manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Step 2
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Step 2 PUMP & SPLASH SHADY OASIS User manual

Step 2 PUMP & SPLASH SHADY OASIS User manual

SAFETY INFORMATION:
• Create an obstacle-free site to reduce injury. Maintain a minimum
distance of 6.5 feet (2 m) from structures or obstructions
(examples: a fence, buildings, garages, houses low hanging
branches, tree stumps/roots, large rocks, bricks, concrete, laundry
lines, or electrical wires).
• Choose a level location for the product to reduce the likelihood of
the play set tipping over.
• Provide enough room so that children can use the product safely.
• Separate active and quiet activities from each other (examples:
locate playhouses away from swing sets).
• Check to be sure all connections are tight. DO NOT allow children to
play with the product until it is fully assembled.
• DO NOT remove any screws once installed. For disassembly, only
remove parts not secured by screws.
• DO NOT over-tighten screws or they will not hold parts together
appropriately.
• Take notice that screws are designed to pierce the plastic and form
their own threads.
• Holds up to 7 gal. (26.5 l.) of water.
CLEANING INSTRUCTIONS:
• Use a 50/50 mixture of white vinegar and water.
• Water should be changed frequently.
• Sanitize occasionally to remove organic debris and prevent
bacterial growth.
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Use for children from ages 2 years and up.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO
REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Disassemble so that no unreasonable hazards exist. Please recycle
when possible. Disposal must be in compliance with all government
regulations.
OPERATION INSTRUCTIONS:
• Provide adult supervision at all times.
• NEVER ALLOW CHILDREN TO:
- Use the product in a manner other than intended.
- Sit or stand on water ramps.
- Climb and play on canopy.
- Use the product when the temperature falls below 32°F (0°C),
plastic materials may become brittle and crack.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
• Inspect the product periodically for loose or damaged components.
Check the following items at the beginning of each season at least twice
monthly during the usage:
- All connections tightness,Tighten as required.
- The condition of the product. Look for signs of wear and tear
such as broken or missing components. Repair as necessary.
• Take indoors or do not use when the temperature drops below 32ºF (0ºC).
INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY
SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR
WORN COMPONENTS. CONTACT THE STEP2 COMPANY,
LLC. FOR REPLACEMENT PARTS.
WARNING:
BURN HAZARD
• Always check the temperature of the product before
letting your children play on it.
• Remember that the product may cause burns if left
in direct sunlight.
• Always be aware of the sun and weather conditions,
and do not assume that the equipment is safe
because the air temperature is not very high.
194695B01B01/11/2022
PUMP & SPLASH
SHADY OASIS™
4214 The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
WARNING:
STRANGULATION HAZARD
Do not attach jump ropes, clothes lines, pet leashes or other
loose hanging items not specifically designed for use with
this product because they may cause strangulation.
WARNING:
DROWNING HAZARD
There is a risk of young children drowning around open
containers of water. Adult supervision is always required.
www.step2.com/survey/?partnumber=421400
@THESTEP2COMPANY | #STEP2KIDS
Scan for assembly video.
Recherchez la vidéo d’assemblage.
Escanee para ver el video de ensamblaje.
Scansione per il video di assemblaggio.
Scan voor montagevideo.
Skanuj w poszukiwaniu wideo montażu.
Digitalize para vídeo de montagem.
Nach Montagevideo scannen.
扫描组装视频。
.   
youtube.com/step2assembly
1
X
x4
W
V
x4
U
x4
T
x4
Sx4
Y
x4 |1”(25,40 mm)
x23 |1-7/8”(47,63 mm)
x2 |3/4”(19,05 mm)
x4 |3/4”(19,05 mm)
NOT INCLUDED
/
NON INCLUS /
NO INCLUIDO / NON INCLUSO / NIET INBEGREPEN /
NÃO INCLUSO / NIE ZAWARTY / NICHT ENTHALTEN / 不包含 不包含 //
   

ABCDE
F
G1G2
G3H
L
x6
M
x3
N
x2
x2
x2
I1
O1
O2
P1Q1
Q2
J1
P2
K1
K2
J2
I2
I3
I4
I5
R1
R2
R3
2
.. . : 
.
PLEASE NOTE: Product has no holes. Screws form their own. Apply
pressure. Scan QR code for screw installation tips.
VEUILLEZ NOTER : Le produit n’a pas de trou. Les vis formeront leur
propre trou. Visser en appuyant. Scannez le code QR pour obtenir
des conseils d’installation de vis.
POR FAVOR, TENGA EN CUENTA QUE: El producto no tiene oricios.
Los tornillos forman sus propios oricios. Ejerza presión. Escanee el
código QR para obtener consejos sobre la instalación de tornillos.
NOTA: sul prodotto non sono presenti fori. Le viti sono autolettanti.
Applicare pressione. Scansiona il codice QR per suggerimenti
sull’installazione delle viti.
ATTENTIE: Dit product is niet voorzien van schroefgaten. De
schroeven vormen hun eigen gaten. Druk uitoefenen. Scan de QR
code voor tips voor het installeren van schroeven.
www.step2.com/video-tips
TENHA EM ATENÇÃO: O produto não tem furos. Os parafusos são
autorroscantes. Aplicar pressão. Leia o código QR para dicas de
instalação de parafusos.
UWAGA: Produkt nie zawiera otworów. Otwory tworzą śrubki.
Należy je dociskać. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać wskazówki
dotyczące montażu śrub.
BITTE BEACHTEN: Das Produkt hat keine Bohrungen. Die Schrauben
drehen sich ohne Bohrung ein. Druck anwenden. QR-Code scannen,
um Tipps zur Schraubeninstallation zu erhalten.
请注意:请注意:产品无孔。需要钻孔。施加压力。扫描二维码获取螺丝
安装提示。
1122
4433
Two people required. Have one person hold down the product while the other secures screws.
Deux personnes sont requises. Une personne doit maintenir le produit enfoncé alors que l’autre xe les vis.
Son necesarias dos personas. Una persona puede sujetar el producto hacia abajo mientras la otra asegura los tornillos.
Sono necessarie due persone. Occorre che una di esse tenga fermo il prodotto mentre l’altra serra le viti.
Voor de montage zijn twee mensen nodig. De een houdt het product vast en de ander draait de schroeven aan.
São necessárias duas pessoas. Uma pessoa deve segurar o produto enquanto a outra aparafusa.
Wymaga udziału dwóch osób. Jedna osoba powinna przytrzymywać produkt, a druga dokręcać wkręty.
Zwei Personen erforderlich. Eine Person hält das Produkt fest, die andere zieht die Schrauben an.
需要两人合力完成。需要两人合力完成。一个人按住产品,另一个人固定螺丝。
.          .  .  
A
B
A
A
B
BG1
G2
A
B
x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x2x2 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
3
1010 1111
5a5a 5b5b
66
88
77
99
G1G1
G1
G2G2
AA
B
B
C
C
G1
G2
H
K2
K2
K1
K1
x2 |3/4”(19,05 mm)
x2x2 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm) x2x2 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
D
E
E
CC
4
1414
1616
1818
1515
1717
1919
1313
G1
G1
G1
A
A
A A
B
B
C
G2
G2
H
H
x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm) x2x2 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x2x2 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x3x3 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
D
DD
E
1212 S
5
2020
2222
2424 2525
2323
2121
Repeat steps 26 to all corners.
Répétez les étapes 26 sur tous les coins.
Repita los pasos 26 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 26 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 26 voor alle hoeken.
Repita os passos 26 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 26 dla wszystkich narożników.
Wiederholen Sie die Schritte
26
auf der anderen Seite.
对全部角落重复步骤 26。
.   26   
x2x2 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm) x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
x1x1 ||1-7/8”(47,63 mm)1-7/8”(47,63 mm)
B
C
C
C
D
D
DD
E
G1
G2
G2
G3
L
Y
Y
Y
Y
G3
G3
6
26a26a 26b26b 26c26c
26d26d
x1 |1”(25,40 mm)
Square / carré / cuadrado
quadrato / vierkant / quadrado
kwadratowy / quadrat / 方/方/ 
Circle / rond / redondoCircle / rond / redondo
rotondo / rond / redondorotondo / rond / redondo
okrągły / kreisokrągły / kreis /圆//圆/ 
2727
2828 2929
O1
O2
Y
Y
Y
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
Klingen
置入 
P1P2
Q1
Q2
31313030
x6
M
P
N
O
N
N
Q
7
3636 3737
x4 |3/4”(19,05 mm)
3232
3434
3333
3535
I1
FFF
G1
G2
K2K2
I2
I3
I4
I5
8
3838 40403939
4242
4141
F
R2
R3
R
R1
W
T
W
T
W
T
T
Repeat steps 41-42 to all corners.
Répétez les étapes 41-42 sur tous les coins.
Repita los pasos 41-42 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 41-42 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 41-42 voor alle hoeken.
Repita os passos 41-42 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 41-42 dla wszystkich narożników.
Wiederholen Sie die Schritte
41-42
auf der anderen Seite.
对全部角落重复步骤 41-42。
.   42  41   
9
4545 4646
4444
Repeat steps 43 to all corners.
Répétez les étapes 43 sur tous les coins.
Repita los pasos 43 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 43 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 43 voor alle hoeken.
Repita os passos 43 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 43 dla wszystkich narożników.
Wiederholen Sie die Schritte
43
auf der anderen Seite.
对全部角落重复步骤 43。
.   43   
4343
W
W
W
W
U
U
U
U
U
T
T
T
T
W
U
T
T
T
T
X
U
X
U
UU
U
X
UU
U
U
VV
10
4747
4949
Repeat steps 45-46 to all corners.
Répétez les étapes 45-46 sur tous les coins.
Repita los pasos 45-46 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 45-46 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 45-46 voor alle hoeken.
Repita os passos 45-46 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 45-46 dla wszystkich narożników.
Wiederholen Sie die Schritte
45-46
auf der anderen Seite.
对全部角落重复步骤 45-46。
.   46  45   
4848
V
V
V
S
S
SSS
5050 Repeat steps 49-50 to all corners.
Répétez les étapes 49-50 sur tous les coins.
Repita los pasos 49-50 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 49-50 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 49-50 voor alle hoeken.
Repita os passos 49-50 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 49-50 dla wszystkich narożników.
Wiederholen Sie die Schritte
49-50
auf der anderen Seite.
对全部角落重复步骤 49-50。
.   50  49   
VV
11
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ:
• Créez un site sans obstacles pour réduire les blessures. Maintenez
une distance minimum de 2 m (6,5 pieds) avec toute structure ou
tout obstacle (par exemple, une barrière, un bâtiment, porte de
voiture, une maison branches basses pendantes, des souches ou
des racines d’arbres, de grandes roches, des briques, du béton, des
ls électriques.
• Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement an de
réduire la probabilité de basculement de l’ensemble de jeu et pour
que les matériaux meubles de surfaces ne soient pas emportés par
les fortes pluies.
• Prévoyez susamment d’espace pour que les enfants puissent
utiliser l’équipement en toute sécurité (par exemple : pour les
structures avec de multiples activités, aucun toboggan ne doit
déboucher en face d’une balançoire).
• Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par
exemple : placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez
une glissière de sécurité pour séparer le bac à sable du
mouvement des balançoires).
• Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées. NE laissez
PAS les enfants jouer sur le produit tant que ce dernier n’est pas
complètement installé.
• NE PAS retirer les vis une fois l’unité assemblée. Pour désassembler
l’unité, retirer uniquement les pièces qui ne sont pas xées avec
des vis.
• NE PAS trop serrer les vis, sinon celles-ci ne sont pas en mesure de
maintenir les pièces ensemble de manière adéquate.
• Veuillez prendre note que les vis sont conçues pour percer le
plastique et former leur propre letage.
• Contient jusqu’à 26,5 l. (7 gal.) de l’eau.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
• Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau.
• Changez l’eau fréquemment.
• Procédez à une désinfection de temps à autre pour éliminer les
débris organiques et empêcher la prolifération de bactéries.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Démontez an d’éliminer tout danger déraisonnable.Veuillez
recycler dans la mesure du possible. L’élimination doit être eectuée
conformément à toutes les lois nationales.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION:
• Assurer une supervision par un adulte en tout temps.
• NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS:
- utiliser l’équipement de manière autre que celle prévue.
- se sienten o pongan de pie en los encimeras.
- monter ou se tenir debout sur les plans de support.
- utiliser ce produit lorsque les températures chutent en dessous 0°C
(32 °F). Les produits en plastique peuvent se casser et se fissurer.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN:
• Vériez régulièrement l’état du produit an de détecter tout
composant abîmé ou desserré.Vériez les éléments suivants au
moins deux fois par mois pendant la période d’utilisation
saisonnière et au début de chaque saison.
- toutes les connexions et les boulons sont serrés, serrez au besoin.
- L’état de l’équipement : recherchez des signes d’usure tels que
des composants cassés ou manquants, des tuyaux ou des tubes
tordus. Réparez selon le besoin.
• Mettez l’ensemble à l’intérieur ou ne l’utilisez pas lorsque la
température est inférieure à 0 ˚C (32 ˚F).
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION.
SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES
COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA
SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 2 ans et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS
POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE,
VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE:
DANGER D’ÉTOUFFEMENT
Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE:
RISQUE D’ETRANGLEMENT
Des blessures graves, voire mortelles, attacher des
cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour
animaux de compagnie ou d’autres objets mobiles
suspendus qui ne sont pas spéciquement conçus une
utilisation avec cet équipement.
MISE EN GARDE:
DANGER DE BRÛLURE
• Vériez toujours la température du produit avant de
laisser vos enfants jouer dessus.
• N’oubliez pas que le produit peuvent causer des
brûlures Si elle est laissée en plein soleil.
• Faites toujours attention au soleil et aux conditions
météorologiques, et ne supposez jamais que le
matériel est sûr parce que la température de l’air n’est
pas très élevée.
MISE EN GARDE:
RISQUE DE NOYADE
Il existe un risque de noyade pour les jeunes enfants se
trouvant à proximité de conten ants d’eau ouverts. Une
supervision par un adulte est toujours requise.
52525151 J1
J1
J1
J2
R
L
D
D
To activate water wheel (R), ll (D) completly full with water then remove dam (L).
Pour activer la roue hydraulique (R), remplir complètement d’eau puis retirer le barrage (L).
Para activar la rueda de agua (R), llene completamente con agua y luego retire el dique (L).
Per azionare la ruota idraulica (R), riempirla completamente d’acqua, quindi rimuovere la diga (L).
Om het waterrad (R) te activeren, volledig gevuld met water en vervolgens de dam (L) verwijderen.
Aby aktywować koło wodne (R), napełnione całkowicie wodą, a następnie usunąć zaporę (L).
Para ativar a roda d’água (R), encha D) completamente com água e remova a represa (L).
Um dasWasserrad (R) zu aktivieren, vollständig mitWasser gefüllt, dann den Damm (L) entfernen.
要启动水轮 (R),将水充满 D),然后拆除水坝 (L)。
.(L)       (Dellif  (R)   
12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
• Para reducir lesiones asegúrese que la zona se encuentre libre
de obstáculos. Mantenga una distancia mínima de por lo menos
2 m (6,5 pies) de estructuras u obstrucciones tales como cercas,
edicios, garaje, ramas bajas colgantes de casas, tocones y/o raíces
de árboles, rocas grandes, ladrillos, hormigón, o cables eléctricos.
• Elija un área nivelada para el equipo para reducir la probabilidad
de que éste se vuelque y para evitar que las lluvias fuertes
arrastren el material suelto de la supercie amortiguadora.
• Proporcione suciente espacio para que los niños utilicen el
equipo de manera segura. (Por ejemplo: en estructuras con
múltiples actividades un tobogán no ha de tener salida delante de
un columpio).
• Separe las actividades activas de las pasivas. (Por ejemplo: ubique
los areneros alejados de los columpios o utilice una barrera para
separar el arenero del movimiento de los columpios).
• Asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas. NO
permita que los niños jueguen en el producto hasta que no esté
completamente montado.
• NO quite ningún tornillo una vez que se haya montado. Para
desmontar la cama, retire solo las piezas que no estén atornilladas.
• NO apriete los tornillos en exceso, ya que las piezas no quedarían
unidas de manera adecuada.
• Los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar sus
propias roscas.
• Contiene hasta26,5 l . (7 gal.) de agua.
Uso para niños de 2 años de edad en adelante.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y
ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA:
Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte
de un adulto.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ESTRANGULACIÓN
Pueden ocurrir lesiones graves o mortales. No ate
cuerdas de saltar, tendederos, correas de animales
u otros objetos que cuelguen, que no estén
especícamente diseñados para usarse con este equipo.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURAS
• Verique siempre la temperatura del producto antes
de permitir que los niños jueguen en él.
• Recuerde que el producto puede provocar
quemaduras si se deja en la luz directa del sol.
• Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones
climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido a
que la temperatura del aire no es demasiado elevada.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
• Use una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua.
• El agua debe cambiarse con frecuencia.
• Desinféctela ocasionalmente para eliminar los residuos orgánicos
y prevenir el crecimiento bacteriano.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Desármelo para evitar riesgos innecesarios. Recicle los componentes
si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe
realizar de conformidad con la normativa gubernamental.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
• Este producto requiere supervisión adulta en todo momento.
• NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS:
- utilicen el equipo de una manera para la que no fue diseñado.
- se sienten o pongan de pie en los encimeras.
- se suban y jueguen en el techo.
- utilicen el equipo cuando las temperaturas sean inferiores a 0ºC
(32ºF). Los materiales plásticos pueden quebrarse y agrietarse.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
• Examine el producto periódicamente por si hubiera
componentes dañados o sueltos. Al principio de cada temporada
de uso y durante dicha temporada inspeccione lo siguiente por lo
menos dos veces al mes:
- todas las conexiones y pernos. Asegúrese que estén bien
apretados y apriételos según sea necesario.
- la condición del equipo. Asegúrese que no haya indicaciones de
desgaste tal como componentes que falten o estén dañados,
tubos doblados y supercies de madera astilladas. Repárelos
según sea necesario.
• Guárdelo en interiores o no lo utilice cuando la temperatura sea
inferior a 0ºC (32ºF).
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN.
FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES
QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN
CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE AHOGAMIENTO
Existe el riesgo de que los niños pequeños se ahoguen
en recipientes abiertos de agua. Siempre se requiere la
supervisión de un adulto.
Per l’uso da parte di bambini dai 2 anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da
parte di adulti.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI STRANGOLAMENTO
Possono vericarsi lesioni personali gravi o morte. Non
attaccare corde da salto, li per il bucato, guinzagli
o altri elementi pendenti non specicatamente
progettati per l’utilizzo con questo apparecchio.
AVVERTENZE:
PERICOLO DI USTIONI
• Controllare sempre la temperatura del prodotto prima
di permettere ai bambini di giocare su di esso.
• Ricordarsi che il prodotto possono provocare ustioni
se lasciato in luce diretta del sole.
• Prestare sempre la massima attenzione alle
condizioni meteo e al sole, e non presumere che
l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell’aria
non è molto alta.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA:
• Creare uno spazio privo di ostacoli per ridurre il rischio di lesioni.
Mantenere una distanza minima di 2 m (6,5 piedi) da strutture o da
ostacoli (per esempio: recinzione, edici, porta di automobile, rami
bassi sovrastanti in giardino, radici/ceppi di alberi, massi, mattoni,
cemento o cavi elettrici.
• Scegliere un’area piana per installare l’attrezzatura in modo da
ridurre la probabilità che l’unità si rovesci e che i materiali di
scarsa aderenza alle superci”siano trascinati via durante piogge
abbondanti.
• Dotare di spazio a sucienza in modo che i bambini possano
utilizzare l’attrezzatura in modo sicuro (per esempio: per strutture
con più attività, uno scivolo non dovrebbe uscire di fronte a
un’altalena).
• Separare le attività più tranquille da quelle dinamiche (per
esempio: collocare i piccoli recinti di sabbia lontano dalle altalene
o utilizzare una barriera di protezione per separare il piccolo
recinto di sabbia dai movimenti delle altalene).
• Vericare accuratamente che tutti i collegamenti siano ben saldi.
NON permettere ai bambini di giocare con l’attrezzatura prima
che questa sia stata completamente assemblata.
• NON rimuovere le viti dopo l’installazione. Per lo smontaggio,
rimuovere solo le parti non ssate dalle viti.
• NON stringere eccessivamente le viti poiché ciò potrebbe causare
un collegamento non corretto dei componenti.
• Considerare che le viti sono progettate per forare la plastica e
formare letti.
• Contiene no a 26,5 l. (7 gal.) di acqua.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
• Usa una miscela 50/50 di aceto bianco e acqua.
Cambiarefrequentemente l’acqua.
• Disinfettare occasionalmente per rimuovere i residui organici e
ostacolare la crescita batterica.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
• Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare
quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in
conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:
• È necessaria la supervisione costante da parte di un adulto.
NON PERMETTERE MAI AI BAMBINI DI:
- usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto.
- sedersi o stare in piedi sulla sui piani di lavoro.
- arrampicarsi e giocare sul tetto.
- utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a
0ºC (32ºF). I materiali di plastica potrebbero diventare fragili e
spezzarsi.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:
• Ispezionare periodicamente il prodotto per vericare che i
componenti non siano danneggiati o allentati. Controllare i
seguenti articoli almeno due volte al mese durante la stagione di
utilizzo e all’inizio di ogni stagione:
- tenuta di tutti i bulloni e dei collegamenti; serrare se necessario.
- la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e
rottura quali componenti mancanti o guasti, tubature piegate e
superci di legno scheggiate. Riparare qualora necessario.
• Spostare in interni o non utilizzare a temperature inferiori ai 32ºF (0ºC).
ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN
UTILIZZO. CHIUDERE FERMAMENTE LE CONNESSIONI E
SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI.
CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI ANNEGAMENTO
Non permettere ai bambini di avvicinarsi ai contenitori di
acqua aperti. Pericolo di annegamento. È costantemente
richiesta la presenza di un adulto.
13
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
• Creëer een obstakelvrije plaats om letsel te verminderen. Houd
een minimale afstand van 2 m (6,5 feet) aan van structuren of
obstructies (bijvoorbeeld: een hek, gebouwen, auto haven, huis
laaghangende takken, boomstom pen/wortels, grote stenen,
bakstenen, beton, of elektrische draden.
• Kies een vlakke plaats voor de uitrusting om de mogelijkheid te
verminderen dat het speeltuig omvalt en los vulmateriaal van de
ondergrond wegspoelt tijdens zware regen.
• Zorg voor genoeg ruimte zodat kinderen de uitrusting veilig kunnen
gebruiken (bijvoorbeeld: voor structuren met meerdere activiteiten
mag een glijbaan niet voor een schommel eindigen).
• Houd actieve en rustige activiteiten bij elkaar vandaan
(bijvoorbeeld: plaats zandbakken uit de buurt van schommels of
gebruik een beveiligingsbarrière om de zandbak bij de beweging
van de schommels vandaan te houden).
• Controleer dat alle verbindingen goed vastzitten. Laat kinderen
NIET spelen op het product totdat het volledig in elkaar is gezet.
• Verwijder GEEN schroeven nadat deze eenmaal zijn geïnstalleerd.
Verwijder bij de demontage alleen onderdelen die niet zijn
vastgezet met schroeven.
• Draai de schroeven NIET te vast aan, anders houden ze de
onderdelen niet goed bij elkaar.
• Houd er rekening mee dat schroeven zodanig zijn ontworpen dat
ze door het.
• Is groot genoeg voor 26,5 l. (7gal.) water.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR
Ernstig letsel of overlijden kan voorkomen. Niet
springtouwen, waslijnen, leibanden of andere
loshangende voorwerpen bevestigen die niet speciek
ontworpen zijn voor gebruik met deze uitrusting.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 2 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN
WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM MOGELIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING:
VERBRANDINGSGEVAAR
• Controleer altijd de temperatuur van het product
voordat u uw kinderen er op laat spelen.
• Vergeet niet dat het product brandwonden kunnen
veroorzaken als links in direct zonlicht.
• Let altijd goed op de zon en de
weersomstandigheden en ga er niet zonder
meer vanuit dat het toestel veilig is omdat de
luchttemperatuur niet erg hoog is.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
• Gebruik een 50/50 mengsel van witte azijn en water.
• Water dient vaak te worden verschoond.
• Af en toe schoonmaken om organisch afval te verwijderen en
groei van bacteriën te voorkomen.
AFVOERINSTRUCTIES:
Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen
wanneer mogelijk. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming
met alle overheidsvoorschriften.
BEDIENINGSINSTRUCTIES:
• Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene.
LAAT KINDEREN NOOIT:
- de uitrusting gebruiken op een andere wijze dan beoogd.
- zitten of staan op aanrechtbladen.
- klimmen en spelen op het dak.
- dit product gebruiken wanneer de temperatuur onder 0ºC valt.
Plastic materiaal kan bros worden en scheuren.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES:
• Inspecteer het product periodiek op losse of beschadigde
componenten. Controleer de volgende zaken ten minste
tweemaal per maand tijdens het gebruiksseizoen en aan het
begin van elk seizoen:
- dat alle verbindingen en bouten vastzitten. Draai ze zo nodig vast.
- de toestand van de uitrusting. Kijk naar tekenen van slijtage en
beschadiging zoals gebroken of ontbrekende componenten,
verbogen pijpen of buizen en splinterende houten
oppervlakken. Repareer zo nodig.
• Breng naar binnen en gebruik niet wanneer de temperatuur onder
0 ºC (32 ºF) is.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI
VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE
OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE
STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN.
WAARSCHUWING:
VERDRINKINGSGEVAAR
Het risico bestaat dat jonge kinderen kunnen verdrinken
als ze bij open containers met water zijn. Er is altijd
toezicht van een volwassene vereist.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:
• Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de
ferimentos. Mantenha uma distância mínima de 2 m de estruturas
ou obstruções (exemplos: cercas, edifícios, porta de carro, casas
de árvore com ramos baixos, troncos/raízes de árvores, rochas de
grandes dimensões, tijolos, betão, ou cabos eléctricos.2. Escolha
uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir
a probabilidade do equipamento tombar e perder os materiais da
superfície de enchimento soltos devido a chuvas intensas.
• Projecte espaço suficiente para que as crianças possam utilizar o
equipamento em segurança (exemplo: para estruturas com várias actividades,
a saída de um escorrega não deve estar em frente de um baloiço).
• Separe as actividades activas das mais tranquilas (exemplos: coloque
as caixas de areia afastadas dos baloiços ou utilize um resguardo para
separar a caixa de areia do movimento dos baloiços).
• Verifique se todas as ligações estão apertadas. NÃO permita que as
crianças brinquem no produto sem que esteja totalmente montado.
• NÃO remova nenhum parafuso depois de montado. Para desmontar,
remova apenas as partes que não estão presas com parafusos.
• NÃO aperte demasiado os parafusos, caso contrário estes não
conseguirão manter as peças unidas.
• Tenha em conta de que os parafusos foram concebidos para perfurar
o plástico e formar as suas próprias roscas.
• Capacidade máxima de 26,5 l (7 gal.) de água.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 2 ou mais anos de idade.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA
REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU
FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
• Use uma mistura 50/50 de vinagre branco e água.A água deve ser
mudada frequentemente.
• Desinfectar ocasionalmente para remover resíduos orgânicos
eevitar o desenvolvimento de bactérias.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Desmonte de modo a que não existam quaisquer perigos
desnecessários. Recicle sempre que possível. A eliminação deve
ser realizada em conformidade com todos os regulamentos
governamentais.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO:
• É necessária uma vigilância permanente por parte de adultos.
NUNCA PERMITA QUE AS CRIANÇAS:
- utilizem o equipamento de uma forma diferente da prevista.
- se sentem ou se ponham em cima das bancadas.
- trepem e brinquem no telhado.
- utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo
dos 0ºC. Os materiais em plástico podem danicar-se e rachar.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
• Inspeccione periodicamente o produto quanto a componentes
soltos ou danicados.Verique os seguintes itens, no mínimo,
duas vezes por mês durante a época de utilização e no início de
cada época:
- todas as ligações e parafusos quanto ao aperto, aperte conforme
necessário.
- a condição do equipamento. Procure sinais de desgaste e danos,
tais como componentes partidos ou em falta, tubos dobrados e
superfícies em madeiras com lascas. Repare conforme necessário.
• Coloque num espaço interior ou não utilize quando a temperatura
cair abaixo dos 0ºC.
INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA
UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS LIGAÇÕES E SUBSTITUA
OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS.
CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA
Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
AVISO:
PERIGO DE ESTRANGULAMENTO
Podem ocorrer ferimentos graves ou a morte. Não ate
cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de animais de
estimação ou outros objectos suspensos não concebidos
especificamente para a utilização com este equipamento.
AVISO:
RISCO DE QUEIMADURA
• Verique sempre a temperatura do produto antes
de deixar o seu lho brincar com o mesmo.
• Lembre-se de que o produto podem causar
queimaduras se deixado em luz solar direta.
• Esteja sempre ciente das condições climáticas e
do sol e não assuma que o equipamento é seguro
porque a temperatura do ar não está muito elevada.
AVISO:
PERIGO DE AFOGAMENTO
Existe o risco das crianças pequenas se afogarem em
torno de receptáculos de água abertos.É necessária a
supervisão de adultos constante.
14
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 2 lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ
ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA
POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZEGO
WYKORZYSTANIA.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń. Zachować minimalną odległość 2 m od budynków i
przeszkód (takich jak ogrodzenia, budynki, nisko zwisające gałęzie,
pnie/ korzenie drzew, duże kamienie, cegły, beton, sznury na bieliznę i
napowietrzne linie energetyczne.
• Wybrać dla urządzenia równe miejsce, aby zmniejszyć
prawdopodobieństwo przewrócenia się zestawu oraz wymycia
sypkiego podłoża przez silne deszcze.
• Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z
urządzenia (na przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych,
zjeżdżalnia nie powinna kończyć się przed huśtawką).
• Oddzielić od siebie zabawy ruchowe i statyczne (na przykład, umieścić
piaskownice z dala od huśtawek lub użyć barierki, aby je oddzielić).
• Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać
dzieciom na zabawę na produkcie przed zakończeniem jego montażu.
• Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać
części w prawidłowy sposób.
• Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów
bezpieczeństwa upewnić się, że mocowane części pozostawiają
szczelinę mniejszą niż 4,76 mm ( 3/16”).
• Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać
dzieciom na zabawę na produkcie przed zakończeniem jego montażu.
• NIE wykręcać żadnych wkrętów po wkręceniu. Podczas
demontażu usuwać tylko części niezabezpieczone wkrętami.
• NIE NALEŻY zbyt mocno dokręcać śrub, ponieważ może to
spowodować niewłaściwe połączenie elementów.
• Należy pamiętać, że użyte wkręty przebijające plastik są samogwintujące.
• Pojemność maks. ok. 26,5l (7 gal.) woda. Pojemność maks.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA
Małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno przywiązywać skakanek, sznurów na bieliznę,
smyczy ani innych swobodnie zwisających przed miotów,
które nie są przeznaczone do użytku z tym urządzeniem,
ponieważ mogłyby spowodować uduszenie.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA
• Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu
przed zezwoleniem dzieciom na zabawę.
• Należy pamiętać, ze produkt mogą powodować
poparzenia jeśli pozostaje w bezpośrednim świetle
słonecznym.
• Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki
pogodowe. Nie można zakładać, ze urządzenie jest
bezpieczne, ponieważ temperatura powietrza nie jest
bardzo wysoka.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
• Użyj 50/50 mieszanki białego octu i wody.
• Wodę należy często zmieniać.
• Co jakiś czas należy wykonać odkażanie, aby usunąć
zanieczyszczenia organiczne i zapobiec rozwojowi bakterii.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia.
Jeśli to możliwe, utylizować. Utylizacja musi odbywać się zgodnie z
wszelkimi przepisami krajowymi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
• Należy zapewnić nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem przez cały czas.
NIGDY NIE WOLNO POZWALAĆ DZIECIOM NA:
- używanie urządzeń w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem.
- siadanie ani stawanie na blatach.
- wspinanie się i zabawę na dachu.
- używanie produktu przy temperaturze poniżej 0C°; materiały
plastikowe stają się wtedy kruche i pękają.
INSTRUKCJE KONSERWACJI:
• Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem obluzowanych
lub uszkodzonych komponentów. Następujące elementy
należy sprawdzać co najmniej dwa razy w miesiącu w sezonie
użytkowania oraz na początku każdego sezonu:
- dokręcenie wszystkich połączeń i śrub; w razie potrzeby
dokręcić;
- stan urządzeń; szukać oznak zużycia, takich jak pęknięte lub
brakujące elementy, wygięte rurki lub przewody i odłamane
powierzchnie drewniane; w razie potrzeby naprawić;
• Zabawkę należy przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach
lub nie używać, kiedy temperatura spadnie poniżej 0ºC.
NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM
UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA IWYMIENIĆ
USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W CELU WYMIANY
CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO UTONIĘCIA
Istnieje ryzyko utonięcia małych dzieci w otwartych
zbiornikach z wodą. Wymagany jest stały nadzór osob dorosłej.
DEUTSCHEDEUTSCHE
Geeignet für Kinder ab 2 Jahren.
BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE UND
WARNUNGEN, UM DAS RISIKO ERNSTER ODER TÖDLICHER
VERLETZUNGEN ZU MINIMIEREN.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
SICHERHEITSHINWEISE:
• Achten Sie auf Hindernisfreiheit, umVerletzungen vorzubeugen.
Halten Sie einen Mindestabstand von 2m zu Baukörpern oder
Hindernissen ein, wie Zäune, Gebäude, Garagen, Wohnhäuser,
tief hängende Äste, Baumstümpfe/Wurzeln, große Felsen,
Ziegelsteine, Beton,Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
• Wählen Sie einen ebenen Standort für das Gerät, um die
Wahrscheinlichkeit zu mindern, dass das Spielhaus umkippt und
lose Bodenbeschichtung bei starkem Regen weggespült wird.
• Sorgen Sie für genügend Platz, damit die Kinder die Geräte
ungefährdet benutzen können (so sollte bei Kinderspielgeräten mit
mehreren Aktivitäten eine Rutsche nicht vor einer Schaukel enden).
• Trennen Sie lebhafte und ruhige Aktivitäten voneinander
(legen Sie Sandkästen in genügend Abstand von
Schaukeln an oder trennen Sie die Sandkästen mit einem
Schutzgeländer von den Schaukeln).
• Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen fest und sicher sind.
Gestatten Sie Kindern NICHT, auf dem Produkt zu spielen, bis es
vollständig montiert ist.
• Einmal eingebaute Schrauben NICHT entfernen. Zur Demontage
nur Teile entfernen, die nicht durch Schrauben befestigt sind.
• Schrauben NICHT überdrehen, anderenfalls ist der Zusammenhalt
der Teile nicht garantiert.
• Bitte beachten, dass die Schrauben im Kunststo eigene
Bohrlöcher bohren.
• Hält bis zu 7 Gallone. (26,5 l.)Wasser und bis.
REINIGUNGSANWEISUNGEN:
• Verwenden Sie eine 50/50 Mischung aus weißeminessig und wasser.
• Das Wasser im Behälter häug wechseln.
• Gelegentlich desinzieren, um organische Rückstände zu
entfernen und dasWachstum von Bakterien zu verhindern.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN
Bitte geben Sie das Produkt zum Recycling, wenn möglich. Die
Entsorgung muss gemäß behördlichen Regelungen erfolgen.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
• Nur zur Benutzung unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen.
• KINDERN NIEMALS ERLAUBEN:
- das Gerät auf andere Weise als vorgesehen zu benutzen;
- Sitzen oder stehen Sie auf dem Tisch.
- Klettern und auf dem Dach spielen.
- dieses Produkt beiTemperaturen unter 0ºC zu benutzen.
Kunststoffmaterialien können brüchig werden und splittern.
WARTUNGSHINWEISE:
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf lose oder beschädigte
Teile Komponenten. Überprüfen Sie die folgenden Punkte zu
Beginn jeder Saison mindestens zweimal monatlich während des
Gebrauchs:
- Alle Anschlüsse dicht, nach Bedarf festziehen.
- Der Zustand des Produktes. Achten Sie auf Anzeichen vonVerschleiß wie
zerbrochene oder fehlende Komponenten. Bei Bedarf reparieren.
• In Innenräumen einnehmen oder nicht verwenden, wenn die
Temperatur unter 0 ° C fällt.
PRÜFEN SIE DIESES PRODUKT VOR JEDER VERWENDUNG.
ZIEHEN SIE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN UND
ERSETZEN SIE BESCHÄDIGTE ODER ABGENUTZTE TEILE.
KONTAKTIEREN SIE STEP2 BEZÜGLICH ERSATZTEILEN.
WARNUNG:
Keine Springseile, Wäscheleinen, Hundeleinen oder
andere lose hängende Gegenstände befestigen,
die nicht speziell für dieses Gerät vorgesehen sind.
WARNUNG:
VERBRENNUNGSGEFAHR
• Bevor Sie Ihre Kinder damit spielen lassen, stets die
Temperatur des Produktes prüfen.
• Bei direkter Sonneneinstrahlung kann das Produkt
Verbrennungen verursachen.
• Achten Sie stets auf die Sonneneinstrahlung und
die Wetterbedingungen und gehen Sie nicht davon
aus, dass die Benutzung des Produkts aufgrund
einer niedrigen Lufttemperatur unbedenklich ist.
WARNUNG:
ERSTICKUNGSGEFAHR
Kleine Teile. Scharfe Spitzen. Zusammenbau durch
Erwachsene erforderlich.
WARNUNG:
ERTRINKUNGSGEFAHR
Für Kleinkinder im Bereich oenerWasserbehälter
besteht Ertrinkungsgefahr. Ständige Aufsicht durch
Erwachsene erforderlich.
15
警示:警示:
窒息危险窒息危险
小部件。尖角。要求成人组装。
警示:警示:
不要将不是专门为该产品设计的物品用于
产品,例如跳绳、晒衣绳、宠物牵引带或
其他松垂的物品,因为它们可能会造成窒
息危险。
供 2 岁及以上的儿童使用。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的
可能性。 可能性。
保存本说明书以供今后参考。保存本说明书以供今后参考。
警示:警示:
灼伤危险灼伤危险
• 让孩子在产品上玩耍之前,请始终检查
产品的温度。
• 请记住,该产品可能会造成烫伤 如果阳
光直射。
• 随时关注太阳与天气情况,请勿因为气
温不高而认为游乐设施是安全的。
安全信息:安全信息:
• 腾出一块空地,以减少受伤的可能。与建筑物或障
碍物至少保持 6.5 英尺 (2 米)的距离(例如:
栅栏、房屋、低垂的树枝、树桩/树根、大石块、
砖块、混凝土、晒衣绳或电线)。
• 将产品放置于水平位置,减少装置倾倒的可能性。
• 提供足够的空间,让孩子们可以安全地使用该产
品。
• 将动态活动与安静的活动分开(例如:将玩具屋与
秋千隔开)。
• 检查所有连接处是否都牢牢固定。在产品完全组装
前,切勿切勿 让儿童使用。
•• 请勿请勿在安装后取下任何螺钉。拆卸时,只能取下非
螺钉固定的部件。
•• 请勿请勿过度拧紧螺钉,否则不能适当地紧固部件。
• 请注意,螺钉的设计使其可以穿透塑料并自己形
成螺纹。
• 最多可容纳 7 加仑(26.5 升)的水。
清洁指南:清洁指南:
• 使用白醋和水的50/50混合物。
• 水应该经常更换。
• 偶尔消毒以去除有机碎片并防止细菌生长。
处理指南:处理指南:
如可能, 拆除设备以消除不合理风险。
请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
操作说明:操作说明:
• 任何时候都需要有成人监督。
决不允许儿童:决不允许儿童:
-攀爬和在顶部玩耍。
-坐或站在球台面板上。
-爬升和屋顶上玩。
-在温度低于 32ºF (0ºC) 时使用产品,因为塑料
材料可能会变脆并断裂。
维护说明:维护说明:
• 定期检查产品,查看是否有松动或损坏的部件。
每个季度开始的使用期间,至少每月检查两次下
列部件:
-所有连接和螺栓的松紧度,如有需要加以紧固。
-产品状态。检查是否有磨损的迹象,例如部件破
损或丢失,管道弯曲。必要时进行维修。
• 置于室内,或在温度低于 32ºF (0ºC) 时不使用。
•• 般清洁般清洁:使用温和的肥皂水。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损
和磨损的部件。联系 Step2 有限责任公司获取替换和磨损的部件。联系 Step2 有限责任公司获取替换
零件。零件。
警示:警示:
溺水危险溺水危险
小孩子有可能会掉入敞口盛水器皿中溺
水。任何时候都需要成人的监督。
: 
•      
    
 ( 
)  6.5     . 
  :(  :)     
 
           
  
    /    
.(         •        
 

 •.     
 
 
 
  • :)       
.(   
   •   .      
.   
    •
     .  
   
.
  •      
  
  
.  •  
   
    
.  
   •.  ( 
 5.62 )    7    
: 
•.    50/50   •.    :  •.     
. 2     
       
.   
 
. 
     
:   
 .          
         .  
. 

: 
•.  
  
 
: 
     
-.      -. 
      -.      - 32       
     ( ) 
.
: 
•.             
    
   
: 
-        
.  -    
     . 
   .     
. •      
   
.( )   32  
    .    
.  Step2  
  .   
:
 
      .  . 
 
:
         
 
  
      
  
. 
       
:
 
• 
     
      
. 
 
•     
       
.  
   
•.  
      
:
 
    .  . 
 
. 
16

This manual suits for next models

1

Other Step 2 Play Set & Playground Equipment manuals

Step 2 WonderBall Fun House 8539 User manual

Step 2

Step 2 WonderBall Fun House 8539 User manual

Step 2 Up & Down Roller Coaster User manual

Step 2

Step 2 Up & Down Roller Coaster User manual

Step 2 PUMP & SPLASH DISCOVERY POND 4129 User manual

Step 2

Step 2 PUMP & SPLASH DISCOVERY POND 4129 User manual

Step 2 Naturally Playfull Adventure Lodge User manual

Step 2

Step 2 Naturally Playfull Adventure Lodge User manual

Step 2 MailMaster Stone Hill Plus User manual

Step 2

Step 2 MailMaster Stone Hill Plus User manual

Step 2 Sweetheart Playhouse 7252 User manual

Step 2

Step 2 Sweetheart Playhouse 7252 User manual

Step 2 Extreme Roller Coaster User manual

Step 2

Step 2 Extreme Roller Coaster User manual

Step 2 Naturally Playful StoryBook Cottage User manual

Step 2

Step 2 Naturally Playful StoryBook Cottage User manual

Step 2 BIG BUILDERS PLAYHOUSE TABLES AND MORE User manual

Step 2

Step 2 BIG BUILDERS PLAYHOUSE TABLES AND MORE User manual

Step 2 ADVENTURE CAMPER 4205 User manual

Step 2

Step 2 ADVENTURE CAMPER 4205 User manual

Step 2 Woodland Climber 8158 User manual

Step 2

Step 2 Woodland Climber 8158 User manual

Step 2 Play Up Gym Set 8500 User manual

Step 2

Step 2 Play Up Gym Set 8500 User manual

Step 2 MailMaster Deluxe User manual

Step 2

Step 2 MailMaster Deluxe User manual

Step 2 Adventure Lodge 801300 User manual

Step 2

Step 2 Adventure Lodge 801300 User manual

Step 2 River Run Water Park User manual

Step 2

Step 2 River Run Water Park User manual

Step 2 EXTREME THRILL COASTER 4313KR User manual

Step 2

Step 2 EXTREME THRILL COASTER 4313KR User manual

Step 2 MailMaster Wrought Iron Plus User manual

Step 2

Step 2 MailMaster Wrought Iron Plus User manual

Step 2 MailMaster Standard 5318 User manual

Step 2

Step 2 MailMaster Standard 5318 User manual

Step 2 Playhouse Climber 7543 User manual

Step 2

Step 2 Playhouse Climber 7543 User manual

Step 2 Sand & Water Table 8509 User manual

Step 2

Step 2 Sand & Water Table 8509 User manual

Step 2 Play Ball Fun Climber 8419 User manual

Step 2

Step 2 Play Ball Fun Climber 8419 User manual

Step 2 7437 User manual

Step 2

Step 2 7437 User manual

Step 2 Adventure Lodge 8013 User manual

Step 2

Step 2 Adventure Lodge 8013 User manual

Step 2 Charming Cottage 8674 User manual

Step 2

Step 2 Charming Cottage 8674 User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

AlleyOOP SPORTS ProFlex Assembly instructions

AlleyOOP

AlleyOOP SPORTS ProFlex Assembly instructions

BOERPLAY Pioneer Diocles 018 manual

BOERPLAY

BOERPLAY Pioneer Diocles 018 manual

Sove 21-310-010 Assembly instructions

Sove

Sove 21-310-010 Assembly instructions

Holzhof SULTAN XS 312 Assembly instruction

Holzhof

Holzhof SULTAN XS 312 Assembly instruction

Lemeks Palmako Tom Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Tom Assembly, installation and maintenance manual

BTM WM21B012 Operation manual

BTM

BTM WM21B012 Operation manual

Community Playthings Welcome cubbies 6 quick start guide

Community Playthings

Community Playthings Welcome cubbies 6 quick start guide

Gymax GYM04202 user manual

Gymax

Gymax GYM04202 user manual

Creative Playthings SH922-800Q Assembly manual

Creative Playthings

Creative Playthings SH922-800Q Assembly manual

Sove 30-860-016 Assembly instructions

Sove

Sove 30-860-016 Assembly instructions

Sove 16-402-100 Assembly instructions

Sove

Sove 16-402-100 Assembly instructions

PARK WAREHOUSE 685se200-2 Installation

PARK WAREHOUSE

PARK WAREHOUSE 685se200-2 Installation

Palmako ELU 16-2326 Assembly, installation and maintenance manual

Palmako

Palmako ELU 16-2326 Assembly, installation and maintenance manual

BOERPLAY Fitpoint manual

BOERPLAY

BOERPLAY Fitpoint manual

PLAYGROUND IDEAS Nudel Kart manual

PLAYGROUND IDEAS

PLAYGROUND IDEAS Nudel Kart manual

PATIOJOY TY327185 manual

PATIOJOY

PATIOJOY TY327185 manual

airquee Water Walker Ball Additional operating instructions

airquee

airquee Water Walker Ball Additional operating instructions

Creative Play TPH110 installation instructions

Creative Play

Creative Play TPH110 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.