manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Signature Hardware
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Signature Hardware KINGSTON MANOR 434296 User manual

Signature Hardware KINGSTON MANOR 434296 User manual

11.855.715.1800
KINGSTON MANOR
OUTDOOR WALL SCONCE
LÁMPARA DE PARED PARA EXTERIORES
APPLIQUE MURALE D’EXTÉRIEUR
SKU: 434296, 434328, 434331
REVISED: 10/12/2023
CODES: PHEL2400, PHEL2401, PHEL2402
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a [email protected].
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
[email protected].
CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or cleaners that contain alcohol.
3RXUQHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDV
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
8VHXQWUDSRKÓPHGRSDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHV
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.
CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:
Üëø÷òģðäìñóòúèõöøóóïüåèéòõèæïèäñìñêóõòçøæ÷òõ
changing light bulbs.All glass is fragile. Use care when
handling glass shades and bulbs.
Couper l'alimentation électrique principale avant de
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour
QHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDVXWLOLVHU
de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.
Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo
SDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVROLPSLDGRUHV
que contengan alcohol.
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER. SERVICE AT 1‐800‐221‐3379.
*8$5'((67(0$18$/&216¢59(/23$5$862'(/
&21680,'25/($(67$6,16758&&,21(6325
&203/(72$17(6'(,167$/$5(/352'8&726,
7,(1(35(*817$662%5((/352'8&722/$
,167$/$&,¬1//$0($/6(59,&,2$$&/,(17(6$/
1‐800‐221‐3379.
&216(59(=&(0$18(/0(77(=‐LE À LA
',6326,7,21'(6&216200$7(856/,6(=
&203/¡7(0(17&(6,16758&7,216$9$17
',167$//(5/(352'8,732857287(48(67,21
&21&(51$17/(352'8,728621,167$//$7,21
9(8,//(=$33(/(5/(6(59,&(/$&/,(17¡/($8
1‐800‐221‐3379.
Ò×ÜÝÊÕÕÊÝÒØ×·ÏÒÐ!¸
,167$//$7,21Ǡ),*ǡ
,167$/$&,¬1Ǡ),*ǡ
!Üëø÷òģ÷ëèóòúèõä÷÷ëèæìõæøì÷åõèäîèõäñçõèðòùè
òïçĤû÷øõèìñæïøçìñê÷ëèæõòööåäõ
1. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez
l'ancienne lampe, y compris la barre transversale.
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo con todo y la barra transversal.
"ÌäõèéøïïüøñóäæîüòøõñèúĤû÷øõèäñçïäüòø÷äïï÷ëè
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2. Déballez soigneusement votre nouvelle lampe murale
et étalez toutes les pièces sur une surface dégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado en no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
3.Thread the 2 Mounting Screws (C) to the Mounting
plate (E). (You can adjust the length of the screws if
necessary.)
9LVVH]OHVYLVGHƬ[DWLRQ&VXUODSODTXHGHPRQWDJH(
9RXVSRXYH]DMXVWHUODORQJXHXUGHVYLVVLQÂFHVVDLUH
(QURVTXHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&DODSODFDGH
PRQWDMH(3XHGHDMXVWDUODORQJLWXGGHORVWRUQLOORVVLHV
QHFHVDULR
$Ê÷÷äæë÷ëèÖòøñ÷ìñêóïä÷è¤Î¥÷ò÷ëèØø÷ïè÷Ëòû¤Ð¥
¤ñò÷öøóóïìèç¥åüøöìñê"Øø÷ïè÷ËòûÜæõèúö¤Ë¥
)L[H]ODSODTXHGHPRQWDJH(¹ODERÇWH¹SULVHV*QRQ
IRXUQLH¹ODLGHGHYLVSRXUODERÇWH¹SULVHV%
$GMXQWHODSODFDGHPRQWDMH(DODFDMDWRPDFRUULHQWHV
*QRLQFOXLGDXVDQGRWRUQLOORV
GHFDMDWRPDFRUULHQWHV%
5.Now connect the electrical wires as follows: Connect
÷ëèåïäæîúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëèåïäæîëòøöè¤ëò÷¥
úìõèÌòññèæ÷÷ëèúëì÷èúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëè
white (neutral) house wire. Make sure all wire nuts are
secured. You may wrap the connections with electrical
tape. If your outlet has a ground wire (green or bare
æòóóèõ¥æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõè÷òì÷Ø÷ëèõúìöè
æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõèçìõèæ÷ïü÷ò÷ëèðòøñ÷ìñê
plate using the green screw provided. Tuck the wire
æòññèæ÷ìòñöñèä÷ïüìñ÷ò÷ëèíøñæ÷ìòñåòû
&RQQHFWH]HQVXLWHOHVƬOVÂOHFWULTXHVFRPPHVXLW
5DFFRUGH]OHƬOQRLUGXOXPLQDLUHDXƬOQRLUSKDVHGHOD
PDLVRQ5DFFRUGH]OHƬOEODQFGXOXPLQDLUHDXƬOEODQF
QHXWUHGHODPDLVRQ9HLOOH]¹FHTXHWRXVOHVFDSXFKRQV
de connexion soient bien serrés. Vous pouvez envelopper
les raccordements avec du ruban isolant. Si votre prise
SRVVÁGHXQƬOGHPLVH¹ODWHUUHYHUWRXFXLYUHQX
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUH¹FHƬO6LQRQ
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUHGLUHFWHPHQWVXUOD
plaque de montage en utilisant la vis verte fournie. Rentrez
VRLJQHXVHPHQWOHVƬOVUDFFRUGÂVGDQVOHERÇWLHUÂOHFWULTXH
&RQHFWHDKRUDORVFDEOHVHOÂFWULFRVFRPRVLJXH
Conecte el cable negro desde el accesorio al cable
FRUULHQWHHQODFDMDQHJUD&RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHVGH
HODFFHVRULRDOFDEOHEODQFRQHXWUDOGHODFDMDEODQFD
Asegúrese de que todas las tuercas del cable queden bien
apretadas. Usted puede envolver las conexiones con
cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva un cable a tierra
YHUGHRGHFREUHVLQUHYHVWLPLHQWRFRQHFWHHOFDEOHD
tierra del accesorio. En caso contrario conecte el cable a
tierra del accesorio directamente a la placa de montaje
usando el tornillo verde que se proporciona. Acomode las
conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja de
conexión.
&Ê÷÷äæë÷ëèÏìû÷øõè¤Ñ¥÷ò÷ëèÖòøñ÷ìñêÙïä÷èåü
inserting the 2 Mounting Screws (C),and then secure
with the 2 Cap Nuts (F).
)L[H]OHOXPLQDLUH+¹ODSODTXHGHPRQWDJHHQLQVÂUDQW
OHVYLVGHƬ[DWLRQ&SXLVLQVWDOOH]HWVHUUH]OHVÂFURXV
ERUJQHV)
$GMXQWHHODFFHVRULR+DODSODFDGHPRQWDMH
LQVHUWDQGRORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&\OXHJRDVHJÓUHORV
FRQODVGRVWXHUFDVGHVRPEUHUHWH)
'Ýòóõèùèñ÷ðòìö÷øõèéõòðèñ÷èõìñê÷ëèòø÷ïè÷åòûäñç
causing a short, use clear caulking (ie. Indoor/Outdoor
ÜìïìæòñèÜèäïäñ÷¥÷òòø÷ïìñè÷ëèòø÷öìçèòéĤû÷øõè
backplate where it meets the wall leaving a space at
bottom to allow moisture a means to escape.
3RXUHPSÃFKHUOKXPLGLWÂGHQWUHUGDQVODERÇWH¹SULVHV
et causer un court‐circuit, utilisez un matériau
GÂWDQFKÂLWÂLQFRORUHFRPPHXQSURGXLWGÂWDQFKÂLWÂHQ
VLOLFRQHSRXULQWÂULHXUH[WÂULHXUWRXWDXWRXUGHODSDUWLH
extérieure de la plaque de support arrière, là où elle entre
en contact avec le mur, en laissant un espace en bas pour
permettre à l'humidité de s'échapper.
7. Para evitar que la humedad se introduzca en la caja
tomacorriente provocando un corto, use calafateo
WUDQVSDUHQWHHVGHFLUVHOODGRUSDUDLQWHULRUHV\
H[WHULRUHVGHVLOLFRQDSDUDGHOLQHDUODSDUWHH[WHUQDGHOD
placa base del accesorio, donde choca con el muro
dejando un espacio en la parte inferior, para permitir que la
humedad tenga un medio de escape.
ËÎÏØÛÎâØÞËÎÐÒ×
We recommend consulting a professional if you are
øñéäðìïìäõúì÷ëìñö÷äïïìñêïìêë÷ìñêĤû÷øõèöÜìêñä÷øõè
Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@signaturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de encendiendo. Signature
+DUGZDUHQRDVXPHQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDGFRQ
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a [email protected].
AVANT DE COMMENCER
1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVGHFRQVXOWHUXQSURIHVVLRQQHO
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
GpDSSDUHLOVGHÂFODLUDJH6LJQDWXUH+DUGZDUHGÂFOLQH
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
'ÂEDOOH]HWLQVSHFWH]OHSURGXLWSRXUYÂULƬHUTXpLOQpDSDV
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
ou par [email protected].
__
21.855.715.1800
KINGSTON MANOR
OUTDOOR WALL SCONCE
LÁMPARA DE PARED PARA EXTERIORES
CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
APPLIQUE MURALE D’EXTÉRIEUR
SKU: 434296, 434328, 434331
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or cleaners that contain alcohol.
3RXUQHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDV
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
8VHXQWUDSRKÓPHGRSDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHV
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.
CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:
Üëø÷òģðäìñóòúèõöøóóïüåèéòõèæïèäñìñêóõòçøæ÷òõ
changing light bulbs.All glass is fragile. Use care when
handling glass shades and bulbs.
Couper l'alimentation électrique principale avant de
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour
QHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDVXWLOLVHU
de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.
Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo
SDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVROLPSLDGRUHV
que contengan alcohol.
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER. SERVICE AT 1‐800‐221‐3379.
*8$5'((67(0$18$/&216¢59(/23$5$862'(/
&21680,'25/($(67$6,16758&&,21(6325
&203/(72$17(6'(,167$/$5(/352'8&726,
7,(1(35(*817$662%5((/352'8&722/$
,167$/$&,¬1//$0($/6(59,&,2$$&/,(17(6$/
1‐800‐221‐3379.
&216(59(=&(0$18(/0(77(=‐LE À LA
',6326,7,21'(6&216200$7(856/,6(=
&203/¡7(0(17&(6,16758&7,216$9$17
',167$//(5/(352'8,732857287(48(67,21
&21&(51$17/(352'8,728621,167$//$7,21
9(8,//(=$33(/(5/(6(59,&(/$&/,(17¡/($8
1‐800‐221‐3379.
Ò×ÜÝÊÕÕÊÝÒØ×·ÏÒÐ!¸
,167$//$7,21Ǡ),*ǡ
,167$/$&,¬1Ǡ),*ǡ
!Üëø÷òģ÷ëèóòúèõä÷÷ëèæìõæøì÷åõèäîèõäñçõèðòùè
òïçĤû÷øõèìñæïøçìñê÷ëèæõòööåäõ
1. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez
l'ancienne lampe, y compris la barre transversale.
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo con todo y la barra transversal.
"ÌäõèéøïïüøñóäæîüòøõñèúĤû÷øõèäñçïäüòø÷äïï÷ëè
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2. Déballez soigneusement votre nouvelle lampe murale
et étalez toutes les pièces sur une surface dégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado en no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
3.Thread the 2 Mounting Screws (C) to the Mounting
plate (E). (You can adjust the length of the screws if
necessary.)
9LVVH]OHVYLVGHƬ[DWLRQ&VXUODSODTXHGHPRQWDJH(
9RXVSRXYH]DMXVWHUODORQJXHXUGHVYLVVLQÂFHVVDLUH
(QURVTXHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&DODSODFDGH
PRQWDMH(3XHGHDMXVWDUODORQJLWXGGHORVWRUQLOORVVLHV
QHFHVDULR
$Ê÷÷äæë÷ëèÖòøñ÷ìñêóïä÷è¤Î¥÷ò÷ëèØø÷ïè÷Ëòû¤Ð¥
¤ñò÷öøóóïìèç¥åüøöìñê"Øø÷ïè÷ËòûÜæõèúö¤Ë¥
)L[H]ODSODTXHGHPRQWDJH(¹ODERÇWH¹SULVHV*QRQ
IRXUQLH¹ODLGHGHYLVSRXUODERÇWH¹SULVHV%
$GMXQWHODSODFDGHPRQWDMH(DODFDMDWRPDFRUULHQWHV
*QRLQFOXLGDXVDQGRWRUQLOORV
GHFDMDWRPDFRUULHQWHV%
5.Now connect the electrical wires as follows: Connect
÷ëèåïäæîúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëèåïäæîëòøöè¤ëò÷¥
úìõèÌòññèæ÷÷ëèúëì÷èúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëè
white (neutral) house wire. Make sure all wire nuts are
secured. You may wrap the connections with electrical
tape. If your outlet has a ground wire (green or bare
æòóóèõ¥æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõè÷òì÷Ø÷ëèõúìöè
æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõèçìõèæ÷ïü÷ò÷ëèðòøñ÷ìñê
plate using the green screw provided. Tuck the wire
æòññèæ÷ìòñöñèä÷ïüìñ÷ò÷ëèíøñæ÷ìòñåòû
&RQQHFWH]HQVXLWHOHVƬOVÂOHFWULTXHVFRPPHVXLW
5DFFRUGH]OHƬOQRLUGXOXPLQDLUHDXƬOQRLUSKDVHGHOD
PDLVRQ5DFFRUGH]OHƬOEODQFGXOXPLQDLUHDXƬOEODQF
QHXWUHGHODPDLVRQ9HLOOH]¹FHTXHWRXVOHVFDSXFKRQV
de connexion soient bien serrés. Vous pouvez envelopper
les raccordements avec du ruban isolant. Si votre prise
SRVVÁGHXQƬOGHPLVH¹ODWHUUHYHUWRXFXLYUHQX
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUH¹FHƬO6LQRQ
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUHGLUHFWHPHQWVXUOD
plaque de montage en utilisant la vis verte fournie. Rentrez
VRLJQHXVHPHQWOHVƬOVUDFFRUGÂVGDQVOHERÇWLHUÂOHFWULTXH
&RQHFWHDKRUDORVFDEOHVHOÂFWULFRVFRPRVLJXH
Conecte el cable negro desde el accesorio al cable
FRUULHQWHHQODFDMDQHJUD&RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHVGH
HODFFHVRULRDOFDEOHEODQFRQHXWUDOGHODFDMDEODQFD
Asegúrese de que todas las tuercas del cable queden bien
apretadas. Usted puede envolver las conexiones con
cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva un cable a tierra
YHUGHRGHFREUHVLQUHYHVWLPLHQWRFRQHFWHHOFDEOHD
tierra del accesorio. En caso contrario conecte el cable a
tierra del accesorio directamente a la placa de montaje
usando el tornillo verde que se proporciona. Acomode las
conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja de
conexión.
&Ê÷÷äæë÷ëèÏìû÷øõè¤Ñ¥÷ò÷ëèÖòøñ÷ìñêÙïä÷èåü
inserting the 2 Mounting Screws (C),and then secure
with the 2 Cap Nuts (F).
)L[H]OHOXPLQDLUH+¹ODSODTXHGHPRQWDJHHQLQVÂUDQW
OHVYLVGHƬ[DWLRQ&SXLVLQVWDOOH]HWVHUUH]OHVÂFURXV
ERUJQHV)
$GMXQWHHODFFHVRULR+DODSODFDGHPRQWDMH
LQVHUWDQGRORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&\OXHJRDVHJÓUHORV
FRQODVGRVWXHUFDVGHVRPEUHUHWH)
'Ýòóõèùèñ÷ðòìö÷øõèéõòðèñ÷èõìñê÷ëèòø÷ïè÷åòûäñç
causing a short, use clear caulking (ie. Indoor/Outdoor
ÜìïìæòñèÜèäïäñ÷¥÷òòø÷ïìñè÷ëèòø÷öìçèòéĤû÷øõè
backplate where it meets the wall leaving a space at
bottom to allow moisture a means to escape.
3RXUHPSÃFKHUOKXPLGLWÂGHQWUHUGDQVODERÇWH¹SULVHV
et causer un court‐circuit, utilisez un matériau
GÂWDQFKÂLWÂLQFRORUHFRPPHXQSURGXLWGÂWDQFKÂLWÂHQ
VLOLFRQHSRXULQWÂULHXUH[WÂULHXUWRXWDXWRXUGHODSDUWLH
extérieure de la plaque de support arrière, là où elle entre
en contact avec le mur, en laissant un espace en bas pour
permettre à l'humidité de s'échapper.
7. Para evitar que la humedad se introduzca en la caja
tomacorriente provocando un corto, use calafateo
WUDQVSDUHQWHHVGHFLUVHOODGRUSDUDLQWHULRUHV\
H[WHULRUHVGHVLOLFRQDSDUDGHOLQHDUODSDUWHH[WHUQDGHOD
placa base del accesorio, donde choca con el muro
dejando un espacio en la parte inferior, para permitir que la
humedad tenga un medio de escape.
Wire Connectors (3pcs)
&DSXFKRQVGHFRQQH[LRQ
&RQHFWRUHVGHFDEOHS]DV
Øø÷ïè÷ËòûÜæõèúö¤"óæö¥
9LVSRXUODERÇWH¹SULVHV
7RUQLOORVGHFDMDWRPDFRUULHQWHVS]DV
Mounting Screws (2pcs)
9LVGHƬ[DWLRQ
7RUQLOORVGHPRQWDMHS]DV
Ground Screw (1pc)
9LVGHERUQHGHWHUUH
7RUQLOORDWLHUUDS]D
Mounting plate (1pc)
3ODTXHGHPRQWDJH
3ODFDGHPRQWDMHS]D
Cap Nuts (2pcs)
¢FURXVERUJQHV
7XHUFDVGHVRPEUHUHWHS]DV
31.855.715.1800
KINGSTON MANOR
OUTDOOR WALL SCONCE
LÁMPARA DE PARED PARA EXTERIORES
CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or cleaners that contain alcohol.
3RXUQHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDV
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
8VHXQWUDSRKÓPHGRSDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHV
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.
CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:
Üëø÷òģðäìñóòúèõöøóóïüåèéòõèæïèäñìñêóõòçøæ÷òõ
changing light bulbs.All glass is fragile. Use care when
handling glass shades and bulbs.
Couper l'alimentation électrique principale avant de
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour
QHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDVXWLOLVHU
de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.
Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo
SDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVROLPSLDGRUHV
que contengan alcohol.
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
APPLIQUE MURALE D’EXTÉRIEUR
SKU: 434296, 434328, 434331
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER. SERVICE AT 1‐800‐221‐3379.
*8$5'((67(0$18$/&216¢59(/23$5$862'(/
&21680,'25/($(67$6,16758&&,21(6325
&203/(72$17(6'(,167$/$5(/352'8&726,
7,(1(35(*817$662%5((/352'8&722/$
,167$/$&,¬1//$0($/6(59,&,2$$&/,(17(6$/
1‐800‐221‐3379.
&216(59(=&(0$18(/0(77(=‐LE À LA
',6326,7,21'(6&216200$7(856/,6(=
&203/¡7(0(17&(6,16758&7,216$9$17
',167$//(5/(352'8,732857287(48(67,21
&21&(51$17/(352'8,728621,167$//$7,21
9(8,//(=$33(/(5/(6(59,&(/$&/,(17¡/($8
1‐800‐221‐3379.
Ò×ÜÝÊÕÕÊÝÒØ×·ÏÒÐ!¸
,167$//$7,21Ǡ),*ǡ
,167$/$&,¬1Ǡ),*ǡ
!Üëø÷òģ÷ëèóòúèõä÷÷ëèæìõæøì÷åõèäîèõäñçõèðòùè
òïçĤû÷øõèìñæïøçìñê÷ëèæõòööåäõ
1. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez
l'ancienne lampe, y compris la barre transversale.
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo con todo y la barra transversal.
"ÌäõèéøïïüøñóäæîüòøõñèúĤû÷øõèäñçïäüòø÷äïï÷ëè
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2. Déballez soigneusement votre nouvelle lampe murale
et étalez toutes les pièces sur une surface dégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado en no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
3.Thread the 2 Mounting Screws (C) to the Mounting
plate (E). (You can adjust the length of the screws if
necessary.)
9LVVH]OHVYLVGHƬ[DWLRQ&VXUODSODTXHGHPRQWDJH(
9RXVSRXYH]DMXVWHUODORQJXHXUGHVYLVVLQÂFHVVDLUH
(QURVTXHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&DODSODFDGH
PRQWDMH(3XHGHDMXVWDUODORQJLWXGGHORVWRUQLOORVVLHV
QHFHVDULR
$Ê÷÷äæë÷ëèÖòøñ÷ìñêóïä÷è¤Î¥÷ò÷ëèØø÷ïè÷Ëòû¤Ð¥
¤ñò÷öøóóïìèç¥åüøöìñê"Øø÷ïè÷ËòûÜæõèúö¤Ë¥
)L[H]ODSODTXHGHPRQWDJH(¹ODERÇWH¹SULVHV*QRQ
IRXUQLH¹ODLGHGHYLVSRXUODERÇWH¹SULVHV%
$GMXQWHODSODFDGHPRQWDMH(DODFDMDWRPDFRUULHQWHV
*QRLQFOXLGDXVDQGRWRUQLOORV
GHFDMDWRPDFRUULHQWHV%
5.Now connect the electrical wires as follows: Connect
÷ëèåïäæîúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëèåïäæîëòøöè¤ëò÷¥
úìõèÌòññèæ÷÷ëèúëì÷èúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëè
white (neutral) house wire. Make sure all wire nuts are
secured. You may wrap the connections with electrical
tape. If your outlet has a ground wire (green or bare
æòóóèõ¥æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõè÷òì÷Ø÷ëèõúìöè
æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõèçìõèæ÷ïü÷ò÷ëèðòøñ÷ìñê
plate using the green screw provided. Tuck the wire
æòññèæ÷ìòñöñèä÷ïüìñ÷ò÷ëèíøñæ÷ìòñåòû
&RQQHFWH]HQVXLWHOHVƬOVÂOHFWULTXHVFRPPHVXLW
5DFFRUGH]OHƬOQRLUGXOXPLQDLUHDXƬOQRLUSKDVHGHOD
PDLVRQ5DFFRUGH]OHƬOEODQFGXOXPLQDLUHDXƬOEODQF
QHXWUHGHODPDLVRQ9HLOOH]¹FHTXHWRXVOHVFDSXFKRQV
de connexion soient bien serrés. Vous pouvez envelopper
les raccordements avec du ruban isolant. Si votre prise
SRVVÁGHXQƬOGHPLVH¹ODWHUUHYHUWRXFXLYUHQX
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUH¹FHƬO6LQRQ
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUHGLUHFWHPHQWVXUOD
plaque de montage en utilisant la vis verte fournie. Rentrez
VRLJQHXVHPHQWOHVƬOVUDFFRUGÂVGDQVOHERÇWLHUÂOHFWULTXH
&RQHFWHDKRUDORVFDEOHVHOÂFWULFRVFRPRVLJXH
Conecte el cable negro desde el accesorio al cable
FRUULHQWHHQODFDMDQHJUD&RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHVGH
HODFFHVRULRDOFDEOHEODQFRQHXWUDOGHODFDMDEODQFD
Asegúrese de que todas las tuercas del cable queden bien
apretadas. Usted puede envolver las conexiones con
cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva un cable a tierra
YHUGHRGHFREUHVLQUHYHVWLPLHQWRFRQHFWHHOFDEOHD
tierra del accesorio. En caso contrario conecte el cable a
tierra del accesorio directamente a la placa de montaje
usando el tornillo verde que se proporciona. Acomode las
conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja de
conexión.
&Ê÷÷äæë÷ëèÏìû÷øõè¤Ñ¥÷ò÷ëèÖòøñ÷ìñêÙïä÷èåü
inserting the 2 Mounting Screws (C),and then secure
with the 2 Cap Nuts (F).
)L[H]OHOXPLQDLUH+¹ODSODTXHGHPRQWDJHHQLQVÂUDQW
OHVYLVGHƬ[DWLRQ&SXLVLQVWDOOH]HWVHUUH]OHVÂFURXV
ERUJQHV)
$GMXQWHHODFFHVRULR+DODSODFDGHPRQWDMH
LQVHUWDQGRORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&\OXHJRDVHJÓUHORV
FRQODVGRVWXHUFDVGHVRPEUHUHWH)
'Ýòóõèùèñ÷ðòìö÷øõèéõòðèñ÷èõìñê÷ëèòø÷ïè÷åòûäñç
causing a short, use clear caulking (ie. Indoor/Outdoor
ÜìïìæòñèÜèäïäñ÷¥÷òòø÷ïìñè÷ëèòø÷öìçèòéĤû÷øõè
backplate where it meets the wall leaving a space at
bottom to allow moisture a means to escape.
3RXUHPSÃFKHUOKXPLGLWÂGHQWUHUGDQVODERÇWH¹SULVHV
et causer un court‐circuit, utilisez un matériau
GÂWDQFKÂLWÂLQFRORUHFRPPHXQSURGXLWGÂWDQFKÂLWÂHQ
VLOLFRQHSRXULQWÂULHXUH[WÂULHXUWRXWDXWRXUGHODSDUWLH
extérieure de la plaque de support arrière, là où elle entre
en contact avec le mur, en laissant un espace en bas pour
permettre à l'humidité de s'échapper.
7. Para evitar que la humedad se introduzca en la caja
tomacorriente provocando un corto, use calafateo
WUDQVSDUHQWHHVGHFLUVHOODGRUSDUDLQWHULRUHV\
H[WHULRUHVGHVLOLFRQDSDUDGHOLQHDUODSDUWHH[WHUQDGHOD
placa base del accesorio, donde choca con el muro
dejando un espacio en la parte inferior, para permitir que la
humedad tenga un medio de escape.
(FIG 1)
A E B
F
H
D
C
G
41.855.715.1800
KINGSTON MANOR
OUTDOOR WALL SCONCE
LÁMPARA DE PARED PARA EXTERIORES
CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or cleaners that contain alcohol.
3RXUQHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDV
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
8VHXQWUDSRKÓPHGRSDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHV
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.
CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:
Üëø÷òģðäìñóòúèõöøóóïüåèéòõèæïèäñìñêóõòçøæ÷òõ
changing light bulbs.All glass is fragile. Use care when
handling glass shades and bulbs.
Couper l'alimentation électrique principale avant de
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour
QHWWR\HUHVVX\HUDYHFXQFKLƪRQKXPLGH1HSDVXWLOLVHU
de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.
Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo
SDUDOLPSLDU1RXWLOLFHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVROLPSLDGRUHV
que contengan alcohol.
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER. SERVICE AT 1‐800‐221‐3379.
*8$5'((67(0$18$/&216¢59(/23$5$862'(/
&21680,'25/($(67$6,16758&&,21(6325
&203/(72$17(6'(,167$/$5(/352'8&726,
7,(1(35(*817$662%5((/352'8&722/$
,167$/$&,¬1//$0($/6(59,&,2$$&/,(17(6$/
1‐800‐221‐3379.
&216(59(=&(0$18(/0(77(=‐LE À LA
',6326,7,21'(6&216200$7(856/,6(=
&203/¡7(0(17&(6,16758&7,216$9$17
',167$//(5/(352'8,732857287(48(67,21
&21&(51$17/(352'8,728621,167$//$7,21
9(8,//(=$33(/(5/(6(59,&(/$&/,(17¡/($8
1‐800‐221‐3379.
Ò×ÜÝÊÕÕÊÝÒØ×·ÏÒÐ!¸
,167$//$7,21Ǡ),*ǡ
,167$/$&,¬1Ǡ),*ǡ
!Üëø÷òģ÷ëèóòúèõä÷÷ëèæìõæøì÷åõèäîèõäñçõèðòùè
òïçĤû÷øõèìñæïøçìñê÷ëèæõòööåäõ
1. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez
l'ancienne lampe, y compris la barre transversale.
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo con todo y la barra transversal.
"ÌäõèéøïïüøñóäæîüòøõñèúĤû÷øõèäñçïäüòø÷äïï÷ëè
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2. Déballez soigneusement votre nouvelle lampe murale
et étalez toutes les pièces sur une surface dégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado en no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
3.Thread the 2 Mounting Screws (C) to the Mounting
plate (E). (You can adjust the length of the screws if
necessary.)
9LVVH]OHVYLVGHƬ[DWLRQ&VXUODSODTXHGHPRQWDJH(
9RXVSRXYH]DMXVWHUODORQJXHXUGHVYLVVLQÂFHVVDLUH
(QURVTXHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&DODSODFDGH
PRQWDMH(3XHGHDMXVWDUODORQJLWXGGHORVWRUQLOORVVLHV
QHFHVDULR
$Ê÷÷äæë÷ëèÖòøñ÷ìñêóïä÷è¤Î¥÷ò÷ëèØø÷ïè÷Ëòû¤Ð¥
¤ñò÷öøóóïìèç¥åüøöìñê"Øø÷ïè÷ËòûÜæõèúö¤Ë¥
)L[H]ODSODTXHGHPRQWDJH(¹ODERÇWH¹SULVHV*QRQ
APPLIQUE MURALE D’EXTÉRIEUR
SKU: 434296, 434328, 434331
IRXUQLH¹ODLGHGHYLVSRXUODERÇWH¹SULVHV%
$GMXQWHODSODFDGHPRQWDMH(DODFDMDWRPDFRUULHQWHV
*QRLQFOXLGDXVDQGRWRUQLOORV
GHFDMDWRPDFRUULHQWHV%
5.Now connect the electrical wires as follows: Connect
÷ëèåïäæîúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëèåïäæîëòøöè¤ëò÷¥
úìõèÌòññèæ÷÷ëèúëì÷èúìõèéõòð÷ëèĤû÷øõè÷ò÷ëè
white (neutral) house wire. Make sure all wire nuts are
secured. You may wrap the connections with electrical
tape. If your outlet has a ground wire (green or bare
æòóóèõ¥æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõè÷òì÷Ø÷ëèõúìöè
æòññèæ÷Ĥû÷øõèđöêõòøñçúìõèçìõèæ÷ïü÷ò÷ëèðòøñ÷ìñê
plate using the green screw provided. Tuck the wire
æòññèæ÷ìòñöñèä÷ïüìñ÷ò÷ëèíøñæ÷ìòñåòû
&RQQHFWH]HQVXLWHOHVƬOVÂOHFWULTXHVFRPPHVXLW
5DFFRUGH]OHƬOQRLUGXOXPLQDLUHDXƬOQRLUSKDVHGHOD
PDLVRQ5DFFRUGH]OHƬOEODQFGXOXPLQDLUHDXƬOEODQF
QHXWUHGHODPDLVRQ9HLOOH]¹FHTXHWRXVOHVFDSXFKRQV
de connexion soient bien serrés. Vous pouvez envelopper
les raccordements avec du ruban isolant. Si votre prise
SRVVÁGHXQƬOGHPLVH¹ODWHUUHYHUWRXFXLYUHQX
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUH¹FHƬO6LQRQ
UDFFRUGH]OHƬOGHPDVVHGXOXPLQDLUHGLUHFWHPHQWVXUOD
plaque de montage en utilisant la vis verte fournie. Rentrez
VRLJQHXVHPHQWOHVƬOVUDFFRUGÂVGDQVOHERÇWLHUÂOHFWULTXH
&RQHFWHDKRUDORVFDEOHVHOÂFWULFRVFRPRVLJXH
Conecte el cable negro desde el accesorio al cable
FRUULHQWHHQODFDMDQHJUD&RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHVGH
HODFFHVRULRDOFDEOHEODQFRQHXWUDOGHODFDMDEODQFD
Asegúrese de que todas las tuercas del cable queden bien
apretadas. Usted puede envolver las conexiones con
cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva un cable a tierra
YHUGHRGHFREUHVLQUHYHVWLPLHQWRFRQHFWHHOFDEOHD
tierra del accesorio. En caso contrario conecte el cable a
tierra del accesorio directamente a la placa de montaje
usando el tornillo verde que se proporciona. Acomode las
conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja de
conexión.
&Ê÷÷äæë÷ëèÏìû÷øõè¤Ñ¥÷ò÷ëèÖòøñ÷ìñêÙïä÷èåü
inserting the 2 Mounting Screws (C),and then secure
with the 2 Cap Nuts (F).
)L[H]OHOXPLQDLUH+¹ODSODTXHGHPRQWDJHHQLQVÂUDQW
OHVYLVGHƬ[DWLRQ&SXLVLQVWDOOH]HWVHUUH]OHVÂFURXV
ERUJQHV)
$GMXQWHHODFFHVRULR+DODSODFDGHPRQWDMH
LQVHUWDQGRORVWRUQLOORVGHPRQWDMH&\OXHJRDVHJÓUHORV
FRQODVGRVWXHUFDVGHVRPEUHUHWH)
'Ýòóõèùèñ÷ðòìö÷øõèéõòðèñ÷èõìñê÷ëèòø÷ïè÷åòûäñç
causing a short, use clear caulking (ie. Indoor/Outdoor
ÜìïìæòñèÜèäïäñ÷¥÷òòø÷ïìñè÷ëèòø÷öìçèòéĤû÷øõè
backplate where it meets the wall leaving a space at
bottom to allow moisture a means to escape.
3RXUHPSÃFKHUOKXPLGLWÂGHQWUHUGDQVODERÇWH¹SULVHV
et causer un court‐circuit, utilisez un matériau
GÂWDQFKÂLWÂLQFRORUHFRPPHXQSURGXLWGÂWDQFKÂLWÂHQ
VLOLFRQHSRXULQWÂULHXUH[WÂULHXUWRXWDXWRXUGHODSDUWLH
extérieure de la plaque de support arrière, là où elle entre
en contact avec le mur, en laissant un espace en bas pour
permettre à l'humidité de s'échapper.
7. Para evitar que la humedad se introduzca en la caja
tomacorriente provocando un corto, use calafateo
WUDQVSDUHQWHHVGHFLUVHOODGRUSDUDLQWHULRUHV\
H[WHULRUHVGHVLOLFRQDSDUDGHOLQHDUODSDUWHH[WHUQDGHOD
placa base del accesorio, donde choca con el muro
dejando un espacio en la parte inferior, para permitir que la
humedad tenga un medio de escape.

This manual suits for next models

2

Other Signature Hardware Outdoor Light manuals

Signature Hardware BESSEMER User manual

Signature Hardware

Signature Hardware BESSEMER User manual

Signature Hardware Wetherburn 944726 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware Wetherburn 944726 User manual

Signature Hardware WHITBY 434145 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware WHITBY 434145 User manual

Signature Hardware FAIR AVENUE 953128 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware FAIR AVENUE 953128 User manual

Signature Hardware FOXFIELD 440676 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware FOXFIELD 440676 User manual

Signature Hardware FAIRPLEX 476889 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware FAIRPLEX 476889 User manual

Signature Hardware PADDOCK User manual

Signature Hardware

Signature Hardware PADDOCK User manual

Signature Hardware AMBLER 434153 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware AMBLER 434153 User manual

Signature Hardware FAIR AVENUE 953126 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware FAIR AVENUE 953126 User manual

Signature Hardware CARDIGAN 440656 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware CARDIGAN 440656 User manual

Signature Hardware Wenston 484470 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware Wenston 484470 User manual

Signature Hardware CARDIGAN 440635 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware CARDIGAN 440635 User manual

Signature Hardware Fulcher User manual

Signature Hardware

Signature Hardware Fulcher User manual

Signature Hardware STONEHOUSE 440636 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware STONEHOUSE 440636 User manual

Signature Hardware TURNBERRY User manual

Signature Hardware

Signature Hardware TURNBERRY User manual

Signature Hardware WOODBERRY 941513 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware WOODBERRY 941513 User manual

Signature Hardware DILLING User manual

Signature Hardware

Signature Hardware DILLING User manual

Signature Hardware WILLMAR 944718 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware WILLMAR 944718 User manual

Signature Hardware STONEHOUSE 440647 User manual

Signature Hardware

Signature Hardware STONEHOUSE 440647 User manual

Signature Hardware PIMMITT User manual

Signature Hardware

Signature Hardware PIMMITT User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

LIGMAN VANCOUVER 5 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VANCOUVER 5 installation manual

Lithonia Lighting MRP installation instructions

Lithonia Lighting

Lithonia Lighting MRP installation instructions

SEBSON MIRROR BL 5W user manual

SEBSON

SEBSON MIRROR BL 5W user manual

Griven Dune MC user manual

Griven

Griven Dune MC user manual

SLV SLOTS 65 operating manual

SLV

SLV SLOTS 65 operating manual

naturaled FX10PWY18SW installation guide

naturaled

naturaled FX10PWY18SW installation guide

mPTech OW-1135 user manual

mPTech

mPTech OW-1135 user manual

Xmart HL-STEP-06 user manual

Xmart

Xmart HL-STEP-06 user manual

Costway EP24442 user manual

Costway

Costway EP24442 user manual

nordlux MASON Mounting instruction

nordlux

nordlux MASON Mounting instruction

LIGMAN AA-30186-2-2 installation manual

LIGMAN

LIGMAN AA-30186-2-2 installation manual

Lunux HELLUX PILZ 401-5 Series instruction manual

Lunux

Lunux HELLUX PILZ 401-5 Series instruction manual

OttLite F26WGC quick start guide

OttLite

OttLite F26WGC quick start guide

Feiss OL13500 installation instructions

Feiss

Feiss OL13500 installation instructions

PLG SHARP user manual

PLG

PLG SHARP user manual

MATTING Tokyo instructions

MATTING

MATTING Tokyo instructions

Quoizel GAR8406SS installation guide

Quoizel

Quoizel GAR8406SS installation guide

Profile PLI 144 manual

Profile

Profile PLI 144 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.