SIG COOL TOUCH User manual

1
Representative contact information:
VENDEN SIA
VRN: 40003325121,
Ganību dambis 33
Rīga, Latvija, LV-1005
Birojs: 67344444, 67501807
Fakss: 67501821
E-mail: [email protected]
SAKU LATE OU
Saale, Saku vald, 75501 Harjumaa
Tel: +372 614 0808
Faks: +372 614 0809
E-mail: [email protected]

2
Contents
Pages
Īsa lietotāja instrukcija ................................................................................................ 4
Brief User Manual....................................................................................................... 6
Lühike kasutusjuhend ................................................................................................. 8
Краткая инструкция пользователя ........................................................................ 10

3
Pudeles uzstādīšana
1. Noņemt aizsargplēvi (slīveri) no pudeles kakliņa, sekojoši noņemt uzlīmi no pudeles
korķa virsmas.
2. Uzstādīt pudeli uz iekārtas, to apgriežot ar kakliņu uz leju un virzot vertikālā virzienā to
ievietojot iekārtas piltuvē, lai piltuves pirksts tiktu ievirzīts korķa centrā.
3. Pirksts, kurš tiek ievirzīts pudeles korķa centrā, automātiski atver korķa vārstu, tādā veidā
nodrošinot ūdens pieplūdi iekārtai.
4. Korķa vārsts automātiski aizveras, noņemot pudeli, tādā veidā nodrošinot ūdens
hermētiskumu pudelē.

4
Īsa lietotāja instrukcija
Apsveicam, ka iegādājāties ūdens sadales iekārtu СOOL TOUCH. Šī īsā lietotāja pamācība
satur svarīgu informāciju par tās uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Lai iegūtu detalizētāko informāciju,
iepazīties ar pilnu iekārtas lietošanas pamācību.
Iekārtas indikācijas un vadības elementi
Iekārtas ieslēgšana
1. Uzstādīt slēdzi „Hot on/off” stāvoklī
„izslēgts”.
2. Pievienot iekārtu elektriskajam
tīklam.
3. Uzlikt ūdens pudeli ar ūdeni.
4. Ieslēgt iekārtu ar slēdzi „Power
on/off” –notiek iekārtas uzpildīšana
ar ūdeni, mirgo ūdens dozēšanas pogu
Nr. 7, 8, 9 apgaismojums. Pēc ūdens
dozēšanas pogu mirgošanas pārtraukšanas ieslēgt ūdens sildītāju ar slēdzi „Hot on/off”,
pārbaudīt iekārtas uzpildi ar ūdeni, nospiežot pogu „Karsts ūdens”.
5. Ja karsts ūdens nav nepieciešams, izslēgt slēdzi „Hot on/off”, karsta ūdens indikators
nodziest, un iekārta nedozēs karstu ūdeni.
Ūdens dozēšana
1. Karsta ūdens dozēšana – nospiest un turēt karsta ūdens dozēšanas pogu līdz glāzē uzpildās
nepieciešamais ūdens daudzums.
2. Karsta ūdens dozēšana ar ieslēgtu aizsardzības pret netīšu ūdens padeves funkciju –nospiest
un atbrīvot karsta ūdens dozēšanas pogu – sāk mirgot indikators „Press again”, pēc tam
nospiest un turēt karsta ūdens dozēšanas pogu līdz glāzes uzpildīšanai. Šī funkcija var tikt
ieslēgta vai izslēgta pēc jūsu pieprasījuma. Vērsties servisa dienestā.
3. Istabas temperatūras ūdens dozēšana – nospiest un turēt istabas temperatūras ūdens pogu līdz
glāzes uzpildīšanai.
4. Aukstā ūdens dozēšana – nospiest un turēt aukstā ūdens pogu līdz glāzes uzpildīšanai..
Brīdinājums!!!
Karstam ūdenim neparedzēto tilpņu izmantošana var izraisīt apdegumus un iekārtas
bojājumus.
Problēmu gadījumā iepazīties ar pilnu lietošanas pamācību un/vai griezties pilnvarotā servisa
dienestā.
Bez nepieciešamības neatslēgt iekārtu no barošanas tīkla, lai novērstu ūdens bojāšanos
iekārtā.
Ja iekārtā ilgāku laiku nav ūdens (noņemta pudele), iekārta ir jāatslēdz no barošanas tīkla.
Iekārtas regulāra apkalpošana
1. Regulāri izliet ūdeni no pilienu tvertnes, negaidot tās pārpildīšanos.
2. Regulāri tīrīt pilienu tvertni, izmantojot tikai siltu ūdeni un vienreizējās salvetes, iepriekš
izņemot to no iekārtas korpusa.
3. Iekārtas ārējo virsmu tīrīšanai iespējams izmantot tikai siltu ūdeni un vienreizējās salvetes,
nav pieļaujams izmantot abrazīvus un agresīvus mazgāšanas līdzekļus. Pēc ārējo virsmu
tīrīšanas ir jānoslauka tās ar vienreizējām salvetēm, lai nesabojātu iekārtas virsmu.
4. Ūdens nedrīkst nokļūt:
a. glāžu turētājā;
b. uz iekārtas aizmugurējas sienas;
c. iekārtā, kad ir noņemta pilienu tvertne.
Iespējamas problēmas
1. Ūdens dozēšanas pogu apgaismojums spilgti izgaismojas, pārējie indikatori mirgo, iekārta
izdod skaņas signālus –tātad fiksēts ūdens pudeles bojājums. Noņemt bojāto pudeli, noliet
aukstu ūdeni, līdz indikācijas apgaismojums nemirgo, uzstādīt jaunu ūdens pudeli. Aizliegts
uzstādīt bojāto pudeli.
2. Indikatori nedeg –iekārta atslēgta no tīkla vai bojāta. Bojājuma gadījumā noņemt pudeli no
iekārtas un vērsties servisa dienestā.
3. Mirgo indikators „Call Service”, ūdens dozēšanas pogas deg blāvi – iekārta bojāta. Noņemt
pudeli no iekārtas un griezties servisa dienestā.
4. Deg indikators „Out of water”, ūdens dozēšanas pogas deg blāvi, nav iespējams dozēt ūdeni
–pudelē beidzās ūdens. Nomainīt pudeli.
5. Pēc ūdens dozēšanas pabeigšanas no krāna kādu laiku var pilēt ūdens, tas nav defekts.
6. Iekārtas nestandarta darbības gadījumā, piemēram, ja ūdens netiek uzsildīts, aukstā ūdens
vietā nāk karsts ūdens vai otrādi, atslēgt iekārtu no barošanas tīkla, noņemt ūdens pudeli un
vērsties servisa dienestā.
Nr.
Apzīmējums
1.
Indikators „Press Again”
2.
Indikators „Out of water”
3.
Indikators „Call Service”
4.
Indikators „Karsts ūdens”
5.
Indikators „Istabas temperatūras
ūdens”
6.
Indikators „Auksts ūdens”
7.
Karsta ūdens dozēšanas poga
8.
Istabas temperatūras ūdens dozēšanas
poga
9.
Auksta ūdens dozēšanas poga

5
Bottle installation
1. Remove bottle cap sticker.
2. Put the bottle on the device by lowering the bottle vertically down with a neck on the opening
finger.
3. Opening finger automatically opens cap valve and keeps it open until bottle is removed.
4. Valve automatically closes when bottle is removed. If bottle is not empty, water will not spill.

6
Brief User Manual
Thank you for purchasing СOOL TOUCH water dispenser. This user manual contains important
information about its installation, operation and maintenance, and will help you fully use all functions of
your device and operate it many years.
Device indication and operation controls
Operation mode selection
Device has a number of operation modes and user setting of main operation parameters. Read full
user manual to obtain more detailed information.
Device switching on
1. Set Hot on/off switch to off.
2. Switch device on with Power on/off
switch –device is filled with water,
illumination of water dispense buttons
7, 8, 9 is blinking. After water
dispense buttons stop blinking, switch
water heater with Hot on/off switch,
check if boiler is filled with water by
pressing Hot water button until water
is dispensed from the tap.
3. If you don’t need hot water, switch water heater off with Hot on/off switch, hot water indicator
goes off, and device will not dispense hot water.
Water dispense
1. Hot water dispense –press and hold hot water dispense button until cup is filled.
2. Hot water dispense with enabled water accidental spillage protection function –press and
release hot water dispense button –Press again indicator starts blinking. Press and hold hot
water dispense button until cup is filled. This function may be enabled by your request, contact
a service centre.
3. Ambient water dispense –press and hold ambient water dispense button until cup is filled.
4. Cold water dispense –press and hold cold water dispense button until cup is filled.
Warning!!!
Use of containers not suitable for hot water may result in burns and device damage.
In case of problems read full user manual and/or contact an authorized service centre.
Do not unplug the device without necessity, in order to prevent spoiling of water in the device.
If there is no water in the device for a long time (bottle removed), unplug the device.
Device regular maintenance
1. Regularly drain water from drop container before it is overfilled.
2. Regularly clean drop container, using mild disinfectants, after removing it from the device.
3. To clean device outer surfaces, you may use neutral detergents. Never use abrasive or
aggressive detergents. After cleaning outer surfaces, wipe them dry with soft napkins to avoid
damaging device surface.
4. Used water may not get:
a. into cup holder;
b. on the device rear wall;
c. into the device when drop container is removed.
Possible problems
1. Illumination of water dispense buttons is on, other indicators are blinking, audio signal is
produced by device (beeping) –water bottle is damaged. Remove damaged water bottle, drain
cold water until indication goes off, install new water bottle. If new bottle cannot be installed, it
is forbidden to install damaged bottle.
2. Indicators are off –device is unplugged or damaged. In case of malfunction remove bottle from
the device and contact a service centre.
3. Call Service indicator is blinking, water dispense buttons are dim –device is damaged.
Remove bottle from the device and contact a service centre.
4. Out of water indicator is blinking, water dispense buttons are dim, water cannot be dispensed
–no water in the bottle. Replace the bottle.
5. After dispensing water drops may come from the tap, it is normal.
6. In case of unusual operation, e. g., water is not heated, cold water is dispensed instead of hot
water or vice versa –unplug the device, remove water bottle and contact a service centre.
No
Designation
1.
Press Again indicator
2.
Out of water indicator
3.
Call Service indicator
4.
Hot Water indicator
5.
Ambient Water indicator
6.
Cold Water indicator
7.
Hot water dispense button
8.
Ambient water dispense button
9.
Cold water dispense button

7
Pudeli asetamine seadme peale
1. Eemaldage kleebis pudeli korgilt.
2. Asetage kummuli pööratud pudel seadme kohale, suunake pudelikael vertikalselt allapoole
seadme avasse, avamissõrme otsa.
3. Sõrm, millele pudel surutakse, automaatselt avab ventiili korgis ja hoiab seda avatud asendis
pudeli eemaldamiseni.
4. Ventiil sulgub automaatselt pudeli eemaldamise hetkel. Juhul, kui pudel on pooltühi, vesi ei
voola maha.

8
Lühike kasutusjuhend
Palju õnne ja täname, et valisite kasutamiseks veeseadme СOOL TOUCH. See kasutusjuhend
sisaldab olulist infot seadme paigaldamise, kasutamise ja korrashoiu kohta ning võimaldab Teil saada
seadmest maksimaalset kasu.
Seadme juhtnupud ja nende tähendused
Veeseadme seadistamine
Veeseadmel on mitu töörežiimi ja kasutaja võib neid kohandada enda vajaduste järgi.
Põhjalikuma info saamiseks lugege terviklikku kasutusjuhendit või võtke ühendust teenusepakkujaga.
Veeseadme sisselülitamine
1. Vajutage lüliti Hot on/off asendisse
off ».
2. Vajutage seade sisse lülitist Power
on/off –vesi hakkab voolama
seadmesse ning juhtnupud (nr 7, 8, 9)
hakkavad vilkuma. Juhtnuppude
vilkumise lõppedes lülitage sisse
seadme boiler lülitist Hot on/off.
Kontrollige boileri täitumist veega –
hoidke all juhtnuppu Kuum vesi (nr 7) kuni kraanist hakkab vesi voolama.
3. Kui Te kuuma vett ei kasuta, saate selle välja lülitada. Vajutage lüliti Hot on/off asendisse off
–selle tulemusel on boiler välja lülitatud, kuuma vee juhtnupp kustub ja seadmest ei ole
võimalik kuuma vett võtta.
Vee võtmine seadmest
1. Kuuma vee võtmine – hoidke kuuma vee juhtnuppu (nr 7) all kruusi täitumiseni.
2. Kuuma vee võtmine, kui kuuma vee juhtnupule (nr 7) on programmeeritud lapselukk -
vajutage kuuma vee juhtnupule (nr 7), põlema hakkab indikaator «Press again»(nr 1).
Vajutage uuesti kuuma vee juhtnupule (nr 7) ja hoidke seda all kruusi täitumiseni.
Kui te ei soovi sellist lisa kaitsefunktsiooni kasutada, võtke ühendust teenusepakkujaga.
3. Toasooja vee võtmine - hoidke toasooja vee juhtnuppu (nr 8) all klaasi täitumiseni.
4. Külma vee võtmine - hoidke külma vee juhtnuppu (nr 9) all klaasi täitumiseni.
Ettevaatust!!
Kuuma vee jaoks mitteettenähtud anumad võivad põhjustada põletusi ja kahjustusi teile ja
seadmele.
Probleemide esinemisel lugege läbi terviklik kasutusjuhend ja/või pöörduge abi saamiseks
teenusepakkuja poole.
Vältimaks vee kvaliteedi halvenemist, ärge ühendage veeseadet vooluvõrgust välja ilma
erilise vajaduseta.
Ärge jätke veeseadet ilma veeta! Kui ei ole võimalik uut veepudelit peale panna, ühendage
seade vooluvõrgust välja.
Veeseadme hooldus
5. Tühjendage regulaarselt veekraani all olevat tilgakogujat.
6. Puhastage regulaarselt tolmust veeseadme pealmist klaasist paneeli, et hoida tarbitava vee
kvaliteet ühtlaselt hea.
7. Veeseadme küljekorpuse puhastamiseks on lubatud kasutada neutraalseid puhastusvahendeid.
Vältige abrasiivseid ja agressiivse toimega vahendeid. Korpuse kahjustuste vältimiseks
kasutage kuivatamiseks pehmet lappi.
8. Vältige vee sattumist:
a. Topsihoidjasse,
b. Seadme tagaküljele,
c. Seadme sisse, kui tilgakoguja on eemaldatud.
Võimalike probleemide lahendused
1. Veeseadme juhtnupud (nr 7, 8, 9) põlevad, ülejäänud indikaatortuled (nr 1-6) vilguvad,
jahuti (seade) annab helisignaali –veepudel lekib. Tõstge lekkiv veepudel seadmelt ära,
tühjendage tilgakoguja, hoidke külma vee juhtnuppu (nr 9) all, kuniks lakkab
indikaatortulede vilkumine. Asetage seadmele uus veepudel.
2. Indikaatortuled (nr 4, 5, 6) ei põle - veeseade on vooluvõrgust välja ühendatud või saanud
kahjustada. Viimasel juhul võtke ühendust teenusepakkujaga.
3. Indikaatortuli «Call Service»(nr 3) vilgub –veeseade on saanud kahjustada. Eemaldage
veepudel seadmelt, ühendage seade vooluvõrgust välja ja pöörduge teenusepakkuja poole.
4. Indikaatortuli «Out of water»(nr 2) vilgub - veepudel on tühi. Asetage seadmele uus
veepudel.
5. Pärast vee võtmist jääb kraanist vesi tilkuma – kuni 30 tilka vee tilkumist on lubatud,
tegemist ei ole rikkega.
6. Seadme mittestandartse olukorra puhul, näiteks vesi ei kuumene/külmene, külma vee asemel
jookseb kuum vesi või vastupidi –ühendage seade vooluvõrgust välja, eemaldage veepudel
seadmelt ja pöörduge teenusepakkuja poole.
Nr.
Selgitus
1.
Vajuta veel kord
2.
Vesi on otsas
3.
Helista teenusepakkujale
4.
«Kuum vesi»indikaatortuli
5.
«Toasoe vesi»indikaatortuli
6.
«Külm vesi» indikaatortuli
7.
Kuuma vee võtmise nupp
8.
Toasooja vee võtmise nupp
9.
Külma vee võtmise nupp

9
Установка бутыли на устройство.
1. Снимите наклейку с крышки на бутыли.
2. Поместите бутыль наверх аппарата, опустив бутыль горлышком вертикально вниз на
открывающий палец.
3. Палец, на который насаживается бутыль, автоматически открывает клапан в крышке и
удерживает его в открытом положении до снятия бутыли.
4. Клапан автоматически закрывается, когда снимается бутыль. В том случае если бутыль
пустая наполовину, вода не прольётся.

10
Краткая инструкция пользователя
Поздравляем вас с приобретением устройства выдачи воды СOOL TOUCH. Данная
инструкция пользователя содержит важную информацию по установке, использованию и уходу
за ним, а также поможет вам в полной мере использовать все возможности вашего устройства и
пользоваться им в течении многих лет.
Органы индикации и управления устройством:
Выбор режима работы:
Устройство имеет несколько режимов работы и возможность пользовательской
настройки основных параметров работы. Для подробной информации ознакомьтесь с полной
инструкцией по эксплуатации аппарата.
Включение устройства:
1. Установить тумблер «Hot on/off» в
положении «выключено».
2. Включить устройство тумблером
«Power on/off», - происходит набор
воды в устройство при этом
моргает подсветка кнопок налива
воды № 7,8,9. После окончания
моргания подсветки кнопок налива
воды – включите нагреватель воды
тумблером «Hot on/off», проверьте
заполнение бойлера водой, для этого нажмите кнопку «Горячая вода» –до момента
подачи воды из крана.
3. Если горячая вода не нужна, отключите нагреватель воды тумблером «Hot on/off», при
этом индикатор горячей воды погаснет, и аппарат не будет выдавать горячую воду.
Выдача воды:
1. Набор горячей воды – нажмите и удерживайте кнопку набора горячей воды до
наполнения кружки.
2. Набор горячей воды с включенной функцией защиты от случайного пролива воды –
нажмите и отпустите кнопку набора горячей воды – индикатор «Press again» начинает
моргать, после этого нажмите и удерживайте кнопку налива горячей воды до
наполнения кружки. Данная функция может быть включена по Вашему требованию,
для этого обратитесь в сервисную службу.
3. Набор воды комнатной температуры - нажмите и удерживайте кнопку налива воды
комнатной температуры до наполнения стакана.
4. Набор холодной воды - нажмите и удерживайте кнопку налива холодной воды до
наполнения стакана.
Предупреждение!!!
Использование ёмкостей, не предназначенных для горячей воды, может привести к
получению ожогов и повреждению устройства.
В случае возникновения проблем ознакомтесь с полной инструкцией по эксплуатации
и/или обратитесь за помощью в уполномоченную сервисную службу.
Не отключайте устройство от сети электропитания без особой необходимости для
предупреждения порчи воды в устройстве.
При длительном отсутсвии воды в аппарате (бутыль снята) необходимо отключить
апарат от сети.
Регулярное обслуживание диспенсера:
1. Регулярно сливайте воду из ёмкости для сбора капель, не дожидаясь её переполнения.
2. Проводите регулярную чистку ёмкости для сбора капель с использованием легких
дезинфицирующих средств, предварительно вытащив её из корпуса устройства.
3. Для очистки внешних поверхностей устройства допустимо использование нейтральных
моющих средств, использование абразивных и агрессивных моющих средств
недопустимо. После очистки внешних поверхностей, необходимо протереть их насухо,
используя мягкие салфетки, чтобы не повредить поверхность устройства.
4. Используемая вода не должна попадать:
a. Внутрь ёмкости для стаканов
b. На заднюю стенку устройства.
c. Внутрь устройства при снятой ёмкости для сбора капель
Возможные проблемы:
1. Подсветка кнопок налива воды горит, остальные индикаторы моргают, аппарат издаёт
звуковой сигнал –повреждение бутыли с водой, снимите повреждённую бутыль,
слейте холодную воду до отключения индикации, установите новую бутыль с водой, в
случае отсутствия возможности установить новую бутыль, установка повреждённой
бутыли запрещена.
2. Индикаторы не горят – устройство отключено от сети или неисправно, в случае
неисправности снимите бутыль с аппарата и обратитесь в сервисную службу.
3. Моргает индикатор «Call Service», кнопки набора воды горят тускло – устройство
неисправно - снимите бутыль с аппарата и обратитесь в сервисную службу.
4. Горит индикатор «Out of water», кнопки набора воды горят тускло и невозможно
набрать воду – закончилась вода в бутыли – замените бутыль на новую.
5. После окончания набора воды, некоторое время из крана могут капать капли воды, это
не является неисправностью.
6. В случае нестандартной работы аппарата, например отсутствие нагрева воды, вместо
холодной воды идёт горячая или наоборот – отключите аппарат от сети
электропитания, снимите бутыль с водой и обратитесь в сервисную службу.
Nr.
Обозначения
1.
Индикатор «Press Again»
2.
Индикатор «Out of water »
3.
Индикатор «Call Service»
4.
Индикатор «Горячая вода»
5.
Индикатор «Вода комнатной
температуры»
6.
Индикатор «Холодная вода»
7.
Кнопка выдачи горячей воды
8.
Кнопка выдачи воды комнатной
температуры
9.
Кнопка выдачи холодной воды
Table of contents
Languages: