manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Step 2
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Step 2 Naturally Playfull Adventure Lodge User manual

Step 2 Naturally Playfull Adventure Lodge User manual

Casita de Campo Naturally Playful™ es solamente para uso familiar doméstico en exteriores.
Tools Required: Phillips Screwdriver, Hammer,Adjustable Wrench, Socket Wrench, Step Stool.
Thank you for purchasing the Step2 Naturally Playful™Adventure Lodge. If you have any questions about
the Step2 Naturally Playful™ Adventure Lodge, please call The Step2 Company toll free at
1-800-347-8372 or contact us via the internet at www.step2.com.
• Adult supervision required
• Tower maximum weight: 300 lbs. Limit 4 children. Swing weight: 75 lbs. Ladder weight: 75 lbs. Limit 1 children
• Inspect the toy periodically for loose or damaged components. Call 1-800-347-8372 for replacements.
• If you decide to dispose of the Step2 Naturally Playful™ Adventure Lodge, disassemble and dispose of it in such
a way that no unreasonable hazards exist. Step2's products are level 4 recyclable plastic; please recycle.
• For general cleaning we recommend mild soapy water.
ADVISE CHILDREN NOT TO USE EQUIPMENT UNTIL PROPERLY ASSEMBLED
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGSTO REDUCE THE LIKELIHOOD OF
SERIOUS OR FATAL INJURY.
IMPORTANT
• It is possible for this unit to be assembled by one person. Due to the large size of this product, it is
recommended that you get an additional helper for assembly. We recommend assembling the Step2
Naturally Playful™Adventure Lodge near the area that it is to be utilized.
• When temperatures fall below freezing 0˚C/32˚F, outdoor use of this product is not recommended. In
extreme cold, plastic materials lose resilience and may become brittle and crack upon impact.
• Avoid placing equipment in direct sunlight as hot surfaces could cause serious burns.
• Check all nuts and bolts twice monthly during the usage season for tightness and tighten as required.
It is particularly important that this procedure b e followed at the beginning of each season.
• Remove plastic swing seats, ropes, cables and chains and take indoors or do not use when the
temperature drops below (x) F (select appropriate temp).
• Oil all metallic moving parts monthly during usage period.
• Check all coverings for bolts and sharp edges twice monthly during usage period to be certain they are in
place. Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.
• Check swing seats, ropes, cables and chains monthly during usage season for evidence of
deterioration. Replacement should be made in accordance with manufacturer’s instructions.
• Sand rusted areas on tubular members and repaint using a non-lead-based paint meeting the
requirements of Title 16CFR Part 1303.
• When assembling, tighten all bolts securely. Tighten nuts flush to tube or member. Maximum fall height: 70 inches.
• To verify that suspended climbing ropes, chains, or cable are secured at both ends and cannot be
looped back on itself.
IMPORTANT
• Cette unité peut être assemblée par une personne. Mais, à cause de sa grandeur, nous recommandons
d'effectuer l'assemblage à deux. Nous recommandons également d’assembler la Naturally Playful™ Loge
d'aventure de Step2 près de l’endroit où elle sera utilisée.
• Veuillez ne pas utiliser ce produit à l’extérieur lorsque la température est au-dessous de 0˚C ou 32˚F. Lorsqu’il
fait très froid, le plastique perd sa résistance, peut devenir cassant et se fissurer sous un choc. Entreposez le
produit dans un endroit protégé du froid.
• Lors du montage, serrez solidement tous les boulons. Serrez les écrous pour qu’ils soient le plus près
possible du tube ou du montant.
• Pour un nettoyage général nous vous recommandons de nettoyer le produit avec de l’eau savonneuse.
• Chute maximum du haut: 177.8 cm.
• Vérifiez l’état de tous les boulons et de tous les écrous deux fois par mois pendant toute la saison
d’utilisation pour s’assurer qu’ils sont serrés adéquatement. Il est très important d’appliquer cette
mesure de sécurité au début de chaque saison.
• Lorsque la température baisse en dessous de (x) F (select appropriate temp)., n’utilisez pas les sièges
de balançoire en plastique, les cordes et les chaînes, rangez-les à l'intérieur.
• Graissez toutes les pièces mobiles pendant la période d’utilisation.
• Vérifiez l’état de tous les couvre boulons et du revêtement des rebords aigus deux fois par mois
pendant la saison d'utilisation pour s'assurer qu'ils sont bien en place. Remplacez les le cas échéant.
Il est très important d’appliquer cette mesure de sécurité au début de chaque saison.
• Vérifiez l’état des sièges de la balançoire, des cordes, des câbles et des chaînes une fois par mois pendant
la saison d’utilisation pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées doivent être
remplacées conformément aux instructions du fabricant.• Poncez les zones rouillées sur les parties
tubulaires et peignez-les en utilisant une peinture sans plomb conformément à la norme 16CFR 1303.
• Vérifiez que les cordes suspendues, les chaînes ou les câbles sont fixés solidement à chaque extrémité
et ne peuvent pas s’enrouler lors de l'utilisation.
Outils Requis:Tournevis Cruciforme, Marteau, La Clé à molette, la Clé plate de Douille, le Bloc de Bois.
Implementos Requerido: Destornillador Phillips, Martillo, La Llave Inglesa ajustable, la Llave Inglesa del
Enchufe, el Bloque de Wood.
This product is intended for use by children from ages 3 years and up.
Este producto es para niños de 3 años en adelante.
Ce produit est pour les enfants de 3 ans et plus.
Adventure Lodge™
1
2/7/07
VEUILLEZ CONSERVER CETTE FEUILLE POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Ce Naturally Playful™ Loge d'aventure à un usage domestique et familial extérieur uniquement.
774600
Adult assembly required
Assemblage par un adulte requis
Necesita ser ensamblado
por un adulto
The Step2 Company
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372
(330)656-0440
www.step2.com
Valid only in U.S.A. and Canada
Numéro disponible uniquement aux États-Unis et au Canada
Numero valido solo en EUA à Canada
The Naturally Playful™ Adventure Lodge is for family and domestic outdoor use only.
Some of the components of this product are small and may contain sharp points, care should be
taken when unpacking and assembling this product. Adult assembly required.
CAUTION: Choking Hazard - Small parts. Adult assembly required.
• Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for
use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothes lines, pet leashes, cables and
chains as they may cause a strangulation hazard.
WARNING:
• Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries. Never put on concrete,
asphalt, wood, or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not prevent injury.
• Instruct children not to use equipment other than intended.
PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE
Merci d’avoir choisi la Naturally Playful™ Loge d'aventure de Step2. En cas de questions sur
l’assemblage ou l’emploi de la Naturally Playful™ Loge d'aventure de Step2, veuillez composer le
numéro sans frais de la Société Step2 : 1-800-347-8372 ou visiter le site www.step2.com.
• Surveillance par un adulte requise
• Poids maximum: 67.5kg. Limite 4. Oscillation a poids: 17 kg. Poids de la balancelle : 17 kg, Limite 1.
• Vérifiez l’état du jouet régulièrement afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée. Composez le
1-800-347-8372 pour obtenir des pièces de rechange si nécessaire.
DEMANDEZAUX ENFANTS DE NE PAS JOUER AVEC CE PRODUIT AVANT UN ASSEMBLAGE COMPLET
RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS CI-APRÈS POUR ÉVITER LES
RISQUES DE BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
A cause de certaines pieces qui sont petites et qui pourraient contenir des pointes aigues, faites
attention quand vous déballez et assemblez ce produit; l'assemblage doit être fait par un adulte.
ATTENTION : Danger de suffocation - Petites pièces. Assemblage par un adulte requis.
Gracias por adquirir la Casita de Campo Naturally Playful™ de Step2. Si tuviera alguna pregunta acerca del
armado o uso de la Casita de Campo Naturally Playful™ de Step2, por favor llame al teléfono gratuito de
Step2, 1-800-347-8372 o visite nuestro sitio web www.step2.com.
• La supervisión adulto requirió
• Un solo niño por turno. Peso máximo: 300 lbs. Limite: 4. Osillación poner de su parte: 75 lbs. Peso de la
mecedora: 75 lbs., Limite 1.
• Inspeccione periódicamente si el juguete tiene componentes sueltos o dañados. Si son necesarias piezas de
repuesto llame al 1-800-347-8372.
ACONSEJE A NIÑOS A NO UTILIZAR el EQUIPO HASTA APROPIADAMENTE REUNIDO
OBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES SIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE LESIONES
SERIAS O FATALES.
AVISO: Peligro de Sofocación - Partes pequeñas. Necesita ser ensamblado por un adulto.
Tenga cuidado cuando desempaca y monta este producto porque algunas partes son pequeñas
y pueden tener puntas puntiagudas. Necesita ser ensamblado por un adulto.
• Ne laissez pas les enfants attacher au matériel du terrain de jeu des articles qui ne sont pas conçus
spécifiquement pour son utilisation en raison des dangers d’étranglement qu’ils peuvent présenter, par exemple
mais sans s’y limiter: des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses d’animaux, des câbles ou des chaînes.
AVERTISSEMENT:
• Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou d'autres parties du corps.
N'installez jamais le produit sur de l'asphalte, du bois ou d'autres surfaces dures. Une moquette posée sur un sol
dur ne suffit pas à empêcher toute blessure.
• Instruire des enfants pour ne pas utiliser l'équipement autrement que voulu.
Pavillon «Aventure»
Casita de Campo
1/2” and 5/8”socket
1/2” et 5/8” la douille
1/2” y 5/8” el enchufe
TOOLS REQUIRED:/ Outlis requis: / Herramientas requeridas: (Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
MPORTANTE
• Esta unidad pudiera ser armada por una sola persona. Sin embargo, debido al gran tamaño de este producto se
recomienda armarlo teniendo a otra persona como ayudante. Se recomienda también armar la Casita de Campo
Naturally Playful™ cerca del lugar donde se utilizará.
• No se recomienda el uso de este producto cuando la temperatura esté por debajo de 0˚C/32˚F.
En temperaturas extremadamente frías el material plástico pierde elasticidad y puede volverse quebradizo y romperse
al impacto. Mantenga este producto en lugar cálido y protegido.
• Cuando lo arme ajuste bien todos los pernos.Ajuste las tuecas de manera que queden niveladas con el tubo.
•Alto máximo de la caída: 70” (177.8 cm)
• Verifique dos veces al mes durante la temporada de uso que los pernos y tuercas estén bien apretados y apriételos
según sea necesario. Es especialmente importante que se siga este procedimiento al principio de cada temporada.
• Quite los asientos de plástico del columpio, así como las cuerdas, cables y cadenas y llévelo adentro o no lo
use cuando la temperatura sea inferior a (x) C ((x) F) (seleccionar la temperatura apropiada)
• Lubrique todas las piezas metálicas móviles mensualmente durante la temporada de uso.
• Verifique dos veces al mes durante la temporada de uso que las cubiertas de tornillos y bordes puntiagudos
estén en su lugar. Reemplácelas cuando sea necesario. Es especialmente importante que se haga esto al
principio de cada temporada.
• Verifique mensualmente durante la temporada de uso que los asientos, cuerdas, cables y cadenas del columpio
no estén deteriorados. Se deberán reemplazar según las instrucciones del fabricante.
• Lije las áreas oxidadas de los tubos y vuelva a pintarlas con una pintura que no tenga base de plomo y que
cumpla con los requisitos del artículo 16 CFR Parte 1303.
• Para una limpieza general se recomienda el uso de agua con un jabón suave.
• Verifique también que los cables, cadenas o cuerdas para trepar estén asegurados en ambos extremos y que
no puedan darse la vuelta en el mismo equipo.
PARTS LIST: A/ Liste des pièces détachées:A/ Lista de Partes:A
Retenga esta informacíon para referencia futura.
C
2
AVISO:
• Las caídas sobre superficies duras pudieran ocasionar lesiones a la cabeza u otras lesiones serias. Nunca la
coloque sobre concreto, asfalto, madera u otra superficie dura. Un tapete sobre una superficie dura puede que no
evite lesiones.
• Instruya a niños para no utilizar el equipo de otra manera que destinado.
• Indíquele a los niños que no aten en el equipo de juego objetos que no estén específicamente diseñados para usarse
con el mismo tales como, pero sin limitarse a, sogas para saltar, tendederas, correas de animales, cables o cadenas
ya que pueden presentar el riesgo de estrangulación.
N'installez jamais le produit sur de l'asphalte, du bois ou d'autres surfaces dures. Une moquette posée sur un sol
DE
F
G
H
I
J
X
YZ1
Z3
Z2
Z
W
K
M
L
OP Q
R
S
TUV
N
AB
Q. Right Gusset/ Gousset droit / Escuadra derecha
R. “A” Frame Brace/ Cale d’armature «A»/ Refuerzo del armazón “A”
S. Canopy Side Pole (2)/ Mâts latéraux d’auvent (2)/
Poste lateral del techo (2)
T. Roof End Cap Bolt Cover (2)/
Couvre-boulons d’embouts du toit (2)/
Cubierta de perno de la cumbrera final (2)
U. Wide Canopy/ Auvent large/ Techo ancho
V. Slim Canopy/ Auvent étroit/ Techo angosto
W. Door Wall/ Mur avec porte/ Pared de la puerta
X. Climbing Wall/ Mur d’escalade/ Pared para alpinismo
Y. Ball Toss Backboard/ Panneau lance balle/
Tablero para lanzamiento de pelota/
Z. Ball Toss Hoop/ Panier lance balle/ Aro para lanzamiento de pelota
Z1. Platform Brace/ Cale de plateforme/ Refuerzo de la plataforma
Z2. Periscope/ Périscope/ Periscopio
Z3 Lower Side Wall/ Section inférieure du mur latéral/ Pared lateral inferior
Z4. Slide/ Glissade/ Tobogán
Z5. Rope Ladder/ Échelle de corde/ Escalera de cuerda
Z6. Swing Seat & Chain (2)/ Sièges de balançoire et chaînes (2)/
Asiento del columpio y cadena (2)
3
AA. “U” Brace (3)/ Cales en «U» (3)/ Refuerzo en “U” (3)
BB. Spacers (small-large)/ Espaceurs (petit-grand)/
Separadores (pequeño-grande)
CC. Ball Toss Brackets (left-Right)
DD. Swing Hook Sleeve (6)/ Gaine de crochet (6)/
Manguito del gancho del columpio (6)
EE. Swing Pole Brace (2)/ Cales du mât de balançoire (2)/
Refuerzo de poste de columpios (2)
FF. Swing Hook (6)/ Crochet (6)/ Gancho del columpio (6)
GG. Middle Roof Cap Brace (2)/ Cales d’embout médian du toit (2)/
Refuerzo de cumbrera central (2)
PARTS LIST: A/ Liste des pièces détachées:A/ Lista de Partes:A
12 x Washer Head screw - 1 7/8” (4.765 cm)
12 x Vis à tête à rondelle - 1 7/8” (4.765 cm)
12 x Tornillo con cabeza de arandela - 1 7/8” (4.765 cm)
35 x Barrel Nut
35 x Écrou à portée cylindrique
35 x Tuerca de cubo
33 x 5/16” Medium Washer
33 x 5/16” (.1325 cm) Petite rondelle
33 x 5/16” (.1325 cm)Arandela pequeña
33 x 5/16” Lock Washer
33 x 5/16” (.1325 cm) Verrouiller la rondelle
33 x 5/16” (.1325 cm) Cierre arandela
5 x Bolt/Nut washer set - 5” (12.7 cm)
5 x Ensemble écrous/boulons - 5” (12.7 cm)
5 x Juego de perno/arandela de tuerca - 5” (12.7 cm)
19 x Bolt/Nut washer set - 3 1/2” (8.89 cm)
19 x Ensemble écrous/boulons - 3 1/2” (8.89 cm)
19 x Juego de perno/arandela de tuerca - 3 1/2” (8.89 cm)
4 x 5/16” Small Washer
4 x 5/16” (.1325 cm) Petite rondelle
4 x 5/16” (.1325 cm)Arandela pequeña
4 x Pan Head Bolt - 3 1/4” (12.7 cm)
4 x Ensemble écrous/boulons - 5” (12.7 cm)
4 x Juego de perno/arandela de tuerca - 5” (12.7 cm)
FASTENERS/ Attaches/ Sujetadores
Z6
Z5 A. Roof End Cap (2)/ Embouts du toit (2)/ Cumbrera final (2)
B. Middle End Cap/ Embout médian/ Cumbrera central
C. Allen Wrench/ Clé Allen/ LlaveAllen
D. Platform/ Plate-forme/ Plataforma
E. Lower Periscope Wall/ Section inférieure du mur avec périscope/
Pared inferior del periscopio
F. Ladder Side Wall/ Mur latéral avec échelle/ Pared lateral de la escalera
G. Upper Periscope Wall/ Section supérieure du mur avec périscope/
Pared superior del periscopio
H. Ladder/ Échelle/ Escalera
I. Rope Ladder Ground Anchor/
Dispositif d’ancrage de l’échelle de corde/
Anclaje de la escalera de cuerda
J. Gusset Support Tube (3)/ Tubes de support du gousset (3)/
Tubo de soporte de escuadra (3)
K. “A” Frame leg (2)/ Pieds d’armature «A» (2)/ Pata del armazón “A” (2)
L. Swing Pole Extension/ Extension du mât de balançoire /
Extensión del poste de columpios/Aro para lanzamiento de pelota
M. Ladder Pole/ Mât d’échelle/ Poste de la escalera
N. Swing Pole/ Mât de balançoire/ Poste de columpios
O. Ground Anchors (5)/ Dispositifs d’ancrage (5)/Anclajes (5)
P. Left Gusset/ Gousset gauche / Escuadra izquierda
AA
EE
GG
7 x Bolt/Nut washer set - 2 1/2” (6.35 cm)
7 x Ensemble écrous/boulons - 2 1/2” (6.35 cm)
7 x Juego de perno/arandela de tuerca - 2 1/2” (6.35 cm)
CC
Small Large
LR
Z4
BB
DD
FF
6 x 1/2” Lock Washer
6 x 1/2” (1.27 cm) Verrouiller la rondelle
6 x 1/2” (1.27 cm) Cierre arandela
2 x Bolt/Nut washer set - 2” (5.08 cm)
2 x Ensemble écrous/boulons - 2” (5.08 cm)
2 x Juego de perno/arandela de tuerca - 2” (5.08 cm)
Tower Assembly (steps 1 - 23)/ Montage de la tour (étapes 1 - 23)/ Ensamblaje de la torre (pasos 1 -23)
2
45 6
Place the Lower Periscope Wall (E) over the locking tabs on the
Upper Periscope Wall (G) as shown.
Installez la section inférieure (E) du mur avec périscope sur les
languettes de blocage de la section supérieure (G) du mur avec
périscope tel qu’illustré.
Coloque la pared inferior del periscopio (E) en los apéndices de
traba de la pared superior del periscopio (G) tal y como se muestra.
3
Slide the 4 locking pegs on the periscope
wall assembly in and down into the Ladder
Side Wall (F).
Insérez les 4 taquets de blocage situés sur le
mur avec périscope dans le mur latéral avec
échelle (F).
Deslice hacia abajo las 4 clavijas de traba del
conjunto de la pared del periscopio en la pared
lateral de la escalera (F).
Repeat step 4 to the other side of the Periscope
Wall assembly to the Door Wall (W).
Répétez l'étape 4 de l'autre côté du mur avec
périscope pour le fixer sur le mur latéral (W).
Repita el paso 4 del otro lado del conjunto de la pared
del periscopio en la pared de la puerta (W).
Slide the Platform (D) into the wall assembly ensuring the 3
tabs slide into the 3 wall recesses.
Insérez la plate-forme (D) dans le mur en veillant à glisser les 3
languettes dans les 3 encastrements du mur.
Deslice la plataforma (D) en el conjunto de la pared asegurándose
que los 3 apéndices se deslicen en las 3 ranuras de la pared.
4
1
Place the Periscope (Z2) onto the locking tab of the Upper
Periscope Wall (G) as shown.
Installez le périscope (Z2) sur la languette de blocage de la section
supérieure du mur avec périscope (G) tel qu’illustré.
Coloque el periscopio (Z2) en el apéndice de traba de la pared
superior del periscopio (G) tal y como se muestra.
7 8 9
10
Slide the Platform Brace (Z1) into place underneath the Platform
as shown.
Insérez la cale de plate-forme (Z1) sous la plate-forme tel qu’illustré.
Coloque el refuerzo de la plataforma (Z1) en su lugar debajo de la
plataforma tal y como se muestra.
Place a Barrel Nut into the designated hole on the Platform.
Installez un écrou à portée cylindrique dans le trou correspondant
sur la plate-forme.
Pase una tuerca de cubo por el orificio designado en la plataforma.
Hand thread a 5” bolt, 5/16” Medium Washer and 5/16” Lock
Washer through the Platform Brace (Z1) and Platform (D).
Vissez à la main un boulon de 12.7 cm, une rondelle moyenne de
5/16 po et une rondelle de blocage de 5/16 po dans la cale de plate-
forme (Z1) et dans la plate-forme (D).
Enrosque a mano un perno de 12.7 cm, una arandela mediana de
5/16 pulg. y una arandela de traba de 5/16 pulg. por el refuerzo de
la plataforma (Z1) y la plataforma (D)
Using the Allen Wrench (C) and a 1/2” Socket Wrench, tighten
to secure.
Serrez au moyen de la clé Allen (C) et d’une clé à douilles de 1/2
po pour fixer l'ensemble.
Ajústelos con una llave Allen (C) y una de cubo de 1/2 pulg. para
asegurarlos.
5
Repeat steps 8 - 10 to the other side.
Répétez les étapes 8 à 10 de l’autre côté.
Repita los pasos 8 - 10 en el otro lado.
11
12 13 14
15 16 17
Repeat steps 15 & 16 to the other side.
Répétez les étapes 15 et 16 de l’autre côté.
Repita los pasos 15 y 16 en el otro lado.
Place the Slide (Z4) into the platform recess on the door wall
side of the Tower assembly on an angle.
Insérez la glissade (Z4) angulairement dans les encastrements de
la plate-forme du mur avec porte de la tour.
Coloque el tobogán (Z4) en ángulo en la ranura de la plataforma
de la pared de la puerta en el conjunto de la torre.
Slide the Climbing Wall (X) onto the open end of the platform
ensuring the 2 locking pegs insert into the Climbing Wall
recesses.
Insérez le mur d’escalade (X) dans l’extrémité ouverte de la
plate-forme en veillant à installer les 2 taquets de blocage dans
les encastrements du mur d’escalade.
Deslice la pared para alpinismo (X) en el extremo abierto de la
plataforma asegurándose que las 2 clavijas de traba entren en las
ranuras de dicha pared.
Place a Barrel Nut into the designated hole on
the platform as shown.
Installez un écrou à portée cylindrique dans le trou
correspondant sur la plate-forme tel qu’illustré.
Pase una tuerca de cubo por el orificio designado en
la plataforma tal y como se muestra.
Hand thread a 3-1/2” bolt, 5/16” Medium Washer and 5/16” Lock Washer
into the Barrel Nut then secure with your Allen Wrench and Socket Wrench.
Vissez à la main un boulon de 8.89 cm, une rondelle moyenne de 5/16 po et une
rondelle de blocage de dans l’écrou à portée cylindrique, puis serrez au moyen
de la clé Allen et de la clé à douilles.
Enrosque a mano un perno de 8.89 cm, una arandela mediana de 5/16 pulg. y
una arandela de traba de 5/16 pulg. en la tuerca de cubo y luego asegúrelos con
una llave Allen y una de cubo.
6
18 19 20
Slide the Lower Side Wall (Z3) locking pegs into
the Tower assembly recesses.NOTE: You may
need to separate the walls. Position the locking
pegs as shown, with the flush side facing outward.
Insérez les taquets de blocage de la section inférieure
du mur latéral (Z3) dans les encastrements de
l'ensemble tour situés sous la glissade tel qu'illustré.
Veillez à ce que les taquets de blocage soient le plus
près possible du côté externe de la section inférieure
du mur latéral (Z3) REMARQUE : Il peut s’avérer
nécessaire de séparer les murs. Lestaquets de blocage
doivent être le plus près possible du côté avant de la
section inférieure du mur latéral (Z3)
Deslice las clavijas de traba de la pared lateral inferior
(Z3) en las ranuras del conjunto de la torre debajo
del tobogán tal y como se muestra. Asegúrese que
las clavijas de traba estén más cerca de la pared
exterior a la pared lateral inferior (Z3). NOTA: Es
posible que necesite separar las paredes. Las clavijas
de traba deben estar más cerca del frente de la pared
lateral inferior (Z3).
Slide down to secure in place.
Insérez vers le bas pour fixer l’ensemble.
Empújela hacia abajo para asegurarla en su lugar.
Slide the Ladder (H) onto the Tower assembly as shown ensuring the locking pegs at the foot
of the Ladder are secured into the designated holes on the foot of the Tower assembly.
Insérez l’échelle (H) dans l’ensemble tour tel qu’illustré en veillant à ce que les taquets de blocage au
pied de l’échelle soient bien enfoncés dans les trous correspondants situés au pied de l'ensemble tour.
Deslice la escalera (H) en el conjunto de la torre tal y como se muestra asegurándose que las clavijas
de traba al pie de la escalera queden en los orificios designados al pie del conjunto de la torre.
7
Taquet de blocage
Locking Peg
Clavija de traba
Taquet de blocage
Locking Peg
Clavija de traba
Swing Hook Assembly (steps 21 - 26)/ Montage des crochets (é'8etapes 21- 26)/
Ensamblaje del gancho del columpio (pasos 21 -26)
Locate both the Ladder Pole (M), Swing pole (N), Swing Hooks (FF) and Swing Hook Sleeves (DD).
Repérez le mât d’échelle (M), le mât de balançoire (N), les crochets (FF) et les gaines des crochets (DD).
Ubique el poste de la escalera (M), el poste de columpios (N), los ganchos de columpios (FF) y los manguitos de los
ganchos de columpios (DD).
22a 22b Slide the Swing Hook Sleeve (DD) over
the open end of the Swing Hook (FF) as
shown in 22a & 22b. Repeat to the other
5 Swing Hooks and Sleeves.
Glissez une gaine de crochet (DD) sur
l’extrémité ouverte d'un crochet (FF) selon
l’illustration 22a et 22b. Procédez de la même
manière avec les 5 crochets et 5 gaines
restants.
Pase el manguito del gancho del
columpio (DD) por el extremo abierto
del gancho del columpio (FF) tal y como
se muestra en 22a y 22b. Repita con
los otros 5 manguitos y ganchos de
columpios.
DIAGERAM-A/ DIAGRAMME - A/ DIAGRAMA-A
21
Canopy Assembly (steps 27 - 43)/ Montage de l'auvent (27 - 43)/ Ensamblaje del techo (pasos 27 - 43)
27 28
Install an “U” Brace (AA) to both Roof End Caps (A) with
2 x 1-7/8” screws.
Installez une cale d’embout en «U» (AA) sur chaque embout du
toit (A) au moyen de 2 vis de 1-7/8 po.
Fije un refuerzo en “U” (AA) en ambas cumbreras finales (A) con
2 tornillos de 1-7/8 pulg.
Remove the Pole End Caps from the Ladder Pole (M) and slide the
Roof End Cap (A), Roof End Cap Bolt Cover (T) and Middle End
Cap (B) onto the Ladder Pole (M) starting at the Canopy side as
shown.
Retirez les embouts du mât d’échelle (M) et insérez l'embout du toit (A),
le couvre-boulons de l’embout du toit (T) et l’embout médian (B) dans le
mât d’échelle (M) du côté correspondant à l’auvent tel qu’illustré.
Quite las tapas finales del poste de la escalera (M) y deslice la cumbrera
final (A), la cubierta de perno de la cumbrera final (T) y la cumbrera central
(B) en el poste de la escalera (M) comenzando por el lado del techo tal
y como se muestra.
Ladder Side Canopy Side
8
2 x 1 7/8” (4.765 cm)
23 24
Locate the oval slot on the Rope Pole (M) and slide the Swing Hook
(FF) assembly through.
Repérez la fente ovale sur le mât de corde (M) et insérez-y l’ensemble
(FF).
Ubique la ranura ovalada en el poste de la escalera de cuerda
(M) y pase el conjunto del gancho del columpio (FF) por la misma.
From the Other side, hand thread a 1/2” Lock Washer and
Barrel Nut to the Swing Hook.
De l’autre côté du mât, vissez à la main une rondelle de blocage
1/2 po et un écrou à portée cylindrique sur le crochet.
Desde el otro lado enrosque a mano en el gancho de
columpio una arandela de traba de •'5f pulg. y una tuerca
de cubo.
Before Tightening, ensure the Swing Hook (FF) is installed properly.
Avant de serrer l’ensemble, veillez à'88 l’installation correcte du crochet
(FF).
Antes de ajustar asegú'9crese que el gancho del columpio (FF)
esté'8e instalado adecuadamente.
25 RIGHT WRONG
26
While holding the Swing Hook (FF) in place, secure and tighten.
Repeat to the other 5 Swing Hook assemblies. Refer to the diagram
in step 21 for location. NOTE: Ensure all Swing Hook assemblies
are facing the same direction before you tighten.
Pendant que tenant le Crochet de Balançoire (FF) à sa place, obtenir
et resserrer. Répéter à l'autre 5 assemblées de Crochet de Balançoire.
Se référer au diagramme dans l'étape 21 pour l'emplacement. NOTE :
Assurer que toutes assemblées de Crochet de Balançoire font face
à la direction pareille avant que vous resserrez.
Al tener el Gancho del Columpio (FF) en el lugar, asegurar y apretar.
Repita a las otras 5 asambleas del Gancho del Columpio. Refiérase
al esquema en el paso 21 para la ubicación. La NOTA:Asegure que
todas asambleas de Gancho de Columpio estén frente a la misma
dirección antes usted aprieta.
From the canopy side of the Roof End Cap, first hand thread 4 x
3-1/2” bolt, 4 Medium Washers and 4 x 5/16” Lock Washers. Secure
all 4 bolts on the Roof End Cap Bolt Cover with your Allen Wrench
and Socket Wrench.
Du côté de l’embout du toit correspondant à l’auvent, vissez à la main 4
boulons de 8.89 cm, 4 rondelles moyennes et 2 rondelles de blocage
dans les 4 trous du bas (.1325 cm). Fixez les 4 boulons du couvre-
boulons de l'embout du toit au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles
.
Desde el lado del techo de la cumbrera final, primero enrosque a mano
2 pernos de 8.89 cm, 4 arandela medianas y 4 arandelas de traba en los
4 orificios inferiores (.1325 cm).Asegure los 4 pernos en la cubierta de
perno de la cumbrera final con la llaveAllen y la de cubo. 9
32 33 34
Align the Middle End Cap (B) in between the two holes located in
the middle of the Ladder Pole and place a Middle Roof Cap Brace
and Barrel Nut into each designated hole.
Alignez l’embout médian (B) entre les deux trous situés au centre du mât
d’échelle et installez une cale d’embout médian et un écrou à portée
cylindrique dans les trous correspondants.
Alinee la cumbrera central (B) entre los dos orificios que se encuentran
en el medio del poste de la escalera y coloque un refuerzo de cumbrera
central y una tuerca de cubo en cada orificio designado.
Hand thread a 2-1/2” bolt, Medium Washer and 5/16”
Lock Washer through the Canopy Pole (M) and
Middle Roof Cap Brace (GG).
Vissez à la main un boulon 6.35 cm, une rondelle
moyenne et une rondelle de blocage 5/16 po que vous
avez insérez dans le mât de l’auvent (M) et dans la cale
d’embout médian (GG).
Enrosque a mano un perno de 6.35 cm, una arandela
mediana y una de traba de 5/16 pulg. por el poste del
techo (M) y el refuerzo de cumbrera central (GG).
29 30 31
Slide the Roof End Cap Bolt Cover (T) into the recess of the Roof End
Cap (A) and align over tha hole nearest the ladder side of the pole.
Insérez le couvre-boulons de l'embout du toit (T) dans l’encastrement de
l'embout du toit (A) en veillant à l'aligner sur le trou le plus proche du mât
côté échelle.
Deslice la cubierta de perno de la cumbrera final (T) en la ranura de la
cumbrera final (A) y alinéela en el orificio más cercano al lado de la
escalera en el poste.
Slide a Gusset Support Tube (J) through the Roof End Cap assembly
and Ladder Pole to secure in place.
Insérez un tube de support du gousset (J) dans l’embout du toit et dans
le mât d’échelle pour fixer l’ensemble.
Pase un tubo de soporte de escuadra (J) por el conjunto de la cumbrera
final y el poste de la escalera para asegurarlos en su lugar.
From the Ladder side of the Roof End Cap, place a Barrel Nut in
the 4 locations provided.
Du côté de l'embout du toit correspondant à l’échelle, installez un écrou
à portée cylindrique dans les 4 emplacements correspondants.
Desde el lado de la escalera de la cumbrera final coloque una tuerca de
cubo en los 4 lugares que se indican.
10
35 37
38 39 40
Secure with your Allen Wrench and Socket Wrench. Repeat steps
33 & 35 to the other side.
Fixez l’ensemble au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles. Répétez
les étapes 33 et 35 de l’autre côté.
Asegúrelos con la llaveAllen y la de cubo. Repita los pasos 33 y 35 en
el otro lado.
Slide a Canopy Side Pole (S) through the hole at the end of the Middle
End Cap and slide one end of the pole through one of the sides of the
the Slim Canopy (V). Before sliding the Canopy Side Pole into the end
of the Roof End Cap, wrap the loose end of the Slim Canopy over the
Ladder Pole and repeat to the other side. NOTE: Ensure the dull side of
the Canopy is facing down.
Insérez un mât latéral de l’auvent (S) dans le trou à l’extrémité de l’embout médian
et insérez une extrémité du mât dans l’un des côtés de l’auvent étroit (V).Avant
d’insérer le mât latéral de l’auvent dans l’extrémité de l’embout du toit, enroulez
le côté détaché de l’auvent étroit sur le mât d’échelle et répétez de l'autre côté.
REMARQUE: Veillez à placer le côté en caoutchouc de l’auvent vers le bas.
Deslice un poste lateral del techo (S) por el orificio en el extremo de la cumbrera
central y pase un extremo del poste por uno de los lados del techo angosto (V).
Antes de deslizar el poste lateral del techo en el extremo de la cumbrera final,
enrolle el extremo suelto del techo angosto en el poste de la escalera. Repita del
otro lado. NOTA:Asegúrese que el lado de goma del techo quede hacia abajo.
Slide the Canopy Side Pole into the hole at the end of the Roof
End Cap and hand thread a 3-1/4” Pan Head bolt and Small Washer
as shown.
Insérez le mât latéral de l’auvent dans le trou situé à l’extrémité de
l’embout du toit et vissez à la main un boulon à tête cylindrique de 8.25
cm et une petite rondelle tel qu’illustré.
Deslice el poste lateral del techo por el orificio en el extremo de la
cumbrera final y enrosque a mano un perno con cabeza plana biselada
de 8.25 cm. y una arandela pequeña tal y como se muestra.
Slide the Wide Canopy (U) onto both Canopy Side Poles. NOTE:
Ensure the Canopy is drawn together towards the middle of the
Ladder pole.
Alignez l’embout médian (B) entre les deux trous situés au centre du mât
d’échelle et installez une cale d’embout médian et un écrou à portée
cylindrique dans les trous correspondants.
Deslice el techo ancho (U) por ambos postes laterales del techo. NOTA:
Asegúrese que el techo se deslice de forma nivelada hacia el centro del
poste de la escalera.
Secure the Canopy Side Pole in place. Repeat steps 38 & 39 to the
other side.
Fixez le mât latéral de l’auvent. Répétez les étapes 38 et 39 de l’autre côté.
Asegure el poste lateral del techo en su lugar. Repita los pasos 38 y 39
en el otro lado.
36
Attach the velcro on the one end of the Slim Canopy (V) as
shown.
Attacher le velcro sur l'une fin du Baldaquin Mince (V) comme
indiqué.
Conecte el velcro en el un fin del Dosel Delgado (V) como mostrado.
Secure the Canopy Side Pole in place. Repeat steps 42 & 43 to the
other side.
Fixez le mât latéral de l’auvent. Répétez les étapes 42 et 43 de l’autre côté.
Asegure el poste lateral del techo en su lugar. Repita los pasos 42 y 43
en el otro lado.
Slide the second Roof End Cap Bolt Cover (T) and Roof End Cap
(A) onto the Canopy end of the Ladder Pole.
Glisser la deuxième Couverture de Boulon d'Embout protecteur de Toit
(T) et l'Embout protecteur de Toit (A) sur la fin de Baldaquin du Polonais
d'Echelle
Pase la segunda cubierta de perno de la cumbrera final (T) y la cumbrera
final (A) en el extremo del techo del poste de la escalera.
11
Canopy & Tower Assembly (steps 44 - 56)/ Montage de l’auvent et de l’ensemble tour (étapes 43 - 55)/ Ensamblaje del techo y la torre (pasos 43 - 55)
41 42 43
44
Place the Canopy assembly onto the Tower assembly ensuring the ladder end of the canopy
is facing opposite the periscope wall.
Installez l’ensemble auvent sur l'ensemble tour en veillant à ce que l'auvent côté échelle soit placé à
l'opposé du mur avec périscope.
Coloque el conjunto del techo en el conjunto de la torre asegurándose que el extremo de la escalera
del techo quede en el lado opuesto a la pared del periscopio.
Ensure all 3 locking pegs are settled into their designated recess on each side.
Veillez à insérer les 3 taquets de blocage dans les encastrements correspondants
de chaque côté.
Asegúrese que las 3 clavijas de traba estén firmes en las ranuras correspondientes
en cada lado.
45
Slide the Canopy Side Pole into the hole at the end of
the Roof End Cap and hand thread a 3-1/4” Pan Head
bolt and Small Washer as shown.
Insérezle mâtlatéral de l’auventdans letrou situé àl’extrémité
de l’embout du toit et vissez à la main un boulon à tête
cylindrique de 8.25 cm et une petite rondelle tel qu’illustré.
Deslice el poste lateral del techo por el orificio en el extremo
de la cumbrera final y enrosque a mano un perno con cabeza
plana biselada de 8.25 cm. y una arandela pequeña tal y
como se muestra.
12
52
Secure with your Allen Wrench and Socket Wrench. Repeat steps
46 - 48 to the other side.
Fixez l’ensemble au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles. Répétez
les étapes 46 à 48 de l’autre côté.
Asegúrelos con la llaveAllen y la de cubo. Repita los pasos 46 - 48 en
el otro lado.
Place a Barrel Nuts into place.
Installez 2 écrous à portée cylindrique.
Coloque 2 tuercas de cubo en su lugar.
Hand thread a 3-1/2” Bolts, Medium Washer and 5/16” Lock Washer
into the Barrel Nuts.
Vissez à la main en boulons moyens de 8.89 cm, une rondelle moyens et
une rondelle de blocage dans les écrous à portée cylindrique (.1325 cm).
Enrosque a mano y pernos de 8.89 cm, 2 arandelas medianas y 2
arandelas de traba en las tuercas de cubo (.1325 cm).
Place aBarrel Nuts into place.
Installez 2 écrous à portée cylindrique.
Coloque 2 tuercas de cubo en su lugar.
48
49 50
Place a Barrel Nuts into place.
Installez 2 écrous à portée cylindrique.
Coloque 2 tuercas de cubo en su lugar.
Hand thread a 3-1/2” Bolts, Medium Washer and 5/16” Lock Washer
into the Barrel Nuts.
Vissez à la main en boulons moyens de 8.89 cm, une rondelle moyens et
une rondelle de blocage dans les écrous à portée cylindrique (.1325 cm).
Enrosque a mano y pernos de 8.89 cm, 2 arandelas medianas y 2
arandelas de traba en las tuercas de cubo (.1325 cm).
51
Secure with yourAllen Wrench and Socket
Wrench. Repeat steps 49 - 51 to the other side.
Fixez l’ensemble au moyen de la cléAllen et
de la clé à douilles. Répétez les étapes 49 et
51 de l’autre côté.
Asegúrelos con la llaveAllen y la de cubo.
Repita los pasos 49 y 51 en el otro lado.
46 47
“A” Frame Assembly (steps 57 - 72)/
Montage de l’armature «A» (étapes 57 - 72)/
Ensamblaje del armazón “A” (pasos 57 - 72)
57
Place a “U” brace (AA) into the Right Gusset (Q) as shown.
Insérez une cale en «U» (AA) dans le gousset droit (Q) tel qu’illustré.
Coloque un refuerzo en “U” (AA) en la escuadra derecha (Q) tal y como
se muestra.
53 54 55
56
Hand thread 1 x 2” Bolts, Medium Washer and 5/16” Lock
Washer into the Barrel Nuts.
Vissez à la main 2 boulons moyens de 5.08 cm, une rondelle
moyenne et une rondelle de blocage dans les écrous à portée
cylindrique (.1325 cm).
Enrosque a mano 2 pernos de 5.08 cm., 2 arandelas medianas
y 2 arandelas de traba en las tuercas de cubo (.1325 cm).
Secure with yourAllen Wrench and Socket Wrench. Repeat
steps 52 - 54 to the other side.
Fixez l’ensemble au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles.
Répétez les étapes 52 à 54 de l’autre côté.
Asegúrelos con la llaveAllen y la de cubo. Repita los pasos
52 -54 en el otro lado.
Below the Middle End Cap ends, hand thread together a Barrel
Nut, 3-1/2” bolt, Medium Washer and 5/16” Lock Washer.
Sous les embouts moyens, vissez à la main un écrou à portée cylindrique,
un boulon de 8.89 cm, une rondelle moyenne et une rondelle
de blocage (.1325 cm).
Debajo de los extremos de la cumbrera central enrosque a mano para
que queden unidos, una tuerca de cubo, un perno de 8.89 cm, una
arandela mediana y otra de traba (.1325 cm).
Secure with yourAllen Wrench and Socket Wrench. Repeat steps 55
& 56 to the other side.
Fixez l’ensemble au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles.
Répétez les étapes 55 et 56 de l’autre côté.
Asegúrelos con la llaveAllen y la de cubo. Repita los pasos
55 y 56 en el otro lado.
13
14
“A” Frame Assembly (steps 57 - 72)/
Montage de l’armature «A» (étapes 57 - 72)/
Ensamblaje del armazón “A” (pasos 57 - 72)
58 59
62b61a
Secure the “U” brace with 2 x 1-7/8” screws.
Fixez la cale en «U» au moyen de 2 vis de 4.76 cm.
Asegure el refuerzo en “U” con 2 tornillos de 4.76 cm.
Slide an “A” Frame Leg (K) into the right gusset (Q) as shown.
Insérez un pied (K) d’armature «A» dans le gousset droit (Q) tel qu’illustré.
Deslice una pata del armazón “A” (K) en la escuadra derecha (Q) tal y
como se muestra.
Ensure the holes on the Swing Pole assembly align with the holes
on the gusset.
Assurer que les trous sur l'assemblée de Polonais de Balançoire
alignent avec les trous sur le soufflet.
Asegure que los hoyos en la asamblea deAsta de Columpio alineen
con los hoyos en el escudete.
2 x 1 7/8” (4.765 cm)
60
Flip the “A” frame assembly over and slide a barrel nut into the right
gusset hole and hand thread a 3-1/2” Bolt, Medium Washer and Lock
Washer then tighten with your Allen Wrench and Socket Wrench.
Retournez l’armature «A» et insérez un écrou à portée cylindrique dans
le trou du gousset droit et vissez à la main un boulon de 8.89 cm, une
rondelle moyenne et une rondelle de blocage. Serrez au moyen de la clé
Allen et de la clé à douilles.
De vuelta el conjunto del armazón “A” y pase una tuerca de cubo por el
orificio de la escuadra derecha. Enrosque a mano un perno de 8.89 cm,
una arandela mediana y otra de traba. Luego ajú'9cstelos con la llave
Allen y la de cubo.
Slide the Swing Pole (N) into the Swing Pole Extension (L). Ensure
the round holes align when over lapping.
Glisser le Polonais de Balançoire (N) dans l'Extension de Polonais
de Balançoire (L). Assurer que les trous circulaires alignent quand
par-dessus lapping.
Deslice laAsta del Columpio (N) en la Extensión deAsta de Columpio
(L). Asegure que los hoyos redondos alineen cuando sobre lapping
62 63 64
65 6766
Slide an “A” Frame Brace (R) into the second hole of the assembly
and rotate toward the Right Gusset as shown.
Insérez une cale d’armature «A» (R) dans le deuxième trou et faites
pivoter l’ensemble vers le gousset droit tel qu’illustré.
Deslice un refuerzo del armazón “A” (R) en el segundo orificio del conjunto
y gírelo en dirección a la escuadra derecha tal y como se muestra.
Slide on an “A” Frame Leg (K) onto the other end of the “A” Frame
Brace and rotate down toward the Right gusset.
Insérez un pied (K) d’armature «A» dans l’autre extrémité de la cale
d’armature «A» et faites pivoter l’ensemble vers le bas et vers le gousset
droit tel qu’illustré.
Deslice una pata del armazón “A” (K) en el otro extremo del refuerzo del
armazón “A” y muévala hacia abajo en dirección a la escuadra derecha.
Ensure the “A” Frame Legs align at the gusset.
Veillez à aligner le pied d’armature «A» sur le gousset.
Asegúresequelas patas delarmazón“A”queden alineadas en laescuadra.
Place a Left Gusset (P) onto the assembly as shown.
Insérez un gousset gauche (P) dans l’ensemble tel qu’illustré.
Coloque una escuadra izquierda (P) en el conjunto tal y como se muestra.
Secure the Left Gusset to the “A” Frame Leg by repeating step 60.
Fixez le gousset gauche sur le pied d'armature «A» en suivant l’étape 60.
Asegure la escuadra izquierda a la pata del armazón “A” repitiendo el
paso 60.
To secure the left & right gussets together, bolt together with
assigned bolts in 3 places.
Connectez le gousset droit et gauche au moyen des boulons indiqués
dans 3 emplacements.
Una y asegure la escuadra izquierda y derecha con los pernos
correspondientes en 3 lugares.
5/16” x 3-1/2” (8.89 cm) Bolt
5/16” x 5” (12.7 cm)Bolt
15
68
Start by sliding a barrel nut through the gusset on the inside of the pole.
Inséreztout d’abord un écrouàportée cylindrique autraversdu gousset dans
lemât.
Comience pasando una tuerca de cubo por la escuadra al interior del poste.
Align the Swing Extension with the bottom hole on the Canopy
Tower and slide into place.
Alignez l’extension de balançoire sur le trou inférieur de l’ensemble tour
et insérez-la.
Alinee la extensión de columpios con el orificio inferior en la torre del techo
y deslíela para que quede en su lugar.
69 70
From the other side slide a 5” bolt, Medium Washer and 5/16” Lock
Washer through the hole and hand thread into the barrel nut. Note:
Ensure the lock washer is in between the bolt head and washer.
De l’autre côté, insérez un boulon de 12.7 cm, une rondelle moyenne et
une rondelle de blocage dans le trou (.1325 cm), puis serrez à la main
dans l'écrou à portée cylindrique. Remarque : Veillez à placer la rondelle
de blocage entre la tête du boulon et la rondelle.
Desde el otro lado pase un perno de 12.7 cm, una arandela mediana y
una arandela de (.1325 cm) traba por el orificio y enrósquelos a mano en
la tuerca de cubo. Nota:Asegúrese que la arandela de traba quede
colocada entre la cabeza del perno y la otra arandela.
Tighten with the Allen Wrench (C) provided and a Socket Wrench.
Repeat steps 66 - 69. Refer to the diagram in step 67 for the correct
bolt size.
Serrez avec la cléAllen (C) incluse et la clé à douilles. Répétez les étapes
66 à 69. Reportez-vous à l'étape 67 pour connaître les dimensions des
boulons.
Ajústelos con la llaveAllen (C) que se suministra y una llave de cubo.
Repita los pasos 66 - 69. Consulte el diagrama en el paso 67 para ver
el tamaño correcto de perno.
5/16” Lock Washer
Verrouiller la rondelle (.1325 cm)
Cierre arandela (.1325 cm)
Swing Extention Assembly (steps 72- 86)/ Montage de l’extension de balançoire (étapes 72- 86)/
Ensamblaje de la extensión de columpios (pasos 72 - 86)
72
Slide a Gusset Support Tube (J) through the Roof End Cap and pole
to secure in place. NOTE: You may need a ladder in order to ensure
the Gusset Support Tube is in all the way.
Insérez un tube de support du gousset (J) dans l’embout du toit et dans le
mât pour fixer l’ensemble REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire d’utiliser
une échelle pour insérer complètement le tube de support du gousset.
Pase un tubo de soporte de escuadra (J) por la cumbrera final y el poste
para asegurarlos en su lugar. NOTA: Es posible que necesite una escalera
para asegurarse que el tubo de soporte de escuadra haya llegado al fondo.
16
73
71
74 76
77
Place 2 Barrel Nuts into the top two holes as shown.
Installez 2 écrous à portée cylindrique dans les deux trous du haut tel
qu’illustré.
Coloque 2 tuercas de cubo en los dos orificios superiores tal y como se
muestra.
Hand thread a 3-1/2” Bolt, Medium Washer and 5/16” Lock Washer
through both braces. DO NOT tighten down.
Vissez à la main un boulon de 8.89 cm, une rondelle moyenne et une
rondelle de (.1325 cm) blocage dans chaque cale. NE serrez PAS à
complètement.
Enrosque a mano un perno de 8.89 cm, una arandela mediana y otra de
traba haciéndolos pasar por ambos refuerzos (.1325 cm).
NO los ajuste hasta el fondo.
Wherethe Swing Pole and Canopy Tower meet, placea Canopy/Swing
Pole Brace (EE) and a Barrel Nut on either side of the Swing Pole.
À l’endroit où sont connectés le mât de balançoire et la tour d'auvent,
installez une cale de mât de balançoire/d'auvent (EE) et un écrou à portée
cylindrique de chaque côté du mât de balançoire.
En el lugar donde se unen el poste de columpios y la torre del techo,
coloque un refuerzo de poste de columpios/techo (EE) y una tuerca de
cubo a ambos lados del poste.
From the other side, hand thread 2 x 3-1/2” Bolts, 2 x Medium
Washers and 2 x 5/16” Lock Washers into the Barrel Nuts.
Du côté opposé, vissez à la main 2 boulons de 8.89 cm, 2 rondelles
moyennes et 2 rondelles de (.1325 cm) blocage dans les écrous à portée
cylindrique.
Desde el otro lado enrosque a mano 2 pernos de 8.89 cm, 2 arandelas
medianas y 2 de (.1325 cm) arandelas de traba en las tuercas de cubo.
17
75
Slide the Roof End Cap Bolt Cover (T) into the recess on the
Roof End Cap as shown.
Insérez le couvre-boulons de l’embout du toit (T) dans l’encastrement
de l’embout du toit tel qu’illustré.
Deslice la cubierta de perno de la cumbrera final (T) en la ranura de
la cumbrera final tal y como se muestra.
78 79
80
Through the open holes on the Canopy/Swing Pole Brace (EE),
hand thread together a Barrel Nut, 2-1/2” bolt, Medium Washer and
Lock Washer. Secure with your Allen Wrench and Socket Wrench.
Dans les trous ouverts de la cale du mât de balançoire/d’auvent (EE),
vissez à la main un écrou à portée cylindrique, un boulon de 6.35 cm, une
rondelle moyenne et une rondelle de blocage. Fixez l’ensemble au moyen
de la cléAllen et de la clé à douilles.
Por los orificios abiertos del refuerzo de poste de columpios/techo (EE)
enrosque a mano para que queden unidos una tuerca de cubo, un perno
de 6.35 cm, una arandela mediana y otra de traba.Asegúrelos con la
llaveAllen y la de cubo.
Stretch the canopy into position.
Dépliez l'auvent.
Estire el techo hasta que quede en su lugar.
81 82
Sucure all bolts with your Allen Wrench and Socket Wrench in 5
loctions.
Fixez tous les boulons au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles
dans 5 emplacements.
Asegure con la llaveAllen y la de cubo todos los pernos en los 5 lugares
indicados.
18
85
Slide Pole Cover over pole ends in 3 locations.
Insérez les embouts de mât dans 3 emplacements.
Coloque las cubiertas de poste en los extremos de los postes en los 3
lugares indicados.
83 84
Detach Velcro and pull tight to ensure a tight fit.
Détacher du Velcro et tirer tendu pour assurer une crise tendue.
Separe velcro y tire apretado asegurar un ataque apretado.
87
91
89
90
88
Slide a Gusset Support Tube (J) through
the Gusset and Swing Pole.
Insérez un tube de support de gousset (J)
dansle goussetet dans lemât de balançoire.
Pase un tubo de soporte de escuadra (J)
por la escuadra y el poste de columpios.
Slide back the rubber boot to reveal the
swing hook.
Faites glisser vers l’arrière la gaine
caoutchoutée pour dégager le crochet.
Deslice hacia atrás la cubierta de goma para
que se vea el gancho del columpio.
Place one of the swing chain ends on the
swing hook.
Passez une extrémité de la chaîne de
balançoire sur le crochet de balançoire.
Coloque uno de los extremos de la cadena
del columpio en el gancho del columpio.
Slide the rubber boot back over the hook.
IMPORTANT: Properinstallation ofBoot keeps
equipment from becoming disengaged
unintentionally.
Insérez la gaine caoutchoutée sur le crochet.
IMPORTANT:L'installation correcte de Botte
garde l'équipement de devenir déclenché
sans le vouloir
Deslice nuevamente la cubierta de goma
encima del gancho.IMPORTANTE: La
instalación apropiada de Bota mantiene el
equipo de llegar a ser soltado
involuntariamente.
Repeat steps 88 -91to the remaining 3 swing hooks.
Réptez les étapes 88 à 91 sur les 3 crochets.
Repita los pasos 88 - 91 para los 3 ganchos de
columpios restantes.
Swing Assembly and Ball Toss assembly (steps 87 - 99)/
Montage de la balançoire et du lance balle (étapes 87-99)/
Ensamblaje de columpios y del conjunto para lanzamiento de pelota (pasos 87 - 99)
19
92 93
Slide a 5” bolt, Medium Washer and 5/16” Lock washer
through the Left Ball Toss Bracket (CC) and gusset.
NOTE: The Left Ball Toss Bracket has the smaller
holes.
Insérez un boulon 12.7 cm, une rondelle moyenne et une
rondelle de blocage 5/16 po dans le support gauche du
lance balle (CC) et dans le gousset. REMARQUE : Le
support gauche du lance balle est celui qui a les trous les
plus petits.
Pase un perno de 12.7 cm, una arandela mediana y una
de traba de 5/16 pulg. por la abrazadera para lanzamiento
de pelota izquierda (CC) y la escuadra. NOTA: La
abrazadera para lanzamiento de pelota izquierda tiene
los orificios más pequeños.
Hand thread a Barrel Nut through the Right Ball Toss
Bracket as shown. DO NOT tighten fully.
Vissez à la main un écrou à' portée cylindrique dans le
support droit du lance balle tel qu’illustré. NE serrez PAS
à fond.
Enrosque a mano una tuerca de cubo por la abrazadera
para lanzamiento de pelota derecha tal y como se
muestra. NO la ajuste por completo.
Slide Pole Cover over pole ends in 3 locations.
Insérez les embouts de mât dans 3 emplacements.
Coloque las cubiertas de poste en los extremos de los postes en los 3
lugares indicados.
86
20
95 96
94
98
97 99
Slide a 5” Bolt, Medium Washer, 5/16” Lock Washer and Small
Spacer (BB) From the left side. NOTE: Ensure the Small spacer is
inbetween the Gusset and the Ball Toss Bracket.
Insérez un boulon 5 po, une rondelle moyenne, une rondelle de blocage
5/16 po, et un petit espaceur (BB) du côté gauche. REMARQUE : Veillez
à placer le petit espaceur entre le gousset et le support lance balle.
Desde el lado izquierdo pase un perno de 5 pulg., una arandela mediana,
una de traba de 5/16 pulg. y un separador pequeño (BB). NOTA:
Asegúrese que el separador pequeño quede en el medio de la escuadra
y la abrazadera para lanzamiento de pelota.
Hand thread a Barrel Nut and Large Spacer to the bolt. NOTE: Ensure
the Large Spacer is inbetween the Gusset and Right Ball Toss
Bracket.
Vissez à la main un écrou à portée cylindrique et un grand espaceur sur
le boulon. REMARQUE : Veillez à placer le grand espaceur entre le
gousset et le support droit du lance balle.
Enrosque a mano una tuerca de cubo y un separador grande en el perno.
NOTA:Asegúrese que el separador grande quede en el medio de la
escuadra y la abrazadera para lanzamiento de pelota derecha. Sucure all bolts with your Allen Wrench and Socket Wrench
in 4 loctions.
Fixez tous les boulons au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles
dans 4 emplacements.
Asegure con la llaveAllen y la de cubo todos los pernos en los 4
lugares indicados.
Rotate the Ball Toss Hoop (Z) into the recessees on the Ball Toss
Backboard (Y) as shown.
Faites pivoter le panier lance balle (Z) de manière à l’encastrer dans le
panneau lance balle (Y) tel qu’illustré.
Gire el aro para lanzamiento de pelota (Z) para colocarlo en las cavidades
del tablero (Y) tal y como se muestra.
Place the Ball Toss assembly over the end of the Gusset where the
Ball Toss Brackets where installed.
Installez l’ensemble du lance balle sur l’extrémité du gousset à l’endroit
du montage des supports.
Coloque el conjunto para lanzamiento de pelota sobre el extremo de la
escuadra donde están instaladas las abrazaderas para lanzamiento de
pelota.
Hand thread a 2-1/2” bolt , Medium Washer and 5/16” Lock Washer
in 4 locations. Tighten all four bolts to secure.
Vissez à la main un boulon 2-1/2 po, une rondelle moyenne et une rondelle
de blocage 5/16 aux quatre emplacements pré'8evus. Serrez solidement
les quatre boulons.
Enrosque a mano un perno de 2-1/2 pulg., una arandela mediana y otra
de traba de 5/16 pulg. en los 4 lugares indicados.Ajuste los cuatro pernos
para asegurarlo.

This manual suits for next models

1

Other Step 2 Play Set & Playground Equipment manuals

Step 2 Floor to Door Basketball 7352 User manual

Step 2

Step 2 Floor to Door Basketball 7352 User manual

Step 2 Courtyard Cottage7735 User manual

Step 2

Step 2 Courtyard Cottage7735 User manual

Step 2 ADVENTURE CAMPER 4205 User manual

Step 2

Step 2 ADVENTURE CAMPER 4205 User manual

Step 2 River Run Water Park User manual

Step 2

Step 2 River Run Water Park User manual

Step 2 Playhouse Climber 7543 User manual

Step 2

Step 2 Playhouse Climber 7543 User manual

Step 2 Sand & Water Table 8509 User manual

Step 2

Step 2 Sand & Water Table 8509 User manual

Step 2 Blue Canyon Construction Site Sandbox User manual

Step 2

Step 2 Blue Canyon Construction Site Sandbox User manual

Step 2 Big Folding Slide User manual

Step 2

Step 2 Big Folding Slide User manual

Step 2 MailMaster Wrought Iron Plus User manual

Step 2

Step 2 MailMaster Wrought Iron Plus User manual

Step 2 Naturally Playful Teeter Totter 722300 User manual

Step 2

Step 2 Naturally Playful Teeter Totter 722300 User manual

Step 2 My Clubhouse User manual

Step 2

Step 2 My Clubhouse User manual

Step 2 All-Star Sports Climber 7818 User manual

Step 2

Step 2 All-Star Sports Climber 7818 User manual

Step 2 Naturally Playful Cottage User manual

Step 2

Step 2 Naturally Playful Cottage User manual

Step 2 7594 User manual

Step 2

Step 2 7594 User manual

Step 2 ENCHANTING ADVENTURES 2-STORY PLAYHOUSE & SLIDE... User manual

Step 2

Step 2 ENCHANTING ADVENTURES 2-STORY PLAYHOUSE & SLIDE... User manual

Step 2 BIG BUILDERS PLAYHOUSE TABLES AND MORE User manual

Step 2

Step 2 BIG BUILDERS PLAYHOUSE TABLES AND MORE User manual

Step 2 HotWheels Extreme Thrill Coaster User manual

Step 2

Step 2 HotWheels Extreme Thrill Coaster User manual

Step 2 Playhouse Climber 7543 User manual

Step 2

Step 2 Playhouse Climber 7543 User manual

Step 2 Swing Extension 7253 User manual

Step 2

Step 2 Swing Extension 7253 User manual

Step 2 Easel for Two 8268 User manual

Step 2

Step 2 Easel for Two 8268 User manual

Step 2 PUMP & SPLASH DISCOVERY POND 4129 User manual

Step 2

Step 2 PUMP & SPLASH DISCOVERY POND 4129 User manual

Step 2 Big Folding Slide 7435 User manual

Step 2

Step 2 Big Folding Slide 7435 User manual

Step 2 Woodland Climber 8158 User manual

Step 2

Step 2 Woodland Climber 8158 User manual

Step 2 Whisper Ride Touring Wagon 8329 User manual

Step 2

Step 2 Whisper Ride Touring Wagon 8329 User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Component Playgrounds ST20 installation instructions

Component Playgrounds

Component Playgrounds ST20 installation instructions

Ledon Basic Bing Assembly instructions

Ledon

Ledon Basic Bing Assembly instructions

stilum Flova cala Mounting instructions

stilum

stilum Flova cala Mounting instructions

Europlay Beauty and the Beast F001 Assembling manual

Europlay

Europlay Beauty and the Beast F001 Assembling manual

BOERPLAY PSTE110.064 manual

BOERPLAY

BOERPLAY PSTE110.064 manual

Community Playthings G700 Product guide

Community Playthings

Community Playthings G700 Product guide

LifeSpan Kids Topaz 2 in 1 Slide owner's manual

LifeSpan Kids

LifeSpan Kids Topaz 2 in 1 Slide owner's manual

LifeSpan Kids Captain Sand Pit instructions

LifeSpan Kids

LifeSpan Kids Captain Sand Pit instructions

Safespaces Safespace Assembly instructions

Safespaces

Safespaces Safespace Assembly instructions

Europlay RO502 installation manual

Europlay

Europlay RO502 installation manual

MD H130 Assembly instructions

MD

MD H130 Assembly instructions

GSWeb Playground Equipment ROLLING HILLS GS-RH105 Installation & maintenance instructions

GSWeb Playground Equipment

GSWeb Playground Equipment ROLLING HILLS GS-RH105 Installation & maintenance instructions

Community Playthings 1 Classic Product guide

Community Playthings

Community Playthings 1 Classic Product guide

active fun CrazyWavy TP995S Instructions for assembly, maintenance and safe use

active fun

active fun CrazyWavy TP995S Instructions for assembly, maintenance and safe use

Eastern Jungle Gym Dream or Fantasy Wood Roof Owner's instruction manual

Eastern Jungle Gym

Eastern Jungle Gym Dream or Fantasy Wood Roof Owner's instruction manual

Lifetime 72005 Assembly instructions and owner's manual

Lifetime

Lifetime 72005 Assembly instructions and owner's manual

LifeSpan Kids LK15 owner's manual

LifeSpan Kids

LifeSpan Kids LK15 owner's manual

TP Toys TP602 quick start guide

TP Toys

TP Toys TP602 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.