Steren HER-153 User manual


2
HER-153
Gracias
por la compra de este producto Steren.
Este manual contiene todas las funciones de
operación y solución de problemas
necesarias para instalar y operar su nuevo
Taladro con batería recargable de 12VCC
Steren. Por favor revise el manual
completamente para estar seguro de instalar
y poder operar apropiadamente
este producto.
Para apoyo, compras y todo lo
nuevo que tiene Steren, visite nuestro sitio
Web en:
www.steren.com
Taladro con batería recargable de 12VCC

3
CONTENIDO
Características 4
Contenido 4
Donde utilizar 5
Instrucciones de seguridad 5
General 6
Baterías 7
Cargador 7
Controles 8
Ensamble 9
Colocando y removiendo la batería 9
Colocando y retirando la punta 9
Cargando la batería 10
Seleccionando la dirección de rotación 11
Seleccionando el modo de torque 11
Perforando / atornillando 12
Sugerencias de uso 13
Atornillar 13
Perforar 13
Mantenimiento 13
Especicaciones 13

4
El taladro eléctrico es altamente manejable y potente con función de
atornillador y taladro, para diámetros de tamaño pequeño a medio.
Es ideal para trabajar en espacios estrechos, por encima de la cabeza y en
cualquier lugar gracias a que opera con baterías.
El cambio de broca o punta de atornillar se puede realizar a una sola mano
de una forma rápida utilizando un porta brocas de sujeción con un casquillo
con sistema Auto Lock.
• Sistema de cambio de velocidad de marcha suave.
• 16 puntos de par de apriete más posición de taladro.
• Giro a la derecha/izquierda.
• Bloqueo de conexión.
• Ergonómico con calidad profesional.
• Cambio fácil y cómodo de la batería.
Características
1.- 1 Cargador de batería de 12V
2.- 1 Batería 1Ah NiCd
3.- 1 Punta de destornillador
4.- 1 Convertidor de voltaje
5.- Taladro
Contenido
2345
12
3
45

5
Donde utilizar
- El taladro eléctrico ha sido diseñado para ser utilizado en aplicaciones de
atornillar o perforar en madera, metal y plástico.
- Recuerde que su uso es únicamente casero.
- Conozca su herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Símbolos
- Advertencia
- Denota riesgo de daño personal, o daños a la
herramienta en caso de no observar las instrucciones
de este manual.
- Denota riesgo de un choque eléctrico.
- Peligro de fuego.
Advertencia
Cuando utilice herramientas inalámbricas, observe precauciones de
seguridad básicas a n de reducir el riesgo de fuego, baterías dañadas,
daños a su persona o daños a materiales.
Lea este manual detenidamente antes de operar la herramienta.
Antes de operar la herramienta, asegúrese de que conoce como apagarla
en una emergencia.

6
• General
1.- Mantenga el área de trabajo limpia
En caso contrario, pueden ocurrir accidentes.
2.- Considere el ambiente del área de trabajo
No exponga la herramienta a la lluvia. No utilice la herramienta en condiciones
de humedad. Mantenga el área bien iluminada. No utilice la herramienta
donde exista el riesgo de fuego o explosión, por ejemplo, en la presencia de
líquidos o gases inamables.
3.- Mantenga a los niños alejados
No permita niños, visitantes o animales cerca del área de trabajo o que
toquen la herramienta.
4.- Vista adecuadamente
Utilice tenis antiderrapantes y guantes con textura cuando trabaje en
ambientes de exterior.
5.- Manténgase alerta
Observe siempre lo que hace. Use el sentido común. No utilice el equipo
cuando se encuentre cansado.
6.-Revise partes dañadas
Antes de usar, revise que el equipo no se encuentre dañado. No utilice la
herramienta si encuentra daños en ella. Nunca intente reparar el equipo por
su cuenta.
7.- Retire la batería
Si el diseño lo permite, retire la batería cuando la herramienta no esté en
uso, antes de cambiar cualquier parte de la herramienta o sus accesorios o
cuando lo lleva a servicio.
8.- Reparaciones
Esta herramienta cumple con los requerimientos de seguridad adecuados.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal calicado, y utilizar
piezas de repuesto originales.

7
• Baterías
- Nunca intente abrirla por ninguna razón.
- No exponga al agua.
- No guarde en lugares que excedan de 40°C
- Cargue la batería únicamente en temperaturas entre 4°C y 40°C
- Utilice únicamente el cargador suministrado
- Antes de cargar, verique que la batería se encuentra limpia y seca
- Bajo condiciones extremas, la batería puede derramar líquido. Si sucede:
- Limpie el líquido utilizando un paño. Evite el contacto con la piel.
- En caso de que haya contacto del líquido con los ojos o la piel,
enjuague con abundante agua.
Peligro de fuego. Evite tocar los conectores de la batería a n de no
provocar cortos circuitos.
- No incinere la batería.
- No intente cargar baterías dañadas.
• Cargador
- Utilice únicamente el cargador suministrado.
- Nunca intente cargar baterías no recargables.
- No exponga al agua.
- No abra el cargador.
- El cargador es para uso en interiores únicamente.
- Antes de perforar paredes, pisos o techos, revise que no se encuentre
cableado o tuberías.
- Evite tocar la punta de metal del taladro después de su uso, puede estar
caliente.

8
Controles
2345
6
7
4
1
2
3
5
1.- Interruptor de velocidad variable.
2.- Interruptor de Adelante / Atrás.
3.- Ajuste de torque.
4.- Llave de sujeción.
5.- Sujetador de punta.
6.- Batería.
7.- Botón liberador de batería.
8.- Cargador.
9.- Indicador de carga.
9
8

9
COLOCANDO Y REMOVIENDO
LA BATERÍA
Para colocar la batería, inserte como se
muestra en la gura.
Para retirar, presione los botones de
liberación y jale hacia abajo.
Ensamble
2345
COLOCANDO Y RETIRANDO LA PUNTA
1.- Coloque el Interruptor de Adelante / Atrás en la posición central.
2.- Presione la parte posterior de la llave de sujeción.
3.- Para abrir la llave de sujeción, gire en sentido contrario a las manecillas
del reloj.
4.- Coloque la punta deseada.
5.- Para asegurar, gire la llave de sujeción en sentido de las manecillas del
reloj. Apriete rmemente.
2345

10
La batería debe ser cargada antes de
ser usado el equipo.
Una batería nueva, o una batería
que no ha sido utilizada por un lapso
prolongado, obtendrán su mejor
desempeño después de 5 ciclos de
carga y descarga. La batería puede
calentarse durante el proceso de carga,
es normal y no indica ningún problema.
No cargue la batería en ambientes con temperaturas menor a 4°C o mayor
a 40°C. Temperatura de carga recomendada: 24°C
Para cargar la batería conecte el cargador a un tomacorriente, el indicador
de uso se encenderá de color rojo.
Para cargar la batería, retírela de la herramienta e insértela en el adaptador.
Cargando la batería
La batería sólo puede ser colocada de una manera.
No fuerce la colocación.
Asegúrese de que la batería esté bien colocada.
Inserte la batería como se muestra en la imagen.
El indicador verde se encenderá. La primera
vez que cargue la batería se recomienda hacerlo
durante un período de 12 horas. Posteriormente
cargue la batería por 6 horas.
El indicador verde no se apagará automáticamente, por lo que deberá
retirar la batería después del tiempo recomendado.

11
Para perforar y atornillar, utilice la
rotación hacia Adelante (en sentido
de las manecillas del reloj). Para
remover tornillos utilice la rotación
hacia Atrás (en sentido contrario a
las manecillas del reloj).
Para seleccionar la rotación hacia
Adelante, presione el interruptor de
Adelante / Atrás hacia la izquierda.
Para seleccionar la rotación hacia Atrás, presione el interruptor de
Adelante / Atrás hacia la derecha.
Para bloquear la herramienta, coloque el interruptor de Adelante / Atrás
en posición central.
Seleccionando la dirección de rotación
2345
Esta herramienta cuenta con un selector de torque a n de elegir el modo
más adecuado a sus necesidades.
Tornillos largos y materiales duros de perforar requieren de un torque más
alto en comparación con materiales suaves o tornillos pequeños.
Para perforar en madera, metal y plásticos, coloque el selector de torque en
una posición alta (6-8).
Para perforar en tabique, coloque el selector de torque en posición media
(4-5).
Para atornillar, coloque el selector de torque en posición baja (1-3).
Seleccionando el modo de torque

12
2345
En caso de que no conozca qué tipo de
torque utilizar, proceda como sigue:
- Coloque el selector de torque en la
posición más baja.
- Atornille o perfore.
- Si no se consigue el efecto deseado,
aumente el modo de torque hasta que
encuentre la posición correcta.
Seleccione la manera de rotación Adelante / Atrás utilizando el interruptor
correspondiente.
Para encender la herramienta, presione el interruptor de Velocidad variable.
La velocidad de la herramienta depende de la presión que proporcione al
interruptor.
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de Velocidad variable.
Perforando / atornillando
45

13
• Perforar
- Siempre aplique una presión ligera en línea recta con la punta.
- Utilice puntas de acuerdo a los materiales que desee perforar.
• Atornillar
- Siempre utilice el tipo y tamaño correcto de punta.
- Si se diculta atornillar, intente aplicando una pequeña cantidad de líquido
para lavar las manos como lubricante.
- Siempre apriete la herramienta y atornille en línea recata a la punta.
Sugerencias de uso
- Su nueva herramienta Steren ha sido diseñada para operar por tiempo
prolongado con un mínimo de mantenimiento. Una operación satisfactoria
continua depende de la limpieza y cuidado adecuados.
- No requiere de mantenimiento más que la limpieza regular.
- Antes de realizar cualquier acción de mantenimiento, retire la batería de
la herramienta.
- Desconecte el cargador antes de limpiarlo.
- Limpie las ventilas regularmente y el cargador, utilizando un paño suave.
Mantenimiento
Alimentación: 12V - - - (batería tipo cartucho)
Cargador
Alimentación: 15V - - - 400 mA
Salida: 12 V- - - 1000mA
Convertidor de voltaje
Alimentación: 120V~ 60 Hz 12W
Salida: 15V - - - 400mA
El diseño del producto y las especicaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
Especicaciones

14
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto
de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren
S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al
consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en
cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es
en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de
garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor
Número de serie
Fecha de entrega
Producto: Taladro con batería recargable de 12VCC
Modelo: HER-153
Marca: Steren
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F.
RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San
Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870,
RFC: SPE941215H43
ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México.
D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal.
RFC: ESG810511HT6
ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC:
ESM830202MF8
ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N.
RFC: EST980909NU5
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a
nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo
relacionado con su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000


2
HER-153
Thank You
on purchasing your new Steren product.
This manual includes all the feature
operations and troubleshooting necessary
to install and operate your new Steren
12VDC Cordless / rechargeable drill/driver.
Please review this manual thoroughly to
ensure proper installation and operation of
this product. For support, shopping, and
everything new at Steren, visit our website:
www.steren.com
12VDC Cordless / rechargeable
drill/driver

3
CONTENT
Highlights 4
Package content 4
Intended use 5
Safety instructions 5
General 6
Batteries 7
Charger 7
Controls 8
Assembly 9
Fitting and removing the battery 9
Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit 9
Charging the battery 10
Selecting the direction of rotation 11
Selecting the torque 11
Drilling / screwdriving 12
Hints for optimum use 13
Screwdriving 13
Drilling 13
Maintenance 13
Specications 13

4
The rechargeable drill / driver is very useful and powerful, and you can use
from small to medium diameter bits. Perfect to work in small spaces, aver
your head or any place.
The bit can be changed using one hand only, using the bit case with Auto
Lock system.
• Speed switch.
• 16 points of pressing.
• Left / right turn.
• Connection block.
• Professional quality.
• Easy battery change.
Highlights
1.- One 12V battery charger.
2.- One NiCd 1Ah battery.
3.- One bit screwdriver
4.- One power converter.
5.- One rechargeable drill / driver.
Package content
2345
12
3
45

5
Intended use
The 12Vdc cordless / rechargeable drill/driver has been designed for
screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics.
The tool is intended for consumer use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Symbols
- Warning symbol.
- Denotes risk of personal injury, loss of life or
damage to the tool in case of non-observance of the
instructions in this manual.
- Denotes risk of electric shock.
- Fire hazard.
Warning
When using battery-powered tools, basic safety precautions, including
the following, should always be followed to reduce the risk of re, leaking
batteries, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before operating the tool.
Before operating the tool, make sure that you know how to switch the tool
off in an emergency.

6
• General
1.- Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents
2.- Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or wet conditions.
Keep the work are well lit. Do not use the tool where there is a risk of causing
re or explosion, e.g. in the presence of ammable liquids and gases.
3.- Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to
touch the tool.
4.- Dress properly
Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors.
5.- Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool
when you are tired.
6.- Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool for damage. Do not use the tool if any
part is damaged or defective. Never attempt any repairs yourself.
7.- Remove the battery
Where the design permits, remove the battery when the tool is not in use,
before changing any parts of the tool, accessories or attachments and before
servicing.
8.- Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only
be carried out by qualied persons using original spare parts; otherwise this
may result in considerable danger to the user.
Table of contents
Languages:
Other Steren Drill manuals