Smailo Music X2 User manual


1
MANUAL DE UTILIZARE
Smailo Music x 2
Radio Stereo Sintetizator PLL
Stocare Automată în Memorie
Funcţionarea RDS (Sistem de date radio)
Panou complet detaşabil
Egalizare presetată
Funcţia de protecţie electronică la şoc ESP
Interfaţa USB
Interfaţa SD

2
CUPRINS
Montarea.................................................... 3
Scoaterea şuruburilor înainte de instalare ... 3
Montare frontală DIN (Metoda A).............. 5
Instalarea unităţii .........................................3
Îndepărtarea unităţii......................................4
Montare spate DIN (Metoda B) ...................5
Utilizarea panoului frontal detaşabil....... 6
Conectarea cablurilor............................... 8
Funcţionarea ..............................................9
Poziţia tastelor............................................. 9
Pornirea/oprirea aparatului.......................... 10
Eliberarea panoului frontal.......................... 10
Reglarea sunetului....................................... 10
Intensitatea.................................................. 10
Date afişaj ................................................... 10
Afişajul cu cristale lichide............................10
Funcţia ESP .................................................10
Funcţia de resetare........................................10
Funcţionarea radioului.................................10
Comutare mod radio.....................................11
Selectarea benzii de frecevenţă....................11
Selectarea postului........................................11
Stocare automată în memorie & scanare
program………………….......................….11
Memorare post….........................................11
Funcţionarea RDS (sistem date radio).........11
Funcţionarea USB........................................13
Alegere melodii într-un singur pas...............13
Selectare director crescător/descrescător......13
Pauză redare.................................................13
Previzualizare melodii..................................13
Repetare aceeaşi melodie.............................14
Redarea întâmplătoare a melodiilor..............14
Funcţionarea cardurilor SD..........................14
Specificaţii ..................................................14
Depanare.....................................................15

3
MONTAREA
Notă:
Alegeţi locaşul de montare al aparatului unde aceasta să nu interfereze cu modul normal de
conducere a maşinii.
Înainte de a instala definitiv aparatul, conectaţi cablurile temporar, asiguraţi-vă că sunt
conectate corect iar aparatul şi sistemul funcţionează corespunzător.
Utilizaţi doar piesele aferente aparatului pentru a asigura instalarea corespunzătoare.
Utilizarea pieselor neautorizate poate cauza disfuncţii.
Consultaţi dealer-ul dvs. cel mai apropiat dacă la instalare este necesară realizarea de
orificii sau alte modificările ale vehculului.
Instalaţi aparatul astfel încât să nu stea în drumul conducătorului auto şi să nu rănească
pasagerii în caz de oprire bruscă, precum oprirea de urgenţă.
Dacă unghiului de instalare depăşeşte 30° faţă de poziţia orizontală, aparatul poate să nu
dea randamentul optim.
Evitaţi instalarea aparatului astfel încât să nu fie supus la temperaturi mari, provenind
direct de la lumina soarelui, aer fierbinte de la încălzire sau la praf, impurităţi şi vibraţii
excesive.
MONTARE FRONTALĂ/SPATE DIN
Prezenta unitate se poate instala corespunzător fie în “Faţă” (montare convenţională faţă DIN)
sau în “Spate” (montare spate DIN utilizând orificiile filetate pe lateralul carcasei aparatului).
Pentru detalii consultaţi următoarele metode ilustrate de montare.
MONTARE FAŢĂ DIN (Metoda A)
Locaşul de instalare
Acest aparat se poate instala în orice tablou de bord care are un locaş conform celui de mai jos:
Instalarea aparatului
Asiguraţi-vă că aţi testat în primul rând toate conexiunile şi apoi urmaţi aceşti paşi pentru
instalarea aparatului.
1. Asiguraţi-vă că aprinderea este oprită şi deconectaţi apoi cablul de la borna negativă (-) a
bateriei.
2. Deconectaţi sistemul de cabluri şi antena.
3. Apăsaţi butonul de eliberare de pe panoul frontal şi îndepărtaţi panoul de comandă (vezi
paşii de „îndepărtare a panoului frontal”).
4. Ridicaţi partea superioară a inelului de reglaj exterior apoi trageţi-l afară pentru a-l
îndepărta.
30
53mm
182mm

4
5. Cele două chei furnizate eliberează cele două tab-uri din interiorul cămăşii aparatului
pentru a o putea îndepărta. Introduce-ţi cheile cât de adânc se poate (cu dintele în sus) în
slot-urile corespunzătoare din partea de mijloc stâng şi dreapta a aparatului. Apoi culisaţi
cămaşa din partea din spate a aparatului.
6. Montaţi cămaşa prin inserarea acesteia în locaşul tabloului de bord şi dechideţi înclinat tab-
urile din jurul cămăşii cu o şurubelniţă. Nu vor putea face contact toate tab-urile, astfel
examinaţi care dintre acestea vor fi cele mai eficiente. Deschideţi prin înclinare tab-urile
corespunzătoare din spatele tabloului de comandă pentru a fixa cămaşa.
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
7. Reconectaţi sistemul de cabluri şi antena şi fiţi atent să nu ciupiţi vreun fir sau un cablu.
8. Culisaţi aparatul în cămaşă până se blochează.
9. Pentru a asigura aparatul, utilizaţi banda de metal furnizată pentru a fixa partea din spate a
aparatului.
Utilizaţi feroneria din dotare (piuliţa hex (M5mm) şi şaiba de siguranţă) pentru fixarea unui
capăt al benzii de bolţul de fixare din spatele aparatului. Dacă este necesar îndoiţi banda de
metal pentru a se potrivi zonei de fixare a vehiculului dvs. Utilizaţi apoi feroneria din dotare
(şurubul filetat (5x25mm) şi şaiba plată) pentru a ataşa celălalt capăt al benzii de metal de o
parte solidă din metal a vehiculului de sub tabloul de bord. Această bandă ajută de asemenea
la împământarea corespunzătoare a aparatului. Nu uitaţi să legaţi capătul scurt filetat al
boţului de fixare de partea din spate a aparatului şi celălalt capăt lung, filetat, la tabloul de
bord.
Outer Trim Ring
Front Panel
L Key Sleeve
R Key

5
Mounting Bolt
Spring Washer
Plain Washer
Tapping Screw
Hex Nut
Metal Strap
10. Reconectaţi cablul la borna negativă (-) a bateriei. Apoi reaşezaţi inelul exterior de reglaj şi
instalaţi panoul frontal al aparatului (vezi paşii de „instalare a panoului frontal”).
Îndepărtarea aparatului
1. Asiguraţi-vă că aprinderea este oprită şi deconectaţi apoi cablul de la borna negativă (-) a
bateriei.
2. Îndepărtaţi banda de metal ataşată de partea din spate a aparatului (dacă este ataşată).
3. Apăsaţi butonul de eliberare pentru a îndepărta panoul frontal.
4. Ridicaţi partea superioară a inelului de reglaj exterior apoi trageţi-l pentru a-l îndepărta.
5. Inseraţi ambele chei din dotare în slot-urile din partea mijloc stânga şi dreapta a aparatului,
apoi trageţi aparatul afară din tabloul de bord.
MONTARE SPATE DIN (Metoda B)
Dacă deţineţi un vehicul Nissan, Toyota, urmaţi aceste instrucţiuni de montare.
Utilizaţi orificiile pentru şurub notate T (Toyota), N (Nissan), poziţionate pe ambele părţi ale
aparatului pentru asamblarea acesteia de brăţările de fixare din fabricaţie a radioului, furnizate
odată cu vehiculul dvs.
Dashboard or Console
Screw
Factory Radio
Mounting Bracket
Side View showing
Screw Holes marked
T, N
Screw
Pentru asamblarea aparatului de brăţările de fixare din fabricaţie a radioului aliniaţi orificiile
şuruburilor de pe brăţară cu cele de pe unitate şi apoi strângeţi şuruburile (5x5mm) de fiecare
parte.

6
Notă: inelul de reglaj exterior, cămaşa şi banda de metal nu se utilizează pentru metoda de
instalare B.
UTILIZAREA PANOULUI FRONTAL DETAŞABIL
ÎNDEPĂRTAREA PANOULUI FRONTAL
1. Apăsaţi butonul de eliberare (
OPEN
) iar acesta va aluneca în jos.
OPEN
2. Pentru a îndepărta panoul frontal, ridicaţi-l la un unghi mic din poziţie orizontală apoi
trageţi-l întâi în partea dreaptă şi apoi în stânga.
Front Panel The right side
3. Pentru păstrarea în siguranţă, păstraţi panoul frontal în carcasa de protecţie furnizată, imediat
după ce l-aţi îndepărtat.
INSTALAREAPANOULUI FRONTAL
1. La instalarea panoul frontal, introduceţi prima dată partea dreaptă în poziţia corespunzătoare
şi partea stângă.

7
2. Când cele două părţi sunt fixate apăsaţi panoul în aparatul principal.
3. Dacă panoul frontal nu se blochează corespunzător în poziţie, la acţionarea butoanelor de
comandă se poate să nu funcţioneze adecvat iar din afişaj pot lipsi câteva elemente. Apăsaţi
butonul de eliberare apoi reinstalaţi din nou panoul frontal.
Precauţii la manevrare
1. Nu scăpaţi panoul frontal.
2. Nu presaţi afişajul sau butoanele de comandă când îndepărtaţi sau instalaţi panoul frontal.
3. Nu atingeţi contactele de pe panoul frontal sau de pe corpul aparatului central. Poate avea
ca rezultat contact electric defectuos.
4. Dacă orice impuritate sau substanţe străine aderă la contacte, acestea se pot îndepărta cu o
cârpă curată şi uscată.
5. Nu expuneţi panoul frontal la temperaturi mari sau direct în lumina soarelui.
6. Evitaţi ca oricare agenţi volatili (de exemplu, benzen, diluat sau insecticide) să atingă
suprafaţa panoului frontal
7. Nu încercaţi să dezasamblaţi panoul frontal.

8
CONECTAREA CABLURILOR
CONECTAREA ISO

9
FUNCŢIONAREA
POZIŢIA TASTELOR
1. (release button)
2.PWR
3.9/
4.7/MODE
5. SEL/VOL
6. AMS/SCH
7.TA
8.Reset button
9.LCD
10.SD interface
11.USB interface
12.AUX IN
13. 0 DSP
14.6 DIR+
15.5 DIR-
16.4 RDM
17.3 RPT
18.2 INT
19. 1 PAU
20. BAND/LOUD
21. PTY
22.EQ
23.8/
24.AF

10
FUNCŢIONAREA
PORNIREA/OPRIREAAPARATULUI
Apăsaţi butonul PWR (1) pentru a porni/ opri aparatul.
ELIBERAREA PANOULUI FRONTAL
Apăsaţi butonul (1) pentru detaşarea panoului mobil frontal.
REGLAREA SUNETULUI
Apăsaţi scurt butonul SEL (5) pentru a selecta modul de ajustare dorit. Modul de ajustare se va
modifica astfel:
→BAS-TRE-BAL-FAD-TA VOL-REG-EON-LOC -ST-VOL
BAS: bas
TRE: înalt
BAL: echilibrare
FAD: atenuator
TA VOL: volum TA
REG: regiune
EON: informaţii extinse în alte reţele
LOC: local
ST:stereo
VOL: volume
Învârtind butonul audio (5) în sensul acelor de ceasornic este posibilă ajustarea sunetului la calitatea
dorită.
INTENSITATE
Apăsaţi lung butonul BAND pentru a activa funcţia LOUD. Apăsaţi butonul timp de câteva secunde din
nou pentru a opri această funcţie.
EGALIZAREA
Apăsaţi scurt butonul EQ (22) pentru a porni funcţia de egalizare şi pentru a selecta modul audio dorit.
Există cinci tipuri de moduri după cum se menţionează mai jos:
→FLAT→POP M→ROCK→CLAS→EQ OFF
AFIŞAREA DATELOR
Apăsaţi butonul DISP (9) pentru a prezenta timpul
AFIŞAJ CU CRISTALE LICHIDE
Prezintă frecvenţa curentului şi a funcţiilor activate pe afişaj.
FUNCŢIA ESP
Unitatea poate fi protejată anti-şoc între zece şi douăzeci de secunde.
FUNCŢIA DE RESETARE
Butonul de resetare, RESET (8), trebuie acţionat fie cu un pix sau cu un obiect subţire de metal.
Butonul RESET se va acţiona din următoarele motive:
-Instalarea iniţială a aparatului când toate cablurile sunt complete.

11
-Nicio funcţie a butoanelor nu operează.
-Simbolul de eroare apare pe afişaj.
Notă: dacă la apăsarea butonului RESET (8) aparatul încă nu funcţionează, vă rugăm utilizaţi un
beţişor de urechi înmuiat în alcool izopropil pentru a curăţa orificiul de pe panoul central, conform
imaginilor:
COMUTARE MOD RADIO
Apăsaţi butonul MODE (4) pentru a selecta modul radio care apare pe afişaj împreună cu banda de
frecevenţă şi memoria.
SELECTAREA BENZII DE FRECVENŢĂ
În modul radio, apăsaţi scurt butonul BAND (20) pentru a selecta banda dorită. Banda de recepţie se va
modifica în următoarea ordine:
→FM1→ FM2→ FM3 → MW1→ MW2
SELECTAREAPOSTULUI
Apăsaţi scurt butonul (3) sau butonul (23) pentru a acţiona funcţia de căutare automată.
Apăsaţi pentru câteva secunde până apare „MANUAL” pe afişaj, astfel modul manual de
acordare este selectat. Dacă ambele butoane nu s-au apăsat pentru câteva secunde, acestea vor
reveni la căutarea modului de acordare, apărând „AUTO” pe afişaj.
STOCARE AUTOMATĂ ÎN MEMORIE & SCANARE PROGRAM
-Stocare automată în memorie
Apăsaţi butonul AMS (6) timp de câteva secunde, radioul va căuta din frecvenţa curentă şi va
verifica puterea semnalului până la finalizarea unui ciclu de căutare. Apoi primele 6 posturi mai
puternice sunt stocate la numărul butonului presetat.
-Scanarea programului
Apăsaţi scurt butonul AMS (6) pentru scanarea postului presetat. Radioul este menţinut la un
număr presetat timp de câteva secunde în mod silenţios apoi caută din nou.
MEMORAREA POSTULUI
Odată postul căutat apăsaţi unul dintre butoanele presetate (1-6) pentru 2 secunde, astfel postul
curent se memorează la numărul butonului respectiv.
FUNCŢIONAREA RDS (RADIO DATA SYSTEM – SISTEM DE DATE RADIO)
-Setarea modului RDS
Apăsaţi butonul AF (24) pentru a porni sau opri funcţia AF. Ori de câte ori AF este pornit,
simbolul “AF” apare pe afişaj. Denumirea programului este afişată la receptarea unui post
RDS.
“AF” va pâlpâi dacă semnalul de transmitere slăbeşte.

12
“ALARM” va fi afişat când se receptează radiodifuziune de urgenţă, în timp ce nivelul
acustic se va ajusta la nivelul presetat automat când comanda volumului este setată la minim.
-Operarea Programului Regional
Când funcţia AF este pornită, apăsaţi butonul AF (24) timp de câteva secunde pentru a porni sau
opri modul regional. Atunci când funcţia AF este oprită, apăsarea lungă a AF nu activează funcţia.
Câteva posturi îşi schimbă programul de la transmitere normală la cea regională pentru o anumită
perioadă de timp. Când regiunea este pornită, programele curente care se ascultă rămân
neschimbate. Când regiunea este închisă se permite mişcarea de recepţie a postului regional.
-Utilizarea PTY pentru selectarea Programului
Butonul PTY (21) se operează după cum urmează:
Conform grupului 2 de mai sus, numărul presetat se foloseşte pentru selectarea PTY după cum
urmează:
Grupul MUSIC
* POP M, ROCK M
*EASY M, LIGHT M
*CLASSICS, OTHER M
*JAZZ, COUNTRY
*NATION M, OLDIES
*FOLK M
Grupul SPEECH
*NEWS, AFFAIRS, INFO
*SPORT, EDUCATE, DRAMA
*CULTURE, SCIENCE, VARIED
*WEATHER,FINANCE,CHILDREN
*SOCIAL,RELIGION,PHONEIN
*TRAVEL,LEISURE,DOCUMENT
-Ascultarea Datelor despre Trafic
Apăsaţi butonul TA pentru a porni funcţia TA.
Modul TA este activ şi se transmite un anunţ din trafic:
Când aparatul a fost în mod AUX IN se va comuta temporar în mod radio. Comutare
temporară la un post conectat la EON, când EON detectează un anunţ din trafic pe acest
post diferit. Dacă nivelul volumului a fost sub pragul limită, acesta se ridică la pragul
limită. Dacă utilizatorul a schimbat nivelul volumului, care a fost mai mare decât pragul
limită (minim nivel volum TA ), acesta se va seta la ultimul nivel.
Când modul TA este activ, TA al segmentului individual este activ.
Când se receptează un post TP, TP al segmentului individual este activ.
Funcţia de întrerupere TA
Anunţul curent din trafic este anulat prin apăsarea acestui buton, dar modul TA nu va fi însă
inactiv. Comutarea nedorită la EON TA, pe baza datelor receptate de EON TA de la postul curent iar

13
radioul s-a comutat la postul conectat la EON, dar nu s-a putut primi nicio informaţie deoarece
postul conectat la EON este prea departe de acea zonă. Astfel, radioul este comutat din nou, înapoi
la postul curent. În operaţiunea de mai sus un client ascultă programul greşit sau silenţios.
Datele RDS utilizate sunt PI, PS, AF, TP, TA, EON şi date PTY.
PI: Cod identificare program
Cod identificare programe
PS: Denumire Serviciu Program
Nume al datei postului de transmisie exprimat în caractere
AF: Frecvenţe alternatice
Lista frecvenţelor posturilor de transmisie care transmit acelaşi program
TP: Identificare Program Trafic
Date identificare pentru post de transmitere a informaţiilor din trafic
TA: Identificare Anunţ Trafic
Date de identificare care arată dacă se transmit sau nu informaţii din trafic.
EON: Informaţii extinse în alte reţele
Transmitere de informaţii pe PI, AF, TP, TA etc., care relaţionează cu alte reţele decât reţeaua
utilizată pentru recepţia curentă
PTY: Tip Cod Program
Conţinutul programelor precum ştiri, muzică uşoară, sport etc.
FUNCŢIONAREA USB
Pe panoul frontal al aparatului există o interfaţă USB (11). Puteţi conecta un driver USB la această
interfaţă (11).
Când conectaţi un driver USB prin intermediul acestei interfeţe, aparatul va căuta fişierele MP3 sau
WMA şi va începe să le ruleze automat. Dacă sunteţi în alt mod, puteţi să apăsaţi de asemenea butonul
MODE (4) pentru a selecta modul USB.
Suportă fişier MP3/WMA pe dispozitiv iar pentru operare vă rugăm citiţi următoarele instrucţiuni.
SELECTAREA MELODIILOR CU UN SINGUR PAS
Apăsând butonul (3) sau butonul (23) pentru a trece la următorul cântec sau la cel anterior.
Numărul piesei se afişează pe ecran.
SELECTAREA CRESCĂTOARE/DESCRESCĂTOARE ÎN DIRECTOR
Apăsaţi butonul DIR- (15) sau butonul DIR+ (14) pentru a selecta directorul anterior sau
următor.
PAUZĂ ÎN REDARE
Apăsaţi butonul 1 PAU (19) pentru a opri în pauză redarea.
Apăsaţi-l din nou pentru a reveni din pauză.
PREVIZUALIZAREA TUTUROR FIŞIERELOR
Apăsaţi butonul 2 INT (18) pentru INTRO în fiecare fişier. Apăsaţi scurt din nou pentru a opri intro şi a
porni redarea.

14
REPETAREA REDĂRII
Apăsaţi 3 RPT (17) pentru a repeta continuu acelaşi fişier. Apăsaţi din nou pentru a repeta toate
fişierele.
REDARE ÎN ORDINEALEATORIE
Apăsaţi butnoul 4 RDM (16) pentru a reda toate fişierele în ordine aleatorie. Apăsaţi din nou pentru a
anula funcţia.
FUNCŢIONAREA SD
Există o interfaţă SD (10) pe panoul frontal al aparatului.
Când inseraţi un card SD în interfaţa SD, aparatul va căuta fişierele MP3 sau WMA de pe card
şi le va reda automat. Funcţionarea este similară funcţionării USB descrise mai sus. Dacă vă
aflaţi în alt mod, puteţi apăsa de asemenea butonul MODE (4) pentru selectarea modului SD.
ATENŢIE:
Când există fişiere importante pe dispozitivul USB sau pe cardul SD, nu-l conectaţi la aparatul
principal pentru redare, deoarece o funcţionare defectuoase poate duce la pierderea fişierelor
iar societatea noastră nu-şi asumă nicio responsabilitate în acest sens.
SPECIFICAŢII Generale
Cerinţe furnizare energie electrică: 12 volţi DC, împământare negativă
Dimensiuni carcasă: 178 (W) x 107 (D) x 50 (H)
Control ton:
- bas (la 100 Hz) : ±10 dB
- înalt (la 10 kHz) : ±10 dB
Putere maximă la ieşire : 4x40 Waţi
Sarcină curent: : 15 amperi (max.)

15
DEPANARE
Înainte de a parcurge lista, verificaţi conectarea firelor. Dacă persistă vreo problemă, după
efectuarea listei, consultaţi dealer-ul dvs. cel mai apropiat.
Simptom
Cauză
Soluţie
Adresa departamentului de service:
AROBS Transilvania Software, Str. Săpătorilor 5, Cluj Napoca, Tel. 0364.730.907,
Nu există curent.
Aprinderea maşinii nu este
pornită.
Dacă sursa de curent este conectată la
circuitele accesorii ale vehiculului dar
motorul nu se mişcă, comutaţi contactul la
“ACC”.
Siguranţa este arsă.
Înlocuiţi siguranţa.
Temperatura din interiorul
vehiculului este prea mare.
Răcoriţi până când temperatura mediului revine la
normal.
Condensarea.
Lăsaţi aparatul închis pentru aproximativ o oră,
apoi încercaţi din nou.
Niciun sunet.
Volumul este la minim.
Ajustaţi volumul la un nivel dorit.
Cablurile nu sunt corect
conectate.
Verificaţi conexiunile cablurilor.
Sunetul este în salturi.
Unghiul de instalare este
mai mare de 30 de grade.
Ajustaţi unghiul de instalare la mai puţin de 30 de
grade.
Tastele de operare nu
funcţionează.
Microcomputerul inserat nu
funcţionează corespunzător
datorită zgomotului.
Apăsaţi butonul RESET[resetare].
Panoul frontal nu este fixat corespunzător în locul
său.
Radioul nu
FUNCŢIONEAZĂ.
Selectarea automată a
postului de radio nu
funcţionează.
Cablul antenei nu este
conectat.
Inseraţi ferm cablul antenei.
Semnalele sunt prea slabe.
Selectaţi manual un post.

16
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Noi, SC. AROBS Transilvania Software SA, cu sediul social în Cluj-Napoca, Str. Donath nr.
11, Bl.M4/28, cu nr. de înmatriculare la Registrul Comerţului J12/1845/1998, CUI
RO11291045 telefon 0264/406700, fax 0264/598426 asigurăm, declarăm, garantăm pe propria
răspundere conform prevederilor art. 5 din HG nr. 1022/2002 privind regimul produselor şi
serviciilor care pot pune în pericol viaţa, sănătatea, securitatea muncii şi protecţia mediului că
produsul / serviciul:
Categorie produs: Echipament electric de joasă tensiune
Tip produs: Radio & MP3 Player Auto
Marca: Smailo
Model: Smailo Music X2 (SCR-02 NCD5037)
Producător: EASTERN PARTNER LTD. Central Hong Kong
la care se refera această declaraţie, nu poate pune în pericol viaţa, sănătatea, securitatea muncii,
nu produce un impact negativ asupra mediului şi este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi
celelalte prevederi aplicabile ale următoarelor acte normative:
• Directiva 1999/5/CE amendată (Directiva privind armonizarea legislaţiei Statelor Membre
referitoare la echipamentele radio şi echipamentele terminale de telecomunicaţii) transpusă în
legislația națională prin H.G. 130/2015
• Directiva 2011/65/UE (Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe
periculoase în echipamentele electrice şi electronice)
• Directiva 2004/108/CE (Directiva EMC privind ajustarea legislaţiei Statelor Membre
referitoare la compatibilitatea electromagnetică)
• H.G. 448/2005 privind prevenirea producerii de deşeuri de echipamente electrice şi
electronice
• H.G. 457/2003 modificată prin Hotărârea 1514/2003 privind asigurarea securităţii
utilizatorului de echipamente electrice de joasă tensiune.
Conformitatea produsului cu cerinţele directivelor UE este atestată prin conformarea deplină cu
următoarele standarde:
EN 55022:2010/AC:2011, CISPR 22:2008
EN 55024:2010, CISPR 24:2010
EN 61000-4-2:2009, IEC 61000-4-2:2008
EN 61000-4-3:2006+A1: 2008+A2:2010, IEC 61000-4 3:2006+A1:2007+A2:2010
EN 61000-4-8:2010, IEC 61000-4-8:2009
Produsul mai sus menţionat poate fi comercializat, având marcajul de conformitate CE aplicat
de producător în anul 2012.

17
Raport de încercări nr. MTE-CLY-D12030360 din 30.03.2012, emis de laboratorul Most
Technology Service Ltd. Co., Limited, No. 5, 2nd Langshan Road, North District, Hi-Tech
Industry Park, Nanshan, Shenzen, Guangdong, China.
Certificat de conformitate/certificat de examinare CE din 30.03.2012, emis de Most
Technology Service Ltd. Co., Limited, No. 5, 2nd Langshan Road, North District, Hi-Tech
Industry Park, Nanshan, Shenzen, Guangdong, China.
Locul şi data emiterii declaraţiei:
Cluj-Napoca, 12.05.2016
Voicu Oprean
Director General
AROBS Transilvania Software
Aruncarea echipamentelor electrice şi electronice în reşedinţele private
Acest simbol marcat pe produs, în manual sau pe certificatul de garanţie şi/sau pe ambalaj
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca deşeu menajer. Acesta trebuie transportat la un
punct special amenajat de colectare sau reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Ȋn acest fel, dacă vă asiguraţi că acest produs este plasat corect, veţi preveni potenţiale
consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii umane, lucru care ar putea fi
provocat de mânuirea incorectă a produsului.
Ȋn cazul în care echipamentul dvs. conţine baterii sau acumulatori, vă rugăm să îl plasaţi şi pe
aceştia separat, în funcţie de cerinţele locale.
Reciclarea materialelor ajută la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii în
legatura cu reciclarea produselor, vă invităm să contactaţi biroul local din oraşul dvs., serviciul
de salubrizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat acest produs.

18
USER MANUAL
Smailo Music X2
PLL Synthesizer Stereo Radio
Automatic Memory Storing
RDS (Radio Data System) Operation
Full Detachable Panel
Preset Equalization
Electronic Shockproof (ESP) Function
USB Interface
SD Interface

CONTENTS
Installation...........................................3
Take out screw before installation ........3
DIN Front-Mount (Method A) ................3
Installing the unit.................................3
Removing the unit .............................4
DIN Rear-Mount (Method B).................5
Using the detachable front panel ......6
Wiring Connection..............................7
Operation.............................................8
Location of keys....................................8
Switching on/off the unit........................9
Faceplate release.................................9
Sound adjustment.................................9
Loudness..............................................9
Display information ...............................9
Liquid crystal display.............................9
ESP function.........................................9
Reset function.......................................9
Radio operation ....................................9
Switching to radio mode....................9
Selecting the frequency band............9
Selecting station................................9
Automatic memory storing& program
scanning ...........................................10
Station storing ...................................10
RDS (radio data system) operation...10
USB play operation...............................11
Selecting tracks in single step...........12
Selecting directory up/down ..............12
Pausing playing.................................12
Previewing all tracks..........................12
Repeating the same track .................12
Playing all tracks in random ..............12
SD operation.........................................12
Specification........................................13
Trouble shooting.................................14
Table of contents
Languages:
Other Smailo Car Receiver manuals
Popular Car Receiver manuals by other brands

Pioneer
Pioneer DEH-X5800BT Operation manual

Clarion
Clarion CZ202 Owner's manual & installation manual

Sony
Sony Xplod CDX-GT130 Specifications

Sony
Sony CDX-GT420iP - Radio / CD operating instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-9604B installation instructions

Pioneer
Pioneer DEH-P3100 installation manual