manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STENDMEBEL
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. STENDMEBEL Lamia KM063 User manual

STENDMEBEL Lamia KM063 User manual

Комод КМ061
«Ламия»
Dresser KM063
«Lamia»
RU Инструкция по сборке / EN Assembling instruction
DE Montageanleitung / FR Notice de montage
ES Montaje de instrucción / LV Montāžas instrukcijas
CS Montážní návod / PL Instrukcje składania / SK Montážny návod
1400 972 446
www.stendmebel.ru
e-mail: [email protected]
RU
ВНИМАНИЕ!
Важная информация. Внимательно изучите её перед
эксплуатацией изделия.
• Используйте изделие только по прямому назначению.
• Сборку изделия производите только в полном
соответствии с прилагаемой инструкцией.
• Изделие может опрокинуться и нанести тяжёлые
телесные повреждения. Прикрепите его к стене. Для
крепления к стене используйте крепёж, подходящий
для материала стен Вашего дома. Если Вы не
уверены какой тип крепления подходит для материала
стен, обратитесь к специалисту или в
специализированный магазин.
• При эксплуатации дверей и выдвижных ящиков не
прилагайте чрезмерных усилий.
• Рекомендуется ремонт механизмов трансформации
доверить квалифицированным специалистам.
• Будьте осторожны при обращении с деталями из
стекла. Избегайте ударных нагрузок. Из-за
поврежденных краев и царапин на поверхности,
стекло может внезапно треснуть и (или) разбиться.
EN
ATTENTION!
Important information. Read it carefully before using the
product.
• Use the product for its intended purpose only.
• Assemble the product only in full accordance with the
attached instructions.
• The product may tip over and cause serious bodily injury.
Attach it to the wall. In order to attach it to the wall, use
fasteners suitable for the walling material at home. Should
you be in doubt about the type of fasteners suitable for the
walling material, contact a specialist or a specialized store.
• Do not apply excessive force, when using doors and
drawers.
• It is recommended to entrust the repair of transformation
mechanisms to qualified professionals.
• Be careful, when handling glass parts. Avoid shock loads.
Due to the damaged edges and scratches on the surface,
the glass may suddenly crack and (or) break.
DE
ACHTUNG!
Wichtige Informationen. Lesen Sie sie sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
• Wichtige Informationen. Lesen Sie sie sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen
Anwendungszweck.
• Montieren Sie das Produkt nur unter Beachtung der
beiliegenden Anleitung.
• Das Produkt kann umkippen und schwere Verletzungen
verursachen. Befestigen Sie es an der Wand.
Verwenden Sie zur Befestigung an der Wand eine für das
Wandmaterial Ihres Hauses geeignete Wandhalterung.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Art der
Befestigung für Wandmaterial geeignet ist, wenden Sie
sich an einen Spezialisten oder einen Fachhändler.
• Legen Sie beim Betrieb von Türen und Schubladen keine
übermäßige Kraft an.
• Es wird empfohlen, die Umwandlungsmechanismen von
Fachleuten reparieren zu lassen.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Glasteilen.
Vermeiden Sie die Stoßbelastungen. Beschädigte Kanten
und Kratzer auf der Oberfläche können dazu führen, dass
das Glas plötzlich splittert und/oder zerbricht.
FR
ATTENTION!
Informations importantes. Examinez-les attentivement
avant d'utiliser l'article.
• Utilisez l'article uniquement aux fins prévues.
• Assemblez l'article uniquement conformément aux
instructions fournies.
• Le produit peut se renserver en provoquant des blessures
graves. Fixez-le au mur. Pour la fixation au mur, utilisez
des attaches adaptées au matériau mural de votre
maison. Si vous n'êtes pas sûr du type d'attaches
appropriées pour le matériau mural, contactez un
spécialiste ou un magasin spécialisé.
• Lorsque vous utilisez des portes et des tiroirs, ne faites
pas d'eorts excessifs.
• Il est recommandé de confier la réparation des
mécanismes de transformation à des spécialistes
qualifiés.
• Faites attention lorsque vous manipulez des pièces en
verre. Évitez les charges de choc. En raison des bords
endommagés et des rayures sur la surface le verre peut
se fissurer et/ou se briser soudainement.
LV
UZMANĪBU!
Svarīga informācija. Uzmanīgi iepazīstieties
ar to pirms preces montāžas/ekspluatācijas
• Izmantojiet izstrādājumu tikai paredzētajam mērķim.
• Montējiet preci tikai saskaņā ar pievienotajām nstrukcijām.
• Lai prece neapgāztos un neizraisīt smagas sekas/traumas,
piestipriniet to pie sienas. Stiprināšanai pie sienas
izmantojiet piemērotus stiprinājumus, kas derjūsu mājas
sienu materiālam. Ja neesat pārliecināts, kāds stiprinājuma
veids ir piemērots sienas materiālam, sazinieties ar speciālistu.
• Nelietojiet pārmērīgu spēku lietojot durvis un atvilktnes.
• Transformācijas mehānismus ieteicams uzticēt montēt
kvalificētiem speciālistiem.
• Esiet uzmanīgi, strādājot ar detaļām, kas izgatavotas no
stikla. Izvairieties no trieciena un pārmērīgas slodzes,
jo bojātas stikla malas un skrāpējumi virsmā var izraisīt
stikla pēkšņu saplaisāšanu un/vai saplīšanu.
ES
ATENCIÓN!
Información importante. Estúdiela con atención antes de
usar el artículo.
• Emplee el artículo sólo para el uso previsto.
• Ensamble el el artículo sólamente de acuerdo con las
instrucciones adjuntas.
• El artículo puede volcarse y causar lesiones graves.
Fíjelo a la pared. Para fijarlo a la pared use los soportes
adecuados para el material de las paredes de su casa. Si
no está seguro de qué tipo de fijación es adecuada para
el material de sus paredes, consulte a un especialista o a
una tienda especializada.
• Al usar puertas y cajones, no aplique esfuerzos
excesivos.
• Se recomienda que la reparación de los mecanismos de
transformación se realice por especialistas calificados.
• Tenga cuidado al manipular piezas de vidrio. Evite las
cargas de choque. A causa de los bordes dañados y
arañazos en la superficie, el vidrio puede agrietarse
repentinamente y(o) romperse.
CS
POZORNOST!
Důležitá informace. Předtím si to pečlivě prostudujte
provoz výrobku.
Používejte výrobek pouze k určenému účelu.
Sestavujte výrobek pouze v plném rozsahu
podle přiloženého návodu.
Výrobek se může převrhnout a způsobit vážné
zranění. Připevněte ho na zeď. Pro
montáž na zeď, použijte vhodný upevňovací prvek
na materiál stěn vašeho domu. Pokud ne
ujistěte se, jaký typ zapínání je pro daný materiál vhodný
stěny, obraťte se na specialistu popř
speciální obchod.
Při používání dveří a zásuvek ne
vyvinout nadměrné úsilí.
Doporučujeme opravit transformační mechanismy
svěřit kvalifikovaným odborníkům.
SK
POZOR!
Dôležitá informácia. Predtým si to poriadne preštudujte
prevádzku výrobku.
Výrobok používajte iba na určený účel.
Zostavujte výrobok iba v plnom rozsahu
podľa priloženého návodu.
Výrobok sa môže prevrátiť a spôsobiť vážne škody
zranenia. Pripevnite ho na stenu. Pre
montáž na stenu, použite vhodný upevňovací prvok
za materiál stien vášho domu. Ak nie
sú si istí, aký typ zapínania je pre daný materiál vhodný
steny, obráťte sa na špecialistu resp
špeciálny obchod.
Pri použití dverí a zásuviek nie
vyvinúť nadmerné úsilie.
Odporúčame opraviť transformačné mechanizmy
zverte kvalifikovaným odborníkom.
Buďte opatrní pri manipulácii s časťami vyrobenými z
sklo. Vyhnite sa nárazovým zaťaženiam. Kvôli
poškodené hrany a škrabance na povrchu,
sklo môže náhle prasknúť a / alebo sa rozbiť.
PL
UWAGA!
Ważna informacja. Przestudiuj to dokładnie zanim działanie produktu.
Używaj produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Złóż produkt tylko w całości
zgodnie z załączoną instrukcją.
Produkt może się przewrócić i spowodować poważne
urazy. Przymocuj go do ściany. Do
montaż na ścianie, użyj odpowiedniego łącznika
do materiału ścian twojego domu. Jeśli nie
są pewni, jaki rodzaj zapięcia jest odpowiedni dla materiału
ściany, skontaktuj się ze specjalistą lub
specjalny sklep.
W przypadku korzystania z drzwi i szuflad nie
wywierać nadmierny wysiłek.
Zaleca się naprawę mechanizmów transformacji
powierzyć wykwalifikowanym specjalistom.
Zachowaj ostrożność przy obchodzeniu się z częściami wykonanymi
z szkło. Unikaj obciążeń udarowych. Z powodu
uszkodzone krawędzie i rysy na powierzchni,
szkło może nagle pęknąć i/lub pęknąć.
3
2
5
Нагрузка на мебель и её части (полки, ящики, сидения и пр.) не должна превышать установленных
Эксплуатация
производителем норм, указанных в конце инструкции по сборке.
Рекомендуется периодически проверять плотность резьбовых соединений крепления механизмов
Всегда содержите поверхности мебели в полной сухости. При необходимости, протирайте
поверхности мебели сухой мягкой тканью (фланель, сукно, войлок и т.п.). Рекомендуется очищать
мебель как можно скорее после того, как она испачкалась. Если Вы оставите загрязнение на
некоторое время, то заметно повышается опасность образования разводов, пятен и повреждений
покрытия мебели или её частей. В случае стойких загрязнений рекомендуется использовать
специальные очистители. Внимательно изучайте инструкцию моющего средства: средство должно
подходить под тип покрытия Вашей мебели. Недопустимо применение моющих средств, содержащих
абразивные вещества. Недопустимо применение соды, стиральных порошков и прочих средств, не
предназначенных для ухода за мебелью. Уход за поверхностями должен осуществляться
специализированными моющими средствами. Для устранения пыли с поверхностей мягких частей
мебели используйте пылесос со специальными
Данные действия необходимо повторять 3-4 раза в день.
Уход за мебелью
При появлении скрипов в механизмах трансформации их следует смазывать специализированной
смазкой.При использовании механизма трансформации строго соблюдайте данную инструкцию,
избегайте излишних усилий, рывков, перекосов элементов механизма.
Не рекомендуется вставать на мебель, прыгать, подвергать повышенным динамическим нагрузкам.
насадками для чистки мебели. Не размещайте и не перемещайте на поверхностях мебели предметы,
имеющие острые углы, кромки, выступающие острые детали.
трансформации и подтягивать их при необходимости.
условий её хранения и эксплуатации. Придерживаясь некоторых простых практических советов, Вы
сможете поддерживать в наилучшем состоянии все элементы Вашей мебели.
от +10 до +25 °С. Не допускайте попадания на мебель горячих предметов (утюги, посуда с кипятком и
пр.), а также продолжительного воздействия вызывающих нагревание излучений (свет мощных ламп,
Влажность
• для мягкой мебели – пропылесосить изделие и проветрить помещение.
Не допускайте прямого воздействия солнечных лучей на мебель. Продолжительное прямое
воздействие света на некоторые участки может вызвать изменение их цветовых характеристик по
сравнению с другими участками, которые меньше подвергались воздействию.
• для корпусной мебели – протирать тканью, смоченной мягким моющим средством, вытирать чистой
сухой тканью и проветривать помещение, предварительно открывая все дверцы и ящики изделия.
Срок, в течение которого мебель сохраняет красоту и исправность, в значительной степени зависит от
Требования по эксплуатации изделия и меры предосторожности
Свет
Температура
Высокие значения тепла или холода, а также внезапные перепады температуры могут серьезно
повредить мебель или её части. Мебель не должна располагаться ближе одного метра от источников
тепла, нагревательных приборов. Рекомендуемая температура воздуха для хранения и эксплуатации
микроволновые излучатели и т. п.).
Рекомендуемая относительная влажность местонахождения мебели 60-70%. Не следует
поддерживать в течение продолжительного времени условия крайней влажности и (или) сухости, а
тем более их периодической смены. С течением времени такие условия могут повлиять на
целостность мебели и её части. Если такие условия были созданы, рекомендуется часто
проветривать помещения и по мере возможности пользоваться осушителями или увлажнителями для
нормализации влажности. Не размещайте мебель вблизи влажных и сырых стен, предметов.
Агрессивные среды и абразивные материалы
Ни в коем случае не допускайте воздействие на мебель агрессивных жидкостей (кислот, щелочей,
растворителей и т.п.), содержащих такие жидкости продуктов и их паров. Подобные вещества и их
соединения являются химически активными, реакция с ними может повлечь негативные последствия
для Вас и Вашего имущества. Также стоит помнить, что некоторые специфические моющие
(чистящие) составы (средства) могут содержать высокую концентрацию агрессивных химических
веществ и (или) абразивные составы. Применение подобных моющих (чистящих) составов (средств)
недопустимо.
Запах
От новой мебели может исходить естественный запах материалов, из которых она изготовлена. Запах
может сохраняться в течении 3 недель с момента сборки. Для снижения интенсивности запаха
рекомендуется:
Do not expose your furniture to direct sunlight. Prolonged direct exposure to sunlight may result in colour
Temperature
Operational Requirements and Safety Precautions for Furniture
A period, during which the furniture retains its appearance and serviceability, largely depends on how it is
Light
stored and operated. Follow simple tips to keep your furniture in the best condition.
changes in some areas, compared to the rest of the item that has been less exposed.
Extreme temperatures, as well as sudden changes in temperature, can seriously damage the furniture or its
recommended ambient temperature for storage and operation is from +10 to +25 °C. Do not put hot objects
(irons, dishes with boiling water, etc.) on your furniture, as well as do not expose it to heat radiation (light of
powerful lamps, microwave emitters, etc.) over a long period of time.
Humidity
integrity of your furniture and its parts. If such conditions are observed, it is recommended to frequently
The recommended relative humidity for rooms with the furniture is 60-70%. Avoid long periods of extreme
Aggressive and abrasive products
Keep away aggressive liquids (acids, alkalis, solvents, etc.) or products containing such liquids and their
contain high concentrations of aggressive chemicals and/or abrasive substances. The use of such
detergents or cleaners is not allowed.
Smell
parts. Do not place your furniture closer than one metre from heat sources and/or heating devices. The
Do not place your furniture near damp or wet walls or objects.
New furniture may have a natural smell of materials, which it is made from. The smell can linger for 3 weeks
from the date of assembly. To reduce the intensity of such smell, it is recommended:
ventilate the room and, if possible, use dehumidifiers/humidifiers to normalise the humidity level.
vapours from your furniture. Such substances and their compounds are chemically active and interaction
with them may lead to negative consequences for you and your property. Also, some detergents or cleaners
• for upholstered furniture, vacuum clean the item and ventilate the room.
• for cabinet furniture, wipe the item with a cloth soaked in a mild detergent, wipe with a clean dry cloth, and
humidity and/or dryness, even more so avoid their periodic change. Over time, such conditions can affect the
ventilate the room, pre-opening all doors and drawers of the furniture. Repeat 3-4 times a day.
Maintenance
distortions of mechanism elements.
Periodically, check the tightness of threaded connections of fastening transformation mechanisms and
standards, specified in the Assembly Guidelines.
When using transformation mechanisms, strictly follow these guidelines, avoid excessive efforts, jerks, and
It is not recommended to stand on the furniture, jump, or subject the furniture to high dynamic loads.
Operation
tighten them, if necessary.
furniture. Do not place or move objects with sharp corners, edges, and/or protruding sharp parts on the
furniture.
Always keep the surfaces of your furniture completely dry. If necessary, wipe the surfaces of your furniture
The load on the furniture and its parts (shelves, drawers, seats, etc.) shall not exceed the manufacturer's
To remove dust from soft parts of the furniture, use a vacuum cleaner with special nozzles for cleaning
If transformation mechanisms begin to creak, lubricate them with a special lubricant.
with a dry soft cloth (flannel, cloth, felt, etc.). It is recommended to clean the furniture as soon as possible
after it gets dirty. If not removed promptly, contamination may leave stains or damage the coating of the
furniture or its parts. For persistent contamination, it is recommended to use special cleaners. Carefully read
instructions how to use a detergent: the product shall be intended for materials, which furniture is made from.
Do not use detergents containing abrasives. Do not use baking soda, washing powders, and other cleaners,
not intended for furniture. Clean the surfaces of your furniture using special detergents.
4
7
RU Внимание! Чтобы избежать неприятных
последствий, воспользуйтесь услугами
профессиональных сборщиков мебели.
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в конструкцию изделий,
не влияющие на функциональность и дизайн.
EN Attention! To avoid unpleasant
consequences, use the servicesprofessional
furniture assemblers.
The manufacturer reserves the rightmake
changes to the design of products,
not affecting functionality and design.
CUT and GLUE
х34 х1 х34 х14
2х20
х128
х3
6х50
х52
3,5х16
х14
х12
Ø8
Ø5
5m
х8
х4
х8
6
8
11400 4461
2 1368 426
3 956 426 1
4 956 426 1
5 866 426 1
7510 426 1
8 413 426 2
9 74 1368 2
10 90 453 3
11 90 400 6
12 74 510 3
13 74 413 2
14 850 433 2
15 200 522 3
16 1396 446 2
17 481 403 3
1
6 866 426 1
18 1366 1
1
2
3
4
518
6
7
8
8
9
10
11
11
12
12
12
13
13
14
14
15
16
16
17
х3
1
3
5
2
х10
9
4
4
3
1
90o
2
В
А
=
В
А
х8 х18
х12
х8
х60
х6
16
18
10
В
А
=
В
А
6
8
7
12
11
9
4
3
1
90o
2
х3
х3х3
х3
х2 х4
х6
х2
х17
х8
х4
х16х16
1
2

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Simpli Home brooklyn + max WyndenHall AXCCON47-GR manual

Simpli Home

Simpli Home brooklyn + max WyndenHall AXCCON47-GR manual

Home Styles Xcel 88 5079 01 Assembly instructions

Home Styles

Home Styles Xcel 88 5079 01 Assembly instructions

Herman Miller renew installation guide

Herman Miller

Herman Miller renew installation guide

Simpli Home ADAMS 3AXCADABEN USER ASSEMBLY GUIDE

Simpli Home

Simpli Home ADAMS 3AXCADABEN USER ASSEMBLY GUIDE

HOMEDEPOT 320-C069-801 quick start guide

HOMEDEPOT

HOMEDEPOT 320-C069-801 quick start guide

Simpli Home Marigot AXCPTSOF-MAR Assembly instructions

Simpli Home

Simpli Home Marigot AXCPTSOF-MAR Assembly instructions

HOMEDEPOT L-BS489SAL-T Assembly instructions

HOMEDEPOT

HOMEDEPOT L-BS489SAL-T Assembly instructions

West Elm Roar + Rabbit Brass Geo Inlay 5586032 Assembly instructions

West Elm

West Elm Roar + Rabbit Brass Geo Inlay 5586032 Assembly instructions

PotteryBarn SEVILLE COUNTERSTOOL Assembly instructions

PotteryBarn

PotteryBarn SEVILLE COUNTERSTOOL Assembly instructions

PotteryBarn Benchwright Single Sink Console Assembly instructions

PotteryBarn

PotteryBarn Benchwright Single Sink Console Assembly instructions

Work Smart ECH38615A operating instructions

Work Smart

Work Smart ECH38615A operating instructions

System Build 6499056COM manual

System Build

System Build 6499056COM manual

EQ3 3020-537-8 Assembly instructions

EQ3

EQ3 3020-537-8 Assembly instructions

Jason.L Horizon Quadro A 4P workstation Assembly instructions

Jason.L

Jason.L Horizon Quadro A 4P workstation Assembly instructions

HOMEDEPOT Home Decorators BT0339X Assembly instructions

HOMEDEPOT

HOMEDEPOT Home Decorators BT0339X Assembly instructions

SouthShore 3119210 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 3119210 Assembly instructions

Twin Star Home BC90481 manual

Twin Star Home

Twin Star Home BC90481 manual

Corsair T2 ROAD WARRIOR manual

Corsair

Corsair T2 ROAD WARRIOR manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.