Sony SU-RS12X - Stand For Rear Projection TV User manual

1
INSTRUCTIONS: The TV stand is designed for use with the SONY Projection TV.
It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
INSTRUCCIONES: Estante de TV. Diseñado para uso unicamente con TV de
proyeccion “Sony”. Diseñado para sostener una videocassettera (VCR), o algun otro equipo
electronico en su interior.
INSTRUCTIONS: Le meuble de télévision est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur à projection SONY. Il est conçu pour installer un magnétoscope ou un autre appareil.
NOTES ON USE
Do not place the stand in a location near a heat
source, such as a radiator, or in a place subject
to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If nger prints, food and beverage stains, etc.,
are difcult to remove, use a cloth moistened
with a mild detergent solution. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO
No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de
una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco
bajo la luz directa del sol.
Limpie el soporte periódicamente con un paño suave.
Si tiene dicultad para eliminar huellas dactilares,
manchas de comida o de bebida use un paño mojado
en una solución detergente suave. No utilice polvos
o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.
NOTES D’EMPLOI
N’installez pas le meuble à proximité d’une source
de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est difcile de faire disparaître des
empreintes, des taches de boisson ou d’aliments,
par exemple, utilisez un chiffon humide et une
solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de
poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.
ASSEMBLED STAND
SOPORTE ENSAMBLADO
MEUBLE ASSEMBLÉ
© 2007 by Sony Electronics Inc.
Be cautious of side pillars
when walking near the stand to
prevent foot injury.
Favor de tener precaución
cuando se camine cerca del
estante para evitar accidentes.
Faire attention aux montants
latèraux en passant près du
support pour empêcher de se
blesser les pieds.
Do not give the glass
shelf a sudden shock.
No le dé una sacudida
brusca a la repisa de
vidrio.
Ne pas soumettre
l’étagère en verre á un
choc brusque.
To avoid serious injury, do
not allow children to hang
from the television set.
Para evitar lesiones
severas, no permita que
los niños se cuelguen del
conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures
graves, ne laissez aucun
enfant s’accrocher au
téléviseur.
To avoid injury to the user
and damage to the stand, do
not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al
usuario y daño al mueble, no
use la repisa como escalón.
Pour éviter que l’utilisateur
se blesse et que le meuble
soit endommagé, ne l’utilisez
pas comme marchepied.
Do not allow children to crawl
under/between glass shelves.
No permita que los niños
se arrastren bajo/entre las
repisas de vidrio.
Ne pas laisser les enfants
ramper sous ou entre les
étagéres en verre.
Do not use dolly.
No usar diablito.
Ne pas utiliser un diable.
Do not push/pull TV set.
No empujar o jalar el
televisor.
Ne pas pousser/tirer le
téléviseur.
Do not push/pull on
legs of TV stand.
No empujar o jalar
sobre los pilares del
soporte de televisor.
Ne pas pousser/tirer sur
les jambes du meuble
de télévision.
Do not hit edge of glass
shelf with a vacuum
cleaner.
No golpear la orilla de la
repisa de vidrio con una
aspiradora
Ne pas heurter le rebord de
l’étagère en verre avec un
aspirateur.
WARNING II / ADVERTENCIA II/ AVERTISSEMENT II
TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/MEUBLE DE TÉLÉVISION
WARNING I / ADVERTENCIA I / AVERTISSEMENT I
Remove the metal safety hook prior to moving TV onto/off
stand. Remove TV set before moving set/stand. Do not
move with TV on stand.
Quitar el gancho metalico de seguridad antes de retirar o
colocar el televisor en el soporte. Retire el televisor antes
de mover el soporte. No mueva el soporte con el televisor
instalado.
Enlever le crochet de sûreté en métal avant de poser le
téléviseur sur le meuble ou de l’en enlever. Enlever le
téléviseur avant de déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne
pas déplacer le meuble avec le téléviseur.
Re-tighten
Apriete nuevamente
Resserrer Please re-tighten all screws before
moving stand.
Apriete nuevamente todos los
tornillos antes de mover el soporte.
Resserrer toutes les vis avant de
déplacer le meuble de télévision.
SU-RS12X

2
3
PARTS LIST
LISTA DE PARTES
LISTE DES PIÈCES
NOTES: ACTUAL SIZE HARDWARE IS ILLUSTRATED WITH EACH ASSEMBLY STEP.
NOTAS: JUNTO A CADA PASO DE ENSAMBLAJE SE MUESTRA EL TAMAÑO REAL DE LOS SUJETADORES.
NOTA - LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE POUR CHAQUE ÉTAPE DU MONTAGE.
SU-RS12X
Item
Artículo
Réf.
Description
Descripción
Description
Qty.
Cant.
Qté.
Part No.
Nro. de parte
N° de pièce
1Top board
Repisa superior
Panneau supérieur 1 XWL4015
2Middle board
Repisa de en medio
Planches intermédiaires 1 XWL4017
3Base board
Repisa inferior
Panneau inférieur 1 XWL4019
4Side pillar (Left)
Pilar lateral (Izquierdo)
Montant latéral (Gauche) 1 XWL4026
5Side pillar (Right)
Pilar lateral (Derecho)
Montant latéral (Droit) 1 XWL4027
6Spacer
Parte de madera para espacio
Intercalaire 1 XWL4023
7Wood shelf
Repisa de madera
Étagère en bois 1 XWL4034
8Rear support
Soporte trasero
Support arrière 1 XWL4033
9Top back support
Soporte de la parte superior trasera
Support arrière supérieur 1 XWL4032
10 Glass shelf
Repisa de vidrio
Étagère en verre 1 XG0178
AScrew M4x35 (Black)
Tornillo M4x35 (negro)
Vis M4x35 (noir) 7 SL0191
BDowel Ø8x30
Espiga Ø8x30
Goujon Ø8x30 11 WL0092
CScrew M4x12 (Black)
Tornillo M4x12 (negro)
Vis M4x12 (noir) 17 SL0187
DScrew M5x25 (Black)
Tornillo M5x25 (negro)
Vis M5x25 (noir) 8 SL0180
EScrew M5x65 (Black)
Tornillo M5x65 (negro)
Vis M5x65 (noir) 6 SL0188
FDowel Ø6x25
Espiga Ø6x25
Goujon Ø6x25 2 WL3065
GSpreading bolt
Esprea
Goujon d’accrochage 5 BL0077
HDowel Ø6x60
Espiga Ø6x60
Goujon Ø6x60 2 WL4093
IScrew #6x5/8 (Black)
Tornillo #6x5/8 (negro)
Vis #6x5/8 (noir) 4 SL0030
JToothed lock washer (M12)
Arandela de llave (M12)
Rondelle de blocage dentée (M12) 2 SL0135
KPillar bracket
Soporte metalico para el pilar
Patte de montant 4 ML0271
SU-RS12X
Item
Artículo
Réf.
Description
Descripción
Description
Qty.
Cant.
Qté.
Part No.
Nro. de parte
N° de pièce
LSupport block
Bloque para soporte
Bloc de support 2 XWL4037
MShelf pin
Clavija para la repisa de vidrio
Goujon d’étagère 2 ML0274
NGlass bracket
Sostén de vidrio
Support en verre 2 ML0272
OCapnut screw M8x339
Tornillo M8x339
Vis d’écrou borgne M8x339 2 XSL0272
PTop support
(pre-installed)
Soporte superior
(pre-instalada)
Support supérieur
(installé en usine)
1 ML0270
QMetal mount
(pre-installed)
Montura metalica
(pre-instalada)
Monture métallique
(installée en usine)
2 ML0273
RMount
(pre-installed)
Montura
(pre-instalada)
Monture
(installée en usine)
2 XWL4035
SScrew M5x50 (Black)
(pre-installed)
Tornillo M5x50 (negro)
(pre-instalada)
Vis M5x50 (noir)
(pré-installée)
4SL0165
TScrew M4x25 (Black)
Tornillo M4x25 (negro)
Vis M4x25 (noir) 1 SL0185
UAllen wrench
Llave Allen
Clé Allen 1 ML0018
VMetal safety hook
Gancho metalico de seguridad
Crochet de sûreté en métal 1 ML0269
WScrew M8x8 (Black)
Tornillo M8x8 (negro)
Vis M8x8 (noir) 2 SL0163
XBumpon
(pre-installed)
Tope de plástico
(pre-instalada)
Plaque emboîtable
(pré-installée)
8 P0363
YClamp
Grapa
Collier de serrage 2 P0367-1
ZScrew M3x12 (Silver)
Tornillo M3x12 (plata)
Vis M3x12 (argentée) 4 SL0177
AA Foot guide
(pre-installed)
Guía de pie
(pre-instalada)
Butoir
(pré-installée)
2 P0358
BB Cam casting
(pre-installed)
Leva moldeada
(pre-instalada)
Came
(pré-installée)
5 BL0056
IScrew #6x5/8
(Black) (pre-installed)
Tornillo #6x5/8
(negro) (pre-instalada)
Vis #6x5/8
(noir) (pré-installée)
2 SL0030
DScrew M5x25 (Black)
Tornillo M5x25 (negro)
Vis M5x25 (noir) 8SL0180

2
3
NOTES ON ASSEMBLY
You will need a medium size Phillips head screwdriver.
Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Assemble the stand near the location where the stand will be used.
The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
Retain this manual for future reference.
Serial number is located on the top back support.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
Arme cerca del lugar donde se usará.
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en
que serán usadas.
Conserve este manual para referencia futura.
Numero de serie localizado en el soporte de la parte superior trasera.
NOTES D’ASSEMBLAGE
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.
Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin
d’instruction.
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles gurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». An de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans
l’ordre de montage.
Garder ce manuel pour référence ultérieure.
Le numéro de série se trouve sur le support arrière supérieur.
Arrow direction shows front.
La dirección de la echa indica el frente.
La direction de la èche indique l’avant.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
Review parts list before assembly.
Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to
the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone
number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar.
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoja de garantía.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
(meuble de télévision uniquement)
Vérier toutes les pièces avant le montage.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le
numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
3
8
6
2
7
10
9
1
4
5

4
5
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
1
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
TOP BOARD 1 & TOP BACK SUPPORT 9 & PILLAR BRACKET K
REPISA SUPERIOR 1 & SOPORTE DE LA PARTE SUPERIOR TRASERA 9 &
SOPORTE METALICO PARA EL PILAR K
PANNEAU SUPÉRIEUR 1 & PATTE DE MONTANT K
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
1
2
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
PLEASE USE FOAM SHEET FROM
PACKAGING.
FAVOR DE USAR LAS HOJAS DE
HOLE ESPUMA DEL EMPAQUE.
UTILISER LA FEUILLE DE MOUSSE
DE L’EMBALLAGE.
WOOD SIDE
PARTE LATERAL DE
MADERA
CÔTÉ EN BOIS
A x 5
B x 2
C x 8
1
9
K x 2
A x 5
B x 2
K x 2
1
C x 8

4
5
2TOP BOARD 1 & SIDE PILLAR (LEFT) 4 & SIDE PILLAR (RIGHT) 5
REPISA SUPERIOR 1 & PILAR LATERAL (IZQUIERDO) 4 &
PILAR LATERAL (DERECHO) 5
PANNEAU SUPÉRIEUR 1 & MONTANT LATÉRAL (GAUCHE) 4
MONTANT LATÉRAL (DROIT) 5
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
REAR VIEW
VISTA TRASERA
VUE ARRIÈRE
1
2
B x 4
D x 4 4
5
1
B x 4
D x 4
4
5

6
7
CAUTION: TO AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR HANDS AND FINGERS,
STAY CLEAR OF THE SHADED AREAS WHEN LOWERING MIDDLE BOARD
ONTO STAND.
PRECAUCION: PARA EVITAR LESIONES SEVERAS EN MANOS Y DEDOS,
MANTENGASE ALEJADO DE LAS AREAS SOMBREADAS AL MOMENTO DE
COLOCAR LA REPISA SUPERIOR SOBRE EL ESTANTE.
ATTENTION : POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES AUX MAINS ET AUX
DOIGTS, NE PAS LES APPROCHER DES ENDROITS OMBRAGÉS LORS DE
L’ABAISSEMENT DU PANNEAU INTERMÉDIAIRE SUR LE MEUBLE.
3 MIDDLE BOARD 2 & PILLAR BRACKET K
REPISA DE EN MEDIO 2 & SOPORTE METALICO PARA EL PILAR K
PLANCHES INTERMÉDIAIRES 2 & PATTE DE MONTANT K
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
HOLD BY MARKED ( ) LOCATIONS WHEN MOVING
MIDDLE BOARD.
SOSTENER DE LAS PARTES EXTERIORES
SENALADAS CUANDO MUEVA EL SOPORTE DE LA
REPISA DE EN MEDIO.
SOUTENIR AUX ENDROITS MARQUÉS ( ) QUAND
L’ÉTAGÈRE INTERMÉDIAIRE EST DÉPLACÉE.
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
!
!
!
C x 8
K x 2
K x 2
C x 8
2
!
!
!

6
7
4MIDDLE BOARD 2 & SIDE PILLAR (LEFT) 4 & SIDE PILLAR (RIGHT) 5
REPISA DE EN MEDIO 2 & PILAR LATERAL (IZQUIERDO) 4 &
PILAR LATERAL (DERECHO) 5
PLANCHES INTERMÉDIAIRES 2 & MONTANT LATÉRAL (GAUCHE) 4 &
MONTANT LATÉRAL (DROIT) 5
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
REAR VIEW
VISTA TRASERA
VUE ARRIÈRE
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
O x 2
B x 4
A x 2
2
5
J x 2
1
D x 4
D x 4
O
J
A
4
B x 2
B x 2
J
A
O

8
9
5BASE BOARD 3 & SPACER 6
REPISA INFERIOR 3 & PARTE DE MADERA PARA ESPACIO 6
PANNEAU INFÉRIEUR 3 & INTERCALAIRE 6
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
TURN OVER
DAR VUELTA
RETOURNER
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
E x 6
H x 2
3
6
2
5
4
1
H x 2
E x 6

8
9
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
6WOOD SHELF 7 & REAR SUPPORT 8
REPISA DE MADERA 7 & SOPORTE TRASERO 8
ÉTAGÈRE EN BOIS 7 & SUPPORT ARRIÈRE 8
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
Fig. 1
1.
REAR VIEW
VISTA TRASERA
VUE ARRIÈRE
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
2.
1. Insert the spreading bolt by hand into the hole.
Inserte la esprea a mano en el agujero.
Insérer à la main le goujon d’accrochage.
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
2.
Fig. 2
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
B x 1
G x 5
8
8
G x 2
7
B x 1
U
7
G x 3
U x 1
U x 1

WARNING LABEL
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
10
11
7WOOD SHELF 7 & GLASS BRACKET N
REPISA DE MADERA 7 & SOSTÉN DE VIDRIO N
ÉTAGÈRE EN BOIS 7 & SUPPORT EN VERRE N
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS SET AT THE
FINAL LOCATION.
REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is more shock resistant
than ordinary glass, tempered glass may shatter if it is not used properly.
• Do not give the glass a sudden shock.
• Do not scratch or hit the glass.
• Do not sit on the glass or use it as a step.
• Do not put excess weight on the glass.
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUES DE
COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.
QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.
Esta repisa está hecha de vidrio templado. No obstante de que es
más resistente a los golpes que el vidrio ordinario, el vidrio templado
se puede romper si no se usa adecuadamente.
• No le dé al vidrio una sacudida violenta.
• No ralle o golpee el vidrio.
• No sentarse en el vidrio ni lo utilize como escalón.
• No ponga peso excesivo en el vidrio.
INSÉREZ LES ÉTAGÈRES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLÉ
DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.
RETIREZ LES ÉTAGÈRE EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.
Cette étagère en verre est constituée de verre trempé. Bien qu'il résiste
mieux aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé peut se ssurer s'il
n'est pas correctement utilisé.
• Ne soumettez pas le verre à un choc brutal.
• Ne griffez pas et ne frappez pas le verre.
• Ne vous asseyez pas sur le verre et ne l'utilisez
pas comme marchepied.
• Ne déposez pas d'objet trop lourd sur le verre.
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
REAR VIEW
VISTA TRASERA
VUE ARRIÈRE
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
T x 1
I x 4
N x 2
7
T x 1
I x 4
N x 2
GLASS
VIDRIO
PLAQUE DE VERRE

10
11
CAUTION: Remove TV set and components before moving set/
stand location. Do not move with TV set or components xed to TV
stand. Remove glass shelf before moving stand.
PRECAUCION: Quitar el televisor y la repisa de vidrio, asi como
todo tipo de articulos antes de mover el soporte. No mueva el soporte
con el televisor instalado asi como articulos en el.
ATTENTION. - Enlever le téléviseur et ses composants avant de
déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne pas déplacer le meuble avec
le téléviseur ou ses composants. Enlever la plaque de verre avant
d’enlever le meuble.
!
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
8GLASS SHELF 10
REPISA DE VIDRIO 10
ÉTAGÈRE EN VERRE 10
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
!
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
VUE LATÉRALE
1.
2.
Hold by marked ( ) locations
when moving TV stand.
Sostenga de las locaciones
marcadas ( ) cuando mueva el
soporte de televisor.
Soutenir aux endroits marqués
( ) lorsque vous déplacez le
meuble de télévision.
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
L x 2
L x 2
F x 2
10
F x 2
M x 2
GLASS
VIDRIO
VERRE
M x 2
W x 2
W x 2

12
13
10 INSTALLING THE TV
INSTALACION DEL TELEVISOR
INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
FOOT GUIDE MUST BE PROPERLY ALIGNED WITH
CORRESPONDING BOSS ON TV WHEN INSTALLING IT.
LA GUIA DEBERA SER ALINEADA EN LAS RANURAS
CORRESPONDIENTES AL TELEVISOR AL MOMENTO DE
INSTALARLO.
LE BUTOIR DOIT ÊTRE ALIGNÉ SUR LE BOSSAGE
CORRESPONDANT DU POSTE LORS DE SON INSTALLATION.
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
!
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANTE!
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
!
DO NOT INSTALL TV WITHOUT FOOT GUIDE!
NO INSTALAR LA TV SIN LA GUIA DE PIE.
NE PAS INSTALLER LE POSTE DE TÉLÉVISION SANS LE BUTOIR !
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installée)
9
PLEASE LIFT TELEVISION USING YOUR
KNEES, NOT WITH YOUR BACK.
POR FAVOR, LEVANTE EL TELEVISOR
USANDO SUS RODILLAS, NO CON SU
ESPALDA.
SOULEVEZ LE TÉLÉVISEUR EN UTILISANT
LES GENOUX ET PAS AVEC LE DOS.
!
!
!
LIFTING TV
COMO ALZAR EL TELEVISOR
LEVAGE DU TÉLÉVISEUR
Notes
Be sure at least 2 people are carrying the TV.
Hold the TV, following the TV’s operating instructions.
Notas
Asegúrese de que al menos 2 personas trasladen el televisor.
Sostenga el televisor siguiendo el manual de instrucciones del mismo.
Remarques
Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur.
Maintenez le téléviseur conformément aux instructions du mode d’emploi
du téléviseur.
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
VUE LATÉRALE
TV FOOT
PIE DE TELEVISOR
SOCLE DU TÉLÉVISEUR
REAR VIEW
VISTA TRASERA
VUE ARRIÈRE
ALIGN THE TV SET BACK CORNERS WITH ALIGNMENT
HOLES ON TOP BOARD AS SHOWN.
ALINEAR LA TV A LAS ESQUINAS TRASERAS USANDO
COMO GUIA LAS PERFORACIONES EN LA COBIERTA
(COMO SE MUESTRA).
ALIGNER LES COINS ARRIÈRE DU POSTE DE
TÉLÉVISION SUR LES TROUS D’ALIGNEMENT DU
PANNEAU SUPÉRIEUR, COMME ILLUSTRÉ.
ALIGNMENT HOLES
PERFORACIONES GUIAS
TROUS D’ALIGNEMENT
AA x 2
AA

12
13
NOTE: FOLLOWING STEP 11 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL
TELEVISION/STAND UNIT.
NOTA: EL SIGUIENTE PASO 11 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO
TELEVISOR/SOPORTE.
NOTA- L’ÉTAPE 11 CI-DESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE
TÉLÉVISEUR/MEUBLE.
1
2
11 METAL SAFETY HOOK V
GANCHO METALICO DE
SEGURIDAD V
CROCHET DE SÛRETÉ EN
MÉTAL V
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
CAUTION: REMOVE THE METAL SAFETY HOOK V PRIOR TO MOVING TV ONTO/OFF STAND. REMOVE TV SET BEFORE
MOVING SET/STAND. DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.
PRECAUCION: QUITAR EL GANCHO METALICO DE SEGURIDAD V ANTES DE RETIRAR O COLOCAR EL TELEVISOR
EN EL SOPORTE. QUITAR EL TELEVISOR ANTES DE MOVER COMPLETAMENTE EL SOPORTE. NO MOVER EL
SOPORTE CON EL TELEVISOR INSTALADO.
ATTENTION. - ENLEVER LE CROCHET DE SÛRETÉ EN MÉTAL V AVANT DE PLACER LE TÉLÉVISEUR SUR LE MEUBLE
OU DE L’EN ENLEVER. ENLEVER LE TÉLÉVISEUR AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE. NE PAS DÉPLACER LE
MEUBLE AVEC LE TÉLÉVISEUR.
Insert the metal safety hook V into the slot on
the rear of the TV set.
Insertar el gancho metalico de seguridad V
dentro de la ranura de la parte trasera del
televisor.
Introduire le crochet de sûreté en métal V
dans la fente à l’arrière du téléviseur.
Secure the TV by inserting the screw C .
Asegure el televisor, colocando y apretando el
tornillo C .
Attacher le téléviseur en introduisant la vis C .
12
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
Y x 2
Z x 4
C x 1
V
Y
Z x 4
V
C
V

B
G C
A
E
F
D
I
H
14
15
Unit : mm (inches)
Unidad : mm (pulgadas)
Unité : mm (pouces)
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF
RESISTENCIA DE CADA REPISA
CAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Design and specications subject to change without notice.
Diseño y especicaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Conception et caractéristiques sous réserve de modication sans avis préalable.
SU-RS12X
Weight : Approx. 44.9 Kg (99 lbs.)
Peso : Aprox. 44.9 Kg (99 lbs.)
Poids : Approx. 44.9 Kg (99 lbs.)
DIMENSIONS
DIMENSIONES
DIMENSIONS
FRONT VIEW
VISTA FRONTAL
VUE AVANT
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
VUE LATÉRALE
FRONT VIEW
VISTA FRONTAL
VUE AVANT
SU- RS12X
A1401
(55 1/4)
B450
(17 3/4)
C430
(17)
D1100
(43 3/8)
E133
(5 1/4)
F249
(9 7/8)
G373
(14 3/4)
SU- RS12X
H50
(110lb. 2oz.)
I25
(55lb. 2oz.)
Weight : kg (lb.)
Peso : kg (lb.)
Poids : kg (lb.)

14
15
FOR RESIDENTS OF CANADA
PARA RESIDENTES DE CANADÁ
POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA
SU-RS12X
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identique la parte dañada o faltante
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.

16
SU-RS12X
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES
PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS
R1115
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Sony Rack & Stand manuals

Sony
Sony KDL-46EX600 - 46" Bravia Ex Series Hdtv Guide

Sony
Sony SU-MD1 Operating and maintenance instructions

Sony
Sony SU-43T4 User manual

Sony
Sony SU-W110 User manual

Sony
Sony SU-560 User manual

Sony
Sony CMT-L1 - Micro Hi Fi Component System User manual

Sony
Sony ACY-RK81 User manual

Sony
Sony SU-B551S User manual

Sony
Sony RHT-G550 User manual

Sony
Sony WS-FV10 User manual