manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Starplast Industries
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Starplast Industries STARPLAY CHILDREN SLIDE User manual

Starplast Industries STARPLAY CHILDREN SLIDE User manual

1
Children Slide
Children Slide
Children Slide
WARNING!
12+
months
2
F
D
E
B
G
C
H
5
B
GD
4
3
G
C
2
E
F
1
F
D
X2
B
X4
A
X1
CX1
E
X1
DX1
FX1
H
X1
G
D
G
A
A
A
A
VPT000448 4-20-984 1-20-984 5-20-984 2-20-984 VPT000457.WHITE
6-20-984 3-20-984
3
DE
Kinderrutsche
ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch.
ACHTUNG! Fürdrinnen und draußen geeignet.
ACHTUNG! Maximales Benutzergewicht 30 kg.
ACHTUNG! Ab 12+ Monate.
ACHTUNG! Benutzung stets nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
Platzieren Sie das Spielzeug auf einer ebenen Oberäche mindestens 2m entfernt
von Gebäuden oder Hindernissen wie etwa Zäune, Garagen, Häuser, überhängende Äste,
Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
Das Spielzeug sollte nicht über Beton, Asphalt oder anderen harten
Oberächen aufgebaut werden.
Die Rutsche bitte bei Gebrauch nicht direkt zur Sonne ausrichten.
Bitte regelmäßig auf Sicherheit und mögliche Beschädigungen überprüfen.
Gegebenenfalls durch geeignete und neue Ersatzteile austauschen.
Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Unfällen führen.
Montage nur durch Erwachsene.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen wie Beutel, Banderolen und Kartons.
Zum Reinigen verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes Spülmittel.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für spätere Korrespondenz auf.
FR
Toboggan pour enfants
ATTENTION! Réservé à un usage familial.
ATTENTION! Utilisation extérieure ou intérieure.
ATTENTION! Pour enfant de poids maximum 30 kgs.
ATTENTION! Pour enfants de plus de 12 mois.
ATTENTION! A utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte.
Le jouet doit être placé sur une surface nivelée en prévoyant une zone minimale de 2 m entre
celui-ci et toute structure ou obstacle tel qu’une barrière, un garage, une maison, des branches
d’arbres, des ls à linge ou des câbles électriques.
Le jouet ne doit pas être installé sur du béton, de l’asphalte ou tout autre revêtement en dur.
Il est de première importance d’eectuer des vérications sur les parties principales à
intervalles réguliers et en particulier au début de chaque saison ainsi qu’au cours de la saison
d’utilisation du jeu. Vérier tous les écrous et boulons et les resserrer si nécessaire.
Remplacer les éléments défectueux conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas procéder à ces vérications peut entraîner des blessures ou une chute.
Montage exclusivement par un adulte.
Jeter tous les emballages tels que sacs, bandes plastiques et cartons.
Nettoyer avec un chion humide et un détergent doux.
Ces informations doivent être conservées pour toute référence ultérieure.
IT
Scivolo per bambini
ATTENZIONE! Solo per uso domestico.
ATTENZIONE! Uso interno ed esterno.
ATTENZIONE! 30kg utilizzatore peso max.
ATTENZIONE! 12+ mesi.
ATTENZIONE! Usare soltanto sotto la sorveglianza di un adulto.
Mettere il giocattolo su una supercie piana ad almeno 2 metri di distanza da qualsiasi
struttura o ostacolo, come una recinzione, garage, edici, rami sporgenti, li
per il bucato o cavi elettrici.
Il giocattolo non deve essere installato su cemento, asfalto o qualsiasi
altra supercie dura.
Non mettere lo scivolo in direzione del sole quando in uso.
Controllare regolarmente che continui a essere sicuro e se sono presenti segni di
deterioramento o pericoli.
Sostituire, se necessario, con parti nuove adatte.
Una mancanza a eseguire quanto sopra descritto può causare una ferita o caduta.
L’assemblaggio va eseguito. obbligatoriamente da persone adulte.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come sacchetti, fasce e cartoni.
Usare un panno umido e un detergente delicato per pulire.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
ES
Tobogán de niños
¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Uso bajo techo o al aire libre.
¡ADVERTENCIA! Carga máxima: 30 kg.
¡ADVERTENCIA! 12+ meses.
¡ADVERTENCIA! Se requiere la supervisión de un adulto en todo momento.
Colocar el juguete en una supercie plana al menos 2 mts de cualquier estructura u
obstrucción, tales como valla, garaje, edicios, ramas colgantes,
tendederas de ropa o cables eléctricos.
El juguete no debe instalarse sobre una supercie de hormigón, asfalto o
cualquier otra supercie dura.
No colocar el deslizadorfrente al sol cuando se esté utilizando.
Reemplace, si es necesario, con piezas apropiadas y nuevas.
No hacerlo puede conllevar a lesiones o caídas.
El juguete debe ser armado por una persona adulta.
Retirar todos los materiales de embalaje tales como bolsas, bandas y cartones.
Utilice un paño húmedo y un detergente suave para la limpieza.
Por favor, conserve esta hoja de instrucciones para futura referencia.
EN
Children Slide
WARNING! Domestic use only.
WARNING! For indoor/outdoor use.
WARNING! Max. user weight: 30Kg .
WARNING! 12+ months.
WARNING! Adult supervision is required at all times
Place the toy on a level surface at least 2mt from any structure or obstruction,
such as fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines
or electrical wires.
The toy shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard surface.
Do not face slide chute directly towards the sun when in use.
Check regularly for continued security and for any evidence of
deterioration or hazards.
Replace, if required, with suitable & new parts.
Failure to do so may result in an injury or fall.
Adult assembly required.
Remove all packing materials such as bags, bands & cartons.
Use a damp soft cloth & light detergent for cleaning.
Please keep this instructions sheet for future reference.
PT
Deslize de crianças
ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico.
ATENÇÃO! Uso interno / externo.
ATENÇÃO! Peso máximo: 30 kg.
ATENÇÃO! 12+ meses.
ATENÇÃO! Supervisão de um adulto é necessária em todos os momentos.
Coloque o brinquedo numa superfície plana, pelo menos 2 metros de
qualquer estrutura ou obstrução, tais como vedações, garagem, casa, ramos de árvore,
cordas de roupa ou cabos eléctricos.
O brinquedo não deve ser instalado sobre betão, asfalto ou qualquer outra superfície dura.
Não coloque o escorrega de frente para o sol quando em utilização.
Verique regularmente para a segurança contínua e para quaisquer
sinais de deterioração ou danos.
Substitua se necessário, com peças adequadas e novas.
Não fazer isso pode resultar em uma lesão ou queda.
Necessária a montagem por um adulto.
Remova todos os materiais de embalagem, tais como sacos, tas adesivas e caixas.
Limpe com pano úmido, detergentes suaves e água corrente.
Guarde estas instruções, para referência futura.
NL
Kinderglijbaan
WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huiselijk gebruik.
WAARSCHUWING! Voor binnen en buiten.
WAARSCHUWING! Maximale belasting 30 kg.
WAARSCHUWING! 12+ maanden.
WAARSCHUWING! Alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken.
Plaats het speeltje op een vlakke ondergrond op tenminste 2m afstand
van een structuur of obstakel, zoals een hek, garage, gebouwen, overhangende takken,
waslijnen of elektrische draden.
Het speeltje mag niet op beton, asfalt of enig ander hard oppervlak worden geïnstalleerd.
Tijdens het gebruik mag de glijbaan niet in de richting van de zon zijn geplaatst.
Controleer regelmatig op veiligheid en op enige aanwijzing van beschadiging of gevaar.
Indien vereist, vervang met geschikte en nieuwe onderdelen.
Doet u dit niet, dan kan dat verwondingen of vallen ten gevolg hebben.
Montage door een volwassene vereist.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals zakken, banden en dozen.
Gebruik voor het reinigen een vochtige doek en zacht schoonmaakmiddel.
Bewaar dit instructieblad voor toekomstig gebruik.
SI
Otroški toboggan
OPOZORILO! Samo za domačo uporabo.
OPOZORILO! Za zunaj in znotraj.
OPOZORILO! Maks. obremenitev do 30 kg.
OPOZORILO! 12+ meseca.
OPOZORILO! Igračo uporabljati samo v prisotnosti odrasle osebe.
Igralo postavite na ravno površino najmanj 2m od stavb ali ovir, kot so ograje, garaže, hiše,
previsne veje, obešala za sušenje perila ali električne žice.
Igrala ne postavite na beton, asfalt ali drugo trdo podlago.
Igrala ne postavite na mesta, ki so direktno izpostavljena soncu.
Redno preverjajte varnost in obrabo.
Po potrebi zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele z novimi.
Neupoštevanje varnostnih navodil lahko pripelje do poškodb ali nezgod.
Igračo morajo sestaviti odrasle osebe.
Odstranite vso embalažo, kot so vrečke, trakovi in kartoni.
Za čiščenje uporabite krpo in nežni detergent.
Navodila shranite za morebitne potrebe v prihodnje.
HR
Dječji toboggan
UPOZORENJE! Samo za kućnu upotrebu.
UPOZORENJE! Za upotrebu na otvorenom i zatvorenom prostoru.
UPOZORENJE! Maksimalno opterećenje 30 kilograma.
UPOZORENJE! 12+ mjeseci.
UPOZORENJE! Koristiti samo pod nadzorom odrasle osobe.
Smije se montirati samo na ravnoj, horizontalnoj površini i najmanje 2 metra od bilo kakve
prepreke poput ograde, garaže, kuće, granja, užeta za rublje ili električnih kablova.
Igračka ne smije biti montirana na beton, asfalt ili bilo kakvu tvrdu površinu.
Ne okrećite nagib tobogana direktno prema suncu pri uporabi.
Provjeravajte redovito radi neprekidne sigurnosti i radi bilo kakvih znakova propadanja i
opasnosti.
Po potrebi zamijenite sa prikladnim i novim dijelovima.
Nepoštivanje upozorenja može uzrokovati ozljedu ili pad.
Sklapanje moraju obaviti odrasli.
Uklonite sve materijale ambalaže kao što su vrećice, trake i kutije.
Koristite vlažnu krpu i blagi deterdžent za čišćenje.
Molimo pohranite ove upute za montažu radi buduće upotrebe.
SK
Detská šmykľavka
UPOZORNENIE! Len pre domace pouzitie.
UPOZORNENIE! Pouzitie pre vnutorne a vonkajsie priestory.
UPOZORNENIE! Maximalna nosnost 30 kg.
UPOZORNENIE! Od 12+ mesiacov.
UPOZORNENIE! Používajte len pod dohľadom dospelej osoby.
Umiestnite hracku na rovny povrch aspon 2 m od akejkolvek konstrukcie alebo obstrukcie,
ako je oplotenie, garaz, dom, previsajucimi vetvami stromov,
vedenie pracovne alebo elektrických vodicov.
Výrobok neumiestňujte na tvrdý povrch, ako napr. betón, asfalt atď.
Pri používaní sklon šmykľavky nesmie byť nasmerovaný na slnečnú stranu.
Pravidelne kontrolujte stav výrobku, aby nebol poškodený a aby nič nevplývalo na
bezpečnosť pri používaní šmykľavky.
Podľa potreby vymeňte diely výrobku za nové.
V opačnom prípade používanie výrobkumôže viesť k pádom a úrazom.
Skladat dospelou osobou.
Odstráňte obalový materiál: lepenku, vrecká a gumičky.
Čistenie: vlhkou handričkou a jemným saponátom. Vhodné na umývanie pod tečúcou vodou.
Odporúčame ponechať si tento návod pre neskoršie použitie.
BA
Dječji toboggan
UPOZORENJE! Samo za kućnu upotrebu.
UPOZORENJE! Za upotrebu na otvorenom i zatvorenom prostoru.
UPOZORENJE! Maksimalno opterećenje 30 kilograma.
UPOZORENJE! 12+ mjeseci.
UPOZORENJE! Koristiti samo pod nadzorom odraslih.
Postavite igračku na ravnu podlogu udaljenu najmanje 2 metra od bilo kog objekta ili prepreke
kao što su ograde, garaže, zgrade, niske grane, konopci za sušenje rublja ili električni kablovi.
Ne postavljati igračku na betonsku, asfaltnu ili neku drugu tvrdu podlogu.
Ne koristiti igračku okrenutu prema suncu.
Da ne bi došlo do ozleda ili kvara, a za sigurnu upotrebu, redovno
proveravajte ispravnost svih spojeva.
U slučaju potrebe, zamenite ih odgovarajućim, novim delovima.
Ako se to ne učini, može doći do povrede ili pada.
Sklapanje moraju obaviti odrasli.
Uklonite svu ambalažu kao što su kese, trake, kutije i slično.
Čistite vlažnom krpom, blagim deterdžentom i tekućom vodom.
Sačuvajte ovo upozorenje – trebaće vam i kasnije.
CZ
Dětská skluzavka
UPOZORNĚNÍ! Pouze na soukromé použití.
UPOZORNĚNÍ! K použití ve vnitřních prostorách a venku.
UPOZORNĚNÍ! Max. zatížení 30 kg.
UPOZORNĚNÍ! od 12+ měsíců.
UPOZORNĚNÍ Používejte jen pod dohledem dospělé osoby.
Instalovat pouze na rovném horizontálním povrchu a ve vzdálenosti nejméně 2 metrů
od jiných předmětů nebo objektů, jako plotů nebo ohrad, garáží, budov, stromů,
prádelních šůr nebo elektrických kabelů.
Hračka nesmí být nainstalována na betoně, asfaltě nebo jiném pevném povrchu.
Skluzavku nestavte během používání na přímé slunce.
Pravidelně kontrolujte připojení pro další bezpečnost a jakýkoliv
důkaz poškození nebo nebezpečí.
Nahradit, v případě potřeby, novým a vhodným dílem.
Pokud tak neučiníte, může dojít k zranění nebo pádu.
Sestavení musí provést pouze dospělá osoba.
Odstraňte všechny obalové materiály, jako jsou pytle, pásy a karton.
K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čistící prostředek.
Mějte tento návod po ruce probudoucí použití.
HU
Gyerek Csúszda
FIGYELMEZTÉTES! Csak magáncélú használatra.
FIGYELMEZTÉTES! Bel- és kültérre.
FIGYELMEZTÉTES! Max. terhelés 30 kg.
FIGYELMEZTÉTES! 12+ hónapos.
FIGYELMEZTÉTES! Csak felnőttek felügyelete mellett használható.
Állítsa a játék sík talajra és legalább 2 m távol az olyan akadályoktól, mint pl. kerítések, házak,
garázsok, szárítókötelek, elektromos vezetékek vagy lógó ágak, stb.
Ne tegye a játékot betonra, aszfaltra, vagy más kemény felületre.
A használat során ne állítsa a csúszdát közvetlen napsütött helyre.
A folyamatos biztonságos használat érdekében, rendszeresen ellenőrizze a játék kopását, vagy egyéb
veszélyes elváltozását.
Amennyiben szükséges, cserélje ki a hibás részeket új, megfelelő részekkel.
Ennek elmulasztása sérüléseket eredményezhet.
Az összeszerelést felnőtt végezze.
Távolítson el minden csomagoló anyagot, így a zacskókat, kötöző szalagokat és kartonokat.
Tisztításhoz használjon nedves rongyot és gyenge tisztítószert.
Őrizze meg ezeket az utasításokat a jövőre is.
PL
Zjeżdżalnia dla dzieci
OSTRZEŻENIE! Tylko do prywatnego użytku.
OSTRZEŻENIE! Do użytku wewnątrz i na zewnątrz.
OSTRZEŻENIE! Maksymalne obciążenie wynosi 30 kg.
OSTRZEŻENIE! 12+ miesięcy.
OSTRZEŻENIE! W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Umieścić sprzęt do zabaw na równej powierzchni w odległości co najmniej 2 m od jakichkolwiek
konstrukcji lub przeszkody, takiej jak ogrodzenia, garaży, budynki, wystające gałęzie, sznury do
suszenia bielizny lub przewody elektryczne.
Sprzętu do zabaw nie należy ustawiać na betonie, asfalcie lub innej twardej nawierzchni.
Zjeżdżalnię należy umieścić w taki sposób, aby podczas korzystania użytkowników nie oślepiało
słońce.
Zaleca się regularne sprawdzenie warunków bezpieczeństwa oraz tego, czy nie powstały jakiekol-
wiek uszkodzenia lub zagrożenia.
W razie konieczności należy wymienić uszkodzone części na odpowiednio nowe.
Nieprzestrzeganie tego może spowodować niebezpieczeństwo urazu lub upadku.
Montaż powinien być przeprowadzony przez osobę dorosłą.
Należy usunąć wszystkie opakowania takie jak torby, taśmy i kartony.
Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki i łagodnego detergentu.
Instrukcję obsługi należy zachować na czas użytkowania.
RO
Tobogan pentru copii
ATENȚIE! Numai pentru uz casnic.
ATENȚIE! Pentru uz în interior sau în exterior.
ATENȚIE! Greutate maximă a unui utilizator: 30 kg.
ATENȚIE! 12+ luni.
ATENȚIE! Folosiți numai sub supravegherea unui adult.
Așezați jucăria pe o suprafață plană la cel puțin 2 m distanță de orice structură sau obstrucție,
cum ar  un gard, garaj, casă, ramuri, franghii de rufe sau re electrice.
Jucăria nu trebuie să e instalată pe beton, asfalt sau orice altă suprafață tare.
A nu se îndrepta toboganul direct spre soare în timpul utilizării.
Vericați periodic conexiunile pentru securitate continuă și pentru
orice dovezi de deteriorare sau pericole.
Înlocuiți, dacă este necesar, cu piese noi și adecvate.
Nerespectarea acestor indicații poate duce la rănire sau cădere.
Este necesară asamblarea de catre un adult.
Îndepărtați toate ambalajele, cum ar  saci, benzi și cutii de carton.
Pentru curăţare folosiţi o cârpă umedă şi un detergent slab.
Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe ulterioare.
17717 Art No. 22-984
DK
Børne rutchebane
ADVARSEL! Udelukkende til hjemmebrug.
ADVARSEL! Indendørs / hjemmebrug brug.
ADVARSEL! Maksimum belastning: 30kg.
ADVARSEL! Fra 12+ måneder.
ADVARSEL! Voksenopsyn er påkrævet på alle tidspunkter.
Stil Legetøjet på en jævn overade mindst 2 meter fra enhver konstruktion eller forhindring såsom
et hegn, garage, bygninger, udhængende grene, vasketøjssnore eller elektriske ledninger.
Legetøjet må ikke opstilles på beton, asfalt eller nogen anden hård overade.
Vend ikke rutschebanens forløb direkte imod solen, når banen er i brug.
Tjek regelmæssigt for at vedligeholde sikkerhed og for tegn på nedslidning eller farer.
Udskift med passende og/eller nye dele –hvis det er nødvendigt.
Hvis dette ikke udføres, kan det forårsage skade eller fald.
Skal samles af en voksen person.
Fjern al emballage såsom poser, bånd og kartoner.
Renses med fugtig klud og mildt rengøringsmiddel.
Gem venligst denne brugsanvisning til senere brug.
SE
Barn gilda
VARNING! Endast för privat bruk.
VARNING! Inomhus/utomhusbruk.
VARNING! Max belastning: 30 kg.
VARNING! 12 + mån.
VARNING! Se till att en vuxen person alltid är närvarande.
Placera leksaken på en plan yta minst 2 m från en struktur eller hinder, såsom staket, garage,
byggnader, hängande grenar, tvättlinor eller elledningar.
Leksaken ska inte installeras över betong, asfalt eller annat hårt underlag.
Vänd inte rutschkanan direkt mot solen under användning.
Kontrollera regelbundet för fortsatt säkerhet och för eventuella tecken på försämring eller risker.
Vid behov, ersätt med lämpliga och nya delar.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till skada eller fall.
Kräver montering av en vuxen person.
Avlägsna allt förpackningsmaterial, såsom påsar, snören och kartonger.
Vid rengöring använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Spara instruktionsblad för framtida referens.
SE
Barn gilda
VARNING! Endast för privat bruk.
VARNING! Inomhus/utomhusbruk.
VARNING! Max belastning: 30 kg.
VARNING! 12 + mån.
VARNING! Se till att en vuxen person alltid är närvarande.
Placera leksaken på en plan yta minst 2 m från en struktur eller hinder, såsom staket,
garage, byggnader, hängande grenar, tvättlinor eller elledningar.
Leksaken ska inte installeras över betong, asfalt eller annat hårt underlag.
Vänd inte rutschkanan direkt mot solen under användning.
Kontrollera regelbundet för fortsatt säkerhet och för eventuella tecken på
försämring eller risker. Vid behov, ersätt med lämpliga och nya delar.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till skada eller fall.
Kräver montering av en vuxen person.
Avlägsna allt förpackningsmaterial, såsom påsar, snören och kartonger.
Vid rengöring använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Spara instruktionsblad för framtida referens.
NO
Barnesklie
ADVARSEL! Kun for privatbruk.
ADVARSEL! Innendørs-/utendørsbruk.
ADVARSEL! Maksimal belastning: 30kg.
ADVARSEL! Over 12+ måneder.
ADVARSEL! Voksne må hele tiden holde barna under oppsikt.
Plasser leken på att underlag, minst 2 meter fra andre bygninger eller hindringer som for
eksempel gjerde, garasje, hus, overhengende grener, tørkestativ eller elektriske kabler.
Ikke plasser leken på betong, asfalt eller andre harde underlag.
Ikke utsett rutsjebanen for direkte sollys når den er i bruk.
Sjekk jevnlig for evt. forverring eller farer, for å øke sikkerhet.
Reparer med passende og nye deler ved behov.
Hvis produktet ikke repareres, kan det resultere i en skade eller fall.
Må monteres av en voksen.
Fjern all emballasjen som for eksempel vesker, bånd og kartonger.
Bruk en fuktig klut og en mild såpe ved rengjøring.
Ta vare på instruksjonene for fremtidig referanse.
FI
Lasten Liukumäki
VAROITUS! Vain kotitalouskäyttöön.
VAROITUS! Sisä-/ulkokäyttöön.
VAROITUS! Maks. paino: 30 kg.
VAROITUS! 12+ kuukautta.
VAROITUS! Lelua saa käyttää vain aikuisen valvonnassa.
Aseta lelu tasaisen pinnan päälle, vähintään 2 metrin etäisyydelle
kaikista rakennelmista tai esteistä, kuten aidoista, autotalleista, matalista oksista,
pyykkinaruista tai sähkölinjoista.
Lelua ei tule asettaa betonin, asfaltin tai minkään muun kovan pinnan päälle.
Älä suuntaa liukua suoraan aurinkoa kohti sen ollessa käytössä.
Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi laite tulee tarkistaa säännöllisesti vaurioiden,
kulumien tai muiden uhkien varalta.
Korvaa kaikki kuluneet ja vaurioituneet osat tarpeen vaatiessa
uusilla, asianmukaisilla osilla.
Tämän kehotteen noudattamatta jättämisestä saattaa seurata
putoaminen ja/tai henkilövahinko.Lelun saa koota vain aikuinen.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, kuten muovipussit, kumilenkit ja pakkauspahvit.
Puhdista lelu pehmeällä kankaalla, miedolla puhdistusaineella ja juoksevalla vedellä.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
BG
Детска пързалка
Внимание! Предназначена е само за домашнаупотреба.
Внимание! Начин на употреба – На открито/На закрито.
Внимание! Максимално тегло: 30 кг.
Внимание! 12+ месеца.
Внимание! При игра са необходими родителски контрол и наблюдение.
Поставете Играчката на равна площв разтояние на поне 2м от всякаква
структура и обстракция като: ограда, гараж, сгради, надвиснали дървесни
клони,перални въжета или електрическикабели.
Не се препоръчва да се монтира на беттони, асфалтни и други
твърди повърхности.
При употреба не излагайте пързалката на директна слънчева светлина.
Предприемайте редовни проверки за поддържане на сигурноста
и мерки за безопасности.
При необходимост, сменете с подходящи и нови части.
При неизпълнениеможе да се причини на нараняване,падане
и други инциденти.
Сглобяванетои монтирането на пързалката да се извършва самоот възрастен.
Отстранете всички опъковачни материали като: пликове,
ленти икартонни опъковки.
За почистване, използвайте влажна кърпа и лекопочистващ препарат.
За бъдещи справки, моля запазете инструкционния лист.
BG
Детска пързалка
Внимание! Предназначена е само за домашнаупотреба.
Внимание! Начин на употреба – На открито/На закрито.
Внимание! Максимално тегло: 30 кг.
Внимание! 12+ месеца.
Внимание! При игра са необходими родителски контрол и наблюдение.
Поставете Играчката на равна площв разтояние на поне 2м от всякаква структура и
обстракция като: ограда, гараж, сгради, надвиснали дървесни клони,перални въжета
или електрическикабели.
Не се препоръчва да се монтира на беттони, асфалтни и други твърди повърхности.
При употреба не излагайте пързалката на директна слънчева светлина.
Предприемайте редовни проверки за поддържане на сигурноста и
мерки за безопасности.
При необходимост, сменете с подходящи и нови части.
При неизпълнениеможе да се причини на нараняване,падане и други инциденти.
Сглобяванетои монтирането на пързалката да се извършва самоот възрастен.
Отстранете всички опъковачни материали като: пликове, ленти икартонни опъковки.
За почистване, използвайте влажна кърпа и лекопочистващ препарат.
За бъдещи справки, моля запазете инструкционния лист.
RU
Детская горка
ВНИМАНИЕ! Только для домашнего пользования.
ВНИМАНИЕ! Для использования внутри помещений и на открытом воздухе.
ВНИМАНИЕ! Максимальная нагрузка 30 кг.
ВНИМАНИЕ! 12+ месяцев.
ВНИМАНИЕ! Пользоваться изделием только под присмотром взрослых.
Установите изделие на плоскую поверхность минимум
в 2 м от других объектов,
таких как забор, гараж, здание, свисающие ветви деревьев, веревки для сушки
белья или электрические провода.
Нельзя устанавливать изделие на твердой поверхности,
такой как бетон, асфальт и т.д.
При использовании спуск горки не должен быть направлен
на солнечную сторону.
Регулярно проверяйте состояние изделия, наличие поломок и других факторов,
влияющих на безопасность эксплуатации.
При необходимости замените детали изделия на новые.
В противном случае эксплуатация изделия может привести
к падению и травмам.
Сборка должна осуществляться только взрослыми.
Снимите упаковочный материал: картон, пакеты и резинки.
Для чистки используйте влажную тряпку с моющим средством.
Пожалуйста, сохраните инструкции для дальнейшего использования.
UA
Дитяча гірка
Увага! Тільки для особистого використання.
Увага! Для використання зовні та в приміщенні.
Увага! Максимальне навантаження - 30 кг.
Увага! від 12+ місяців.
Увага! Весь час усі дії слід виконувати під наглядом дорослих осіб.
Поставте іграшку на рівну поверхню на відстані хоча б 2 метривід будь-якої споруди чи
огорожі; наприклад, від паркану, гаражу, будівель, звисаючих гілок дерев,сушарок для
випраної білизни та одягу, а також електричних проводів.
Іграшку не можна встановлювати поверх бетонної, асфальтової чи будь-якої іншої
твердої поверхні.
При використанні, не ставте пологу гірку під попадання прямих сонячних променів.
Пожалуйста, сохраните инструкции для дальнейшего использования.
Якщо необхідно, замініть старі деталі на відповідні нові деталі.
Недотримання вищезгаданих порад може призвести до травми чи падіння.
Монтування проводять лише дорослі особи.
Приберіть увесь пакувальний матеріал :мішечки, стрічки та картон.
Для миття використовуйте вологу ганчірку з м’яким миючим засобом.
Будь-ласка, збережіть цю інструкцію для отримання корисних порад в подальшому.
GR
Παιδική τσουλήθρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για σπιτική χρήση μόνο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εσωτερική / εξωτερική χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μέγιστο φόρτος: 30 κιλά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Από 12+ μηνών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απαιτείται συνεχής επίβλεψη ενηλίκου.
Τοποθετήστε το παιχνίδι σε επίπεδη επιφάνεια σε απόσταση τουλάχιστον 2
μέτρων από οποιαδήποτε κατασκευή ή εμπόδιο, όπως φράκτης, γκαράζ,
κτίρια, προεξέχοντα κλαδιά,
ρούχα κρεμασμένα για στέγνωμα ή ηλεκτρικά καλώδια.
Το παιχνίδι δεν πρέπει να εγκατασταθεί πάνω σε μπετόν, άσφαλτο ή
οποιαδήποτε άλλη σκληρή επιφάνεια.
Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα με κατεύθυνση προς τον ήλιο όταν
την χρησιμοποιείτε.
Ελέγχετε τακτικά για συνεχή ασφάλεια και για επικίνδυνα ή αλλοιωμένα μέρη.
Αντικαταστήστε, εφόσον απαιτείται, με κατάλληλα και νέα μέρη.
Εάν παραλείψετε αυτές τις ενέργειες, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή
πτώση.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, όπως σακούλες, ταινίες & κουτιά.
Χρησιμοποιείστε υγρό πανί και ήπιο απορρυπαντικό για καθαρισμό.
Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.
порад в подальшому.
HE
םידליל השלגמ
.דבלב יתיב שומישל !הרהזא
.תיבל ץוחמו תיבה ךותב שומישל םיאתמ !הרהזא
.ג”ק 30 :שמתשמל רתומ יברימ לקשמ !הרהזא
.הלעמו םישדוח 12 !הרהזא
.דבלב רישכ רגובמ תחגשה תחת שומישל !הרהזא
וא הנבמ לכמ תוחפל םירטמ 2 לש קחרמבו סלופמ חטשמ לע עוצעצה תא םקמ
.למשח ילבכ וא הסיבכ ילבח ,םיכומס םיצע יפנע ,תיב ,הינח הנבמ ,רדג :ןוגכ לושכמ
חטשמ לכל לעמ וא ,טלפסא יחטשמ וא ןוטב יחטשמ לע הז עוצעצ ןיקתהל ןיא
שמשה לומ לא תורישי ונפי אל השלגמה ינפש ךכ ןקתמה תא םקמ .רחא השק
.שומישה תעב
.וב שומיש תנוע לכ לש התליחתבו וב שומישה םרטב ןקתמה תא קודב
קדה .םיקדוהמ םה יכ אדוו ,ןקתמבש םיגרבהו םימואה ,םירוביחה ללכ תא קודב
.ךרוצה יפל םתוא
.םימיאתמ םיפלחב םימוגפכ םידושחה וא םימוגפ םיקלח ךרוצה תדימב ףלחה
.שמתשמב העיגפל איבהל לולע םימוגפ םיקלח םע ןקתמב שומיש
.תופרוצמה תויחנהה יפ לע ,רישכ רגובמ ידי לע הבכרה תשרדנ הז ןקתמב
םרטב )הרישק יטרסו םילבח ,תויקש ,תואספוק( הזיראה ירמוח לכ לש םקוליסל גאד
.ןקתמב שמתשהל םידליל רשפאת
.םייתיב יוקינ ירמוחו החל תילטמ תועצמאב :יוקינ
.ידיתע שומישל הלא תויחנה רומש
AR



30
12+ 

2











Other Starplast Industries Play Set & Playground Equipment manuals

Starplast Industries STARPLAY Magical House User manual

Starplast Industries

Starplast Industries STARPLAY Magical House User manual

Starplast Industries Starplay Fun Farm House 647275700000 User manual

Starplast Industries

Starplast Industries Starplay Fun Farm House 647275700000 User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Silvan Selecta 9235-0 manual

Silvan Selecta

Silvan Selecta 9235-0 manual

habitat et jardin Enzo manual

habitat et jardin

habitat et jardin Enzo manual

Ledon 304010 Assembly instructions

Ledon

Ledon 304010 Assembly instructions

Trigano Jardin TATOU J-10180 Assembly instructions

Trigano Jardin

Trigano Jardin TATOU J-10180 Assembly instructions

PlayNation Play Systems Horizon Tower Treehouse 1500AWFNS Assembly instructions

PlayNation Play Systems

PlayNation Play Systems Horizon Tower Treehouse 1500AWFNS Assembly instructions

BOERPLAY BBI.201.CBR installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.201.CBR installation instructions

Intex COTTAGE HOUSE 45642 instructions

Intex

Intex COTTAGE HOUSE 45642 instructions

Childforms DOUBLE SEAT FUN RIDER Assembly instructions

Childforms

Childforms DOUBLE SEAT FUN RIDER Assembly instructions

BOERPLAY BBI.004.04A installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.004.04A installation instructions

FRAME IT ALL 300001051 Assembly instructions

FRAME IT ALL

FRAME IT ALL 300001051 Assembly instructions

BOERPLAY Double tumble bars H1.20 - 1.00 manual

BOERPLAY

BOERPLAY Double tumble bars H1.20 - 1.00 manual

HOMCOM 331-009 manual

HOMCOM

HOMCOM 331-009 manual

stilum gravis 1B Maintenance instructions

stilum

stilum gravis 1B Maintenance instructions

Little Tikes Easy Store Jr Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Easy Store Jr Assembly instructions

BOERPLAY BBP.213.4BR installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBP.213.4BR installation instructions

BOERPLAY Chin up with Sit-up manual

BOERPLAY

BOERPLAY Chin up with Sit-up manual

Sutcliffe Play THU002 installation instructions

Sutcliffe Play

Sutcliffe Play THU002 installation instructions

BOERPLAY PSTE130.005 Assembly instructions

BOERPLAY

BOERPLAY PSTE130.005 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.