sweeek. TOUQUET PU2X3 User manual

PU2X3 / PU300 / PUANO2X3
TOUQUET
7/11/2023
15
MIN
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

27/11/2023
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT
FRANÇAIS
Conseils d’utilisation de votre parasol ..................................................................................6
Garantie................................................................................................................................7
Montage..............................................................................................................................20
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Consejos de uso de la sombrilla...........................................................................................8
Garantía................................................................................................................................9
Montaje...............................................................................................................................20
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
ENGLISH
Sunshade directions for use...............................................................................................10
Warranty ............................................................................................................................. 11
Assembly............................................................................................................................20
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: PLEASE READ
CAREFULLY

3
7/11/2023
NEDERLANDS
Gebruiksadviezen voor uw parasol ....................................................................................12
Garantie..............................................................................................................................13
Montage..............................................................................................................................20
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN
PORTUGUÊS
Dicas para usar o seu guarda sol.......................................................................................14
Garantia..............................................................................................................................15
Montagem...........................................................................................................................20
IMPORTANTE CONSERVE A
REFERÊNCIA DA FATURA:
LEIA CUIDADOSAMENTE
ITALIANO
Consigli d’uso del tuo ombrellone.......................................................................................16
Montaggio...........................................................................................................................17
Garanzia.............................................................................................................................20
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE

47/11/2023
DEUTSCH
Verwendungshinweise Ihres Sonnenschirm.......................................................................18
Garantie..............................................................................................................................19
Montage..............................................................................................................................20
WICHTIG, FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG LESEN

5
7/11/2023
Destiné à un usage domestique
Destinado a un uso doméstico
For domestic use
Bestemd voor huishoudelijk gebruik
Para uso doméstico
Destinato ad un uso domestico
Nur für den Privatgebrauch vorgesehen
Attention : risques de blessures
Cuidado : riesgo de lesión
Caution : risk of injury
Waarschuwing: risico op verwondigen
Cuidado: risco de ferimentos
Attenzione : rischio infortunio
Warnung : Verletzungsgefahr
Garantie : 2 ans
Garantía : 2 años
Warranty: 2 years
Garantie: 2 jaar
Garantia: 2 anos
Garanzia : 2 anni
Garantie : 2 Jahre

FR
67/11/2023
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI :
• Lorsque le parasol est sorti de son emballage, les baleines peuvent être accrochées les unes aux autres.
S’assurer de leur bon positionnement avant la première ouverture de la toile.
• Ne pas utiliser en cas de vent, d’averses ou d’orage. Si votre parasol tangue à cause du vent, il est im-
pératif de le replier.
• Retirer toute attache qui maintient le parasol en position fermée, libérer les baleines avant chaque utili-
sation. Si la manivelle est difcile à actionner, ménagez-la en tirant délicatement sur les baleines, pour
amorcer le mécanisme d’ouverture.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, refermer le parasol et le couvrir avec une housse.
• Tenir éloigné des barbecues et autres sources de chaleur.
• Pour éviter une décoloration prématurée de la toile, il est impératif de remettre une housse systématique-
ment après utilisation.
• Positionnez le produit de manière stable sur une surface plane.
• Le parasol doit être lesté par un pied de parasol adapté, d’un poids de 22kgs minimum.
• Si vous possédez des dalles remplissables, il est impératif d’y mettre du sable.
• Ne pas laisser les enfants manipuler ou jouer avec ce produit.
• Ne pas se suspendre à l’armature du produit.
• Ce produit doit être monté par un adulte compétent.
• Attention lors de l’ouverture et fermeture de ce produit, tenir vos mains à l’écart des mécanismes pliants
an d’éviter tout coincement et pincement de doigts.
ENTRETIEN :
• La toile de votre parasol peut être retirée pour être nettoyée, elle doit être lavée à froid, avec de l’eau
savonneuse.
• Ne jamais utiliser de produits d’entretien abrasifs et des solvants comme l’acétone.
• Pour assurer une longue vie à votre parasol, nous vous conseillons de le ranger au sec et à l’abri, lors
d’intempéries, ou de non-utilisation prolongée.
• Nettoyer et sécher toujours le produit avant de le couvrir d’une housse ou de le ranger.
• Le parasol est un produit d’extérieur, les parties en acier doivent être traitées avec un produit adapté dès
lors que des traces de corrosion apparaissent.
* Tout manquement aux conseils d’utilisation et d’entretien peut entraîner l’annulation de la garantie.
La mise en oeuvre de la garantie Sweeek (Walibuy) s’effectue par le remplacement des pièces endomma-
gées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
CONSEILS D’UTILISATION DE VOTRE PARASOL

FR
7
7/11/2023
GARANTIE
• Le produit que vous venez d’acquérir bénécie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure
prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consommateur, sous
réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien.
• Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la
réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités dénies par le SAV Sweeek.
• La mise en oeuvre de la garantie Sweeek (WALIBUY) s’effectue par le remplacement des pièces endom-
magées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
• Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvais montage ou utilisation. Ce produit est conçu
pour résister à des vents d’intensité normale lorsqu’elle est montée conformément aux instructions conte-
nues dans ce manuel.
• Le fabricant ne se tient nullement responsable d’aucune conséquence résultant d’un montage non
conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des cas de
force majeure.
• Nos produits sont prévues pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans un
cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties.
LISTE DES EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Les dommages ou défauts imputables à des causes d’origine externe (accident, choc, foudre, vent fort...),
• Les dommages résultant d’un montage non conforme,
• Le non-respect des instructions du fabricant,
• Les réparations et dommages subis par le produit après une réparation effectuée sans accord préalable
de notre part,
• Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle du
dommage en résultant,
• Le remplacement des pièces d’usure,
• Les dommages résultant d’une utilisation non adaptée à la fonction première du produit,
• Les endommagements liés au stockage,au montage, aux intempéries ou à un mauvais entretien,
• Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de li-
vraison.

ES
87/11/2023
CONSEJOS DE USO DE LA SOMBRILLA
PRECAUCIONES DE USO :
• Cuando se saca el parasol del embalaje las varillas pueden estar enganchadas entre sí. Asegúrese de
posicionarlas de forma adecuada antes de la primera apertura de la tela.
• No utilizar en caso de viento, chubascos o tormenta. Si la sombrilla se tambalea por el viento, deberá
cerrarla.
• Retire cualquier jación que mantenga la sombrilla cerrada y libere las varillas antes de cada uso. Si
resulta difícil accionar la manivela, ayúdese tirando suavemente de las varillas, para iniciar el mecanismo
de apertura.
• Cuando no la utilice, cierre la sombrilla y tápela con una funda
• Manténgala alejada de barbacoas y otras fuentes de calor
• Para evitar una decoloración prematura de la tela, es imprescindible poner sistemáticamente una funda
tras su uso.
• Siempre utilice el producto sobre el suelo, en una supercie plana.
• La sombrilla debe estar sujeta a una base adecuada, de un peso de 22 kgs como mínimo.
• Si dispone de una base rellenable, es imprescindible llenarla con arena.
• No permita que los niños jueguen con este producto.
• No se cuelgue de la estructura del producto.
• Este sombrilla debe montarla un adulto competente.
• Tenga cuidado al abrir y cerrar este producto y no acerque las manos a los mecanismos de plegado para
evitar pillarse los dedos
MANTENIMIENTO :
• La tela de la sombrilla se puede quitar para limpiarla; deberá lavarse en frío con agua y jabón.
• No utilice nunca productos de limpieza abrasivos y disolventes, como acetona.
• Para garantizar una larga vida útil de su sombrilla, o en caso de no utilizarla frecuentemente, le aconse-
jamos guardarla en un lugar seco y protegido de la intemperie.
• Siempre limpie y seque a fondo el producto antes de cubrirlo con una funda o almacenarlo .
• La sombrilla es un producto de exterior, por lo que las partes de acero deberán tratarse con un producto
adecuado cuando aparezcan signos de corrosión.
* El incumplimiento de los consejos de utilización y mantenimiento puede provocar la anulación de la garantía.
La aplicación de la garantía de Sweeek (Walibuy) constituye en la sustitución de las piezas dañadas. Los
gastos de envío (ida/vuelta) estarán a cargo del comprador.

ES
9
7/11/2023
GARANTÍA
• El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prematuro,
durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad
del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de mantenimiento.
• Si una parte resulta defectuosa durante el período de garantía, su única y exclusiva solución será la repa-
ración o el reemplazo de la pieza defectuosa según lo dene el servicio post venta de Sweeek.
• La implementación de la garantía Sweeek (WALIBUY) se lleva a cabo mediante el reemplazo de las
piezas dañadas, con gastos devueltos a la carga del comprador.
• Esta garantía no se aplica en caso de mal uso, montaje o uso incorrectos. Este producto está diseñado
para soportar vientos de intensidad normal cuando se monta de acuerdo con las instrucciones de este
manual.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias que resulten de un montaje incor-
recto o daños climáticos o de fuerza mayor.
• Nuestros productos están diseñadas para su uso en un entorno privado y personal, el uso en un entorno
profesional anulará automáticamente todas las garantías.
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
• Daños o defectos debidos a causas de origen externo (accidente, choque, rayos, viento fuerte ...)
• Daño resultante de un montaje incorrecto
• Incumplimiento de las instrucciones del fabricante
• Reparaciones y daños al producto después de la reparación sin acuerdo previo con el servicio post venta
de Sweeek
• Reparaciones improvisadas o temporales y las consecuencias de la posible agravación del daño resul-
tante,
• Reemplazo de piezas de desgaste,
• Daño resultante del uso no adaptado a la función principal del producto,
• Daños relacionados con el almacenamiento,montaje, mal clima o mantenimiento deciente,
• Reemplazo de partes faltantes / dañadas en la recepción, no indicado en el albarán de entrega.

EN
10 7/11/2023
PRECAUTIONS FOR USE :
• On removing the parasol from the packaging, some of the ribs may be intertwined. Make sure that they
are in the right position before opening the canvas for the rst time.
• Do not use during adverse weather conditions such as strong winds, downpours or storms. If your
sunshade sways because of wind, you must close it immediately.
• Before each use, remove any fasteners keeping the sunshade closed and release the ribs. If the handle
is hard to turn, loosen it by pulling gently on the ribs.
• The sunshade should be closed and tted with a cover when not in use.
• Keep away from barbecue sets and other heat sources.
• To prevent premature fading of the canvas, t the sunshade with a cover after each use.
• Position the product on a stable at surface.
• The sunshade must be weighted with suitable slabs that have a combined weight of at least 22 kg/ 48lbs.
• If you are using rellable slabs, you must ll them with sand.
• Do not let children play with this product
• Do not hang from the ribs or the frame of this product
• This product must be set up by a competent adult
• Take care when opening and closing this product and keep hands away from the folding mechanisms to
prevent ngers being trapped and pinched.
MAINTENANCE :
• The sunshade canvas can be removed for cleaning. Wash using cold, soapy water.
• Never use abrasive cleaning products or solvents such as acetone.
• To make your sunshade last longer, we recommend storing it in a dry, covered area during bad weather
and extended periods of non-use.
• Always clean and dry thoroughly before covering or before storage.
• The sunshade is an outdoor product; steel parts should be treated with an appropriate product whenever
signs of rust appear.
* Failure to adhere to the directions for use and maintenance may result in invalidation of the warranty. Sweeek
warranty claims are fulled by the replacement of damaged parts and the payment of return postage costs
borne by the purchaser.
SUNSHADE DIRECTIONS FOR USE

EN
11
7/11/2023
WARRANTY
• The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear
for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly,
manufacturer recommendations and maintenance standards.
• If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be the repair or
replacement of the defective part as dened by Sweeek after-sales service.
• The implementation of the Sweeek (WALIBUY) guarantee is carried out by the replacement of damaged
parts, with the costs of return delivery borne by the buyer.
• This warranty does not apply in the event of abuse, incorrect assembly or incorrect use. This unit is
designed to withstand normal wind strengths when mounted in accordance with the instructions in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any consequences resulting from assembly not in accordance with
these instructions, nor for damage caused by weather conditions or cases of force majeure.
• Our cabins are intended for private and personal use, use in a professional setting voids all warranties
automatically.
LIST OF WARRANTY EXCLUSIONS
• Damage or defects due to external causes (accident, shock, lightning, strong wind, etc.)
• Damage resulting from improper assembly
• Failure to follow the manufacturer’s instructions
• Any repair or damage suffered by the product after a repair carried out without prior agreement on our part
• Makeshift or temporary repairs as well as the consequences of any possible worsening of the resulting
damage
• Replacement of worn parts
• Damage resulting from use which is not suited to the main purpose of the product
• Damage caused by storage, assembly, weather or poor maintenance
• The replacement of parts not indicated on the delivery note which are missing/damaged upon receip

NL
12 7/11/2023
GEBRUIKSADVIEZEN VOOR UW PARASOL
VOORZORGSMAATREGELEN:
• Wanneer de parasol uit de verpakking is, kunnen de baleinen aan elkaar worden vastgemaakt. Zorg
ervoor dat ze correct zijn gepositioneerd vóórdat u de parasol voor een eerste keer opent.
• Voor gebruik, verwijder sluitingen die de parasol gesloten houden en laat de baleinen los. Als de hendel
moeilijk te bedienen is, trek dan heel voorzichtig aan de baleinen om de hendel losser te maken.
• Voor gebruik, verwijder sluitingen die de parasol gesloten houden en laat de baleinen los. Als de hendel
moeilijk te bedienen is, trek dan heel voorzichtig aan de baleinen om de hendel losser te maken.
• Wanneer niet in gebruik, sluit de parasol en bedek het met een hoes.
• Hou de parasol uit de buurt van barbecues en andere warmtebronnen.
• Om verkleuring van het doek te voorkomen dient u de parasol na gebruik de bedekken met een hoes.
• Plaats het product stabiel op een vlakke ondergrond.
• De parasol moet in de grond verankerd worden of gewogen met platen van minimaal 22 kg.
• Als u hervulbare platen hebt, dan is het van belang de platen met zand te vullen.
• Laat kinderen niet met het product spelen of deze behandelen.
• Hang niks op de structuur van het product.
• Dit product moet door een bevoegde volwassene worden geïnstalleerd.
• Let op bij het openen en sluiten van de parasol, houdt uw handen uit de buurt van het vouwmechanisme
zodat uw vingers niet vast komen te zitten of gewond raken.
ONDERHOUD:
• Het doek van uw parasol kan verwijderd worden om te wassen. Was het doek in koud water met zeep.
• Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen zoals aceton.
• Om een lange levensduur te garanderen raden wij u aan uw parasol op een droge en veilige plek op te
bergen met slecht weer of wanneer u deze langdurig niet gebruikt.
• Reinig en droog de parasol vóór het opbergen in een hoes.
• De parasol is een buitenproduct. De stalen onderdelen moeten worden behandeld met een geschikt
product bij tekenen van roest.
* Het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding voor gebruik en onderhoud kan leiden tot het ver-
vallen van de garantie.
De implementatie van de Sweeek (Walibuy) garantie wordt uitgevoerd door het vervangen van beschadigde
onderdelen.

NL
13
7/11/2023
GARANTIE
• De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬jtage,
gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage
volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen.
• Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de reparatie
of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedenieerd door de aftersales van
Sweeek.
• De garantie van Sweeek (WALIBUY) omhelst de vervanging van beschadigde onderdelen, de vervoer-
kosten komen ten laste van de koper.
• Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, onjuiste montage of onjuist gebruik. Deze
product is ontwerpen om bestand te zijn tegen normale windsnelheden indien het gemonteerd is volgens
de instructies in deze handleiding.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgen van montage die niet volgens deze
instructies is uitgevoerd, of schade door weersomstandigheden of in geval van overmacht.
• Onze product zijn geschikt voor privé- en persoonlijk gebruik. Het gebruik in een professionele omge¬ving
annuleert automatisch alle garanties.
LIJST VAN GARANTIE-UITSLUITINGEN
• Schade of defecten te wijten aan externe oorzaken (ongeval, schok, bliksem, heftige wind ...),
• Schade voortkomend uit onjuist gebruik,
• Het niet naleven van de instructies van de fabrikant,
• Reparaties en schade aan het product na een reparatie die is uitgevoerd zonder voorafgaande toestem¬-
ming onzerzijds,
• Geïmproviseerde of tijdelijke reparaties evenals de gevolgen van de eventuele verergering van de schade
daardoor,
• De vervanging van slijtageonderdelen,
• Schade door gebruik van het product op een andere wijze dan waarvoor het bestemd is,
• Schade in verband met de opslag,weersomstandigheden of een onjuist onderhoud,
• De vervanging van ontbrekende/beschadigde onderdelen bij ontvangst die niet aangegeven zijn op de
leverbon.

PT
14 7/11/2023
PRECAUÇÕES DE EMPREGO
• Quando o chapéu-de-sol está fora do seu embalagem, as varas podem car presas umas às outras e se
certicar de que estão posicionadas corretamente antes da primeira abertura da tela.
• Não use em caso de vento, chuvas ou tempestades. Se o seu guarda-sol estiver lançando por causa do
vento, é imperativo dobrá-lo.
• Remova os xadores segurando o guarda sol na posição fechada, solte as baleias antes de cada uso.
Se a manivela for difícil de operar, puxe-a gentilmente nas baleias para preparar o mecanismo de aber-
tura.
• Quando não estiver em uso, feche o guarda sol e cubra-o com uma cobertura.
• Mantenha longe de churrascos e outras fontes de calor.
• Para evitar a descoloração prematura do tecido, é imperativo colocar uma cobertura sistematicamente
após o uso.
• Posicione o produto de forma estável em uma superfície plana.
• O guarda-sol deve ser ancorado ao solo ou lastrado por lajes adequadas, com um peso total mínimo de
22kgs.
• Se você tem azulejos que podem ser preenchidos, é imperativo colocar areia nela.
• Não permita que crianças manuseiem ou brinquem com este produto.
• Não pendure na estrutura do produto.
• Este produto deve ser montado por um adulto competente.
• Tenha cuidado ao abrir e fechar este produto, mantenha as mãos longe dos mecanismos de dobramento
para evitar atolar e beliscar os dedos.
CUIDADO
• A tela do seu guarda sol pode ser removida para limpeza, deve ser lavada a frio, com água e sabão.
• Nunca use produtos de limpeza abrasivos e solventes como acetona.
• Para garantir uma longa vida útil ao seu guarda sol, aconselhamos que você armazene-o em local seco,
com mau tempo ou quando não estiver em uso por muito tempo.
• Sempre limpe e seque o produto antes de cobrir ou armazenar.
• O parasol é um produto ao ar livre, as peças de aço devem ser tratadas com um produto adequado, logo
que vestígios de corrosão aparecem.
* O não cumprimento das instruções de uso e cuidados pode anular a garantia.
A implementação da garantia Sweeek (Walibuy) é através da substituição de peças danicadas, custos de /
para a responsabilidade do comprador.
DICAS PARA USAR O SEU GUARDA SOL

PT
15
7/11/2023
GARANTIA
• O produto que acaba de adquirir benecia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do
material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de
uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das
regras de manutenção.
• Se encontrar uma peça defeituosa durante o período de garantia, o único e exclusivo recurso será a
reparação ou substituição da peça conforme determinado pelo Serviço Pós-Venda da Sweeek.
• A ativação da garantia da Sweeek (WALIBUY) é realizada sob a forma da substituição das peças dani-
cadas, custos de envio e devolução a cargo do cliente.
• Esta garantia não é aplicável no caso de abuso, montagem incorreta ou má utilização. Este produto foi
concebido para resistir a ventos de intensidade normal quando montado de acordo com as instruções
do presente manual.
• O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer consequência resultante de uma montagem
que não cumpra estas instruções nem por danos causados por condições meteorológicas ou em caso
de força maior.
• Os nossos produtos destinam-se a uma utilização privada e pessoal. Qualquer utilização em âmbito
prossional anulará automaticamente todas as garantias.
LISTA DE EXCLUSÕES DE GARANTIA
• Danos ou defeitos imputáveis a origem externa (acidente, choque, relâmpago, vento forte, etc.);
• Danos resultantes de montagem indevida;
• Não cumprimento das instruções do fabricante;
• Reparações e danos no produto após uma reparação efetuada sem acordo prévio da nossa parte;
• Reparações ocasionais ou provisórias e consequências de eventual agravamento dos danos daí resul-
tantes;
• Substituição de componentes de desgaste;
• Danos por outra utilização que não a função principal do produto;
• Danos associados ao armazenamento, de montagem, de intempéries ou manutenção insuciente;
• Substituição de peças em falta/danicadas aquando da receção e não mencionadas na nota de entrega.

IT
16 7/11/2023
PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO
• Quando l’ombrellone è fuori dalla sua confezione, le aste possono essere agganciate l’una all’altra. Assi-
curati che siano posizionate correttamente prima dell’apertura della tela.
• Non usare in caso di vento, rovesci o temporali. Se il tuo ombrellone dondola a causa del vento, è impe-
rativo ripiegarlo.
• Rimuovere eventuali elementi di ssaggio che tengono l’ombrello in posizione chiusa, rilasciare le aste
prima di ogni utilizzo. Se la manovella è difcile da azionare, muovere delicatamente le aste per innescare
il meccanismo di apertura.
• Quando non si utilizza, chiudere l’ombrellone e coprilo con una custodia.
• Tenere lontano da barbecue e altre fonti di calore.
• Per evitare una decolorazione del tessuto prematura, è importante utilizzare una custodia dopo l’utilizzo.
• Posizionare il prodotto stabilmente su una supercie piatta.
• L’ombrellone deve essere ancorato al terreno o zavorrato con apposite lastre, con un peso di almeno
22 kg.
• Se hai lastre da riempire, è importante riempirle con la sabbia.
• Non permettere ai bambini di manipolare o giocare con questo prodotto.
• Non appendersi al telaio del prodotto.
• Questo prodotto deve essere assemblato da un adulto con le competenze per farlo.
• Fare attenzione quando si apre e si chiude l’ombrellone, tenere le mani lontane dai meccanismi di piega-
tura per evitare di schiacciare o pizzicare le dita.
MANUTENZIONE
• La tela dell’ombrello può essere rimossa per la sua pulizia , deve essere lavata a freddo, con acqua
saponata.
• Non usare mai detergenti abrasivi e solventi come l’acetone.
• Per garantire una lunga durata dell’ombrello, consigliamo di conservarlo sempre in un luogo asciutto.
• Pulire e asciugare sempre il prodotto prima di coprire/conservare.
• L’ombrellone è un prodotto da esterno, le parti in acciaio devono essere trattate con un prodotto adatto
non appena si manifestano tracce di ruggine.
* La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e la cura può invalidare la garanzia.
La garanzia Sweeek (Walibuy) viene implementata con la sostituzione delle parti danneggiate, i costi di resti-
tuzione sono a carico dell’acquirente.
CONSIGLI D’USO DEL TUO OMBRELLONE

IT
17
7/11/2023
GARANZIA
• Il prodotto appena acquistato benecia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura
precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia
conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manutenzione.
• Se una qualsiasi parte risultasse difettosa durante il periodo di garanzia, il vostro unico ed esclusivo rime-
dio sarà la riparazione o la sostituzione della parte difettosa secondo i termini e le condizioni denite dal
servizio post-vendita Sweeek.
• L’implementazione della garanzia Sweeek (WALIBUY) viene effettuata con la sostituzione delle parti
danneggiate, spese di viaggio di andata e ritorno a spese dell’acquirente.
• La presente garanzia non è valida in caso di abuso, montaggio errato o uso errato. Questa casetta è
progettata per resistere alle normali condizioni di vento quando viene montata secondo le istruzioni di
questo manuale.
• Il produttore non è responsabile per le conseguenze derivanti da un montaggio non conforme a queste
istruzioni, né per i danni causati da condizioni atmosferiche o da forza maggiore.
• I nostri prodotti sono destinati all’uso privato e personale; l’uso in un ambiente professionale annullerebbe
automaticamente tutte le garanzie.
ELENCO DELLE ESCLUSIONI DALLA GARANZIA
• Danni o difetti dovuti a cause esterne (incidente, scossa, fulmine, vento forte...),
• Danni derivanti da un montaggio non corretto,
• Mancata osservanza delle istruzioni del produttore
• Riparazioni e danni al prodotto dopo una riparazione effettuata senza il nostro previo accordo,
• Il risarcimento temporaneo o provvisorio e le conseguenze dell’eventuale aggravamento del danno che
ne deriva,
• Sostituzione delle parti soggette ad usura,
• Danni derivanti da un uso non adeguato alla funzione primaria del prodotto
• Danni dovuti allo stoccaggio,al montaggio, alle intemperie o alla scarsa manutenzione,
• Sostituzione di parti mancanti / danneggiate al ricevimento, non indicate sulla bolla di consegna.

DE
18 7/11/2023
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG:
• Wenn der Sonnenschirm aus der Verpackung genommen wird, können die Stangen ineinander liegen.
Achten Sie darauf, dass diese richtig angeordnet sind, bevor Sie den Schirm zum ersten Mal öffnen.
• Nicht bei Wind, Regen oder Gewitter verwenden. Wenn Ihr Sonnenschirm bei Wind schaukelt, müssen
Sie ihn unbedingt zusammenklappen.
• Entfernen Sie alle Elemente, die den Sonnenschirm geschlossen halten, und entwirren Sie die Stangen
vor jedem Gebrauch. Wenn die Kurbel nur schwer zu bedienen ist, ziehen Sie vorsichtig an den Stangen,
um den Öffnungsmechanismus zu aktivieren.
• Schließen Sie den Sonnenschirm bei Nichtgebrauch und benutzen Sie eine Abdeckung.
• Von Grills und anderen Wärmequellen fernhalten.
• Um vorzeitige Verfärbungen des Stoffes zu vermeiden, muss eine Abdeckung direkt nach dem Gebrauch
benutzt werden.
• Stellen Sie das Produkt stabil auf eine ebene Fläche.
• Der Sonnenschirm muss mit geeigneten Platten mit einem Gesamtgewicht von mindestens 22 kg am
Boden verankert oder beschwert werden.
• Wenn Sie befüllbare Platten haben, müssen Sie diese unbedingt mit Sand füllen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt umgehen oder damit spielen.
• Hängen Sie sich nicht an das Gestell des Produkts.
• Dieses Produkt ist von einem kompetenten Erwachsenen zu montieren.
• Seien Sie beim Öffnen und Schließen dieses Produkts vorsichtig und halten Sie Ihre Hände von den
Klappmechanismen fern, damit Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
PFLEGE:
• Der Stoff Ihres Sonnenschirms kann zur Reinigung entfernt werden, er muss kalt mit Seifenwasser
gewaschen werden.
• Verwenden Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel und Lösungsmittel wie Aceton.
• Um eine lange Lebensdauer Ihres Sonnenschirms zu gewährleisten, empfehlen wir, ihn bei schlechtem
Wetter oder bei längerem Nichtgebrauch an einem trockenen und geschützten Ort aufzubewahren.
• Reinigen und trocknen Sie das Produkt immer, bevor Sie es abdecken oder weglegen.
• Der Sonnenschirm ist ein Produkt für den Außenbereich. Die Stahlteile müssen mit einem geeigneten
Produkt behandelt werden, sobald Korrosionsspuren auftreten.
* Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Wartungsanweisungen kann zum Erlöschen der Garantie führen.
Die Umsetzung der Garantie von Sweeek (Walibuy) erfolgt durch den Ersatz der beschädigten Teile,
Hin- und Rückversand erfolgt zu Lasten des Käufers.
VERWENDUNGSHINWEISE IHRES SONNENSCHIRMS

DE
19
7/11/2023
GARANTIE
• Der Artikel, den Sie gerade erworben haben, verfügt über eine Garantie gegen Herstellungsfehler und
vorzeitige Abnutzung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbrau-
cher.
• Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziger Regressanspruch in
der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß den vom Sweeek Kundendienst festgele-
gten Bedingungen.
• Die Umsetzung der Sweeek (WALIBUY) Garantie erfolgt durch den Austausch der beschädigten Teile.
Verand- und Retourkosten trägt der Kunde.
• Diese Garantie gilt nicht im Falle von Missbrauch, unsachgemäßer Montage oder unsachgemäßer
Verwendung. Dieser Artikel ist so ausgelegt, dass er normalen Windverhältnissen standhält, wenn er
gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch zusammengebaut wird.
• Der Hersteller haftet weder für Folgen, die sich aus einer unsachgemäßen Montage ergeben, noch für
Schäden, die durch Witterungseinüsse oder höhere Gewalt verursacht wurden.
• Unsere Artikel sind für den privaten und persönlichen Gebrauch bestimmt, eine Nutzung in einem beru-
ichen Kontext würde automatisch alle Garantien aufheben.
LISTE DER GARANTIEAUSSCHLÜSSE
• Schäden oder Mängel, die auf äußere Ursachen zurückzuführen sind (Unfall, Stoß, Blitzschlag, starker
Wind...),
• Schäden, die durch unsachgemäße Installation entstehen,
• Nichtbeachtung der Anweisungen des Herstellers,
• Schäden am Produkt, die nach einer ohne von uns vorher abgestimmten Reparatur entstehen,
• Vorübergehende oder vorläuge Reparaturen sowie die Folgen einer möglichen Verschlimmerung des
usprünglichen Schadens,
• Austausch von Verschleißteilen,
• Schäden, die sich aus einer Verwendung ergeben, die nicht der primären Funktion des Produkts ents-
pricht,
• Schäden, die durch Lagerung, Montage, Witterung oder schlechte Wartung entstehen,
• Ersatz fehlender/beschädigter Teile, die bei Erhalt nicht auf dem Lieferschein angegeben sind.

20 7/11/2023
MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO
1
× 1
1
× 1
2
1
2
> 22kg > 48lbs
Option / Opción / Optie / Opção / Opzione
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other sweeek. Patio Furniture manuals
Popular Patio Furniture manuals by other brands

EKVIP
EKVIP PARASOL WEIGHT operating instructions

PATIOJOY
PATIOJOY HW68687 Instruction booklet

Hesperide
Hesperide IBAIA 132716 instructions

Extremis
Extremis Sol+Luna Parasols Assembly instructions

kingsley-bate
kingsley-bate Chelsea CO45 Assembly instructions

AAA Storage Sheds
AAA Storage Sheds Glider Assembly instructions

Treasure Garden
Treasure Garden AD45 Cantilever Assembly and operation guide

room & retreat
room & retreat UMB-879710 Assembly & care instructions

Blumfeldt
Blumfeldt Amalfi quick start guide

Home
Home UBS-879130 Assembly & care instructions

siena GARDEN
siena GARDEN ISA Assembly instruction

Kettler
Kettler Calessa operating instructions