manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Starplast Industries
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Starplast Industries STARPLAY Magical House User manual

Starplast Industries STARPLAY Magical House User manual

1
Magical
House
MagicalMagical
HouseHouse
3-10-561 2-10-561 6-10-561 7-10-561
4-10-561
5-10-561
1-10-561 1-78-5602-78-560
4-78-560 9-99-560 3-78-560 9-51-560
8-10-561
AL x 2
Dx 4
Gx 2 HL x 2
Kx 12Jx 42Ix 2
HR x 2
Lx 42
AR x 2 Bx 1 Cx 1
Fx 2
Ex 2
3
2
1
Kx 12 Jx 12 Lx 12
x2
Dx 4 Jx 4 Lx 4
x2
Click
X6
x2
4
X4
4
3
AR x 1
AL x 1
Ex 1
Fx 1
Lx 4
Jx 4
AR x 1
AL x 1 Cx 1
Ex 1
Fx 1
Lx 4
Jx 4
X4
Click
5
5Lx 3
Jx 3
Lx 3
Jx 3
X3
6
6
8
7
Lx 6
Jx 6
X6
Gx 2 Lx 6
Jx 6
X6
7
10
9
Click
HL x 2 HR x 2
HR
HL
HR
HL
Click
8
11
Click
Click
Bx 1 Ix 2
9
EN
Magical House
WARNING! For domestic use only.
WARNING! Indoor / outdoor use.
WARNING! Max. user weight: 30Kg .
WARNING! Adult supervision is required at all
times
Place the toy on a level surface at least 2mt from
any structure or obstruction, such as fence,
garage, buildings, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires.
The toy shall not be installed over concrete,
asphalt or any other hard surface.
Check regularly for continued security and for any
evidence of deterioration or hazards.
Replace, if required, with suitable & new parts.
Failure to do so may result in an injury or fall.
Adult assembly required.
Roof is not intended to be climbed upon.
Take down the item if adverse weather conditions
are forecast: i.e.: strong winds.
Remove all packing materials such as bags, bands
& cartons.
Use damp cloth and soft detergent for cleaning.
Please keep this instruction sheet for future
reference.
DE
Magical Haus
ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch.
ACHTUNG! Für drinnen und draußen geeignet.
ACHTUNG! Maximales Benutzergewicht 30 kg.
ACHTUNG! Benutzung stets nur unter Aufsicht
von Erwachsenen.
Platzieren Sie das Spielzeug auf einer ebenen
Oberäche mindestens 2 m entfernt von
Gebäuden oder Hindernissen wie etwa
Zäune, Garagen, Häuser, überhängende Äste,
Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
Das Spielzeug sollte nicht über Beton, Asphalt
oder anderen harten Oberächen aufgebaut
werden.
Bitte regelmäßig auf Sicherheit und mögliche
Beschädigungen überprüfen.
Gegebenenfalls durch geeignete und neue
Ersatzteile austauschen.
Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder
Unfällen führen.
Montage nur durch Erwachsene.
Es darf nicht auf das Dach geklettert werden,
hierfür ist das Dach nicht bestimmt.
Demontieren Sie den Artikel, wenn ungünstige
Wetterbedingungen prognostiziert werden wie
z.B.: Sturm oder andere Unwetter.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen wie Beutel,
Banderolen und Kartons.
Zum Reinigen verwenden Sie ein feuchtes Tuch
und mildes Spülmittel.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für spätere
Korrespondenz auf.
FR
Maison enchantée
ATTENTION! Réservé à un usage familial.
ATTENTION! Utilisation extérieure et intérieure
ATTENTION! Pour enfant de poids maximum
30kgs.
ATTENTION! Pour enfants à partir de 8 mois.
ATTENTION! A utiliser sous la surveillance
rapprochée d'un adulte.
Le jouet doit être placé sur une surface nivelée en
prévoyant une zone minimale de 2 m entre celui-ci
et toute structure ou obstacle tel qu'une barrière,
un garage, une maison, des branches d'arbres,
des ls à linge ou des câbles électriques.
Le jouet ne doit pas être installé sur du béton, de
l'asphalte ou tout autre revêtement en dur.
Il est de première importance d'eectuer des
vérications sur les parties principales
à intervalles réguliers et en particulier au début
de chaque saison ainsi qu'au cours de la saison
d'utilisation du jeu. Vérier tous les écrous et
boulons et les resserrer si nécessaire.
Remplacer les éléments défectueux
conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas procéder à ces vérications peut entraîner
des blessures ou une chute.
Montage exclusivement par un adulte.
Il est interdit de monter sur le toit.
Démonter l'élément si de mauvaises conditions
météorologiques sont prévues, tel que des vents
violents.
Jeter tous les emballages tels que sacs, bandes
plastiques et cartons.
Nettoyer avec un chion humide et un détergent
doux.
Ces informations doivent être conservées pour
toute référence ultérieure.
IT
Casa magica
ATTENZIONE! Solo per uso domestico.
ATTENZIONE! Da interno ed esterno.
ATTENZIONE! 30kg utilizzatore peso max.
ATTENZIONE! Usare soltanto sotto la sorveglianza
di un adulto.
Mettere il giocattolo su una supercie piana ad
almeno 2 metri di distanza da qualsiasi struttura
o ostacolo, come una recinzione, garage, edici,
rami sporgenti, li per il bucato o cavi elettrici.
Il giocattolo non deve essere installato su
cemento, asfalto o qualsiasi altra supercie dura.
Controllare regolarmente che continui a essere
sicuro e se sono presenti segni di deterioramento
o pericoli.
Sostituire, se necessario, con parti nuove adatte.
Una mancanza a eseguire quanto sopra descritto
può causare una ferita o caduta.
L’assemblaggio va eseguito obbligatoriamente da
persone adulte.
Il tetto non è destinato per arrampicarvisi sopra.
Rimuovere l’oggetto in caso di previsioni di tempo
avverso, come forte vento.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come
sacchetti, fasce e cartoni.
Usare un panno umido e un detergente delicato
per pulire.
Conservare queste istruzioni per riferimento
futuro.
ES
Casita mágica
¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Uso bajo techo o al aire libre.
¡ADVERTENCIA! Carga máxima: 30 kg.
¡ADVERTENCIA! Se requiere la supervisión de un
adulto en todo momento.
Colocar el juguete en una supercie plana
al menos 2 mts de cualquier estructura u
obstrucción, tales como valla, garaje, edicios,
ramas colgantes, tendederas de ropa o cables
eléctricos.
El juguete no debe instalarse sobre una supercie
de hormigón, asfalto o cualquier otra supercie
dura.
Compruebe de manera regular para mantener la
seguridad y para detectar cualquier evidencia de
deterioro o de peligro.
Reemplace, si es necesario, con piezas
apropiadas y nuevas.
No hacerlo puede conllevar a lesiones o caídas.
El juguete debe ser armado por una persona
adulta.
El techo no está destinado para subirse en él.
Desarmar el artículo si se pronostican
condiciones meteorológicas adversas, tales como
fuertes vientos.
Retirar todos los materiales de embalaje tales
como bolsas, bandas y cartones.
Utilice un paño húmedo y un detergente suave
para la limpieza.
Por favor, conserve esta hoja de instrucciones
para futura referencia.
PT
Casa Mágica
ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico.
ATENÇÃO! Uso interno / externo.
ATENÇÃO! Peso máximo: 30 kg.
ATENÇÃO! Supervisão de um adulto é necessária
em todos os momentos.
Coloque o brinquedo numa superfície plana,
pelo menos 2 metros de qualquer estrutura ou
obstrução, tais como vedações, garagem, casa,
ramos de árvore, cordas de roupa ou cabos
eléctricos.
O brinquedo não deve ser instalado sobre betão,
asfalto ou qualquer outra superfície dura.
Verique regularmente para a segurança
contínua e para quaisquer sinais de deterioração
ou danos.
Substitua se necessário, com peças adequadas
e novas.
Não fazer isso pode resultar em uma lesão ou
queda.
Necessária a montagem por um adulto.
O teto não está destinado a ser atingido.
Retire o item se as condições da previsão do
tempo forem desfavoraveis.
Remova todos os materiais de embalagem, tais
como sacos, tas adesivas e caixas.
Limpe com pano úmido, detergentes suaves e
água corrente.
Guarde estas instruções, para referência futura.
NL
Magisch huis
WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huiselijk
gebruik.
WAARSCHUWING! Voor binnen en buiten.
WAARSCHUWING! Maximale belasting 30 kg.
WAARSCHUWING! Alleen onder toezicht van
volwassenen gebruiken.
Plaats het speeltje op een vlakke ondergrond
op tenminste 2m afstand van een structuur of
obstakel, zoals een hek, garage, gebouwen,
overhangende takken, waslijnen of elektrische
draden.
Het speeltje mag niet op beton, asfalt of enig
ander hard oppervlak worden geïnstalleerd.
Controleer regelmatig op veiligheid en op enige
aanwijzing van beschadiging of gevaar.
Indien vereist, vervang met geschikte en nieuwe
onderdelen.
Doet u dit niet, dan kan dat verwondingen of
vallen ten gevolg hebben.
Montage door een volwassene vereist.
Het dak is niet geschikt om op te klimmen.
Verwijder het speeltje als ongunstig weer, zoals
een sterke wind, wordt voorspeld.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals
zakken, banden en dozen.
Gebruik voor het reinigen een vochtige doek en
zacht schoonmaakmiddel.
Bewaar dit instructieblad voor toekomstig
gebruik.
SI
Čarobna hiška
OPOZORILO! Samo za domačo uporabo.
OPOZORILO! Za zunaj in znotraj.
OPOZORILO! Maks. obremenitev do 30 kg.
OPOZORILO! Igračo uporabljati samo v
prisotnosti odrasle osebe.
Postavite igračo na ravno površino najmanj 2m od
stavbe ali ovire, kot so ograje, garaže,
hiše, previsne veje, obešala za sušenje perila ali
električne žice.
Ne postavljajte igrače na beton, asfalt ali drugo
trdo podlago.
Redno preverjajte varnost in obrabo.
Po potrebi zamenjajte obrabljene ali poškodovane
dele z novimi.
Neupoštevanje varnostnih navodil lahko pripelje
do poškodb ali nezgod.
Igračo morajo sestaviti odrasle osebe.
Plezanje na streho je prepovedano
Odstranite element, če so napovedane slabe
vremenske razmere kot na primer močan veter.
Odstranite vso embalažo, kot so vrečke, trakovi
in kartoni.
Za čiščenje uporabite krpo in nežni detergent.
Navodila shranite za morebitne potrebe v
prihodnje.
HR
Čarobna kućica
UPOZORENJE! Samo za kućnu upotrebu.
UPOZORENJE! Za upotrebu na otvorenom i
zatvorenom prostoru.
UPOZORENJE! Maksimalno opterećenje 30
kilograma.
UPOZORENJE! Koristiti samo pod nadzorom
odrasle osobe.
Smije se montirati samo na ravnoj, horizontalnoj
površini i najmanje 2 metra od bilo kakve prepreke
poput ograde, garaže, kuće, granja, užeta za
rublje ili električnih kablova.
Igračka ne smije biti montirana na beton, asfalt ili
bilo kakvu tvrdu površinu.
Provjeravajte redovito radi neprekidne sigurnosti
i radi bilo kakvih znakova propadanja i opasnosti.
Po potrebi zamijenite sa prikladnim i novim
dijelovima.
Nepoštivanje upozorenja može uzrokovati ozljedu
ili pad.
Sklapanje moraju obaviti odrasli.
Krov nije namijenjen za penjanje.
Rasklopite predmet u slučaju prognoze
nepovoljnih vremenskih uvjeta odnosno jakih
vjetrova.
Uklonite sve materijale ambalaže kao što su
vrećice, trake i kutije.
Koristite vlažnu krpu i blagi deterdžent za
čišćenje.
Molimo pohranite ove upute za montažu radi
buduće upotrebe.
10
SK
Čarovný domček
UPOZORNENIE! Len pre domace pouzitie.
UPOZORNENIE! Pouzitie pre vnutorne a vonkajsie
priestory.
UPOZORNENIE! Maximalna nosnost 30 kg.
UPOZORNENIE! Používajte len pod dohľadom
dospelej osoby.
Umiestnite hracku na rovny povrch aspon 2 m
od akejkolvek konstrukcie alebo obstrukcie, ako
je oplotenie, garaz, dom, previsajucimi vetvami
stromov, vedenie pracovne alebo elektrických
vodicov.
Výrobok neumiestňujte na tvrdý povrch, ako napr.
betón, asfalt atď.
Pravidelne kontrolujte stav výrobku, aby nebol
poškodený a aby nič nevplývalo na bezpečnosť pri
používaní šmykľavky.
Podľa potreby vymeňte diely výrobku za nové.
V opačnom prípade používanie výrobkumôže
viesť k pádom a úrazom.
Skladat dospelou osobou.
Je prísne zakázané vystupovať na strechu
výrobku.
Demontujte výrobok v prípade očakávania zlého
počasia, napríklad, silného vetra.
Odstráňte obalový materiál: lepenku, vrecká a
gumičky.
Čistenie: vlhkou handričkou a jemným
saponátom. Vhodné na umývanie pod tečúcou
vodou.
Odporúčame ponechať si tento návod pre
neskoršie použitie.
BA
Čarobna kućica
UPOZORENJE! Samo za kućnu upotrebu.
UPOZORENJE! Za upotrebu na otvorenom i
zatvorenom prostoru.
UPOZORENJE! Maksimalno opterećenje 30
kilograma.
UPOZORENJE! Koristiti samo pod nadzorom
odraslih.
Smije se montirati samo na ravnoj, horizontalnoj
površini i najmanje 2 metra od bilo kakve prepreke
poput ograde, garaže, kuće, granja, užeta za
rublje ili električnih kablova.
Igračka ne smije biti montirana na beton, asfalt ili
bilo kakvu tvrdu površinu.
Provjeravajte redovito radi neprekidne sigurnosti
i radi bilo kakvih znakova propadanja i opasnosti.
Po potrebi zamijenite sa prikladnim i novim
dijelovima.
Nepoštivanje upozorenja može uzrokovati ozljedu
ili pad.
Sklapanje moraju obaviti odrasli.
krov nije predviđen za penjanje.
Skinite igračku ako je prognozirano loše vrijeme,
npr. snažan vjetar.
Uklonite sve materijale ambalaže kao što su
vrećice, trake i kutije.
Koristite vlažnu krpu i blagi deterdžent za
čišćenje.
Molimo pohranite ove upute za montažu radi
buduće upotrebe.
CZ
Magický domeček
UPOZORNĚNÍ! Pouze na soukromé použití.
UPOZORNĚNÍ! K použití ve vnitřních prostorách
a venku.
UPOZORNĚNÍ! Max. zatížení 30 kg.
UPOZORNĚNÍ Používejte jen pod dohledem
dospělé osoby.
Instalovat pouze na rovném horizontálním
povrchu a ve vzdálenosti nejméně 2 metrů od
jiných předmětů nebo objektů, jako plotů nebo
ohrad, garáží, budov, stromů, prádelních šůr nebo
elektrických kabelů.
Hračka nesmí být nainstalována na betoně,
asfaltě nebo jiném pevném povrchu.
Pravidelně kontrolujte připojení pro další
bezpečnost a jakýkoliv důkaz poškození nebo
nebezpečí.
Nahradit, v případě potřeby, novým a vhodným
dílem.
Pokud tak neučiníte, může dojít k zranění nebo
pádu.
Sestavení musí provést pouze dospělá osoba.
Nelezte na střechu
Sejmout při zhoršených povětrnostních
podmínkách. tj. silný vítr.
Odstraňte všechny obalové materiály, jako jsou
pytle, pásy a karton.
K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čistící
prostředek.
Mějte tento návod po ruce probudoucí použití.
HU
Varázslatos Ház
FIGYELMEZTÉTES! Csak magáncélú használatra.
FIGYELMEZTÉTES! Bel- és kültérre.
FIGYELMEZTÉTES! Max. terhelés 30 kg.
FIGYELMEZTÉTES! Csak felnőttek felügyelete
mellett használható.
Állítsa a játék sík talajra és legalább 2 m távol
az olyan akadályoktól, mint pl. kerítések, házak,
garázsok, szárítókötelek, elektromos vezetékek
vagy lógó ágak, stb.
Ne tegye a játékot betonra, aszfaltra, vagy más
kemény felületre.
A folyamatos biztonságos használat érdekében,
rendszeresen ellenőrizze a játék kopását, vagy
egyéb veszélyes elváltozását.
Amennyiben szükséges, cserélje ki a hibás
részeket új, megfelelő részekkel.
Ennek elmulasztása sérüléseket eredményezhet.
Az összeszerelést felnőtt végezze.
A tetőre nem szabad fölmászni.
Vegye le a hintát, amennyiben kedvezőtlen
időjárást jósólnak, pl. erős szelet.
Távolítson el minden csomagoló anyagot, így a
zacskókat, kötöző szalagokat és kartonokat.
Tisztításhoz használjon nedves rongyot és
gyenge tisztítószert.
Őrizze meg ezeket az utasításokat a jövőre is.
PL
Magiczny domek
OSTRZEŻENIE! Tylko do prywatnego użytku.
OSTRZEŻENIE! Do użytku wewnątrz i na zewnątrz.
OSTRZEŻENIE! Maksymalne obciążenie wynosi
30 kg.
OSTRZEŻENIE! W żadnym wypadku nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Umieścić sprzęt do zabaw na równej powierzchni
w odległości co najmniej 2 m od jakichkolwiek
konstrukcji lub przeszkody, takiej jak ogrodzenia,
garaży, budynki, wystające gałęzie, sznury do
suszenia bielizny lub przewody elektryczne.
Sprzętu do zabaw nie należy ustawiać na betonie,
asfalcie lub innej twardej nawierzchni.
Zaleca się regularne sprawdzenie warunków
bezpieczeństwa oraz tego, czy nie powstały
jakiekolwiek uszkodzenia lub zagrożenia.
W razie konieczności należy wymienić
uszkodzone części na odpowiednio nowe.
Nieprzestrzeganie tego może spowodować
niebezpieczeństwo urazu lub upadku.
Montaż powinien być przeprowadzony przez
osobę dorosłą.
Nie należy dopuszczać wchodzenia na dach
sprzętu do zabaw.
W przypadku prognozowanych niesprzyjających
warunków pogodowych, na przykład, silnego
wiatru, należy zabrać sprzęt.
Należy usunąć wszystkie opakowania takie jak
torby, taśmy i kartony.
Do czyszczenia należy używać wilgotnej
ściereczki i łagodnego detergentu.
Instrukcję obsługi należy zachować na czas
użytkowania.
RO
Căsuţa magica
ATENȚIE! Numai pentru uz casnic.
ATENȚIE! Pentru uz interior sau exterior.
ATENȚIE! Greutatea maximă a unui utilizator:
30kg.
ATENȚIE! Folosiți numai sub supravegherea unui
adult.
Așezați jucăria pe o suprafață la cel puțin 2 m
distanță de orice structură sau obstrucție, cum ar
 un gard, garaj, casă, ramuri, franghii de rufe sau
re electrice.
Jucăria nu trebuie să e instalată pe beton, asfalt
sau orice altă suprafață tare.
Vericați periodic conexiunile pentru o continuă
securitate și pentru orice semne de deteriorare
sau pericol.
Înlocuiți, dacă este necesar, cu piese noi și
adecvate.
Nerespectarea acestor indicații poate duce la
rănire sau cădere.
Este necesară asamblarea de catre un adult.
Acoperișul nu este destinat pentru cățărare pe el.
Puneți la adăpost sau demontați dacă se prevăd
condiții atmosferice nefavorabile precum vânturi
puternice.
Îndepărtați toate ambalajele, cum ar  saci, cutii
de carton și benzi.
Pentru curăţare: folosiţi o cârpă umedă şi un
detergent slab.
Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni pentru
referințe ulterioare.
DK
Magisk hus
ADVARSEL! Udelukkende til hjemmebrug.
ADVARSEL! Indendørs / hjemmebrug brug.
ADVARSEL! Maksimum belastning: 30kg.
ADVARSEL! Voksenopsyn er påkrævet på alle
tidspunkter.
Stil Legetøjet på en jævn overade mindst 2
meter fra enhver konstruktion eller forhindring
såsom et hegn, garage, bygninger, udhængende
grene, vasketøjssnore eller elektriske ledninger.
Legetøjet må ikke opstilles på beton, asfalt eller
nogen anden hård overade.
Tjek regelmæssigt for at vedligeholde sikkerhed
og for tegn på nedslidning eller farer.
Udskift med passende og/eller nye dele –hvis det
er nødvendigt.
Hvis dette ikke udføres, kan det forårsage skade
eller fald.
Skal samles af en voksen person.
Taget er ikke beregnet til at blive klatret på.
Tag huset ned, hvis der er udsigt til dårlige
vejrforhold som f.eks. stærk vind.
Fjern al emballage såsom poser, bånd og kartoner.
Renses med fugtig klud og mildt
rengøringsmiddel.
Gem venligst denne brugsanvisning til senere
brug.
SE
Magical House
VARNING! Endast för privat bruk.
VARNING! Inomhus/utomhusbruk.
VARNING! Max belastning: 30 kg.
VARNING! Se till att en vuxen person alltid är
närvarande.
Placera leksaken på en plan yta minst 2 m från
en struktur eller hinder, såsom staket, garage,
byggnader, hängande grenar, tvättlinor eller
elledningar.
Leksaken ska inte installeras över betong, asfalt
eller annat hårt underlag.
Kontrollera regelbundet för fortsatt säkerhet och
för eventuella tecken på försämring eller risker.
Vid behov, ersätt med lämpliga och nya delar.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till skada
eller fall.
Kräver montering av en vuxen person.
Taket är inte avsett för klättring.
Ställ undan om ogynnsamma väderförhållanden
väntas. t ex starka vindar.
Avlägsna allt förpackningsmaterial, såsom påsar,
snören och kartonger.
Vid rengöring använd en fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel.
Spara instruktionsblad för framtida referens.
NO
Magisk lekehus
ADVARSEL! Kun for privatbruk.
ADVARSEL! Innendørs-/utendørsbruk.
ADVARSEL! Maksimal belastning: 30kg.
ADVARSEL! Voksne må hele tiden holde barna
under oppsikt.
Plasser leken på att underlag, minst 2 meter
fra andre bygninger eller hindringer som for
eksempel gjerde, garasje, hus, overhengende
grener, tørkestativ eller elektriske kabler.
Ikke plasser leken på betong, asfalt eller andre
harde underlag.
Sjekk jevnlig for evt. forverring eller farer, for å
øke sikkerhet.
Reparer med passende og nye deler ved behov.
Hvis produktet ikke repareres, kan det resultere i
en skade eller fall.
Må monteres av en voksen.
Taket er ikke beregnet til å klatre på.
Avmonter produktet dersom dårlig vær er varslet,
som f.eks. sterk vind.
Fjern all emballasjen som for eksempel vesker,
bånd og kartonger.
Bruk en fuktig klut og en mild såpe ved rengjøring.
Ta vare på instruksjonene for fremtidig referanse.
11
FI
Maaginen Talo
VAROITUS! Vain kotitalouskäyttöön.
VAROITUS! Sisä-/ulkokäyttöön.
VAROITUS! Maks. paino: 30 kg.
VAROITUS! Lelua saa käyttää vain aikuisen
valvonnassa.
Aseta lelu tasaisen pinnan päälle, vähintään 2
metrin etäisyydelle kaikista rakennelmista tai
esteistä, kuten aidoista, autotalleista, matalista
oksista, pyykkinaruista tai sähkölinjoista.
Lelua ei tule asettaa betonin, asfaltin tai minkään
muun kovan pinnan päälle.
Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi laite tulee
tarkistaa säännöllisesti vaurioiden, kulumien tai
muiden uhkien varalta.
Korvaa kaikki kuluneet ja vaurioituneet osat
tarpeen vaatiessa uusilla, asianmukaisilla osilla.
Tämän kehotteen noudattamatta jättämisestä
saattaa seurata putoaminen ja/tai
henkilövahinko.
Lelun saa koota vain aikuinen.
Kattoa ei ole tarkoitettu kiipeilyä varten.
Ota väline pois, jos ennusteessa on luvassa
huonoa säätä, esimerkiksi voimakkaita tuulia.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, kuten
muovipussit, kumilenkit ja pakkauspahvit.
Puhdista lelu pehmeällä kankaalla, miedolla
puhdistusaineella ja juoksevalla vedellä.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
BG
Вълшебна къща
Внимание! Само за домашна употреба.
Внимание! Подходящо за употреба, както на
открито, така и на закрито.
Внимание! Максимална товароносимост: 30 кг.
Внимание! При игра са необходими родителски
контрол и наблюдение.
Поставете играчката на равна повърхност на
разстояние поне 2 м от всякакви предмети или
опасни места (сгради, огради, гаражи, клони
на дървета, простори, стъпала басейни или
електрически кабели).
Не се препоръчва поставяне на бетонни,
асфалтени и други твърди повърхности.
Проверявайте редовно съоръжението за
повреди.
Ако установите повреда, подменете
повредените части с нови.
В противен случай повредата може да
предизвика нараняване, падане или други
инциденти.
Сглобяването и монтажът на това съоръжение
трябва да се извършат от възрастен.
Покривът не е предназначен за катерене.
При прогноза за неблагоприятни атмосферни
условия (силни ветрове), разглобете продукта
и го приберете за съхранение.
Отстранете всички опъковачни материали
като: пликове, ленти и картонени.
Почиствайте с влажна кърпа и лек почистващ
преперат.
Моля, запазете тези инструкции за бъдеща
справка.
RU
Магический домик
ВНИМАНИЕ! Только для домашнего использования.
ВНИМАНИЕ! Для использования внутри помещений
и на открытом воздухе.
ВНИМАНИЕ! Максимально допустимый вес
пользователя: 30 кг.
ВНИМАНИЕ! Пользоваться изделием только под
присмотром взрослых.
Установите изделие на плоскую поверхность
минимум в 2 м от других объектов, таких как забор,
гараж, здание, свисающие ветви деревьев, веревки
для сушки белья или электрические провода.
Нельзя устанавливать изделие на твердой
поверхности, такой как бетон, асфальт и т.д.
Регулярно проверяйте состояние изделия,
наличие поломок и других факторов, влияющих на
безопасность эксплуатации.
При необходимости замените детали изделия на
новые.
В противном случае эксплуатация изделия может
привести к падению и травмам.
Сборка должна осуществляться только взрослыми.
Нельзя забираться на крышу изделия.
Разберите изделие, если ожидается плохая погода,
например, сильный ветер.
Cнимите упаковочный материал: картон, пакеты и
резинки.
Для чистки используйте влажную тряпку с моющим
средством.
Пожалуйста, сохраните инструкции для
дальнейшего использования.
UA
Магічний будиночок
Увага! Тільки для домашнього вжитку.
Увага! Використовувати у приміщенні та під
відкритим небом.
Увага! Максимальна вага: 30кг.
Увага! Весь час усі дії слід виконувати під
наглядом дорослих осіб.
Поставте іграшку на рівну поверхню на
відстані хоча б 2 метривід будь-якої споруди
чи огорожі; наприклад, від паркану, гаражу,
будівель, звисаючих гілок дерев,сушарок для
випраної білизни та одягу, а також електричних
проводів.
Іграшку не можна встановлювати поверх
бетонної, асфальтної чи будь-якої іншої твердої
поверхні.
Проводьте регулярні перевірки надійності
та безпечності, а також перевіряйте, щоб не
виникало ушкоджень чи інших загроз.
Якщо необхідно, замініть старі деталі на
відповідні нові деталі.
Недотримання вищезгаданих порад може
призвести до травми чи падіння.
Монтування проводять лише дорослі особи.
Не можна вилазити на дах.
За несприятливих погодних умов (при
сильному вітрі), розберіть гірку
Приберіть увесь пакувальний матеріал:
мішечки, стрічки та картон.
Для миття використовуйте вологу ганчірку з
м’яким миючим засобом.
Будь-ласка, збережіть цю інструкцію для
отримання корисних порад в подальшому.
GR
Μαγικό σπιτάκι
Προειδοποίηση! Για οικιακή χρήση μόνο.
Προειδοποίηση! Εσωτερική / εξωτερική χρήση.
Προειδοποίηση! Μέγιστο βάρος: 30 κιλά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απαιτείται συνεχής επίβλεψη
ενηλίκου.
Τοποθετήστε το παιχνίδι σε επίπεδη επιφάνεια
σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρων από
οποιαδήποτε κατασκευή ή εμπόδιο, όπως
φράκτης, γκαράζ, κτίρια, προεξέχοντα κλαδιά,
ρούχα κρεμασμένα για στέγνωμα ή ηλεκτρικά
καλώδια.
Το παιχνίδι δεν πρέπει να εγκατασταθεί πάνω
σε μπετόν, άσφαλτο ή οποιαδήποτε άλλη
σκληρή επιφάνεια.
Ελέγχετε τακτικά για συνεχή ασφάλεια και για
επικίνδυνα ή αλλοιωμένα εξαρτήματα.
Αντικαταστήστε, εφόσον απαιτείται, με
κατάλληλα και νέα μέρη.
Εάν παραλείψετε αυτές τις ενέργειες, ενδέχεται
να προκληθεί τραυματισμός ή πτώση.
Απαιτείται συναρμολόγηση από
ενήλικα.
Η στέγη δεν προορίζεται για σκαρφάλωμα.
Προφυλάξτε το παιχνίδι όταν προβλέπονται
κακές καιρικές συνθήκες, όπως δυνατοί άνεμοι.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, όπως
σακούλες, ταινίες & χαρτόνια.
Χρησιμοποιήστε υγρό πανί και ήπιο
απορρυπαντικό για καθαρισμό.
Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών για
μελλοντική αναφορά.
HE
םוסק תיב
.דבלב יתיב שומישל !הרהזא
.תיבל ץוחמו תיבה ךותב שומישל םיאתמ !הרהזא
.ג"ק 30 :שמתשמל רתומ יברימ לקשמ !הרהזא
.דבלב רישכ רגובמ תחגשה תחת שומישל !הרהזא
2 לש קחרמבו סלופמ חטשמ לע עוצעצה תא םקמ
הנבמ ,רדג ןוגכ לושכמ וא הנבמ לכמ תוחפל םירטמ
ילבכ וא הסיבכ ילבח ,םיכומס םיצע יפנע ,תיב ,הינח
.למשח
יחטשמ וא ןוטב יחטשמ לע הז עוצעצ ןיקתהל ןיא
.רחא השק חטשמ לכל לעמ וא ,טלפסא
לכ לש התליחתבו וב שומישה םרטב ןקתמה תא קודב
.וב שומיש תנוע
,ןקתמבש םיגרבהו םימואה ,םירוביחה ללכ תא קודב
.ךרוצה יפל םתוא קדה .םיקדוהמ םה יכ אדוו
םידושחה וא םימוגפ םיקלח ךרוצה תדימב ףלחה
םיקלח םע ןקתמב שומיש .םימיאתמ םיפלחב םימוגפכ
.שמתשמב העיגפל איבהל לולע םימוגפ
יפ לע ,רישכ רגובמ ידי לע הבכרה תשרדנ הז ןקתמב
.תופרוצמה תויחנהה
.ןקתמה גג לע ספטל טלחומ רוסיא לח
ריווא גזמ יאנת םייופצ רשאכ הז ןקתמ רסהו קרפ
.תוקזח תוחור ןוגכ םיינוציק
,תואספוק( הזיראה ירמוח לכ לש םקוליסל גאד
םידליל רשפאת םרטב )הרישק יטרסו םילבח ,תויקש
.ןקתמב שמתשהל
.םייתיב יוקינ ירמוחו החל תילטמ תועצמאב :יוקינ
.ידיתע שומישל הלא תויחנה רומש
AR
     
                
          
   
                       
         
                  
              
                       
                           
               
                
                
      ,
                          
                           
                       
~ 102 cm | 40.1 in
~ 90 cm | 35.4 in
~ 109 cm | 42.9 in
174 6 9
Art No. 10-561

This manual suits for next models

1

Other Starplast Industries Play Set & Playground Equipment manuals

Starplast Industries STARPLAY CHILDREN SLIDE User manual

Starplast Industries

Starplast Industries STARPLAY CHILDREN SLIDE User manual

Starplast Industries Starplay Fun Farm House 647275700000 User manual

Starplast Industries

Starplast Industries Starplay Fun Farm House 647275700000 User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

PLAYNETIC KineticSpinner user manual

PLAYNETIC

PLAYNETIC KineticSpinner user manual

BOERPLAY BBI.114.CBP installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.114.CBP installation instructions

BOERPLAY BBP.412.6BR manual

BOERPLAY

BOERPLAY BBP.412.6BR manual

Simplay3 Mailbox Assembly and installation instructions

Simplay3

Simplay3 Mailbox Assembly and installation instructions

LifeSpan Kids SC03 owner's manual

LifeSpan Kids

LifeSpan Kids SC03 owner's manual

Triclimb Pwt ASSEMBLY INSTRUCTIONS, MAINTENANCE AND SAFETY INFORMATION

Triclimb

Triclimb Pwt ASSEMBLY INSTRUCTIONS, MAINTENANCE AND SAFETY INFORMATION

stilum silva 1 Mounting instructions

stilum

stilum silva 1 Mounting instructions

GSWeb Playground Equipment THE BUTTERFLY Installation & maintenance instructions

GSWeb Playground Equipment

GSWeb Playground Equipment THE BUTTERFLY Installation & maintenance instructions

NORTH STATES 8666 manual

NORTH STATES

NORTH STATES 8666 manual

BOERPLAY BBI.207.CUR installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.207.CUR installation instructions

Gorilla Playsets Malibu Extreme Clubhouse manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Malibu Extreme Clubhouse manual

airquee PLAYZONE AQ2711 operating instructions

airquee

airquee PLAYZONE AQ2711 operating instructions

NOVUM 1936 Assembly instructions

NOVUM

NOVUM 1936 Assembly instructions

SportsPlay Equipment Junior 311-145 manual

SportsPlay Equipment

SportsPlay Equipment Junior 311-145 manual

Gorilla Playsets Empire Extreme manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Empire Extreme manual

Playcraft Easy Access Stairs 24" 1201-2 installation instructions

Playcraft

Playcraft Easy Access Stairs 24" 1201-2 installation instructions

BOERPLAY Structure multi-jeux Aquamarin 1,5m installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY Structure multi-jeux Aquamarin 1,5m installation instructions

BOERPLAY PSTE000.021 manual

BOERPLAY

BOERPLAY PSTE000.021 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.