SOLAC EPIL PRO WAX User manual

Solac is a registered Trade Mark
MOD.
DC7500 / DC7502
DEPILADORA DE CERA
INSTRUCCIONES DE USO
WAX HAIR REMOVER
INSTRUCTIONS FOR USE
ÉPILATEUR À LA CIRE
MODE D’EMPLOI
WACHS EPILIERGERÄT
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEPILADORA DE CERA
INSTRUÇÕES DE USO
DEPILATORE DI CERA
ISTRUZIONI PER L’USO
EPILEERAPPARAAT VOOR
ONTHARING MET WA
GEBRUIKSAANWIJZING
POM OCÍ VOSKU
NÁVOD K POUZITÍ
DE PILAT OR WOSKOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VOSKOVÝ DEPILÁT OR
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КЦ Е
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE


1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
3
6
4
1
2
5
7

ESPAÑOL ES
DEPILADORA DE CERA
-Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
1 SEGURIDAD
debe ser utilizado
por niños. Mantener el aparato y el
cable fuera del alcance de los niños.
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros
que implica.
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
mantenimiento a
realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
No está pensado para ser usado por
clientes en entornos de hostelería de
tipo alojamiento y desayuno,
hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial, tampoco en casas
rurales, zonas de cocina reservadas
para el personal en tiendas,oficinas
y otros entornos de trabajo
usar si está en el agua.
bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua. Si
cayera al agua, no intente cogerlo,
desenchúfelo inmediatamente.
No introduzca nunca el
cuerpo principal del aparato en agua
u otro líquido, ni en el lavavajillas.
lesiones por mal uso del aparato.
accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
calentamiento está sujeto a calor
residual después de su uso.
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Con el fin de
evitar un peligro, no intente
desmontarlo o repararlo por sí
mismo.
una modificación ni reparación en el
aparato.
recomendados por solac.

ES
compruebe que el voltaje indicado coincide con el de
su hogar.
ato siempre después de su uso y
antes de desmontar o montar piezas y realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando
enchufe o desenchufe el aparato, debe estar
desconectado.
el cable. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable
con aristas cortantes o superficies calientes. No deje el
cable colgando por el borde de la mesa o encimera,
para evitar que los niños tiren de él y hagan caer el
aparato.
láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que
se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron
como protección de transporte o promoción de venta.
esté en funcionamiento.
en el exterior.
verrugas, heridas abiertas, cortes, quemaduras
erupciones cutáneas, etc.
cuando usen el aparato.
cable de alimentación.
corriente con conexión a tierra adecuada.
verrugas, heridas abiertas, cortes, quemaduras, etc.
está diseñado para fundir y calentar la cera
depilatoria, si calienta la cuba vacía el dispositivo
puede resultar dañado.
está diseñada para evitar la acumulación de polvo
cuando el aparato no está siendo usado. Derretir
cera con la tapa puesta, puede provocar daños en el
aparato.
2 Componentes principales
1 Tapa
2 Filtro (intercambiable).
3 Cuba 1
4 Cuba 2
5 Piloto luminoso.
6 Controles de regulación de
temperatura.
7 Espátula
3 USO
Usar este aparato para eliminar el vello de las
zonas deseadas del cuerpo. No es recomendable
eliminar el vello de las axilas y las cejas en casa. Este
tratamiento es mejor que lo realice una esteticista.
La depilación con cera caliente tiene la ventaja
de reducir el crecimiento del vello.
Para obtener un resultado excelente, el vello
deberá tener al menos una longitud de 2 a 3
milímetros y la piel deberá estar limpia sin crema ni
talco
1 Conecte el aparato.
2 Quite la tapa y vierta las cápsulas de cera en la cuba
1 (200 gr. aproximadamente).
3 Ponga el regulador de temperatura de la cuba 1 en el
modo de fundido de la cera (Fig. 1).
Se iluminará el piloto.
El regulador de temperatura de la cuba 2 estará
en la posición "Min" (Fig. 2)
4 Mueva la cera con la espátula.
5 Cuando haya logrado la consistencia adecuada,
reajuste el regulador de temperatura a la posición de
depilación (Fig. 3). Se apagará el piloto.
Tras unos minutos el piloto se encenderá de
nuevo y la cera estará a una temperatura adecuada
para la depilación.
6 Mezcle la cera para asegurarse de que la temperatura
es uniforme.
7 Usando la espátula coloque un poco de cera en el
dorso de su mano para comprobar la temperatura. Si la
considera adecuada para usted, puede comenzar la
depilación.
Gracias al termostato, la temperatura de la cera
se mantendrá constante.
8 Pase la mano a lo largo de las piernas con un
movimiento a contrapelo para suavizar el vello.
9 Usando la espátula grande, extienda la cera en
bandas de unos 6 cm. de longitud y 3 cm. de anchura.
La cera deberá aplicarse siempre en la
dirección opuesta a la del crecimiento del vello.
10 Extracción del vello

ES
cera esté seca al tacto.
grueso de la cera, y tirar de la tira hacia atrás lo más
rápido que se pueda, en contra de la dirección que del
crecimiento del vello (en piernas, desde el tobillo
hasta la rodilla). (Fig. 4)
la tira, presionar sobre el área depilada con la mano.
restos de cera. Este tipo de cera no se quita con agua,
jabón ni alcohol.
(Fig.4)
11 Coloque las bandas de cera usada en el filtro de la
cuba 2 y coloque el regulador de cera de la cuba 2 en
la posición de fundido de cera (Fig. 1).
12 Cuando la cera se haya fundido, fíltrela, límpiela y
quite el filtro y colóquelo debajo de agua fría.
13 Si es necesario, coloque de nuevo el regulador de
temperatura en la posición para depilación (Fig. 3).
Puede continuar la depilación usando la cera de
la cuba 2, colocando entonces las bandas usadas en el
filtro que ahora puede haber colocado en la cuba 1.
14 Después de la depilación, sustituya la cera
gradualmente con las cápsulas de cera Solac.
15 Coloque los dos reguladores de temperatura en
Min
de guardar el aparato.
El uso de las axilas (Fig. 5)
El vello de las axilas tiende a crecer en dos
direcciones diferentes: la parte superior crece hacia
arriba y la parte inferior, hacia abajo, por lo que tendrá
que ser retirado en dos etapas.
rte superior de la axila, aplicar la cera en
capas hacia arriba, hacia el codo. Para la parte inferior
de la axila, aplicar la la cera hacia abajo.
El uso de la línea del bikini (Fig. 6)
a, aplicar una capa de cera en la
dirección del crecimiento del vello (en general, hacia
la parte interna del muslo).
La eliminación del vello facial suave (Fig. 7)
un poco de cera, en una pequeña área y tirar muy
suavemente.
cera en la dirección de la nariz.
Cuidado de la piel post-depilación
puede estar ligeramente roja después de la
depilación. Esto es normal, duchar la zona con agua
fría ayudará a calmar la piel.
eliminar la cera restante y a aliviar un poco la
irritación. El enrojecimiento se desvanecerá en una
hora aproximadamente.
suavemente la piel con la mano. La molestia no debe
durar, si dura, consulte con su médico.
y aplicar una crema hidratante después de eliminar el
vello (si es posible, con aloe vera para calmar la piel)
los vellos enquistados.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Importante! Antes de limpiar, el dispositivo estar
desconectado.
específico.
puede quitar fácilmente con la uña.
Para limpiar los restos de cera se puede usar un poco
de aceite de bebé.
No utilizar objetos afilados para quitar la
cera solidificada o limpiar la cuba.
restante puede ser recalentada en la próxima sesión de
depilación con cera.
No limpiar la cuba con agua, el agua y el
jabón no limpian la cera.
horizontal.
líquido ni ponerlo bajo el grifo
Limpieza de la espátula
- No dejar la espátula en la cera.
1. Retirar el exceso de cera de la espátula con el borde
de la cuba.
2. Usar un poco de aceite de bebé para eliminar el
residuo de cera restante de la espátula.

ES
3. Colocar la espátula limpia en la cuba, una vez esté
fría la cera, para evitar que se extravíe.
Si desea limpiar el borde de la cuba después de su uso:
1. Hay que asegurarse de que la cuba se ha apagado,
pero todavía está caliente
2. Usar un poco de aceite de bebé para eliminar
cualquier exceso de cera del borde de la cuba.
3. Limpiar el borde con un paño limpio de cocina seco
para eliminar el residuo de aceite.
4. Dejar enfriar el aparato antes de guardar.
5 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso
de que en su país aplique:
6 ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD
DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse
del producto, una vez transcurrida la vida del mismo,
debe depositarlo por los medios adecuados a manos de
un gestor de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de
Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico
aplicable a los productos relacionados con la energía.

ENGLISH EN
WAX HAIR REMOVER
-Read these instructions carefully before
using the appliance.
This manual is an integral part of the
product. Keep it in a safe place for
future reference.
1 SAFETY INSTRUCTIONS
by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
appliance.
household use only, not for
professional or industrial use. It is
not intended to be used by clients in
hotel type accommodation
environments, bed and breakfasts,
hotels, motels or other residential
environments, nor in kitchen areas
reserved for staff in shops, offices
and other workplaces.
appliance. Do not use while in
water.
there is a danger it might fall into
water. If it should fall into water, do
NOT try and pick it up: Unplug it
immediately.
Never immerse the
appliance in water or any other
liquid, and do not put it in the
dishwasher.
accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
subject to residual heat after use.
must be replaced by a cord or
special unit that the manufacturer or
your after-sales service will provide.
appliance. In the event of any anomaly in the cord or
any other part of the appliance, do not use it and take
it to an authorized service centre.
not supplied or
recommended by SOLAC.
that the indicated voltage is the same as in your home.
appliance. Always unplug the appliance by pulling the
connection pin, and not the cord.
sharp edges or hot surfaces. Do not leave the cord
hanging over the edge of a table or worktop, to
prevent children from pulling it and causing the
appliance to fall.
all elements from the inside or outside of
the appliance used for protection during transport or
for sales promotions, such as paper or plastic bags,
plastic sheets, cardboard and stickers.
splashing water on the charger or the power
cord.

EN
operation.
outdoors.
with a suitable ground connection.
moles, warts, open wounds, cuts, burns, etc.
use the device.
is designed to melt and heat depilatory wax,
whether empty pot heats the device may be
damaged.
prevent the accumulation of dust when the
machine is not being used. Melt wax with the lid
on, may cause damage to the device.
2 MAIN COMPONENTS
1 Lid
2 Filter (removable).
3 tub 1
4 tub 2
5 light .
6 temperature regulation controls.
7 Spatula
3 OPERATION
Use this appliance to remove hair from the
desired areas of the body. It is not advisable to remove
hair from the armpits and eyebrows at home. This
treatment should be left to a beautician.
Hot wax hair removal has the advantage of
reducing the rate of hair growth.
To obtain an excellent result, hair should be at
least 2 to 3 millimetres in length and skin should be
clean without cream or talc.
1 Plug in the appliance.
2 Remove lid and pour the capsules of wax into tub 1
(approx. 200 gr.).
3 Set the tub's temperature regulator to wax melting
mode (Fig. 1).
The light will then come on.
The temperature regulator of vat 2 will be in the
"stop" setting (Fig. 2).
4 Stir the wax now and again with the spatula.
5 When it has taken on the consistency of a thick
syrup. re-adjust the temperature regulator to hair
removal setting (Fig. 3). The light will go out.
After a few minutes the light will come on again
and the wax should be at a suitable temperature for
hair removal.
6 Mix the wax to ensure an even temperature
throughout.
7 Using the spatula place a little wax on the back of
your hand to test the temperature. If this is suitable for
you. you may begin hair removal.
Thanks to the thermostat, the temperature of the
wax will remain constant.
8 Run your hand along your legs using an upward
motion to flatten out the hairs.
9 Using the large spatula, spread out the wax in strips
of approximately 6 cm in length and 3 cm in width.
Wax should always be applied in the opposite
direction to the growth of the hair.
10 Removing the wax
becomes dry to the touch.
wax, and pull the strip back as quickly as you can,
against the direction the hair grows (from ankle to
knee). Pull the strip back on itself, close to the skin
rather than away from it. (Fig. 4)
strip, press the area with your hand.
oil to remove wax traces. This
(Fig. 4)
11 Place the strips of used wax in the filter in tub 2
mode (Fig. 1).
12 When the wax has melted, filter it, clean, then
remove the filter and place it under cold water.
13 If necessary, put back the temperature regulator to
the hair removal setting (Fig. 3).
You may continue hair removal by using the
wax in tub 2, then placing the used strips in the filter
which you have now placed into tub 1.

EN
14 After hair removal, gradually top up the wax with
Solac wax capsules.
15 Set the two temperature regulators yo "stop" (Fig.
2), and let the wax cool down before putting away the
appliance.
Using on your underarms(Fig. 5)
directions: the upper part grows upwards, and the
lower part downwards so it will need to be removed
in two stages.
tighten the skin.
For the upper part of the underarm, apply the wax in
layers upwards towards the elbow. For the lower part
of the underarm, stroke the wax downwards.
Using on your bikini line(Fig. 6)
small areas at a time.
spatula to apply a layer of wax in the direction of hair
growth (generally towards the inner thigh).
Removal of downy facial hair (Fig. 7)
For the removal of superfluous facial hair,
use a very gentle touch.
For downy hair on the upper lip, pull the
wax strips in the direction of the nose.
Skin care after waxing
normal, but bathing the area with cool water will help
to soothe.
Apply baby oil. Baby oil helps you remove the
remaining wax and you will relieve some of the pain.
Any redness will fade in an hour
gently press your skin with your hand. Any discomfort
ast if it does, see your doctor.
a good moisturizing cream after removing hair.
and moisturize your skin regularly.
4 CLEANING AND MAINTENANCE
unplugged.
maintenance.
surface, you can easily remove it with your finger nail.
Do not use a sharp object to remove solidified
wax or clean the pot.
remaining wax can be reheated for your next waxing
session.
- Do not clean the left over wax in the pot as the pot is
designed to reheat the remaining wax for the next
session.
Do not allow contact with or immerse the pot
in water. The wax is not water rinsable. Water and
soap will not clean the wax. Use some baby oil.
The appliance must always be stored horizontally.
Never submerge the connector in water or any other
liquid or place it under running water
Cleaning the spatula after each use:
- Do not leave the spatula in the wax.
1. Remove excess wax from the spatula using the rim
of the pot.
2. Use some baby oil to remove the remaining wax
residue from the spatula
3. Wipe the spatula with a clean piece of dry kitchen
cloth to remove the oil residue.
4. Place the clean spatula into the pot for storage.
If you want to clean the rim of the pot after use:
1. Ensure the pot has been switched off but is still
warm
2. Use some baby oil to remove any excess wax from
the rim of the pot.
3. Wipe the rim of the pot with a clean piece of dry
kitchen cloth to remove the oil residue.
5. Leave the pot to cool then store pot away until next
use
5 ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical support
service if problems arise. Do not try to dismantle or
repair without assistance, as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
6 ECOLOGY AND RECYCLABILITY
OF THE PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,

EN
classification and recycling system. Should you wish
to dispose of them, use the appropriate public
recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended,
take it to an authorised waste agent for the selective
collection of waste electrical and electronic equipment
(WEEE)
This appliance complies with Directive 2014/35/EC
on Low Voltage, Directive 2014/30/EC on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU
on the restrictions of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment and
Directive 2009/125/EC on the ecodesign requirements
for energy-related products

FRANÇAIS FR
ÉPILATEUR À LA CIRE
-Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil.
Ce manuel fait partie du produit.
Conservez-le dans un lieu sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
1 ATTENTION
par des enfants. Tenir l'appareil hors
de la portée des enfants.
des personnes disposant de
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou présentant un
manque d'expérience et de
connaissances uniquement si elles
sont sous surveillance ou si la
formation appropriée relative à
l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et aux risques encourus leur
a été fournie.
enfants doivent être surveillés afin
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
à un usage domestique, et non à un
usage professionnel ou industriel. Il
n'a pas été conçu pour être utilisé
par les clients dans les
environnements de type chambre
environnements de type résidentiel.
Il ne convient pas non plus aux
habitations rurales, zones de cuisine
réservées au personnel en magasins,
bureaux et autres lieux de travail.
douche ou de tout récipient
l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le
rattraper. Débranchez-le
immédiatement
Ne trempez pas l'appareil
dans l'eau ou dans tout autre liquide
et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
Blessures potentielles d'une
mauvaise utilisation.
La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil est en marche.
La surface de l'élément chauffant
est soumis à la chaleur résiduelle
après utilisation.
endommagé, il devra être remplacé
par le fabricant, par un service
après-vente ou par tout
tout danger.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique, non industriel. Tout usage autre que celui

FR
Si vous
constatez une anomalie sur le cordon ou une autre
-le à un
centre de service technique agréé.
ou recommandés par SOLAC.
appareil au secteur, vérifiez que
la tension indiquée correspond bien à celle de votre
logement.
de démonter ou de monter des pièces et d'effectuer
Débranchez-le également en cas de coupure de
courant.
celui-ci doit être en position «arrêt ».
toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
n'entre pas en contact avec des éléments tranchants ou
des surfaces chaudes.
s enfants ne
tirent dessus et ne le fassent tomber.
films plastiques, les cartons et autocollants éventuels
apposés sur l'appareil ou à l'extérieur lui servant de
protection pendant le transport ou pour sa promotion
humides.
l'extérieur.
cils, grains de beauté, verrues, plaies ouvertes,
coupures, brûlures, etc.
est conçu pour faire fondre et chauffer la cire
dépilatoire. En cas d'utilisation avec réservoir vide,
l'appareil pourrait subir des dommages.
Le couvercle à été dessiné pour éviter
l´accumulation de poussière quand l´appareil n´est
pas utilisé. Faire fondre la cire avec le couvercle
posé risque d´endommager l´appareil.
2 PRINCIPAUX COMPOSANTS
1 Couvercle
2 Filtre (amovible)
3 Cuve 1
4 Cuve 2
5 Voyant lumineux
6 Commandes de régulation de
température
7 Spatule
3 UTILISATION
Utilisez cet appareil pour épiler la partie du
corps voulue. Il n'est pas conseillé de pratiquer soi-
même l'épilation des aisselles et des sourcils. Ce soin
doit être laissé à une esthéticienne.
L'épilation il la cire chaude à l'avantage de
diminuer la vitalite du système pileux.
Pour obtenir un excellent résultat. il faut que les
poils aient au moins une longueur de 2 à 3 millimètres
el que la peau soit propre. sans crème ni talc.
1 Brancher l'appareil.
2 Retirer le couvercle et verser les pastilles de cire
dans la cuve n.º 1 (approx. 200 gr.).
3 Positionner le régulateur de température de la cuve 1
en mode fusion de la cire (Figure 1).
Le voyant s'allume alors.
Le régulateur de température de la cuve 2 est en
position ARRET (Figure 2).
4 Remuer de temps en temps la cire avec la spatule.
5 Lorsque la consistance d'un sirop épais est obtenue.
ramener le régulateur de température sur la position
EPILATION (Figure 3). Le voyant lumineux s'éteint.
Après quelques minutes. le voyant se rallume, la
cire est à bonne température pour l'épilation.
6 Mélanger la cire pour que sa température soit
homogène.
7 Déposer un peu de cire avec la spatule sur le dos de
voire main pour tester sa température. Si celle-ci vous
convient, vous pouvez commencer l'épilation.
Grâce au thermostat, la cire restera à
température constante.
8 Passez la main sur vos jambes, de bas en haut. pour
redresser les poils.
9 A l'aide de la grande spatule, étendre la cire en
bandes de 6 cm de long et de 3 cm de large environ.

FR
L'application doit toujours être faite dans le
sens inverse de la pousse des poils.
10 Retrait des poils
de cire soit sèche au toucher.
épaisse de la cire et tirer la bande le plus rapidement
possible, dans le sens inverse de la croissance des
poils (sur les jambes, de la cheville vers le genou).
(Fig. 4)
de la bande, appuyer sur la zone épilée avec la main.
éliminer les résidus de cire. Ce type de cire ne peut
pas être éliminé à l'eau, au savon ou à l'alcool.
(Fig.4)
11 Déposer les bandes de cire utilisées dans le filtre
placé dans la cuve 2 et positionner le régulateur de
température de celle-ci en mode fusion de cire (Figure
1).
12 Lorsque la cire est fondue. la filtrer, puis retirer le
filtre pour le nettoyer en le passant sous l'eau froide.
13 Si necessaire, ramener le régulateur de température
sur la position EPILATION (Figure 3).
Vous pouvez continuer l'épilation en utilisant la
cire de la cuve 2, déposant alors les bandes utilisées
dans le filtre que vous aurez placé dans la cuve 1.
14 Après l'épilation, compléter éventuellement la cire
avec des pastilles de cire Solac.
15 Positionner les deux régulateurs de température sur
ARRÊT (Figure 2) et laisser refroidir la cire avant de
ranger l'appareil.
Utilisation sur les aisselles (Fig. 5)
deux directions différentes : la partie supérieure vers
le haut et celle inférieure vers le bas. Ils devront donc
être épilés en deux étapes.
ut pour tendre la peau.
couche de cire vers le haut, en direction du coude.
Pour la partie inférieure de l'aisselle, appliquer la cire
vers le bas.
Utilisation pour l'épilation du maillot (Fig. 6)
cire dans le sens de la croissance des poils (en général,
vers la partie interne de la cuisse).
Épilation douce du visage (Fig. 7)
peu de cire sur une petite zone du visage et tirer très
doucement.
de cire en direction du nez.
Soins de la peau après l'épilation
pourrait être légèrement rouge après
l'épilation. Ceci est tout à fait normal, passer la zone
sous l'eau froide contribuera à apaiser la peau.
aide à éliminer les résidus de cire et à soulager
l'irritation. La rougeur s'estompera en environ une
heure.
peau avec votre main. La gêne ne devrait pas durer. Le
cas échéant, consulter votre médecin.
un
tonique pour fermer les pores ainsi qu'une crème
hydratante (si possible, à l'AloeVera pour apaiser la
peau).
les poils incarnés.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important ! Avant de procéder au nettoyage de
l'appareil, il est important de le débrancher.
-ci
peut facilement être retirée en grattant avec l'ongle.
Pour éliminer les résidus de cire, il est possible
d'utiliser un peu d'huile pour bébé.
Ne pas utiliser d'objets pointus pour retirer
la cire solidifiée ou nettoyer le réservoir.
cire encore à l'intérieur peut être utilisée pour la
prochaine session d'épilation à la cire.
Ne pas nettoyer le réservoir à l'eau. L'eau
et le savon ne permettent pas d'éliminer la cire.
liquide
Nettoyage de la spatule

FR
- Ne pas laisser la spatule dans la cire.
1. Éliminer l'excès de cire sur la spatule en la passant
sur le bord du réservoir.
2. Utiliser un peu d'huile pour bébé pour enlever les
résidus de cire de la spatule.
3. Mettre la spatule propre dans le réservoir, après que
la cire ait refroidi afin d'éviter de la perdre.
S'il est souhaité nettoyer le bord du réservoir après
utilisation :
1. Vérifier tout d'abord que le réservoir est éteint, mais
encore chaud.
2. Utiliser un peu d'huile pour bébé pour retirer les
résidus de cire se trouvant sur le bord du réservoir.
3. Nettoyer le bord du réservoir avec un torchon sec et
propre pour éliminer les résidus d'huile.
4. Laisser refroidir l'appareil complètement avant de le
ranger.
5 ANOMALIES ET REPARATION
- En cas de panne, remettre l'appareil à un service
d'assistance technique autorisé. Ne pas tenter de
cela implique des risques.
Pour les produits de l'Union Européenne et (ou)
conformément à la réglementation en vigueur de
votre pays d'origine :
6 ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU
PRODUIT
-
doivent être collectés conformément aux lois en
vigueur en termes de ramassage, triage et recyclage. Si
vous souhaitez vous défaire du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d'être considérées comme nuisibles à
l'environnement.
- Ce symbole signifie que si vous souhaitez
vous débarrasser de l'appareil, en fin de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé de collecte sélective des
déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EC
sur la basse tension, la Directive 2014/30/EC sur la
compatibilité électromagnétique et la Directive
2011/65/UE relative à la limitation d'usage de
certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport avec

DEUTSCH DE
WACHS EPILIERGERÄT
-Lesen Sie diese Anweisungen vor
Inbetriebnahme des Gerätes
aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung ist
Bestandteil des Produkts. Bewahren
Sie sie an einem
sicheren Ort zum späteren
Nachlesen auf.
1
SICHERHEITSEMPFEHLUNGE
N UND -HINWEISE
Kindern verwendet werden. Das
Gerät und sein Netzkabel sind
außer Reichweite von Kindern
zu halten.
Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung, verminderten
physischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen
mit mangelhaften Erfahrungen
und Kenntnissen verwendet
werden,sofern sie nicht durch
eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person
beaufsichtigt werden oder bei
der Bedienung angeleitet
werden und die möglichen
Gefahren verstehen.
Spielzeug. Kinder nicht
unbeaufsichtigt lassen, um
sicherzustellen, dass sie das
Gerät nicht als Spielzeug
verwenden
und Instandhaltung darf nicht
von Kindern ohne
entsprechende Aufsicht
vorgenommen werden.
häuslichen Gebrauch
vorgesehen, nicht für die
professionelle oder industrielle
Nutzung. Das Gerät ist nicht für
die Benutzung durch Kunden in
Hoteleinrichtungen des Typs
Bed&Breakfast, Hotel, Motel
oder anderen Unterkunftsarten
vorgesehen. Dasselbe gilt für
Landpensionen sowie
Personalküchen in Geschäften,
Büros oder anderen
Arbeitsstätten.
Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder sonstigen
Behältern mit Wasser
verwenden. Sollte das Gerät ins
Wasser fallen, versuchen Sie
NICHT, es herauszunehmen.
Trennen Sie es sofort vom Netz.
Das Gerät nicht in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht
in der Spülmaschine reinigen.

DE
Missbrauch.
ist nach dem Gebrauch unter
Restwärme.
zugänglichen Oberflächen hoch
sein kann, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
beschädigt sein, darf es
vorsichtshalber nur vom
Hersteller, seinem autorisierten
Kundendienst oder ähnlichem
Fachpersonal ausgetauscht
werden.
Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke
bestimmt. Jede andere Verwendung als die
vorgesehene kann gefährlich sein.
Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel
oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie
es zu einem autorisierten Kundendienst.
ließlich von SOLAC
gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör.
des Geräts, dass die angegebene Netzspannung
mit derjenigen Ihres Haushalts übereinstimmt.
vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils
sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets
vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein,
wenn Sie es an das Netz anschließen oder vom
Netz trennen.
bzw. hängen Sie das
Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am
Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät
vom Netz trennen.
scharfen Kanten oder heißen Flächen in
Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht
über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen,
um zu verhindern, dass Kinder daran ziehen und
das Gerät zu Boden fällt.
- und Kunststoffbeutel,
Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder
am Gerät, die als Transportschutz oder
Werbungselemente dienen mit scharfen Kanten
oder heißen Flächen in Berührung kommt.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante
bzw. Abstellfläche hängen, um zu verhindern,
dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu
Boden fällt.
ährend des Betriebs nicht mit
feuchten Händen berühren.
Oberflächen oder im Freien auf.
empfindlichen Stellen, wie z. B. Augenbrauen,
Leberflecke, Warzen, offene Wunden,
Schnittwunden, Verbrennungen usw.
Verwendung des Gerätes Vorsicht walten
Lassen.
Wachs. Dieses Gerät dient zum Erhitzen und
Schmelzen von und Enthaarungswachs. Wird
das Gerät mit leeren Behälter erhitzt, kann
dieses beschädigt werden.
Nicht mit dem Deckel auf verwenden. Der
Deckel ist so konzipiert, um die Ansammlung
von Staub zu verhindern, wenn die Maschine
nicht benutzt wird. Melt Wachs mit dem
Deckel auf, kann es zu Schäden am Gerät
führen..
2 HAUPTBESTANDTEILE
1 Deckel
2 Filter (auswechselbar)
3 Behälter Nr. 1
4 Behälter Nr. 2
5 Anzeigeleuchte
6 Kontrolleinrichtung für die
Temperaturregelung
7 Spachtel
3 ANWENDUNG

DE
Verwenden Sie dieses Gerät zur
Haarentfernung auf der gewünschten
Körperstelle. Wir empfehlen, keine Enthaarung
der Achselhöhlen oder der Augenbrauen im
Hause vorzunehmen. Dieses unterliegt dem
Spezialisten eines Schöhnheltsinstilutes.
Die Haarentfernung mit erhitztem Wachs
hat den Vorteil einer Verminderung des
Haarwuchse.
Um ein ausgezeichnetes Ergebnis zu
erzielen soll das Haar eine Mindesllänge von 2
bis 3 Millimetern haben und die Haut soll frei von
Creme und Talkumpulver sein.
1 Schliessen Sie das Gerät.
2 Öffnen Sie den Deckel und bringen die
Wachskapseln in den Behälter 1 ein (ca. 200 gr.).
3 Stellen Sie den Temperaturregler des Behälters
1 auf Wachsfunktion ein (Figur 1).
Die Anzeigeleuchte schaltet ein.
Der Temperaturregler des Behälters 2
verbleibt in Stellung "Min" (Figur 2).
4 Bewegen Sie das Wachs mit der Spachtel.
5 Sobald das Wachs die gewünschte Zähigkeit
erreicht haI, stellen Sie den Temperaturregler auf
Haarentfernung (Figur 3). Die Anzeigeleuchte
erlischt.
Nach einigen Minuten leuchtet die Anzeige
wiederum auf und das Wachs befindet sich auf
der geeigneten Temperatur zur Haarentfernung.
6 Vermischen Sie das Wachs um sicher zu
gehen, dass es eine gleichmässige Temperatur
angenommen hat.
7 Mit Hilfe der Spachtel bringen Sie ein wenig
Wachs auf Ihre Handfläche, um die Temperatur
zu prüfen. Falls sie Ihnen als geeignet erscheint,
können Sie mit der Haarentfernung beginnen.
Dank des Thermostaten bleibt die
Wachstemperatur aufrecht erhalten.
8 Streichen Sie mit der Hand, im Gegensinne des
Haarwuchses über, die Länge der Beine, um die
Haare zu erweichen.
9 Mit der grossen Spachtel, verteilen Sie das
Wachs in Streifen von ungefähr 6 cm in der
Länge und 3 cm in der Breite.
Das Wachs muss immer im Gegensinne
des Haarwuchses aufgetragen werden.
10 Enthaarung
Wachsstreifen trocken anfühlt.
Ende des Wachses fest und ziehen Sie den Streifen so
schnell wie möglich, gegen die Haarwuchsrichtung ab
(am Bein vom Fußgelenk bis zum Knie). (Abb. 4)
Streifens, mit der Hand auf die enthaarte Zone, um die
Haut zu beruhigen.
um alle Wachs-Rückstände zu entfernen. Diese
Wachsart kann nicht mit Wasser, Seife oder Alkohol
entfernt werden.
(Abb. 4)
11 Bringen Sie die benutzten Wachsbänder ins
Filter des Behälters 2 ein und stellen Sie den
Wachsregler auf Wachsgiessen (Figur 1).
12 Sobald sich das Wachs im Fliesszustand
befindet. gereinigt und gefiltert. entfernen Sie den
Filter und stellen Sie ihn unter kaltes Wasser.
13 Falls es nötig ist. bringen Sie den
Temperaturregler neuerdings in Stellung
Haarenlfernung (Figur 3).
i Sie können beim Gebrauch des Behälters
2 dieses Wachs zu einer weiteren
Haarentfernung verweden. Bringen Sie dabei den
Sparfilter in den Behälter Nr. 1 ein.
14 Nach der Enthaarung füllen Sie das Harz
langsam in die SalacKapseln ab.
15 Stellen Sie die Temperaturregler in "Min"
Stellung (Figur 2) und lassen das Wachs
einfrieren, bevor Sie das Gerät wegstellen.
Anwendung in den Achseln (Abb. 5)
verschiedene Richtungen wachsen: Der obere
Teil wächst nach oben und der untere Teil, nach
unten. Darum müssen die Achselhaare in zwei
Schritten entfernt werden.
Haut zu straffen.
das Wachs nach oben, gegen den Ellenbogen

DE
auf. Für den unteren Teil der Achselhöhle, tragen
Sie das Wachs nach unten auf.
Anwendung in der Bikini-Linie (Abb. 6)
Wachsschicht in die Haarwuchsrichtung auf (im
allgemeinen in Richtung der Innenseite des
Oberschenkels).
Entfernung von weichen Gesichtshaaren
(Abb. 7)
Gesichtsbereich auf und ziehen Sie den Streifen
dann sehr sanft ab, um überflüssige Haare im
Gesicht zu Beseitigen.
- Haare, ziehen Sie die
Wachsstreifen.in Richtung der Nase ab.
Hautpflege nach der Enthaarung
erröten. Das ist normal. Wenn Sie die Zone mit
kaltem Wasser abduschen, helfen Sie die Haut
zu beruhigen.
um die Wachsreste zu entfernen und Irritation zu
lindern. Die Rötung verblasst in etwa einer
Stunde.
Sie mit der Hand sanft auf die betroffene
Hautzone . Diese Reizung sollte nicht andauern.
Wenn sie trotzdem andauert, konsultieren Sie
ihren Arzt.
ist es ratsam, ein
Tonikum anzuwenden, um die Poren zu
schließen und eine Feuchtigkeitscreme
aufzutragen (Wenn möglich, mit Aloe Vera um
die Haut zu beruhigen).
Peeling und Hydrieren, um den eingekapselte
Haare zu vermeiden.
4 REINIGUNG UND PFLEGE
¡Wichtig! Vor der Reinigung muss das Gerät
ausgeschaltet sein.
Instandhaltung.
-Rückstände auf der äußeren
Oberfläche, können leicht mit dem Fingernagel
entfernt werden.
Verwenden Sie ein wenig Babyöl um die Wachs-
Rückstände zu entfernen.
Verwenden Sie keine scharfe Gegenständen,
um den Behälter von erstarrten Wachsresten zu
reinigen.
Reinigung. Das verbleibenden Wachs kann in der
nächsten Enthaarungssitzung wieder erwärmt
werden.
Reinigen Sie den Behälter nicht mit Wasser.
Mit Wasser und Seife können Sie kein Wachs
entfernen.
aufbewahrt werden.
sser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den
Wasserhahn halten
Reinigen des Spatels
- Lassen Sie den Spachtel nicht im Wachs stecken.
1. Entfernen Sie mit dem Spatel das
überschüssige Wachs, am Rand des Behälters.
2. Verwenden Sie ein wenig Babyöl, um
verbleibende Wachsreste am Spachtel entfernen.
3. Sobald das Wachs kalt ist, bewahren Sie den
sauberen Spatel im Behälter auf, zu vermeiden,
dass dieser verloren geht.
Wenn Sie den Rand des Behälters nach Gebrauch
reinigen möchten:
1. Stellen sicher, dass der Behälter ausgeschaltet, aber
immer noch heiß ist.
2. Verwenden Sie ein wenig Babyöl, um verbleibende
Wachsreste am am Rand des Behälters zu entfernen.
3. Reinigen Sie den Rand mit einem sauberen
Küchentuch, um Öl- Rückstände zu entfernen.
4. Lassen Sie das Gerät von dem Aufbewahren,
abkühlen.
5 STÖRUNGEN UND REPARATUR
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu
einem zugelassenen technischen
Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
zu reparieren oder zu demontieren, da dies
gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und /
oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland
vorgeschrieben:

DE
6 UMWELTSCHUTZ UND
RECYCELBARKEIT DES
PRODUKTES
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem
entsprechenden Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronische Geräteabfälle
(EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EC, die Richtlinie zu
elektromagnetischer Vereinbarkeit 2014/30/EC
sowie die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG
über die Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung energiebetriebener Produkte.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: