
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar
este producto.Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas
consultar en el futuro.Asegúrese de que todas las personas que utilizan este
producto están completamente familiarizadas con este manual.
WARNING: ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA SER USADO
SOLAMENTE POR ADULTOS.MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS.
Instrucciones de seguridad
Cables, tuberías y tableros
•Asegurequenohayacablesotuberíasdetrásdelasuperciedetrabajo
antesdedispararlasgrapas.Nouselagrapadoraentablerosnos,
esquinas o cerca de bordes.
Use correcto de la herramienta
• No intente utilizar esta herramienta para un propósito para el cuál no fue
diseñada.
• Esta herramienta no ha sido diseñada para uso industrial.
Per la vostra sicurezza,vi raccomandiamo di leggere e comprendere
attentamente queste istruzioni prima dell’uso.Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.Assicurarsi che
glioperatorisianoqualicatieconoscanotutteleistruzionidiutilizzoedi
sicurezza.
ATTENZIONE: QUESTO MANUALE NON ÈADATTOALL’UTILIZZO DAPARTE
DI BAMBINI.Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Norme generali di sicurezza
Cavi, tubi e assi
• Quando si utilizza la graffettatrice,assicurarsi del fatto che dietro la
superciedalavorononsianopresenticavioli.Nonutilizzarequesta
graffettatrice su assi sottili,angoli o su bordi
Utilizzare l’utensile appropriato
• Nonutilizzareunutensileperlavoripercuinonèstatopensato
• Questoutensilenonèstatopensatoperutilizzoindustriale
Lees alle instructies voor het gebruik aandachtig door met het oog op
uw veiligheid. Bewaar deze instructies samen met het product voor
naslagdoeleinden. Zorg ervoor dat alle personen die dit product gebruiken
volledig op de hoogte zijn van deze instructies.
DIT PRODUCTIS UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK DOOR
VOLWASSENEN
EN MOET UITDE BUURT VAN KINDEREN WORDEN GEHOUDEN.
Algemene veiligheidsvoorschriften
Draden, leidingen en panelen
• Controleer of er geen draden of leidingen achter het werkstuk zitten
voordat u de nietjes in het materiaal schiet.Gebruik de nietmachine niet
op dunne panelen, hoeken of dichtbij randen.
Gebruik volgens bestemming
• Forceer of gebruik het gereedschap niet bij werkzaamheden waarvoor het
niet is bestemd
• Dit gereedschap is niet voor industrieel gebruik
Przedrozpoczęciemstosowaniaproduktudlawłasnegobezpieczeństwa
należydokładnieizezrozumieniemprzeczytaćponiższąinstrukcjęobsługi.
Przechowajtęinstrukcjęwrazzproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.
Ponadtoupewnijsię,żewszystkieosoby,którekorzystająztegonarzędziaw
pełnizapoznałysięztąinstrukcją.
Ogólna instrukcja bezpieczeństwa
Przewody, rury oraz płyty
• Upewnijsię,żezamateriałemobróbkinieznajdująsię,żadneprzewody,
rury,przedprzystąpieniemdopracyzszywaczem.Nienależystosować
zszywaczanacienkichpłytach,rogach,bądźbliskokrawędzi
Użycie odpowiedniego narzędzia
• Nienależypróbować,aninasiłępróbowaćużycianarzędziedocelów,dla
którychniezostałoprzeznaczone
• Niniejszeurządzenieniejestprzeznaczonedoprzemysłowegoużycia
Dzieci i zwierzęta
• Dzieciizwierzętapowinnysięznajdowaćwbezpiecznejodległościod
miejsca pracy
• Przechowywaćnarzędziazdalaoddzieci
Niños y animales domésticos
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una
distancia de seguridad del área de trabajo.
• Guarde las herramientas con llave lejos del alcance de los niños.
Mantenga el equilibrio
•Noadopteposturasforzadas.Colóquesesiempreenposiciónrmey
mantenga el equilibrio en todo momento.No utilice herramientas cuando
estésobreunasupercieinestable.
Sujete la pieza de trabajo
• Sujete siempre la pieza de trabajo.Utilice un tornillo de banco o abrazadera
cuando sea necesario.
Instrucciones de funcionamiento
Por favor,asegúrese de que la grapadora sea compatible con el tipo de tarea
que vaya a realizar. Compruebe que la grapadora no esté dañada antes
de utilizarla.
Carga de grapas
1. Coloque la grapadora boca arriba.
2. Desbloquee la palanca de liberación del cargador y sáquelo fuera de la
grapadora.
Bambini e animali domestici
• Tenere minori e animali domestici lontani dall’area di lavoro
• Chiudere a chiave l’utensile di modo che I minori non possano accedervi
Mantenersi in equilibrio
• Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i
piedipoggiatisusupercisolideeunpuntodiappoggiosicuro.
Fissare il pezzo da lavoro
• Sepossibile,ssareilpezzosucuisiintendelavorare.Utilizzareunamorsa
o un morsetto di modo da avere entrambe le mani libere durante il lavoro
Istruzioni
Assicurarsi del fatto che la graffettatrice sia l’utensile più appropriato per il
lavoro da svolgere e che sia in buone condizioni.
Inserimento di punti metallici
1. Mantenere l’utensile dritto
2. Sbloccare la clip del deposito ed estrarre il deposito dalla graffettatrice
3. Inserire i punti metallici, puntando verso il basso,nel canale apposito
(Immagine A)
4. Rimettere il deposito in posizione e reinserire la clip
5.Lagraffettatriceèprontaall’uso
Kinderen en huisdieren
• Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van uw werkruimte.
• Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van
kinderen.Laat kinderen of onervaren personen dit gereedschap niet
gebruiken
Houd uw evenwicht
• Reik niet te ver,zorg dat u altijd stevig staat en gebruik het gereedschap
niet als u op een onstabiele ondergrond staat
Zet het werkstuk vast
• Zet het werkstuk indien mogelijk altijd vast.Maak zoveel mogelijk gebruik
van een klem of een bankschroef, zodat u beide handen kunt gebruiken
om het gereedschap te bedienen
Gebruiksaanwijzing
Controleer of de nietmachine geschikt is voor het beoogde gebruik.
Controleer voor het gebruik of de nietmachine in goede staat verkeert en niet
beschadigd is.
Het plaatsen van nietjes
1. Houd het pistool rechtop vast.
2. Ontgrendel het magazijn en trek het magazijn volledig uit de nietmachine.
Utrzymanie równowagi
• Należyzachowaćbezpiecznąrównowagęwkażdymmomencie.Nienależy
używaćnarzędzistojącnaniestabilnejpowierzchni
Zabezpieczenie przedmiotu obróbki
• Jeślitotylkomożliwe,należyzabezpieczyćobrabianymateriał.Użyj
ścisków,bądźimadła,tak,abyobydwieręcebyływolnedopracy
narzędziem
Instrukcja obsługi
Przedrozpoczęciemużytkowaniaproduktunależysprawdzić:czyjeston
odpowiedni do konkretnego zastosowania,czy jest w dobrym stanie i nie jest
w jakikolwiek sposób uszkodzony
Wkładanie zszywek
1.Należyprzytrzymaćproduktwpozycjipionowej.
2.Następnienależyodblokowaćzatrzaskzwalniającymagazynkuiwyciągnąć
całkowiciezezszywacza.
3.Należyumieścićproduktwpozycjidozszywania,następniewłożyćzszywki
dośrodkamagazynku(ZdjęcieA)
4.Należyzamknąćmagazynekzzablokowaćzatrzaskzwalniający.
5.Urządzeniejestgotowedopracy.
3. Coloque las patillas mirando hacia abajo e introduzca las grapas dentro del
compartimento del cargador (imagen A).
4.Vuelva a colocar el cargador y cierre la palanca de bloqueo.
5.Ahora podrá utilizar la grapadora.
Carga de clavos y grapas redondas para sujetar cables
• Introduzca las grapas para sujetar cables (imagen.B) dentro del
compartimento del cargador con las patillas mirando hacia abajo.
• Introduzca los clavos (imagen.C) en el lado izquierdo del compartimento
del cargador con las puntas mirando hacia abajo.
Comprobar que el cargador esté vacío
Cuando cambie entre grapas,clavos y grapas para cables, asegúrese de que
todas las piezas cargadas previamente han sido retiradas del cargador.
Eliminación de bloqueos
1. Desbloquee la palanca de liberación del cargador y retírelo.
2.Tire de la palanca lateral (imagen. D) para acceder al mecanismo de
disparo.
3. Retire las grapas bloqueadas y a continuación empuje de nuevo la palanca
para colocarla en su posición original.
4.Vuelva a colocar el cargador.
Inserire le graffette tenuta cavi e i chiodi
• Inserire le graffette tenuta cavi (immagine B), puntando verso il basso,nel
canale apposito
• Inserire i chiodi (immagine C),puntando verso il basso,nel canale apposito
Vericare che il deposito sia pulito
1. Passando da punti metallici, a graffette o chiodi, si consiglia di controllare
che il deposito non contenga dei pezzi caricati precedentemente
Rimozione di inceppamenti
1. Sbloccare la clip del deposito ed estrarre il deposito dalla graffettatrice
2. Tirare la leva laterale (immagine D) per accedere al meccanismo di innesco
3. Rimuovere il punto metallici piegato o incastrato e rimettere l aleva in
posizione
4. Reinserire il deposito
,
3. Schuif de houder met de punten van de nietjes naar beneden wijzend in
het magazijn. (Fig. A)
4. Duw het magazijn terug in de nietmachine en vergrendel dit.
5. De nietmachine is nu klaar voor gebruik.
Het plaatsen van kabelnieten en spijkers
•Plaats de kabelnieten (Fig.B) in het midden van het niet-kanaal met de
punten naar beneden wijzend
• De spijkers (Fig.C) moeten aan de linkerkant van het niet-kanaal geplaatst
worden met de punten naar beneden wijzend.
Controleer of het magazijn leeg is
Controleer bij het wisselen tussen nietjes,spijkers en kabel nieten of de
voorgaande hechtmiddelen uit het magazijn zijn verwijdert.
Blokkeringen verhelpen
1. Ontgrendel het magazijn en trek het magazijn volledig uit de nietmachine.
2.Trek aan het zijhendel (Fig. D) om toegang te krijgen tot het afvuur
mechanisme.
3.Verwijder de gebogen en/of geblokkeerde nietjes/spijkers en duw de
hendel terug in positie.
4. Plaats het magazijn terug in de nietmachine.
Wkładanie zszywek kablowych oraz gwoździ
• Zszywkikablowe(ZdjęcieB)należywłożyćdomagazynkuszpikulcamiw
dół
• Gwoździe(ZdjęcieC)należywłożyćdomagazynkuszpikulcemwdółido
lewej strony
Sprawdzanie czy magazynek jest pusty
Podczaszmianyzszyweknazszywkikablowelubgwoździe,należyzawsze
sprawdzićczywcześniejzaładowanesztukizostałyusuniętezmagazynku.
Usuwanie zacięć
1.Należyodblokowaćzatrzaskzwalniającyiwyciągnąćmagazynekzkomory.
2.Następnienależyprzeciągnąćdźwignięboczną(ZdjęcieD),abyuzyskać
dostępdomechanizmuwyzwalającego.
3.Należyusunąćzagięteizaciętezszywkianastępnienacisnąćdźwignięz
powrotem na miejsce.
4.Zamontowaćmagazynek.
101332_Safety Sheet.indd 2 13/02/2017 14:49