SUNFEEL CO592PRO User manual

Manual de usuario de cocina independiente
ES
CO592PRO
EN Free Standing Cooker / User Manual
❖SUNFEEL

ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................ 4
1.1. Advertencias generales de seguridad ........................................................................... 4
1.2. Advertencias para la instalación.................................................................................... 8
1.3. Durante el uso ............................................................................................................... 8
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento........................................................................11
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ......................................................... 13
2.1. Instrucciones para el instalador................................................................................... 13
2.2. Instalación de la cocina ............................................................................................... 14
2.3. Conexión de gas.......................................................................................................... 14
2.4. Conversión de gas (si estuviese disponible) ............................................................... 16
2.5. Conexión eléctrica y seguridad (si hubiese)................................................................ 18
2.6. Kit antivuelco ............................................................................................................... 18
2.7. Regulación de las patas .............................................................................................. 19
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ......................................................................... 20
4.USO DEL PRODUCTO ................................................................................................... 21
4.1. Uso de los quemadores de gas................................................................................... 21
4.2. Controles de la encimera............................................................................................. 22
4.3. Accesorios .................................................................................................................. 24
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...................................................................................... 26
5.1. Limpieza ...................................................................................................................... 26
5.2. Mantenimiento............................................................................................................. 27
5.3. Mantenimiento............................................................................................................. 29
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE............................................................ 30
6.1. Solución de problemas................................................................................................ 30
6.2. Transporte ................................................................................................................... 31
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................. 32
7.1. Tabla de inyectores...................................................................................................... 32
7.2. Ficha energética.......................................................................................................... 33

ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil
acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
• Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1.
• Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con
grasa o aceite sobre la encimera sin supervisarlo
puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA
intente extinguir un fuego de este tipo con agua.
Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o
una manta ignífuga.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo

ES - 5
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
• En los modelos que incorporan una tapa de
encimera, limpie los alimentos que se hayan
derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que
se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
• No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ADVERTENCIA : Para
evitar que el aparato se
vuelque, deben instalarse
los soportes estabilizadores.
(Si desea obtener
información detallada,
consulte la guía del kit antivuelco).
• Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
• Al usar el aparato, los tiradores se pueden calentar
rápidamente.
• No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
dañasen las superficies.
• No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato

ES - 6
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
• El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas
y estándares locales e internacionales pertinentes.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
• No utilice los tiradores de la puerta para levantar o
mover el aparato.
• Este aparato no está conectado a un dispositivo
de ventilación. Se debe instalar y conectar de
acuerdo con las normativas de instalación vigentes.
Se debe prestar especial atención a los requisitos
pertinentes relativos a la ventilación.
• Si el quemador no se ha encendido tras 15
segundos, deje de usar el dispositivo y abra la

ES - 7
puerta del compartimento. Espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar encender el quemador.
• Estas instrucciones solo son válidas si se muestra
el símbolo de país adecuado en el aparato. Si no
aparece el símbolo en el aparato, consulte las
instrucciones técnicas, donde se describe cómo
modificar el aparato para que se adapte a las
condiciones de uso del país.
• Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
• No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
• Si el aparato está equipado con una placa térmica
de cocción de vidrio o vidrio cerámico:
PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la
placa térmica”:
- Apague inmediatamente todos los quemadores y
elementos de calentamiento eléctrico y desconecte
el aparato de la red eléctrica.
- No toque la superficie del aparato.
- No use el aparato.
• Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.

ES - 8
1.2.
• No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
• El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El
fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
incorrecta realizada por una persona no autorizada.
• Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
• Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga
al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad
excesiva.
• Los materiales que rodean el aparato (p. ej.,
armarios), deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
• El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3.
• Al usar el horno por primera vez, podría observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de usar
el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga
a trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno

ES - 9
cuando esté cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
• No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
• Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en él.
• En ningún caso se debe cubrir el horno con papel
de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se
produzca un sobrecalentamiento.
• No coloque platos o bandejas de horno
directamente sobre la base del horno mientras se
esté cocinando. La base se calienta mucho y se
puede dañar el aparato.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
• Coloque siempre los recipientes sobre el centro de
la zona de cocción y coloque los mangos en una
posición segura para que no se puedan golpear.
• Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal. Si no se está usando aparatos de gas,
cierre la válvula de gas.
• Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando el aparato.
• Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la

ES - 10
comida caliente al sacarla del horno.
PRECAUCIÓN: El uso de un aparato de cocción a
gas genera calor, humedad y productos de
combustión en la habitación en la que se haya
instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien
ventilada, especialmente cuando se esté usando el
aparato. Mantenga abiertos los agujeros de
ventilación naturales o instale un dispositivo de
ventilación mecánica (campana extractora mecánica).
• El uso prolongado e intensivo del aparato podría
requerir ventilación adicional, como abrir una
ventana, o una ventilación más eficaz, como, por
ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica
si la hubiese.
• Al usar el quemador del grill, mantenga abierta la
puerta del horno y use siempre el escudo deflector
del grill suministrado con el producto. No use nunca
el quemador del grill con la puerta del horno
cerrada.
PRECAUCIÓN: Las tapas de cristal se
pueden resquebrajar al calentarse. Apague
todos los quemadores y deje que se enfríe la
superficie de la encimera antes de cerrar la
tapa.
• No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
• No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej.,
nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro
del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con
accesorios de plástico (p. ej., mangos).
PRECAUCIÓN: La superficie interior del
compartimento de almacenamiento podría calentarse
al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.

ES - 11
• No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
1.4.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
• No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
• Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente de
servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles

ES - 12
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.

ES - 13
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
• Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
• Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia y/o
naturaleza del gas y presión del gas) y
los ajustes del aparato son compatibles.
Las condiciones de ajuste de este
aparato se indican en la etiqueta.
• Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
• Si el producto contiene guías de rejillas
extraíbles (parrillas metálicas) y el
manual de usuario incluye recetas como
el yogur, las parrillas metálicas deberán
retirarse y el horno deberá funcionar
en el modo de cocción definido. La
información sobre la extracción de la
rejilla metálica se incluye en la sección
de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
2.1.
Requisitos de ventilación
• Para las habitaciones con un volumen
inferior a 5 m3, es necesaria la ventilación
permanente de un área libre de 100 cm2.
• Para las habitaciones con un volumen
de entre 5 m3y 10 m3, es necesaria
la ventilación permanente de un área
libre de 50 cm2, salvo que la habitación
disponga de una puerta que permita el
acceso directo del aire exterior, en cuyo
caso no es necesaria una ventilación
permanente.
• Las habitaciones con un volumen
superior a 10 m3no requieren
ventilación permanente.
Importante: Independientemente del
tamaño de la habitación en la que se
encuentre el aparato, esta debe disponer
de un acceso directo al aire exterior
mediante una ventana que se pueda abrir u
otro mecanismo equivalente.
Extracción de los gases quemados del
entorno
Los aparatos de gas despiden residuos
de gases quemados al aire exterior,
directamente o mediante la campana de la
cocina con una chimenea. Si no se puede
instalar una campana, se debe instalar
un ventilador en una ventana o pared con
acceso a aire fresco. El ventilador debe tener
la capacidad de cambiar el volumen de aire
de la cocina al menos 4-5 veces por hora.
Sección de entrada de
aire mín. 100 cm2
Sección de
entrada de aire
mín. 100 cm2
COCINA
COCINA
Sección de entrada de
aire mín. 100 cm2
Sección de entrada de aire
mín. 100 cm2
Canal de humos
de campana de la
cocina
Ventilador eléctrico
COCINA
COCINA
Instrucciones generales
• Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si

ES - 14
sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
• Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
• La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
• El aparato no se debe instalar junto a
un lavavajillas, frigorífico, congelador,
lavadora o secadora.
• El aparato se puede colocar cerca de
otros muebles siempre que la altura de
estos muebles no supere la altura de
la encimera en el área en que se haya
instalado el aparato.
2.2.
• Si el mobiliario de la cocina es más
alto que la encimera, los muebles de
la cocina deben estar separados como
mínimo 10 cm de los lados del aparato
para que pueda circular el aire.
• Debería haber como mínimo un espacio
libre de 2 cm alrededor del aparato para
que pueda circular el aire.
• Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia de
seguridad entre la encimera y el armario /
la campana debe ser la indicada a
continuación.
A (mm) Armario 420
B (mm) Campana de cocina 650 / 700
C (mm) 20
D (mm) Ancho de
producto
E (mm) 100
ABCC
DE
2.3.
Montaje del suministro de gas y
comprobación de fugas
Conecte el aparato conforme a las
normativas y estándares locales e
internacionales pertinentes. En primer
lugar, compruebe que tipo de gas se va a
suministrar a la cocina. Esta información
se proporciona en una pegatina colocada
en la parte trasera de la cocina. Puede
encontrar la información relacionada con
los inyectores y los tipos de gas adecuados
en la tabla de datos técnicos. A fin de
obtener un uso lo más eficaz posible
y de reducir al máximo el consumo de
gas, compruebe que la presión del gas
de alimentación coincida con los valores

ES - 15
mostrados en la tabla de datos técnicos.
Si la presión del gas utilizado es distinta a
los valores indicados o no es estable en
su zona, puede que sea necesario montar
un regulador de presión disponible en la
entrada de gas. Para realizar estos ajustes,
debe ponerse en contacto con un centro de
servicio autorizado.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la manguera flexible
• Si la conexión de gas se establece
mediante una manguera flexible
conectada a la entrada de gas de la
encimera, debe fijarse mediante un
collarín de tubería.
• Conecte el aparato con una manguera
corta y resistente lo más cerca posible a
la fuente de gas.
• La longitud máxima permitida de la
manguera es de 1,5 m.
• El dispositivo debe conectarse de
acuerdo con la correspondiente
normativa local sobre gases.
• La manguera no debe estar en zonas
que se puedan calentar por encima de
los 90 °C.
• La manguera no debe estar agrietada,
rota, torcida o doblada.
• Mantenga alejada la manguera de
objetos y esquinas afilados que se
puedan mover.
• Antes de montar la conexión, asegúrese
de que la manguera no está dañada.
Para comprobarlo, utilice agua con
burbujas o líquidos para fugas.
No utilice una llama desnuda para
comprobar si hay una fuga de gas.
• Ninguno de los elementos metálicos
que se use durante la conexión de gas
debe tener óxido. Compruebe la fecha
de caducidad de todos los componentes
usados para la conexión.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la conexión de gas fija
El método usado para montar una conexión
de gas fija (conexión de gas con roscas,
como, p. ej., una tuerca) varía en función
del país en el que se encuentre. La
mayoría de partes comunes para su país
se suministrarán con el aparato. El resto de
partes requeridas se pueden suministrar
como piezas de repuesto.
Durante la conexión mantenga siempre
fija la tuerca en el colector de gas al rotar
la contrapartida. Utilice llaves de tuercas
del tamaño adecuado para realizar la
conexión de manera segura. Utilice
siempre las juntas de estanqueidad
proporcionadas en el kit de conversión de
gas para las superficies entre los diferentes
componentes.
Las juntas de estanqueidad usadas
durante la conexión también deben estar
homologadas para su uso en conexiones
de gas. No utilice juntas de estanqueidad
de fontanería para conexiones de gas.
Recuerde que este aparato está preparado
para conectarse al suministro de gas en el
país para el que se ha fabricado. El país
de destino principal se indica en la cubierta
trasera del aparato. Si necesita usarlo
en otro país, puede que sea necesaria
cualquiera de las conexiones indicadas en
la figura mostrada debajo. En este caso,
póngase en contacto con las autoridades
locales para averiguar la conexión de gas
adecuada.
Tubería de gas
Tubería de gas
Anillo de
estanqueidad
Anillo de
estanqueidad
Conector de
manguera
Adaptador
Manguera de
gas con collarín
Manguera de gas
mecánica

ES - 16
Tubería de gas
Tubería de gas
Anillo de
estanqueidad
Manguera de
gas mecánica
Manguera de gas
mecánica
La instalación y el mantenimiento de la
cocina debe realizarlos un técnico de gas
cualificado y certificado siguiendo las leyes
de seguridad vigentes.
ADVERTENCIA: No utilice una llama
desnuda para comprobar si hay fugas
de gas.
2.4.
El aparato está diseñado para trabajar
con gas licuado del petróleo (LPG, por sus
siglas en inglés) o gas natural (NG, por
sus siglas en inglés). Los quemadores de
gas se pueden adaptar a distintos tipos
de gas cambiando los correspondientes
inyectores y ajustando la longitud de llama
mínima adecuada para el gas que se esté
utilizando. A tal fin, se deben adoptar las
siguientes medidas.
Cambiar los inyectores
Quemadores de encimera
• Desconecte el suministro de gas
principal y desenchufe el aparato de la
red eléctrica.
• Quite los casquetes de los quemadores
y los adaptadores.
• Utilice una llave de tuercas de 7 mm
para desenroscar los inyectores.
• Cambie los inyectores por los nuevos
del kit de conversión de gas con los
diámetros adecuados para el tipo de
gas que se vaya a usar de acuerdo con
la tabla de inyector de gas.
Adaptador
Llave de tuercas
Adaptador
Copa
Casquete de
quemador
Inyectores de horno/grill (si estuviese
disponible)
Para cambiar el inyector del horno, abra
la puerta del horno. Quite los tornillos que
retienen la tapa del quemador en su sitio
y quite la tapa del quemador. Quite los
tornillos que retienen el quemador en el
lado inferior de la carcasa interior y gire el
quemador hacia usted con cuidado. Quite
el panel trasero del horno. De este modo
quedará a la vista el inyector del horno, que
podrá cambiar con una llave de tuercas de
7 mm.
Para cambiar el inyector del grill, abra
la puerta del horno y quite los tornillos
que retienen el quemador del grill en la
parte superior de la carcasa interior. Con
cuidado, tire del quemador del grill hacia
usted. El inyector del grill quedará expuesto

ES - 17
desde el lado en que se pueden desmontar
los quemadores.
Tornillo Inyector
Quite los inyectores con una llave de
tuercas de 7 mm y cambie el inyector
por los del set de repuesto. Asegúrese
de usar los diámetros correspondientes
adecuados para el tipo de gas que se vaya
a usar conforme a la tabla de información
(que también se suministra con el kit de
conversión de gas).
Una vez que se haya completado la
conversión, compruebe si hay alguna fuga
de gas.
Ajustar la posición de llama mínima
En primer lugar, asegúrese de que el
aparato se haya desconectado de la
red eléctrica y de que esté abierta la
alimentación de gas. La posición de llama
mínima se ajusta con un tornillo plano que
se encuentra en la válvula. Tal como se
muestra en las figuras, en el caso de las
válvulas con un dispositivo de seguridad de
fallo de llama, el tornillo se encuentra en el
lado del vástago de la válvula, mientras que
en el caso de las válvulas sin dispositivo
de seguridad de fallo de llama, el tornillo se
encuentra dentro del vástago de la válvula
Para facilitar el ajuste de posición de la
llama, recomendamos quitar el panel de
mando (y el microconmutador si es que lo
tiene su modelo) durante la modificación.
El tornillo de derivación debe aflojarse para
la conversión de LPG a gas natural (NG).
Para la conversión de gas natural a LPG,
debe apretarse el tornillo de derivación.
Tornillo de derivación Tornillo (dentro del
orificio)
Válvula con dispositivo
de fallo de llama Válvula sin dispositivo
de fallo de llama
Determinar la posición de llama mínima
Para determinar la posición mínima,
encienda los quemadores y déjelos
funcionando en la posición mínima.
Quite los mandos, ya que es necesario
para poder acceder a los tornillos. Use
un destornillador para apretar o aflojar
el tornillo de derivación unos 90 grados.
Cuando la llama tenga una longitud de
al menos 4 mm, significa que el gas está
bien distribuido. Asegúrese de que no se
apague la llama al pasar de la posición
máxima a la mínima. Cree viento hacia
la llama de manera artificial con la mano
para ver si las llamas son estables. Para
el quemador de horno, haga funcionar el
quemador de horno en la posición mínima
durante 5 minutos. A continuación, abra y
cierre la puerta del horno 2-3 veces para
comprobar la estabilidad de llama del
quemador.
Tornillo de
derivación
Tornillo de derivación
Válvula de horno
termostática
Válvula de horno
no termostática
Cambiar la entrada de gas
En algunos países, el tipo de entrada de
gas puede ser diferente para gases NG/
LPG. En este caso quite los componentes
de conexión actuales y las tuercas (si las
hubiese) y conecte el nuevo suministro de
gas en consecuencia. Sean cuales sean

ES - 18
las condiciones, todos los componentes
usados en las conexiones de gas deben
estar homologados por las autoridades
locales y/o internacionales. En todas
las conexiones de gas, consulte la
cláusula «Montaje del suministro de gas
y comprobación de fugas» explicada con
anterioridad.
2.5.
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
• Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
• Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla una
persona cualificada.
• No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
• El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
• Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
• El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240 V~. Si
el suministro eléctrico de su vivienda
es distinto, póngase en contacto con
un técnico de servicio autorizado o un
electricista cualificado.
• El cable de alimentación (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato.
• Una vez que se haya instalado el
aparato, debe ser fácil acceder al
interruptor con fusible.
• Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
• Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
• La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
Marrón Amarillo+Verde
Azul
2.6.
Soporte
antivuelco (x1)
(se fijará a la
pared) Taco (x1)
Tornillo (x1)
1 2
3
La bolsa de los documentos incluye un
kit antivuelco. Fije con holgura el soporte
antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo
(2) y el taco (3), respetando las medidas
que se muestran en la figura y la tabla que
se muestran debajo. Ajuste la altura del
soporte antivuelco de modo que quede
alineado con la ranura de la cocina y a
continuación apriete el tornillo. Empuje el
aparato hacia la pared y asegúrese de que
el soporte antivuelco quede insertado en la
ranura de la parte trasera del aparato.

ES - 19
A
B
Soporte
antivuelco
Pared
Dimensiones del producto
(Ancho X Profundidad X
Altura) (cm) A (mm) B (mm)
60x60x90 (horno doble) 297,5 52
50x60x90 (horno doble) 247,5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309,5 112
60x60x85 309,5 64
50x60x90 247,5 112
50x60x85 247,5 64
50x50x90 247,5 112
50x50x85 247,5 64
2.7.
El aparato dispone de 4 patas regulables.
Una las patas al soporte del panel inferior
girándolas en el sentido de las agujas del
reloj, tal como se muestran en la figura.
Para un funcionamiento seguro es
importante que el aparato esté bien
nivelado. Asegúrese de que el aparato esté
nivelado antes de cocinar. Para aumentar
la altura del aparato, gire la parte interior de
las patas en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Para reducir la altura del
aparato, gire la parte interior de las patas
en el sentido de las agujas del reloj.
Mediante la regulación de las patas se
puede aumentar la altura del aparato un
máximo de 50 mm. El aparato es pesado,
por lo que recomendamos que se empleen
como mínimo dos personas para levantarlo.
Nunca debe arrastrarse el aparato.
Parte
interior

ES - 20
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1
2
3
4
5
1. Encimera
2. Panel de mando
3. Tirador de puerta de horno
4. Puerta de horno
5. Patas regulables
Panel de mando
6. Botón (Encendido/Lámpara de horno/Giro/Ventilador)
7. Temporizador
8. Mando de control de horno
9. Mando de control de quemador de horno
10. Mando de control de quemador de grill
7777777
Table of contents
Languages:
Other SUNFEEL Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

AIRLUX
AIRLUX GlemGas XCE920C parts manual

Belling
Belling BE 444444695 user manual

Smeg
Smeg SA9066XS Brochure & specs

EverHot
EverHot EVH 120 Installation instructions manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel OR90SBDSIX Series Installation instructions and user guide

Zanussi
Zanussi GC5557 Instructions for use and care