Spypoint SC-Z9 User manual

Caméra vidéo
Video Camera
Videokamera
Modèle SC-Z9 / SC-Z9 model /
Modell SC-Z9
Manuel de l’utilisateur
User’s manual
Bedienungsanleitung
www.spypoint.com

v.1.4

3
Français
Français

5
Merci d’avoir choisi un excellent produit
SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’une caméra
vidéo complète et facile d’utilisation. Cet appareil a été conçu
et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés
et permet la prise de vidéos durant vos activités sportives.
Français

6
SPÉCIFICATIONS
• Résolution vidéo 640 x 480
• Format AVI
• Mémoire externe Micro-SD/SDHC
extensible jusqu’à 8 Go
• Exposition Automatique
• Visionnement Ordinateur / Télévision
• Sortie Télévision PAL / NTSC
• Alimentation 2 piles de type AA
• Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C)
(-4 °F à +122 °F)
• Température de remisage (-30 °C à + 75 °C)
(-22 °F à +167 °F)
• OS WIN 2000 / XP / VISTA/
Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT Modèle SC-Z9
• 2 Courroies
• Câble USB
• Câble audio/vidéo
• 4 fixations: télescope, arc, casque, support frontal
• Manuel de l’utilisateur
Français

7
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Écran LCD permettant de visualiser le nombre de
vidéos enregistrées, la résolution des vidéos et le temps
d’enregistrement disponible sur la carte mémoire.
• Enregistrement du son.
• Boîtier résistant à l’eau jusqu’à 10 mètres.
ALIMENTATION
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 2 piles AA. L’emploi de
piles alcalines est fortement recommandé. L’utilisation de piles
AA au lithium double la durée de vie de vos batteries. Pour
insérer les piles, dévisser tout d’abord les 4 vis situées derrière
la caméra (voir figure ci-dessous) et les positionner dans le sens
indiqué au fond du compartiment.
Piles faibles
Lorsque les piles sont faibles, le témoin « H » ou « L » (selon
la résolution choisie) clignote à l’écran pour aviser l’utilisateur
que les piles doivent être remplacées sous peu.
Français

8
TÉLESCOPE
Le diamètre de la fixation pour le télescope est de 1 pouce
(24mm) et convient à la majorité des télescopes. Par contre,
certains télescopes peuvent ne pas être compatibles avec cette
fixation. Un adaptateur pour télescope de 30mm est offert en
option (SC-30mm).
INSTALLATION DES FIXATIONS
CASQUE La fixation « casque » sert à
installer la caméra directement
suruncasque.Selonl’installation
désirée, l’utilisation de la petite
ou de la longue courroie est
nécessaire.
Français
Support frontal
Télescope
Casque
Arc

9
SUPPORT FRONTAL Le support frontal permet de fixer
la caméra directement sur la tête.
ARC La fixation pour l’arc se positionne à
l’aide de la vis (incluse), sur le devant
de l’arc, où se situe généralement le
stabilisateur.
Français

10
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire Micro-SD est nécessaire au
fonctionnement de l’appareil. Pour insérer la carte, dévisser
tout d’abord les 4 vis situées derrière la caméra (de la même
manière que pour insérer les piles). La fente pour insérer la
carte se situe dans la partie inférieure de la caméra. (Voir figure
ci-dessous)
L’appareil accepte des cartes mémoire jusqu’à une capacité de
8 Go. Avant d’insérer une carte, toujours mettre l’appareil à
« OFF » pour éviter que les vidéos présentes sur la carte soient
supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’écran affiche « FULL ». Voici un tableau de la durée
approximative des vidéos pouvant être enregistrées avec
différentes capacités de cartes mémoire.
Note: L'utilisation d'une carte mémoire de classe 6 ou plus est
recommandée. Une carte mémoire de classe 2 ou 4 pourrait ne
pas supporter un taux de transfert de données assez élevé pour
l'enregistrement vidéo de la caméra SC-Z9.
Français
Classe 6

11
PROGRAMMATION
Pour débuter l’utilisation de l’appareil, appuyer sur « ON/OFF »
et tenir enfoncé durant 2 secondes pour mettre l’appareil
en service. La même procédure sert à mettre la caméra hors
tension.
La caméra vidéo SC-Z9 est très simple d’utilisation. La seule
configuration nécessaire est de choisir le mode haute résolution
« H » ou basse résolution « L ». Pour ce faire, appuyer une
fois sur le bouton « H/L/SOUND » pour sélectionner « H »
ou appuyer deux fois pour sélectionner « L ». En mode « H »,
la caméra enregistre des vidéos d’une qualité supérieure, tout
en prenant un peu plus d’espace sur la carte mémoire. Voir la
section « CARTE MÉMOIRE » plus haut pour connaître le
temps d’enregistrement possible selon la configuration choisie.
Pour débuter l’enregistrement d’une vidéo, appuyer sur le
bouton « START/STOP ». Pour terminer l’enregistrement,
appuyer à nouveau sur le même bouton.
Français
H
L
24
8:88:88
Résolution vidéo Durée de la vidéo ou
temps d'enregistrement
restant
Nombre de vidéos
H / L / Sound Start / Stop
On / OFF

12
ENREGISTREMENT DU SON
Pour certaines activités, telles que la chasse, l’enregistrement
du son n’est pas désiré. Pour activer ou désactiver le son,
appuyer sur le bouton « H/L/SOUND » et tenir enfoncé
pendant 3 secondes. Lorsque l’enregistrement du son est activé,
l’écran affiche « ON » et lorsqu’il est désactivé, l’écran affiche
« OFF ».
La caméra SC-Z9 possède un micro intégré sous l’appareil
pour l’enregistrement du son. Le capuchon « conditions
normales » permet l’enregistrement du son en tout temps. Par
contre, lorsque la caméra est utilisée sous l’eau, ce capuchon
doit être remplacé par celui « conditions aquatiques » pour
éviter l’infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Ce dernier
se trouve à l’intérieur de la caméra.
CHIFFRES APPARAISSANT À L’ÉCRAN
L’écran LCD affiche toujours dans le coin inférieur gauche,
le nombre de vidéos enregistrées sur la carte mémoire. Les
chiffres au centre signifient le temps restant pour enregistrer
sur la carte mémoire. Lorsque l’utilisateur enregistre une vidée,
les chiffres au centre de l’écran signifient la durée du vidéo en
court.
Français
Micro
Condition
normale Condition
aquatique

13
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les vidéos à un ordinateur, mettre
la caméra vidéo à « OFF » et connecter le câble USB (fourni) de
la caméra à l’ordinateur (voir figure ci-dessous). L’ordinateur
reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même.
Cliquer sur « Poste de travail » et choisir « Disque amovible ».
Cliquer ensuite sur « DCIM » et « 100DSCIM » pour y
retrouver les vidéos emmagasinées.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire
(vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente
Micro-SD de l’ordinateur. Si aucune fente Micro-SD n’est
présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire
RD25-1 (vendu séparément).
Français
USB
TV OUT

14
VISIONNER À LA TÉLÉVISION
Permets de visionner les vidéos directement sur un téléviseur.
Brancher l’extrémité du câble à la prise «AUDIO/VIDEO IN »
du téléviseur et l’autre extrémité à la prise « TV OUT » de la
caméra. (Voir figure ci-dessous)
Français
USB
TV OUT
Les touches suivantes permettent de naviguer dans le menu
affiché sur le téléviseur, de la façon suivante:
ON/OFF = MENU
H/L/SOUND = NEXT
START/STOP = PLAY/PAUSE/OK
Pour visionner une vidéo, appuyer sur « PLAY/PAUSE/OK ».
Le même bouton sert à mettre la vidéo sur pause.
Pour visionner les vidéos suivantes, appuyer sur « NEXT ».
Pour connaître les différentes options disponibles, appuyer
sur « MENU ». Pour confirmer le choix à l’intérieur du menu,
appuyer sur « PLAY/PAUSE/OK ».
Effacer: Permets d’effacer seulement la vidéo affichée à
l’écran (« UN ») ou d’effacer toutes les vidéos présentes
sur la carte mémoire (« TOUS »).
Langue: Permets de modifier la langue d’affichage.
Sortie: Permets de retourner au visionnement des vidéos.

15
Français
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options
disponibles, visitez www.spypoint.com. Voici les principales
options disponibles pour la caméra SPYPOINT SC-Z9.
Adaptateur 24mm, SC-24mm
Cet adaptateur permet d’avoir une fixation
additionnelle de 24mm pour télescope.
Adaptateur 30mm, SC-30mm
Cet adaptateur permet de fixer la caméra
aux télescopes de 30mm.
Carte Mémoire Micro-SD, Micro-SD-
2GB
Cet ensemble 3 en 1 contient une carte
mémoire Micro-SD 2GB ainsi que des
adaptateurs pour carte Mini-SD et SD.
L’utilisateur peut se servir de cet ensemble
pour de multiples utilisations.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur permettant le branchement d’une
carte mémoire directement à l’ordinateur,
sans déplacer la caméra SPYPOINT.
Compatible avec 25 types de cartes
différentes incluant les cartes SD.
Lecteur de photos et vidéos, PV-9
Lecteur de photos et vidéos. Écran de
visionnement de 2.5".

16
Français
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINT SC-Z9, conçu par GG Telecom, est
couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main
d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse
est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est
applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant
subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises
utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations
non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses
performances, sa durabilité et annuleront la garantie.

17
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la
garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien
Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de
téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom
n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Français

19
English
English

21
Thank you for choosing a great SPYPOINTproduct.
You can now enjoy many benefits of a second generation of
video cameras. The SC-Z9 was developed and designed by our
team of highly qualified engineers. This camera allows you to
capture crisp and clean videos while enjoying many sports and
hobbies.
English

22
FEATURES
• Video resolution 640 x 480
• Video file AVI
• External memory Micro-SD/SDHC card
up to 8 GB
• Exposure Auto
• Play modes Computer / TV
• TV-out PAL / NTSC
• Power source 2 x AA batteries
• Operating temperature (-20 °C to + 50 °C)
(-4 °F to +122 °F)
• Storage temperature (-30 °C to + 75 °C)
(-22 °F to +167 °F)
• Computer operating system WIN 2000 / XP / VISTA /
Mac OS X
KIT INCLUDES
• SPYPOINT SC-Z9 camera
• 2 straps
• USB cable
• Audio/Video cable
• 4 mounting brackets: scope, bow, helmet, forehead mount
• User’s Manual
English

23
MAIN FEATURES
• LCD screen to view the number of recorded videos, video
resolution and recording time available on memory card.
• Sound recording
• Water-resistant casing up to 30 feet.
POWER
Alkaline batteries
This camera requires 2 AA batteries. The use of alkaline
batteries is strongly recommended. AA lithium batteries can
also be used, which last at least twice as long as alkaline
batteries. To insert the batteries, first unscrew the 4 screws
behind the camera (see figure below) and insert the batteries as
indicated inside the camera case.
Low Battery
When the batteries are low on charge, the resolution setting "H"
or "L" (depending on resolution selected) blinks on the screen
to notify the user that the batteries must be replaced shortly.
English
Table of contents
Languages:
Other Spypoint Camcorder manuals