STIEBEL ELTRON WK 2 User manual

INSTALLATION
INSTALLATIE
INSTALLAZIONE
INSTALACE
ASENNUS
Wandkonsole | Wall mounting bracket | Console murale | Wandconsole | Console a parete | Nástěnná konzola | Seinäkannatin
»WK 2

2| WK 2
INSTALLATION
Allgemeine Hinweise
1. Allgemeine Hinweise
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1 Mitgeltende Dokumente
Bedienungs- und Installationsanleitung des
Außengerätes
Hinweis
Informationen zu „Kundendienst und Garantie“ und
„Umwelt und Recycling“ entnehmen Sie der Bedie-
nungs- und Installationsanleitung des Gerätes.
1.2 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Mil-
limeter.
2. Gerätebeschreibung
Abmaße
490 720
880
800
623
862
D0000055068
Aufbau
D0000055073
1
17
15 11
14 13
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
16
8
1 Abschlusskappe
2 Halteklammer M12
3 Gummipuer
4 Sechskantmutter M12
5 Systemschiene 800mm
6 Halteklammer M8
7 Schiebemutter M10
8 Unterlegscheibe 8,5x20,5x2
9 Sechskantschraube M8x25
10 Sechskantschraube M12x25
11 Unterlegscheibe 12,5x36x2
12 Sechskantschraube M8x75
13 Fixierhilfe
14 Schiebemutter M12
15 Konsolenwinkel
16 Sechskantschraube M12x90
17 Systemschiene 880mm
2.1 Lieferumfang
- Sechskantmutter M12 (6x)
- Sechskantschraube M12x25mm (8x)
- Sechskantschraube M12x90mm (6x)
- Sechskantschraube M8x25mm (2x)
- Sechskantschraube M8x75mm (2x)
- Konsolenwinkel (2x)
- Halteklammer M8 (4x)
- Halteklammer M12 (10x)
- Schiebemutter M10 (2x)
- Unterlegscheibe 12,5x36x2mm (14x)
- Unterlegscheibe 8,5x20,5x2mm (4x)
- Systemschiene 800mm (2x)
- Systemschiene 880mm (2x)
- Schiebemutter mit Fixierhilfe M12 (8x)
- Gummipuer (4x)
- Abschlusskappe (6x)

DEUTSCH
WK 2 |3
INSTALLATION
Vorbereitungen
3. Vorbereitungen
!Sachschaden
Beachten Sie die maximale Belastbarkeit der Konsole
(siehe Kapitel „Technische Daten/ Datentabelle“).
Stellen Sie sicher, dass die Wandstruktur die Gewichtskraft
der Außeneinheit inklusive Wandkonsole tragen kann.
Wählen Sie geeignete Schrauben und Dübel, um die Sys-
temschienen an der Wand zu befestigen.
!Sachschaden
Beachten Sie für die nachfolgenden Montageschritte
die notwendigen Abstandsmaße.
Hinweise nden Sie in der Bedienungs- und Installa-
tionsanleitung des Außengerätes (Kapitel „Maße und
Anschlüsse“).
Hinweis
Um eine Störung durch Körperschallübertragungen
zu vermeiden, installieren Sie die Wandkonsole nicht
an den Außenwänden von Wohn- oder Schlafräumen.
Montieren Sie die Wandkonsole z.B. an einer Ga-
ragenwand.
Markieren Sie die Position der Bohrlöcher an der Befesti-
gungswand, halten Sie hierzu die Systemschienen in der
gewünschten Montagehöhe an die Wand.
!Sachschaden
Achten Sie darauf, dass beim Bohren keine Leitungen
beschädigt werden können.
4. Montage
4.1 Befestigung der Konsolenwinkel
D0000055074
Führen Sie die Schrauben mit den Unterlegscheiben von
innen durch den Konsolenwinkel.
Schieben Sie die Schiebemuttern wie abgebildet in die
Fixierhilfen hinein.
Kontern Sie die Schrauben mithilfe der Schiebemuttern.
Schrauben Sie die Schrauben locker fest. Stellen Sie sicher,
dass die Schiebmuttern quer zu den Konsolenwinkeln
ausgerichtet sind.
Führen Sie die Schiebemuttern von oben in die System-
schienen hinein. Stellen Sie sicher, dass die Schiebemut-
tern quer in den Systemschienen liegen.
Ziehen Sie die Konsolenwinkel entlang der Systemschie-
nen auf die entsprechende Höhe.
Ziehen Sie alle Schrauben mit einem Schraubenschlüssel
fest an.
4.2 Befestigung an der Wand
D0000055075
Bohren Sie die Löcher.
Stecken Sie die Dübel in die Löcher.
Führen Sie die Schrauben mit den Unterlegscheiben und
den Halteklammern durch die Systemschienen in die
Dübel.
Schrauben Sie die Systemschienen an die Wand.
!Sachschaden
Stellen Sie sicher, dass die Wandkonsole bündig an der
Wand auiegt.
Prüfen Sie die Ausrichtung der Systemschienen mit einer
Wasserwaage.
Richten Sie die Systemschienen bei Bedarf durch Lockern
und Anziehen der Schrauben aus.
Ziehen Sie alle Schrauben mit einem Schraubenschlüssel
fest an.

4| WK 2
INSTALLATION
Technische Daten
4.3 Befestigung der Systemschienen
D0000055076
Legen Sie die Systemschienen auf die Konsolenwinkel.
Stellen Sie sicher, dass die oenen Seiten der Systemschie-
nen nach oben zeigen.
Führen Sie die Schrauben mit den Unterlegscheiben durch
das erste, dritte und vierte Loch der Konsolenwinkel.
Kontern Sie die Schrauben mit den Halteklammern und
den Muttern.
Ziehen Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel
fest.
4.4 Befestigung des Außengerätes
26_03_01_1548
Hinweis
Tragegurte zum Transportieren des Gerätes können
Sie an den grau markierten Bereichen unten am Ge-
stellrahmen einhaken.
Schrauben Sie die Gerätefüße vom Außengerät ab. Entsor-
gen Sie die Gerätefüße.
Schrauben Sie die Gummipuer in die dargestellten Posi-
tionen am Außengerät hinein.
D0000055145
!Sachschaden
Achten Sie darauf, dass das Außengerät bei der Mon-
tage nicht von der Wandkonsole rutscht.
Legen Sie die Halteklammern auf die Systemschienen.
Setzen Sie das Außengerät mit den Gummipuern auf die
Halteklammern auf den Systemschienen.
Schieben Sie die vorderen Schrauben mit den Unterleg-
scheiben und den Schiebemuttern von vorne in die Sys-
temschienen hinein.
Stellen Sie sicher, dass die Schiebemuttern quer in den
Systemschienen liegen.
Schrauben Sie die Schrauben durch die Halteklammern in
den vorderen Gummipuern locker fest.
Führen Sie die hinteren Schrauben mit den Unterlegschei-
ben durch die Halteklammern in die Gummipuer.
Ziehen Sie alle Schrauben fest an.
Setzen Sie die Abschlusskappen auf die Enden der
Systemschienen.
!Sachschaden
Lassen Sie die Installation von einem Fachhandwerker
prüfen, um sicherzustellen, dass eine dauerhafte und
sichere Aufstellung des Gerätes gewährleistet ist.
5. Technische Daten
5.1 Datentabelle
WK 2
234722
Schenkellänge mm 950
Gewichtsbelastung kg 175
Geeignet für 15/20/25 AC(S)

WK 2 |5
ENGLISH
INSTALLATION
General information
1. General information
Note
Read these instructions carefully before using the ap-
pliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Relevant documents
Operating and installation instructions for the exter-
nal unit
Note
Please see appliance operating and installation in-
structions for information on the "Guarantee" and
"Environment and recycling".
1.2 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Appliance description
Dimensions
490 720
880
800
623
862
D0000055068
Construction
D0000055073
1
17
15 11
14 13
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
16
8
1 End cap
2 Retaining clip M12
3 Rubber buer
4 Hexagon nut M12
5 System rail 800mm
6 Retaining clip M8
7 Slide nut M10
8 Washer 8.5x20.5x2
9 Hexagon bolt M8x25
10 Hexagon bolt M12x25
11 Washer 12.5x36x2
12 Hexagon bolt M8x75
13 Fixing aid
14 Slide nut M12
15 Angular bracket
16 Hexagon bolt M12x90
17 System rail 880mm
2.1 Standard delivery
- Hexagon nut M12 (6x)
- Hexagon bolt M12x25mm (8x)
- Hexagon bolt M12x90mm (6x)
- Hexagon bolt M8x25mm (2x)
- Hexagon bolt M8x75mm (2x)
- Angular bracket (2x)
- Retaining clip M8 (4x)
- Retaining clip M12 (10x)
- Slide nut M10 (2x)
- Washer 12.5x36x2mm (14x)
- Washer 8.5x20.5x2mm (4x)
- System rail 800mm (2x)
- System rail 880mm (2x)
- Slide nut with xing aid M12 (8x)
- Rubber buer (4x)
- End cap (6x)

6| WK 2
INSTALLATION
Preparations
3. Preparations
!Material losses
Note the maximum load bearing capacity of the
mounting bracket (see chapter "Specication/ Data
table").
Ensure that the wall structure is able to bear the weight of
the external unit plus wall mounting bracket.
Select suitable screws and rawl plugs to secure the system
rails on the wall.
!Material losses
For the following installation steps observe the re-
quired clearance dimensions.
For information, see the operating and installation in-
structions of the external unit (chapter "Dimensions
and connections").
Note
To prevent disturbance due to structure-borne noise
transmission, never install the wall mounting bracket
on the external walls of living areas or bedrooms.
Install the wall mounting bracket, for example, on
a garage wall.
Mark out the positions of the holes to be drilled on the
wall; for this, hold the system rails against the wall at the
required installation height.
!Material losses
Ensure that no cables/water pipes are damaged
through drilling the holes.
4. Installation
4.1 Securing the angular brackets
D0000055074
Insert the bolts with washers through the angular bracket
from the inside.
Slide the slide nuts, as illustrated, into the xing aids.
Secure the bolts with the slide nuts.
Tighten the bolts lightly. Ensure that the slide nuts are
aligned at right angles to the angular brackets.
Insert the slide nuts into the system rails from above. En-
sure that the slide nuts are aligned at right angles to the
system rails.
Pull the angular brackets along the system rails to the ap-
propriate height.
Tighten all the bolts securely with a spanner.
4.2 Securing the assembly to the wall
D0000055075
Drill the holes.
Insert rawl plugs into the holes.
Insert the bolts with washers and retaining clips through
the system rails into the rawl plugs.
Secure the system rails to the wall.
!Material losses
Ensure that the wall mounting bracket is ush with
the wall.
Check the alignment of the system rails using a spirit level.
If required, align the system rails by undoing and tighten-
ing the bolts.
Tighten all the bolts securely with a spanner.

WK 2 |7
ENGLISH
INSTALLATION
Specication
4.3 Securing the system rails
D0000055076
Place the system rails on the angular brackets. Ensure that
the open sides of the system rails point upwards.
Insert the bolts with washers through the rst, third and
fourth holes of the angular brackets.
Secure the bolts with the retaining clips and nuts.
Tighten the nuts securely with a spanner.
4.4 Securing the external unit
26_03_01_1548
Note
Lifting straps to transport the appliance can be hooked
into the area highlighted in grey at the bottom of the
support frame.
Undo the appliance feet from the external unit. Dispose of
the appliance feet.
Screw the rubber buers into the illustrated positions on
the external unit.
D0000055145
!Material losses
Ensure that the external unit does not slip from the
wall mounting bracket during installation.
Place the retaining clips on the system rails.
Position the external unit with the rubber buers on the
retaining clips on the system rails.
Insert the front bolts with washers and slide nuts into the
system rails from the front.
Ensure that the slide nuts are aligned at right angles to the
system rails.
Insert the bolts through the retaining clips into the front
rubber buers and tighten lightly.
Insert the rear bolts with washers through the retaining
clips into the rubber buers.
Tighten all the bolts securely with a spanner.
Attach the end caps to the ends of the system rails.
!Material losses
Have a qualied contractor check the installation to
ensure that the appliance is permanently and securely
installed.
5. Specication
5.1 Data table
WK 2
234722
Support length mm 950
Weight kg 175
Suitable for 15/20/25 AC(S)

8| WK 2
INSTALLATION
Remarques générales
1. Remarques générales
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, veuillez remettre cette notice au nou-
vel utilisateur.
1.1 Documentation applicable
Instructions d’utilisation et d’installation de l’appareil
extérieur
Remarque
Les informations «Garantie» et «Environnement et
recyclage» sont disponibles dans les instructions d’uti-
lisation et d’installation de l’appareil.
1.2 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Description de l’appareil
Dimensions
490 720
880
800
623
862
D0000055068
Structure
D0000055073
1
17
15 11
14 13
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
16
8
1 Embout de prolé
2 Étrier M12
3 Tampon caoutchouté
4 Écrou hexagonal M12
5 Prolé mural 800mm
6 Étrier M8
7 Plaquette taraudée M10
8 Rondelle 8,5x20,5x2
9 Vis TH M8x25
10 Vis TH M12x25
11 Rondelle 12,5x36x2
12 Vis TH M8x75
13 Agrafes à visser
14 Plaquette taraudée M12
15 Équerre de console
16 Vis TH M12x90
17 Prolé mural 880mm
2.1 Fournitures
- Écrou hexagonal M12 (x6)
- Vis TH M12x25mm (x8)
- Vis TH M12x90mm (x6)
- Vis TH M8x25mm (x2)
- Vis TH M8x75mm (x2)
- Équerre de console (x2)
- Étrier M8 (x4)
- Étrier M12 (x10)
- Plaquette taraudée M10 (x2)
- Rondelle 12,5x36x2mm (x14)
- Rondelle 8,5x20,5x2mm (x4)
- Prolé mural 800mm (2x)
- Prolé mural 880mm (2x)
- Plaquette taraudée avec agrafe à visser (x8)
- Tampon caoutchouc (x4)
- Embout de prolé (x6)

WK 2 |9
FRANÇAIS
INSTALLATION
Travaux préparatoires
3. Travaux préparatoires
!Dommages matériels
Respectez la charge maximale admissible de la
console (voir le chapitre «Donnéestechniques/Ta-
bleaudedonnées»).
Assurez-vous que la structure du mur peut supporter le
poids de l’unité extérieure, console murale comprise.
Utilisez des vis et des chevilles appropriées pour xer les
prolés au mur.
!Dommages matériels
Veuillez respecter la suite des étapes de pose et les
côtes de dégagement nécessaires.
Vous trouverez des indications dans les instructions
d’utilisation et d’installation de l’appareil extérieur
(chapitre «Cotes et raccordements»).
Remarque
Pour prévenir toute transmission de bruits solidiens,
n’installez pas la console murale contre les murs exté-
rieurs des pièces de séjour ou des chambres à coucher.
Posez la console murale par exemple contre le
mur d’un garage.
Tracez l’axe des trous sur le mur en appliquant les prolés
muraux à la hauteur d’implantation souhaitée.
!Dommages matériels
Prenez garde de ne pas endommager de canalisations
lors du perçage.
4. Montage
4.1 Fixation des équerres de console
D0000055074
Introduisez les vis munies de leur rondelle par l’intérieur
au travers de l’équerre.
Insérez les plaquettes taraudées dans les agrafes à visser
comme illustré.
Vissez les vis dans les plaquettes taraudées.
Ne serrez pas les vis. Assurez-vous que la grande longueur
des plaquettes taraudées est perpendiculaire à l’axe du
prolé.
Insérez les plaquettes taraudées par le haut des prolés.
Assurez-vous que la grande longueur des plaquettes ta-
raudées est bien perpendiculaire à l’axe du prolé.
Faites glisser les équerres le long des prolés jusqu’à la
hauteur adéquate.
Serrez fermement toutes les vis à l’aide d’une clé.
4.2 Fixation au mur
D0000055075
Percez les trous.
Introduisez les chevilles.
Introduisez les vis munies de leur rondelle et des étriers au
travers des prolés muraux dans les chevilles.
Vissez les prolés au mur.
!Dommages matériels
Assurez-vous que la console murale est bien appliquée
au mur.
Vériez la verticalité des prolés muraux à l’aide d’un
niveau.
Rectiez éventuellement le positionnement des prolés
en desserrant les vis.
Serrez fermement toutes les vis à l’aide d’une clé.

10| WK 2
INSTALLATION
Données techniques
4.3 Fixation des prolés horizontaux
D0000055076
Placez les prolés horizontaux sur les équerres de console.
Assurez-vous que le côté ouvert des prolés est dirigé vers
le haut.
Introduisez les vis munies de leur rondelle au travers du
premier, troisième et quatrième trou des équerres de
console.
Placez les étriers et les écrous sur les vis.
Serrez les écrous à l’aide d’une clé.
4.4 Fixation de l’appareil extérieur
26_03_01_1548
Remarque
Vous pouvez accrocher les sangles de transport dans
les zones grisées en bas du châssis.
Dévissez les pieds de l’appareil extérieur. Mettez-les au
rebut.
Vissez les tampons caoutchouc sous l’appareil extérieur
comme indiqué sur l’illustration.
D0000055145
!Dommages matériels
Veillez à ce que l’appareil extérieur ne glisse pas de la
console murale lors de la pose.
Placez les étriers sur les prolés.
Posez l’appareil extérieur muni des tampons caoutchouc
sur les prolés horizontaux.
Insérez les vis de l’avant de l’appareil munies de leur ron-
delle et de leur plaquette taraudée par l’avant dans les
prolés.
Assurez-vous que la grande longueur des plaquettes ta-
raudées est bien perpendiculaire à l’axe du prolé.
Vissez les vis au travers des étriers dans les tampons
caoutchouc de l’avant de l’appareil sans les serrer.
Introduisez les vis de l’arrière de l’appareil munies de
leur rondelle au travers des étriers dans les tampons
caoutchouc.
Serrez fermement toutes les vis à l’aide d’une clé.
Placez les embouts sur les prolés.
!Dommages matériels
Faites vérier l’installation par un professionnel pour
vous assurer qu’il est placé de manière durable et sure.
5. Données techniques
5.1 Tableau de données
WK 2
234722
Longueur du bras mm 950
Poids admissible kg 175
Convient pour 15/20/25 AC(S)

WK 2 |11
NEDERLANDS
INSTALLATIE
Algemene aanwijzingen
1. Algemene aanwijzingen
Info
Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door
en bewaar deze.
Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgen-
de gebruiker.
1.1 Geldende documenten
Bedienings- en installatiehandleiding van het
buitentoestel
Info
Informatie over "Garantie" en "Milieu en recycling"
vindt u in de bedienings- en installatiehandleiding
van het toestel.
1.2 Maateenheden
Info
Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in mil-
limeter aangegeven.
2. Toestelbeschrijving
Afmetingen
490 720
880
800
623
862
D0000055068
Opbouw
D0000055073
1
17
15 11
14 13
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
16
8
1 Afsluitdop
2 Klembeugel M12
3 Rubberbuer
4 Zeskantmoer M12
5 Systeemrail 800mm
6 Klembeugel M8
7 Schuifmoer M10
8 Onderlegschijf 8,5x20,5x2
9 Zeskantschroef M8 x 25
10 Zeskantschroef M12 x 25
11 Onderlegschijf 12,5x36x2
12 Zeskantschroef M8 x 75
13 Borgingshulpmiddelen
14 Schuifmoer M12
15 Consolehoek
16 Zeskantschroef M12 x 90
17 Systeemrail 880mm
2.1 Inhoud van het pakket
- Zeskantmoer M12 (6x)
- Zeskantschroef M12x25mm (8x)
- Zeskantschroef M12x90mm (6x)
- Zeskantschroef M8x25mm (2x)
- Zeskantschroef M8x75mm (2x)
- Consolehoek (2x)
- Klembeugel M8 (4x)
- Klembeugel M12 (10x)
- Schuifmoer M10 (2x)
- Onderlegschijf 12,5x36x2mm (14x)
- Onderlegschijf 8,5x20,5x2mm (4x)
- Systeemrail 800mm (2x)
- Systeemrail 880mm (2x)
- Schuifmoer met xeerhulpmiddel M12 (8x)
- Rubberbuer (4x)
- Afsluitdop (6x)

12| WK 2
INSTALLATIE
Voorbereidingen
3. Voorbereidingen
!Materiële schade
Houd rekening met de maximale belastbaarheid van
het systeem (zie het hoofdstuk "Technische gegevens/
gegevenstabel").
Zorg ervoor dat de muur het gewicht van de buitenunit
inclusief wandsysteem kan dragen.
Kies de juiste schroeven en pluggen om de montagerails
aan de wand te bevestigen.
!Materiële schade
Neem voor de volgende installatiestappen de nodige
afstanden in acht.
Info hieromtrent vindt u in de bedienings- en installa-
tiehandleiding van het buitentoestel (hoofdstuk "Af-
metingen en aansluitingen").
Info
Om storingen door geluidsoverdracht te vermijden,
installeert u de wandconsole niet op de buitenmuren
van woon- of slaapkamers.
Monteer de wandconsole bijvoorbeeld op een
garagemuur.
Markeer de positie van de boorgaten op de bevestigings-
wand. Houd hiervoor de montagerails tegen de wand op
de gewenste montagehoogte.
!Materiële schade
Zorg ervoor dat u bij het boren van de gaten geen
leidingen raakt.
4. Montage
4.1 Bevestiging van de consolehoeken
D0000055074
Steek de schroeven met de onderlegschijven van binnen
af door de consolehoek.
Schuif de schuifmoeren zoals in de afbeelding in de
xeerhulpmiddelen.
Draai de schroeven vast met behulp van de schuifmoeren.
Schroef de schroeven lichtjes vast. Zorg ervoor dat de
schuifmoeren dwars ten opzichte van de consolehoeken
uitgelijnd zijn.
Steek de schuifmoeren bovenlangs in de montagerails.
Zorg ervoor dat de schuifmoeren dwars in de montage-
rails komen te liggen.
Trek de consolehoeken langs de montagerails tot op de
gewenste hoogte.
Draai alle schroeven met een schroefsleutel stevig vast.
4.2 Muurmontage
D0000055075
Boor de gaten.
Steek de pluggen in de gaten.
Steek de schroeven met de onderlegschijven en de klem-
beugels door de montagerails in de pluggen.
Schroef de montagerails op de wand.
!Materiële schade
Controleer of de wandconsole stevig tegen de wand
is bevestigd.
Controleer of de montagerails juist zijn uitgelijnd. Gebruik
hiervoor een waterpas.
Pas de uitlijning van de montagerails, indien nodig, aan
door de schroeven losser of vaster te draaien.
Draai alle schroeven met een schroefsleutel stevig vast.

WK 2 |13
NEDERLANDS
INSTALLATIE
Technische gegevens
4.3 Bevestiging van de montagerails
D0000055076
Leg de montagerails op de consolehoeken. Zorg ervoor
dat de open zijden van de montagerails naar boven
wijzen.
Steek de schroeven met de onderlegschijven door het
eerste, derde en vierde gat van de consolehoek.
Borg de schroeven met de klembeugels en de moeren.
Draai de moeren met een schroefsleutel vast.
4.4 Bevestiging van het buitentoestel
26_03_01_1548
Info
Draagbanden voor het transport van het toestel kunt
u op de grijs gemarkeerde plaatsen onderaan op het
frame inhaken.
Schroef de voeten van het buitentoestel af. Verwijder de
voeten.
Schroef de rubberbuers in de weergegeven posities in
het buitentoestel.
D0000055145
!Materiële schade
Let erop dat het buitentoestel tijdens de montage niet
van de wandconsole glijdt.
Leg de klembeugels op de montagerails.
Plaats het buitentoestel met de rubberbuers op de klem-
beugels op de montagerails.
Schuif de voorste schroeven met de onderlegschijven en
de schuifmoeren voorlangs in de montagerails.
Zorg ervoor dat de schuifmoeren dwars in de montage-
rails komen te liggen.
Schroef de schroeven door de klembeugels in de voorste
rubberbuers losjes vast.
Steek de achterste schroeven met de onderlegschijven
door de klembeugels in de rubberbuers.
Draai alle schroeven vast aan.
Plaats de afsluitdoppen op de uiteinden van de
montagerails.
!Materiële schade
Laat de installatie controleren door een vakman om
zeker te zijn dat het toestel op een duurzame en vei-
lige wijze opgesteld is.
5. Technische gegevens
5.1 Gegevenstabel
WK 2
234722
Beenhoogte mm 950
Belastbaarheid kg 175
Geschikt voor 15/20/25 AC(S)

14 | WK 2
INSTALLAZIONE
Avvertenze generali
1. Avvertenze generali
Avvertenza
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso
e conservarle per futuro riferimento.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore suc-
cessivo.
1.1 Documenti di riferimento
Istruzioni di installazione e uso dell'unità esterna
Avvertenza
Per le informazioni su “Garanzia” e “Ambiente e rici-
claggio” fare riferimento alle Istruzioni di installazione
e uso dell’apparecchio.
1.2 Unità di misura
Avvertenza
Ove non altrimenti specicato, tutte le misure sono
indicate in millimetri.
2. Descrizione dell'apparecchio
Misure
490 720
880
800
623
862
D0000055068
Struttura
D0000055073
1
17
15 11
14 13
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
16
8
1 Tappo di chiusura
2 Morsetto di fermo M12
3 Tampone di gomma
4 Dado esagonale M12
5 Guida del sistema 800 mm
6 Morsetto di ssaggio M8
7 Dado scorrevole M10
8 Rondella 8,5x20,5x2
9 Vite esagonale M8 x 25
10 Vite esagonale M12 x 25
11 Rondella 12,5x36x2
12 Vite esagonale M8x75
13 Anello di ssaggio
14 Dado scorrevole M12
15 Angolare per console
16 Vite esagonale M12x90
17 Guida del sistema 880mm
2.1 Contenuto della fornitura
- Dado esagonale M12 (6x)
- Vite esagonale M12x25mm (8x)
- Vite esagonale M12x90mm (6x)
- Vite esagonale M8x25mm (2x)
- Vite esagonale M8x75mm (2x)
- Angolare per console (2x)
- Morsetto di ssaggio M8 (4x)
- Morsetto di ssaggio M12 (10x)
- Dado scorrevole M10 (2x)
- Rondella 12,5x36x2mm (14x)
- Rondella 8,5x20,5x2mm (4x)
- Guida del sistema 800mm (2x)
- Guida del sistema 880mm (2x)
- Dado scorrevole con ausilio per ssaggio M12 (8x)
- Tampone di gomma (4x)
- Tappo di chiusura (6x)

WK 2 |15
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
3. Operazioni preliminari
!Danni materiali
Osservare la capacità di carico massima della console
(vedere il capitolo "Dati tecnici/ Tabella dati tecnici").
Accertarsi che la struttura della parete sia in grado di sop-
portare il peso dell'unità esterna, compresa la console a
parete.
Scegliere viti e tasselli a muro idonei per ssare le guide
del sistema alla parete.
!Danni materiali
Quando si eseguono le operazioni di montaggio se-
guenti, rispettare le distanze necessarie.
Le informazioni sono indicate nelle Istruzioni di instal-
lazione e uso dell'unità esterna (capitolo "Dimensioni
e allacciamenti").
Avvertenza
Per evitare danni dovuti alla trasmissione di rumore in-
trinseco, non installare la console a parete sulle pareti
esterne di camere da letto e soggiorni.
Montare la console a parete ad esempio sulla pa-
rete di un garage.
Marcare la posizione dei fori da trapanare nella parete di
montaggio, tenendo le guide del sistema all'altezza desi-
derata per il montaggio sulla parete.
!Danni materiali
Prestare attenzione a non danneggiare cavi o condut-
ture durante la perforazione.
4. Montaggio
4.1 Fissaggio dell'angolare per console
D0000055074
Inlare le viti con le rispettive rondelle nell'angolare di s-
saggio dall'interno.
Spingere i dadi scorrevoli negli ausili di ssaggio come
mostrato in gura.
Bloccare le viti con i dadi scorrevoli.
Avvitare le viti senza stringere. Accertarsi che i dadi scor-
revoli siano montati trasversalmente rispetto agli angolari
per la console.
Spingere i dadi scorrevoli nelle guide del sistema parten-
do dall'alto. Accertarsi che i dadi scorrevoli siano montati
trasversalmente rispetto alle guide del sistema.
Tirare gli angolari per la console lungo le guide del siste-
ma no all'altezza desiderata.
Serrare tutte le viti con una chiave apposita.
4.2 Fissaggio alla parete
D0000055075
Praticare i fori.
Inserire i tasselli nei fori.
Inlare le viti con le rispettive rondelle e i morsetti di s-
saggio nei tasselli facendole passare attraverso le guide
del sistema.
Avvitare le guide alla parete.
!Danni materiali
Accertarsi che la console a parete appoggi completa-
mente alla parete.
Vericare che l'allineamento delle guide del sistema con
una livella ad acqua.
Se necessario, regolare le guide del sistema svitando e
riavvitando le viti.
Serrare tutte le viti con una chiave apposita.

16| WK 2
INSTALLAZIONE
Dati tecnici
4.3 Fissaggio delle guide del sistema
D0000055076
Posare le guide del sistema sugli angolari per la console.
Accertarsi che i lati aperti delle guide del sistema siano
rivolti verso l'alto.
Inlare le viti con le rispettive rondelle nel primo, terzo e
quarto foro degli angolari per la console.
Bloccare le viti con i morsetti di ssaggio e i dadi.
Serrare i dadi con una chiave apposita.
4.4 Fissaggio dell'unità esterna
26_03_01_1548
Avvertenza
Le cinghie per il trasporto dell'apparecchio possono
essere agganciate nei punti contrassegnati in blu sotto
al telaio.
Svitare i piedini dall'unità esterna. Smaltire i piedini
dell'unità.
Avvitare i tamponi di gomma nelle posizioni indicate
sull'unità esterna.
D0000055145
!Danni materiali
Vericare che l'unità esterna non scivoli dalla console
a parete durante il montaggio.
Posizionare i morsetti di ssaggio sulle guide del sistema.
Posizionare l'unità esterna con i tamponi di gomma sui
morsetti di ssaggio sulle guide del sistema.
Spingere le viti anteriori con le rispettive rondelle e i dadi
scorrevoli nelle guide del sistema, partendo da davanti.
Accertarsi che i dadi scorrevoli siano montati trasversal-
mente rispetto alle guide del sistema.
Avvitare le viti nei tamponi di gomma anteriori, senza
stringere, facendole passare attraverso i morsetti di
ssaggio.
Inlare le viti posteriori con le rispettive rondelle nei tam-
poni di gomma facendole passare attraverso i morsetti di
ssaggio.
Serrare completamente tutte le viti.
Posizionare i tappi di chiusura sulle estremità delle guide
del sistema.
!Danni materiali
Fare controllare l'installazione da uno specialista, per
poter garantire la longevità e sicurezza dell'unità in-
stallata.
5. Dati tecnici
5.1 Tabella dei dati
WK 2
234722
Lunghezza del fianco mm 950
Carico kg 175
Idoneo per 15/20/25 AC(S)

WK 2 | 17
ČESKY
INSTALACE
Obecné pokyny
1. Obecné pokyny
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Související dokumentace
Návod k obsluze a instalaci venkovního přístroje
Upozornění
Informace k „záruce“ a „životnímu prostředí a recykla-
ci“ naleznete v návodu k obsluze a instalaci přístroje.
1.2 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uve-
deny vmilimetrech.
2. Popis přístroje
Rozměry
490 720
880
800
623
862
D0000055068
Konstrukce
D0000055073
1
17
15 11
14 13
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
16
8
1 Krytka
2 Přídržná spona M12
3 Tlumič vibrací
4 Šestihranná matice M12
5 Systémová lišta 800 mm
6 Přídržná spona M8
7 Posuvná matice M10
8 Podložka 8,5x20,5x2
9 Šestihranný šroub M8x25
10 Šestihranný šroub M12x25
11 Podložka 12,5x36x2
12 Šestihranný šroub M8x75
13 Fixační pomůcka
14 Posuvná matice M12
15 Úhelník konzoly
16 Šestihranný šroub M12x90
17 Systémová lišta 880mm
2.1 Rozsah dodávky
- Šestihranná matice M12 (6x)
- Šestihranný šroub M12x25mm (8x)
- Šestihranný šroub M12x90mm (6x)
- Šestihranný šroub M8x25mm (2x)
- Šestihranný šroub M8x75mm (2x)
- Úhelník konzoly (2x)
- Přídržná spona M8 (4x)
- Přídržná spona M12 (10x)
- Posuvná matice M10 (2x)
- Podložka 12,5x36x2mm (14x)
- Podložka 8,5x20,5x2mm (4x)
- Systémová lišta 800 mm (2x)
- Systémová lišta 880mm (2x)
- Posuvná matice s xační pomůckou M12 (8x)
- Tlumič vibrací (4x)
- Krytka (6x)

18| WK 2
INSTALACE
Příprava
3. Příprava
!Věcné škody
Dbejte maximální zatížitelnosti konzoly (viz kapitola
„Technické údaje/ Tabulka údajů“).
Ujistěte se, že konstrukce stěny je schopna unést tíhovou
sílu venkovní jednotky včetně nástěnné konzoly.
Vyberte vhodné šrouby a hmoždinky k upevnění systémo-
vých lišt na stěně.
!Věcné škody
Pro následující montážní kroky dodržte nezbytné od-
stupy.
Upozornění naleznete v návodu k obsluze a instalaci
venkovního přístroje (kapitola „Rozměry a přípojky“).
Upozornění
Aby se zabránilo poruše přenosem zvuku materiá-
lem, neinstalujte nástěnnou konzolu na venkovních
stěnách obytných místností a ložnic.
Nástěnnou konzolu namontujte např. na stěnu
garáže.
Vyznačte polohu otvorů k vyvrtání na upevňovací stěně,
přitom přidržujte systémové lišty v požadované montážní
výšce na stěně.
!Věcné škody
Dbejte na to, že při vrtání se nesmí poškodit žádné
rozvody.
4. Montáž
4.1 Upevnění úhelníku konzoly
D0000055074
Šrouby s podložkami veďte zevnitř úhelníkem konzoly.
Posuvné matice zasuňte do xačních pomůcek podle
vyobrazení.
Šrouby utáhněte pomocí posuvných matic.
Šrouby přišroubujte volně. Ujistěte se, že posuvné matice
jsou vyrovnány příčně k úhelníkům konzoly.
Posuvné matice veďte shora do systémových lišt. Ujistěte
se, že posuvné matice leží příčně v systémových lištách.
Úhelníky konzoly táhněte podél systémových lišt na od-
povídající výšku.
Všechny šrouby dotáhněte klíčem.
4.2 Upevnění na stěně
D0000055075
Vyvrtejte otvory.
Do otvorů zasuňte hmoždinky.
Šrouby s podložkami a přídržnými sponami veďte systé-
movými lištami do hmoždinek.
Přišroubujte systémové lišty na stěnu.
!Věcné škody
Zajistěte, aby nástěnná konzola dokonale přiléhala ke
stěně.
Zkontrolujte vyrovnání systémových lišt vodováhou.
Systémové lišty podle potřeby vyrovnejte uvolněním a
utažením šroubů.
Všechny šrouby dotáhněte klíčem.

WK 2 |19
ČESKY
INSTALACE
Technické údaje
4.3 Upevnění systémových lišt
D0000055076
Systémové lišty položte na úhelníky konzoly. Ujistěte
se, že otevřené strany systémových lišt ukazují směrem
nahoru.
Šrouby s podložkami veďte prvním, třetím a čtvrtým otvo-
rem v úhelnících konzoly.
Šrouby utáhněte přídržnými sponami a maticemi.
Matice dotáhněte klíčem.
4.4 Upevnění venkovního přístroje
26_03_01_1548
Upozornění
Nosné popruhy kpřenášení a přepravě přístroje mů-
žete instalovat všedě označené části pod rámem pří-
stroje.
Odšroubujte patky z venkovního přístroje. Zlikvidujte
patky přístroje.
Tlumiče vibrací našroubujte do zobrazených poloh na
venkovním přístroji.
D0000055145
!Věcné škody
Dbejte na to, aby venkovní přístroj při montáži ne-
sklouzl z nástěnné konzoly.
Na systémové lišty položte přídržné spony.
Venkovní přístroj s tlumiči vibrací nasaďte na přídržné
spony na systémových lištách.
Přední šrouby s podložkami a posuvnými maticemi zasuň-
te do systémových lišt zepředu.
Ujistěte se, že posuvné matice leží příčně v systémových
lištách.
Přišroubujte šrouby přes přídržné spony v předních tlumi-
čích vibrací.
Veďte zadní šrouby s podložkami přes přídržné spony do
tlumičů vibrací.
Utáhněte všechny šrouby.
Krytky nasaďte na konce systémových lišt.
!Věcné škody
Instalaci nechejte zkontrolovat autorizovaným servi-
sem, abyste zajistili trvalou a bezpečnou instalaci pří-
stroje.
5. Technické údaje
5.1 Tabulka údajů
WK 2
234722
Délka ramena mm 950
Hmotnostní zatížení kg 175
Vhodné pro 15/20/25 AC(S)

20| WK 2
ASENNUS
Yleisiä ohjeita
1. Yleisiä ohjeita
Ohje
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä opas.
Mikäli laite luovutetaan eteenpäin, anna myös käyttö-
opas seuraavalle käyttäjälle.
1.1 Muut olennaiset asiakirjat
Käyttövesivaraajan käyttö- ja asennusohje
Ohje
Takuuseen, ympäristöön ja kierrätykseen liittyvät tie-
dot on annettu laitteen käyttö- ja asennusoppaassa.
1.2 Mittayksiköt
Ohje
Ellei toisin ole ilmoitettu, mittayksikkönä on aina mil-
limetri.
2. Laitteen kuvaus
Mitat
490 720
880
800
623
862
D0000055068
Asennus
D0000055073
1
17
15 11
14 13
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
16
8
1 Päätylevy
2 Kiinnike M12
3 Kumipuskuri
4 Kuusiomutteri M12
5 Järjestelmäkisko 800mm
6 Kiinnike M8
7 Liukumutteri M10
8 Aluslevy 8,5x20,5x2
9 Kuusiokantaruuvi M8x25
10 Kuusiokantaruuvi M12x25
11 Aluslevy 12,5x36x2
12 Kuusiokantaruuvi M8x75
13 Kiinnitysapulaatta
14 Liukumutteri M12
15 Kannatinkulma
16 Kuusiokantaruuvi M12x90
17 Järjestelmäkisko 880mm
2.1 Toimituksen sisältö
- Kuusiomutterit M12 (6x)
- Kuusiokantaruuvit M12x25mm (8x)
- Kuusiokantaruuvit M12x90mm (6x)
- Kuusiokantaruuvit M8x25mm (2x)
- Kuusiokantaruuvit M8x75mm (2x)
- Kannatinkulmat (2x)
- Kiinnikkeet M8 (4x)
- Kiinnikkeet M12 (10x)
- Liukumutterit M10 (2x)
- Aluslevyt 12,5x36x2mm (14x)
- Aluslevyt 8,5x20,5x2mm (4x)
- Järjestelmäkiskot 800mm (2x)
- Järjestelmäkiskot 880mm (2x)
- Liukumutterit ja kiinnitysapulaatat M12 (8x)
- Kumipuskurit (4x)
- Päätylevyt (6x)
Other manuals for WK 2
1
Table of contents
Languages:
Popular Rack & Stand manuals by other brands

NeoMounts
NeoMounts Select NM-D500BLACK instruction manual

Rapidline
Rapidline RMA2 BL Assembly instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-5839CH installation instructions

L-Acoustics
L-Acoustics K3i-BUMP Product information

Rehadapt
Rehadapt 16.1220 Assembly instructions

LEGRAND
LEGRAND CHIEF Fusion FCALRB1 installation instructions