This device is equipped with an overheating protection
system that automatically switches off the kettle when it is
empty or when the water level is insufficient. Remove the
kettle from its base or unplug the power cord, then allow it
to cool down before refilling it.
Warning: hot surface! Surfaces are liable to get
hot during use. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is
operating. The heating element surface is subject
to residual heat after use. It is recommended to
keep young children away.
Warning: danger of scalding by hot liquid. The
appliance produces hot water and hot steam may
form. Be careful when opening the lid: risk of
burns due to sudden release of hot steam.
•To avoid the risk of burns during use:
oensure the cover lid is always closed,
odo not move the appliance,
oonly pick up the kettle by its handle,
obe careful as hot steam will come out of the spout.
•Regarding the information on operating the machine,
please refer to the following section of the
booklet: “Appliance use”.
•For cleaning surfaces that have come into contact with
food, please refer to the following section of the
booklet: “Cleaning and maintenance”.
•Unplug and let the appliance cool down completely:
oafter each use,
oin case of malfunction,
obefore cleaning the appliance.

www.zanussismallappliances.fr www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.nl
19
•You should regularly examine the power cord for any
signs of deterioration.
•Do not plug in the device or touch the control panel
buttons with wet hands.
•Never unplug the appliance by pulling the power cord or
the appliance from the power outlet. Unplug by pulling the
plug out of the power outlet.
•Do not use this appliance near a tap, sink, bathtub, shower
or swimming pool.
•Do not use the appliance:
oif the plug or the power cord are damaged,
oin case of malfunction,
oif the appliance has been damaged in any way,
oif the appliance or its power cord are immersed in
water,
oif you drop the appliance.
•Take the appliance to the after sales services where it
will be inspected and repaired. No repairs should be
carried out by the end user.
ENVIRONMENT & RECYCLING
The European Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) states that old
household electrical appliances should not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and recycling
of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheelie bin” symbol on the product
reminds you of the obligation of separate collection when
you dispose of the appliance.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance.

20
www.zanussismallappliances.nl www.zanussismallappliances.be www.zanussismallappliances.fr
COMPLIANCE
The appliance meets the main requirements of European
Directives: 2014/35/UE (Low Voltage), 2014/30/UE
(Electromagnetic Compatibility), 2011/65/UE (Limitation of
use of certain substances in electronic equipment).
This instruction booklet is also available on the following
website:
www.zanussismallappliances.fr
www.zanussismallappliances.be
www.zanussismallappliances.nl
Table of contents
Languages:
Other Zanussi Kettle manuals