sweeek. ORCHIDEE User manual

CWH38SL
ORCHIDEE
6/11/2023
8H
3
50
KG
0-3
ATTENTION
ATENCIÓN
CAUTION
LET OP
ATENÇÃO
ATTENZIONE
ACHTUNG
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

26/11/2023
FRANÇAIS
Stockage du colis avant montage.........................................................................................8
Consignes de sécurité .........................................................................................................8
Instructions avant le montage...............................................................................................9
Entretien .............................................................................................................................10
Garantie.............................................................................................................................. 11
Montage..............................................................................................................................37
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Almacenamiento del paquete previo al montaje.................................................................12
Instrucciones de seguridad.................................................................................................12
Instrucciones previas al montaje ........................................................................................13
Mantenimiento....................................................................................................................14
Garantía..............................................................................................................................15
Montaje...............................................................................................................................37
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT

3
6/11/2023
ENGLISH
Package storage before assembly .....................................................................................16
Safety information...............................................................................................................16
Pre-assembly instructions ..................................................................................................17
Maintenance.......................................................................................................................18
Warranty .............................................................................................................................19
Assembly............................................................................................................................37
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: PLEASE READ
CAREFULLY
NEDERLANDS
Opslag van het pakket voor montage.................................................................................20
Veiligheidsinstructies ..........................................................................................................20
Instructies voorafgaand aan de montage ...........................................................................21
Onderhoud..........................................................................................................................22
Garantie..............................................................................................................................23
Montage..............................................................................................................................37
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT

46/11/2023
PORTUGUÊS
Armazenamento do pacote antes da montagem................................................................24
Instruções de segurança ....................................................................................................24
Instruções antes da montagem ..........................................................................................25
Manutenção........................................................................................................................26
Garantia..............................................................................................................................27
Montagem...........................................................................................................................37
IMPORTANTE, CONSERVE A
REFERÊNCIA DA FATURA:
LEIA CUIDADOSAMENTE
ITALIANO
Stoccaggio dei colli prima del montaggio ...........................................................................28
Istruzioni di sicurezza ........................................................................................................28
Istruzioni di montaggio........................................................................................................29
Manutenzione.....................................................................................................................30
Garanzia.............................................................................................................................31
Montaggio...........................................................................................................................37
IMPORTANTE, CONSERVARE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE

5
6/11/2023
DEUTSCH
Lagerung des Pakets vor dem Aufbau ...............................................................................32
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................32
Anweisungen vor dem Aufbau............................................................................................33
Pege .................................................................................................................................34
Garantie..............................................................................................................................35
Aufbau ................................................................................................................................37
WICHTIG, FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG LESEN

66/11/2023
Keep these instructions for future reference.
For domestic use only. Attention! Not suitable for children under 3 years.
Small parts, danger of suffocation.
Wooden parts may present a splinter hazard.
Handle wood with care.
Attention! Wear gloves when handling parts. For your safety, it is essential to read the safety
measures in this manual before beginning construction of the cabin. Important information
and useful tips will make construction easier and more enjoyable.
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Bestemd voor huishoudelijk gebruik. Pas op ! IS niet bestemd voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Bevat kleine elementen , stik gevaar.
Houten onderdelen kunnen splinters vertonen.
Hanteer het hout voorzichtig.
Let op! Draag handschoenen als u deze onderdelen manipuleert. Het is belangrijk om de
veiligheidsinstructies in deze handleiding te lezen voordat u begint met de bouw van de
blokhut. Belangrijke informatie en nuttig advies zullen de bouw ervan vereenvoudigen en
veraangenamen.
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur.
Destiné à un usage domestique. Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Petits éléments, danger de suffocation.
Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde.
Manipulez le bois avec précaution.
Attention ! Portez des gants lorsque vous manipulez les pièces. Pour votre sécurité, il est
impératif de lire les mesures de sécurité dans ce manuel avant d’entreprendre la construction
de la cabane. Des informations importantes et des conseils utiles rendront votre construction
plus facile et plus plaisante.
Conserve este manual por si lo necesita más adelante.
Para uso doméstico. ¡Atención! No indicado para niños menores de 3 años.
Peligro de asxia causada por pequeñas piezas.
Las piezas de madera pueden representar un riesgo por la presencia de astillas.
Manipule la madera con precaución.
¡Atención! Utilice guantes cuando manipule las piezas. Por su seguridad, es obligatorio leer
las medidas de seguridad de este manual antes de comenzar a montar la caseta. Contiene
información importante y consejos útiles que le ayudarán a simplicar el proceso de montaje.

7
6/11/2023
Conserve este manual para qualquer necessidade no futuro.
Destinado para uma utilização doméstica. Atenção! Não é conveniente para as crianças com
menos de 3 anos. Pequenos elementos, perigo de sufocação.
As peças em madeira podem representar risco de farpas.
Manuseie a madeira com precaução.
Atenção! Use luvas quando manusear as peças. Para sua segurança, é imperativo ler as
medidas de segurança presentes neste manual antes de começar a construir a cabana. A
construção da cabana será mais fácil e mais agradável graças a informações importantes e
conselhos úteis.
Conservare questo manuale per eventuali necessità futura.
Destinato ad uso domestico. Attenzione! Non è adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
Piccoli elementi, pericolo di soffocamento.
Le parti in legno possono presentare un rischio di scheggia.
Maneggiare il legno con cura.
Attenzione! Indossare guanti durante la manipolazione delle parti. Per la vostra sicurezza,
è imperativo leggere le misure di sicurezza in questo manuale prima di iniziare a costruire
la cabina. La costruzione della capanna sarà più facile e divertente grazie a informazioni
importanti e consigli utili.
Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
Nur für den Privatenbrauch. Achtung. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Kleine Teile, Erstickungsgefahr.
Bei Holzteilen kann Splittergefahr bestehen.
Gehen Sie mit Holz vorsichtig um.
Vorsicht! Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie mit den Teilen hantieren. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen in dieser Anleitung, bevor Sie mit
dem Bau beginnen.Wichtige Informationen und nützliche Tipps werden Ihren Bau einfacher
und angenehmer machen.

FR
86/11/2023
STOCKAGE DU COLIS AVANT MONTAGE
• Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri du soleil et des intempéries.
• Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol an d’éviter les déformations.
• De préférence, déballez les composants de la cabane 48h avant le montage et stockez les dans
un endroit couvert, de manière à permettre au bois de s’adapter à la teneur en humidité de l’air
ambiant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le produit que vous venez d’acquérir a été certié conforme aux exigences de la norme européenne
EN 71 par un laboratoire indépendant. Pour bénécier de cette garantie de sécurité, respectez les
consignes de montage, de sécurité et d’entretien détaillées dans ce document.
• Ce manuel d’instruction contient toutes les informations nécessaires pour le montage de votre mai-
sonnette. Lisez toutes les instructions avant de commencer et, durant le montage, suivez chaque
étape attentivement.
• Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. Manipulez le bois avec précaution.
Veuillez porter des gants de travail, des lunettes de protection et des manches longues en montant
ou en procédant à des interventions d’entretien sur votre cabane pour éviter toute blessure.
• Eloignez les enfants et les animaux domestiques du périmètre d’installation pour éviter les distrac-
tions et les accidents. Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée
des enfants.
• Soyez prudent si vous devez utiliser un escabeau, il y a un risque de chute ou de perte d’équilibre.
Assurez-vous qu’il soit complètement ouvert et installé sur une surface totalement plane. Ne l’ap-
puyez pas sur la cabane tant que celui-ci n’est pas totalement monté. Ne montez jamais sur le toit
de la cabane.
• Utilisez avec précaution les différents outils nécessaires pour le montage de cette maisonnette.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de tous les outils. Respectez les conseils de sécurité des
outils que vous utilisez pour ce montage.
• Soyez vigilant et restez concentré pendant l’ensemble du montage. N’essayez pas d’assembler
votre maisonnette lorsque vous vous sentez fatigué ou lorsque vous avez pris des médicaments,
consommé de l’alcool ou si vous êtes sujet à des vertiges.
• Ne tentez pas de monter la cabane si vous constatez qu’il vous manque des pièces ou si vous
n’avez pas assez de temps pour terminer le montage dans la journée même. Ne laissez jamais
votre cabane partiellement érigée car elle peut être sérieusement endommagée, même par des
vents de faible intensité.
• N’assemblez pas votre cabane par temps humide ou lorsqu’il y a du vent.
• Ne montez pas la maisonnette sur un sol incliné.
• Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans la maisonnette (barbecue,
chalumeau, etc…).
• Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois (les petits composants sont suscep-
tibles d’être avalés).
• Il est destiné aux enfants de 3 à 6 ans, d’un poids maximum de 50kg. Attention. À utiliser sous la
surveillance rapprochée d’un adulte.
• Attention. Réservé à un usage familial. Utilisation interdite sur des stations collectives et publiques de
jeux en écoles, jardins publics, centres de loisirs,campings, colonies de vacances, gendarmeries...
• Ne jamais laisser d’enfants en bas âge pénétrer et s’enfermer sans surveillance à l’intérieur de la
cabane.
• Ne pas monter sur le toit. Risque de chute.

FR
9
6/11/2023
INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE
CONSEILS D’ENTRETIEN AVANT MONTAGE
• Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toiture au soleil durant le montage.
• An d’optimiser la durée de vie de votre cabane de jardin, nous vous conseillons de la lasurer avant mon-
tage pour pouvoir traiter toutes les zones qui deviendront inaccessibles une fois montées.
• Votre cabane de jardin doit être traitée avec une couche protectrice fongicide (intérieur et extérieur) et
pesticide sur les boiseries (contre les champignons et insectes). L’exposition en plein soleil et sous la
pluie, est déconseillée pendant cette opération.
SÉLECTION ET PRÉPARATION DE VOTRE EMPLACEMENT
• Votre cabane doit être impérativement installée sur une surface totalement plane. Ne montez pas la
maisonnette sur un sol incliné.
• Eliminez toute irrégularité trop importante. Une règle excédant la longueur de votre maisonnette et un
niveau vous permettront de contrôler la planéité du sol. Évitez de remblayer avec de la terre ou du sable,
ceci pouvant nuire à la stabilité de la maisonnette. Vous pouvez compléter la préparation du sol par la
pose d’un géotextile qui évitera la pousse de végétaux sous le plancher.
• Installer le produit dans un endroit spacieux, à 2 mètres minimum de tout autre objet, structure ou obsta-
cle (murs, barrières, haies, arbres, ls à linge ou câbles électriques, etc…) pouvant blesser vos enfants
pendant l’utilisation du jeu. L’implantation de ce produit ne doit pas se faire sur un terrain dur (béton,
asphalte, ou tout autre revêtement en dur).
• Assurez-vous que la journée choisie pour l’installation de votre maisonnette est sèche et calme. Ne
tentez pas de monter votre maisonette par un jour de vent.
• La zone d’installation doit être propre, dégagée et totalement plate. Une zone de travail encombrée,
humide ou mouillée peut représenter des risques de blessures. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de câbles
au sol pendant le montage.
• Prévoyez sufsamment d’espace de travail pour déplacer et positionner facilement les pièces durant
le montage. Assurez-vous d’avoir sufsamment d’espace à l’entrée pour que la ou les portes de votre
cabane puissent s’ouvrir entièrement.
• Il est recommandé de ne pas exposer totalement le Jouet aux rayons directs du Soleil. Le Jouet peut
facilement devenir brûlant sous l’effet du Soleil.
• Toute modication apportée par le consommateur au jouet d’activité d’origine (par exemple, l’ajout d’un
accessoire) doit être effectuée conformément à ses instructions.

FR
10 6/11/2023
ENTRETIEN
• Le bois de cette cabane bénécie d’un traitement par autoclave, système qui permet l’imprégnation
en profondeur jusqu’au coeur du bois, contrairement à d’autres techniques de traitement plus super-
cielles comme le trempage. Le bois, par ce procédé, est protégé contre les attaques d’insectes et le
pourrissement dû à l’humidité.
• Le bois est un matériau vivant qui ne cesse de travailler et peut présenter certaines déformations (bois
légèrement voilés ou gondolés), des fentes, des nœuds tombant et des poches de résine. Il peut éga-
lement perdre de son éclat, griser… Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité et la solidité
de votre cabane. L’application de pâte à bois peut-être une solution simple.
• Nous recommandons de traiter la maisonnette deux fois par an à l’aide d’un produit de protection pour
bois extérieur.
• An de conserver au mieux votre cabane de jardin, nous vous conseillons d’entretenir régulièrement
les portes en graissant les charnières. Attention de veiller à ne pas laisser les portes claquer au vent.
• Veiller à assurer et maintenir une bonne ventilation.
• Lavez la cabane à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un détergent non abrasif. N’utilisez pas de brosse
dure ou de nettoyants abrasifs, y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base
d’acétone ou d’huile, car ils peuvent tâcher ou endommager la cabane.
• Evitez l’accumulation de feuilles mortes et de neige sur le toit de la cabane. Un poids trop important
sur le toit peut endommager la cabane et rendre son utilisation dangereuse. Nettoyez-le régulièrement
à l’aide d’un balai à manche long et poils souples.
• Ne stockez pas d’objets lourds contre la paroi, ceux–ci pouvant entraîner une déformation de la struc-
ture.
• Surveillez le développement éventuel de mousses ou moisissures à la base ou sur les parois, notam-
ment sur les parties exposées au Nord. Au besoin éliminez-les.
• Contrôlez périodiquement la structure de votre cabane. Assurez-vous que les vis sont bien serrées et
qu’elles ne dépassent pas. Faute d’entretien et de maintenance, la maisonnette pourrait se renverser
ou présenter un danger. En cas de détérioration, remplacer les éléments défectueux conformément
aux instructions du fabricant.
• Dans le cas où des pièces seraient manquantes ou détériorées, adressez-vous directement au Ser-
vice Après Vente Walibuy à l’aide du formulaire sur : http://www.alicesgarden.fr/sav
• Dans le cas de démontage de votre cabane de jardin, suivre à l’inverse les instructions de montage.
• Attention, cette maisonnette n’est pas étanche! Ne pas stocker de produits sensibles à l’humidité à
l’intérieur.

FR
11
6/11/2023
GARANTIE
• Cette cabane est fabriquée en sapin du nord provenant de forêts conformes à la gestion forestière
durable, ce bois est certié FSC. Une croissance extrêmement lente rend ce matériau extrêmement
résistant. Le bois est séché articiellement pour garantir une qualité uniforme.
• La cabane que vous venez d’acquérir bénécie d’une garantie contre les vices de fabrication et
usure pré-maturée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consom-
mateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des
normes d’entretien.
• Le bois est un matériel naturel contenant des anomalies tolérables comme des nœuds ou des
groupes de nœuds, fentes, fendillements dans les nœuds, résine et torsion. Ceci implique que les
nœuds non adhérents, les fentes dans les nœuds, les fentes de séchage, les fentes droites et les
torsions, sont acceptables si l’assemblage reste possible et si les coulées de résine sont limitées.
• Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités dénies par le SAV
Sweeek.
• La mise en œuvre de la garantie Sweeek. (WALIBUY) s’effectue par le remplacement des pièces
endommagées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
• Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvais montage ou utilisation. Cette cabane
est conçue pour résister à des vents d’intensité normale lorsqu’elle est montée conformément aux
instructions contenues dans ce manuel.
• Le fabricant ne se tient nullement responsable d’aucune conséquence résultant d’un montage non
conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des
cas de force majeure.
• Nos cabanes sont prévues pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans
un cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties. En aucun cas, Sweeek. ne
pourra être tenu responsable des matériaux ou articles stockés à l’intérieur de la cabane.
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
• Les dégâts causés par des termites et autres animaux.
• Les dommages ou défauts imputables à des causes d’origine externe (accident, choc, foudre, vent
fort...),
• Les dommages résultant d’un montage non conforme,
• Le non-respect des instructions du fabricant,
• Les réparations et dommages subis par le produit après une réparation effectuée sans accord
préalable de notre part,
• Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant,
• Le remplacement des pièces d’usure,
• Les dommages résultant d’une utilisation non adaptée à la fonction première du produit,
• Les endommagements liés au stockage, au choix de l’emplacement de la cabane, au montage, aux
intempéries ou à un mauvais entretien,
• Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de
livraison.

ES
12 6/11/2023
ALMACENAMIENTO DEL PAQUETE PREVIO AL MONTAJE
• Guarde el paquete en un lugar seco y ventilado, protegido de la incidencia del sol y de las incle-
mencias meteorológicas.
• Los paquetes, así como sus piezas, deben colocarse sobre una supercie plana con el objetivo de
evitar las deformaciones.
• Desempaquete los componentes de la caseta preferiblemente 48 horas antes de la realización
del montaje y almacénelos en un lugar cubierto de manera que la madera pueda adaptarse a la
humedad del aire ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• El producto que ha adquirido ha sido certicado de acuerdo con los requisitos relativos a la nor-
mativa europea EN 71 por un laboratorio independiente. Para poder beneciarse de esta garantía
de seguridad, respete las instrucciones de montaje, seguridad y mantenimiento detalladas en el
presente documento.
• El presente manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para el montaje de
la caseta. Lea las instrucciones íntegramente antes de empezar y siga cada paso atentamente
durante el montaje.
• Las piezas de madera pueden representar un riesgo por la presencia de astillas. Manipule la made-
ra con precaución. Recuerde utilizar guantes de trabajo, gafas de protección y llevar manga larga
durante el montaje o las tareas de mantenimiento de su caseta para evitar cualquier tipo de lesión.
• Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del perímetro de instalación para evitar las distrac-
ciones y los accidentes. Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben estar fuera del alcance
de los niños pequeños.
• Sea prudente si tiene que utilizar una escalerilla; existe riesgo de caída o de pérdida de equilibrio.
Asegúrese de que está completamente abierta e instalada sobre una supercie completamente pla-
na. No la apoye en la caseta si no está completamente montada. No se suba al techo de la caseta.
• Utilice las distintas herramientas necesarias para el montaje de la caseta con precaución. Fami-
liarícese con el funcionamiento de todas las herramientas. Respete los consejos de seguridad de
las herramientas que utilice para este montaje.
• Permanezca atento y concentrado durante todo el proceso de montaje. No intente ensamblar la
caseta si se encuentra cansado, si ha tomado medicamentos, si ha consumido alcohol o si sufre
mareos.
• No intente montar la caseta si constata que faltan piezas o si no tiene tiempo suciente para termi-
nar el montaje en el mismo día. No deje la caseta parcialmente montada ya que podría sufrir daños
importantes, incluso a causa de vientos de baja intensidad.
• No monte la caseta si el tiempo es lluvioso o ventoso.
• No monte la caseta de jardín sobre suelos inclinados.
• Cualquier aparato que genere calor como barbacoas o sopletes no deben almacenarse dentro de
la caseta.
• El presente producto no está recomendado para niños menores de 36 meses.
• El producto está destinado a niños de entre 3 y 6 años con un peso máximo de 50kg. Su uso se
debe llevar a cabo bajo la supervisión de un adulto.
• Este producto está únicamente destinado a un uso familiar en el exterior. En ningún caso se puede
utilizar en espacios como: escuelas, campings, hoteles, lugares públicos, etc.
• No permitir que los niños de poca edad entren y se encierren si no existe supervisión en el interior
de la caseta.

ES
13
6/11/2023
INSTRUCCIONES PREVIAS AL MONTAJE
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVIOS AL MONTAJE
• No exponga las piezas de madera ni el revestimiento del tejado a la luz solar durante el montaje.
• Con el objetivo de optimizar la vida útil de la caseta de jardín, le aconsejamos que barnice la caseta
antes de montarla para que pueda aplicar el tratamiento sobre todas las zonas que posteriormente
serán inaccesibles.
• Es necesario aplicar a la caseta de jardín una capa protectora fungicida (interior y exterior) y pesticida
sobre el artesonado con el objetivo de evitar la aparición de hongos e insectos. No se recomienda la
exposición directa a la luz solar y a la lluvia durante esta operación.
SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE SU EMPLAZAMIENTO
• La caseta deberá instalarse obligatoriamente sobre una supercie completamente plana. No monte la
caseta de jardín sobre suelos inclinados.
• Elimine toda aquella irregularidad que pueda considerarse como importante. Una regla con una longitud
superior a la de la caseta y un nivel le permitirán comprobar la planitud del suelo. Evite terraplenar con
tierra o arena, esto podría perjudicar la estabilidad de la caseta. Podrá completar la preparación del
suelo mediante el uso de geotextil, lo que evitará la presencia de vegetación sobre el piso.
• Instale el producto en un lugar espacioso con una distancia mínima de 2 metros en relación con cualquier
otro objeto, estructura u obstáculo (muros, barreras, cercas, árboles, alambres o cables eléctricos, etc.)
que pudiera lesionar al niño durante el disfrute de la caseta. La instalación de este producto no debe
tener lugar sobre un terreno duro como el hormigón o el asfalto.
• Asegúrese de que el día que realice la instalación haga buen tiempo. No intente montar su caseta
durante un día ventoso.
• La zona de instalación debe estar limpia, despejada y totalmente plana. Una zona de trabajo con obstá-
culos, húmeda o mojada puede representar un riesgo de lesión. Asegúrese de que no haya cables en
el suelo durante el montaje.
• Prevea un espacio de trabajo suciente para desplazar y posicionar fácilmente las piezas durante el
montaje. Asegúrese de disponer de espacio suciente en la entrada para que la o las puertas de la
caseta se puedan abrir por completo.

ES
14 6/11/2023
MANTENIMIENTO
• La madera de la presente caseta dispone de un tratamiento mediante autoclave, un sistema que
permite una profunda impregnación que llega hasta el corazón de la madera, lo que contrasta con
otras técnicas de tratamientos más superciales como la inmersión. Mediante este procedimiento, la
madera queda protegida contra los ataques de insectos y la putrefacción causada por la humedad.
• La madera es una material vivo, activo en todo momento, por lo que puede presentar algunas defor-
maciones (madera ligeramente combada o deformada), suras, nudos que se caen y bolsas de resi-
na. Del mismo modo, esta puede perder su brillo u oscurecer, aunque ello no pondría en riesgo la vida
útil y la solidez de la caseta. La aplicación de pasta para madera puede resultar una solución simple.
• Recomendamos someter la caseta a un tratamiento mediante un producto protector de madera para
exteriores dos veces al año.
• Con el objetivo de conservar en las mejores condiciones posibles la caseta de jardín, recomendamos
un mantenimiento regular de las puertas mediante la lubricación de las bisagras. Preste atención a
que las puertas no se cierren por la acción del viento.
• Preste atención a garantizar y mantener una buena ventilación.
• Limpie la caseta con ayuda de una manguera para jardín o de un detergente no abrasivo. No emplee
cepillos duros o productos de limpieza abrasivos, incluidos los desengrasantes y las soluciones de
limpieza a base de acetona o aceite, puesto que estos pueden manchar o dañar la caseta.
• Evite la acumulación de hojas secas y de nieve sobre el techo de la caseta. Un peso muy importante
sobre el techo puede dañar la caseta y hacer que sea peligroso utilizarla. Límpiela regularmente con
ayuda de una escoba de mango largo y cerdas exibles.
• No apile objetos pesados contra la pared, estos podrían deformar la estructura.
• Vigile la aparición eventual de musgo o moho en la base o sobre las paredes, especialmente sobre
las partes expuestas a la orientación norte. Si fuera necesario, elimínelos.
• Compruebe periódicamente la estructura de la caseta. Asegúrese de que los tornillos han sido ajus-
tados correctamente y no exista un exceso de rosca. En el caso de existir un mantenimiento incor-
recto, la caseta podría volcar o presentar un riesgo. En caso de deterioro, sustituya los elementos
defectuosos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Si faltaran piezas o estuviesen deterioradas, diríjase directamente al servicio posventa de Walibuy
empleando el formulario disponible en: http://return.alicesgarden.co.uk/defective?lang=es_ES
• Si desmontara la caseta para jardín, siga las instrucciones de montaje en sentido inverso.
• ¡Atención, la caseta no es estanca! No almacene productos sensibles a la humedad en el interior.

ES
15
6/11/2023
GARANTÍA
• La presente caseta ha sido fabricada a partir de pino del norte proveniente de bosques que cumplen con
la ordenación sostenible de bosques, por lo que la madera dispone del certicado FSC. Un crecimiento
extremadamente lento tiene como resultado este material extremadamente resistente. La madera se seca
articialmente para garantizar una calidad uniforme.
• La caseta que ha adquirido dispone de una garantía contra defectos de fabricación y desgaste prematuro
durante un periodo de 2 años, el cual comienza a contar a partir de la fecha de recepción por parte del
consumidor, bajo condición de que se cumplan las instrucciones de montaje, de que se respeten las reco-
mendaciones del fabricante y las normas de mantenimiento.
• La madera es una material natural que contiene anomalías tolerables como nudos o grupos de nudos,
suras, grietas en los nudos, resina y torsión. Esto implica que los nudos no adherentes, las grietas en los
nudos, las suras de secado, las grietas rectas y las torsiones son aceptables si el ensamblado continúa
siendo posible y si los desbordes de resina son limitados.
• Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso del que us-
ted dispone es el arreglo o la sustitución de la pieza defectuosa en función de lo establecido por el Servicio
de atención al cliente de Sweeek.
• La aplicación de la garantía de Sweeek. (WALIBUY) resulta en la sustitución de las piezas dañadas, cuyos
gastos de transporte de ida/vuelta corren a cargo del comprador.
• Esta garantía no será aplicable en caso de abuso, defectos de montaje o uso. Esta caseta está diseñada
para resistir vientos de intensidad normal cuando está montada de acuerdo con las instrucciones conte-
nidas en el presente manual.
• El fabricante no será responsable en ningún caso de ninguna consecuencia como resultado de un montaje
que no siga estas instrucciones, ni de daños causados por las condiciones meteorológicas o casos de
fuerza mayor.
• Nuestras casetas están diseñadas para un uso en un ámbito privado y personal. Su uso en un ámbito
profesional anularía automáticamente cualquier garantía. Sweeek no será responsable, en ningún caso,
de los materiales o artículos almacenados en el interior de la caseta.
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
• Los daños causados por termitas y otros animales.
• Los daños o defectos imputables a causas de origen externo (accidente, golpe, rayo, viento fuerte...).
• Los daños resultantes de un montaje incorrecto.
• No respetar las instrucciones del fabricante.
• Los arreglos y daños sufridos por el producto tras una reparación efectuada sin acuerdo previo por nuestra
parte.
• Las reparaciones provisionales o temporales así como las consecuencias del posible agravamiento del
daño resultante.
• La sustitución de las piezas de desgaste.
• El deterioro resultante de un uso no adaptado a la función primaria del producto.
• Los daños relacionados con el almacenamiento, el lugar de emplazamiento de la caseta, el montaje, las
malas condiciones meteorológicas o el mantenimiento inadecuado.
• La sustitución de las piezas faltantes/dañadas en el momento de la recepción y no consignadas en el
albarán de entrega.

EN
16 6/11/2023
PACKAGE STORAGE BEFORE ASSEMBLY
• Store the package in a dry and well ventilated place which is protected from the sun and bad
weather.
• The package and parts must be placed at on the oor to avoid deformation.
• It is best to unpack the parts of the cabin 48 hours before assembly and store them in a covered
place, so that the wood can adapt to the moisture content of the ambient air.
SAFETY INFORMATION
• The product you have just purchased has been certied in accordance with the requirements of
European standard EN 71 by an independent laboratory. In order to ensure your safety, observe the
assembly, safety and maintenance instructions detailed in this document.
• This instruction manual contains all the information you need to assemble your cabin. Read all ins-
tructions before you begin and follow each step carefully during assembly.
• Wooden parts may present a splinter hazard. Handle the wood carefully. Wear work gloves, safety
glasses and long sleeves when climbing up or performing maintenance on your cabin in order to
avoid injury.
• Keep children and pets away from the assembly area to avoid distractions and accidents. Plastic
bags and small components should be kept out of reach of children.
• Be careful if you have to use a step ladder; there is a risk of falling or losing your balance. Make sure
it has been fully opened and placed on a completely at surface. Do not rest it against the cabin until
it has been fully assembled. Never climb on the roof of the cabin.
• Be careful when using the various tools necessary for the assembly of this cabin. Familiarise yourself
with the operation of all tools. Follow the safety instructions of the tools you use for this assembly.
• Stay alert and focused throughout the assembly. Do not try to assemble your cabin when you feel
tired or when you have taken medication, consumed alcohol or if you are prone to dizziness.
• Do not attempt to assemble the cabin if you notice parts are missing or if you do not have enough
time to complete assembly within the day. Never leave your cabin partially assembled as it can be
seriously damaged, even by light winds.
• Do not assemble your cabin in wet weather or when there is wind.
• Do not assemble the cabin on a sloped surface.
• Any appliances which produce heat must not be stored in the cabin (barbecue, blowtorch, etc.).
• This product is not suitable for children under the age of 36 months.
• It is intended for children from 3 to 6 years old, weighing a maximum of 50kg. It must be used under
adult supervision.
• This product is intended for outdoor family use only. It is under no circumstances intended for use
by local authorities: schools, campsites, hotels, public places, etc.
• Never allow small children to enter and lock themselves inside the cabin while unattended.

EN
17
6/11/2023
PRE-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY
• Do not expose the wooden parts and roof covering to the sun during assembly.
• In order to maximise the lifespan of your garden cabin, we advise you to varnish it before assembly so
that you can treat any areas that will become inaccessible once assembled.
• Your garden cabin must be treated with a protective (interior and exterior) fungicide and pesticide layer
on the woodwork (to protect against fungi and insects). Exposure to direct sunlight and rain is not recom-
mended during this process.
SELECTION AND PREPARATION OF THE SITE
• Your cabin must be placed on a completely at surface. Do not assemble the cabin on inclined ground.
• Eliminate any oversized irregularities in the atness of the surface. You can check the atness of the
ground by using a ruler longer than the length of your cabin and a spirit level. Avoid backlling with soil
or sand as this may affect the stability of the cabin. You can complete the preparation of the ground by
laying down a geotextile which will prevent the growth of plants under the oor.
• Assemble the product in a spacious area at least 2 meters away from any other object, structure or obs-
tacle (walls, barriers, hedges, trees, clotheslines or electrical cables, etc.) that may injure your children
while playing. This product must not be assembled on hard ground (concrete, tarmac, etc.).
• Make sure that the weather on the day chosen for the assembly of your cabin is dry and calm. Do not
attempt to build your cabin on a windy day.
• The assembly area must be clean, clear and completely at. A cluttered, damp or wet work area can
pose a risk of injury. Make sure there are no cables on the oor during assembly.
• Provide sufcient working space to easily move and position parts during assembly. Make sure you have
enough space at the entrance so that the door(s) of your cabin can open fully.

EN
18 6/11/2023
MAINTENANCE
• The wood of the cabin has been treated by an autoclave, a system that allows deep impregnation all
the way to the core of the wood, unlike other more supercial treatment techniques such as soaking.
This process protects the wood from attack by insects and rotting due to moisture.
• Wood is a living material that never fully stops shifting, which can lead to certain deformations (slightly
twisted or warped wood), cracks, knots and pockets of resin. It can also lose its shine or turn grey. This
is normal, and does not compromise the longevity and solidity of your cabin. The application of wood
pulp can be a simple solution.
• We recommend treating the cabin twice a year with an outdoor wood preservative.
• In order to care for your garden cabin as well as possible, we advise you to regularly maintain the
doors by greasing the hinges. Be careful not to let the doors slam in the wind.
• Ensure and maintain good ventilation.
• Wash the cabin with a garden hose or non-abrasive detergent. Do not use hard brushes or abrasive
cleaners, including degreasers and acetone or oil-based cleaning solutions, as they can stain or da-
mage the cabin.
• Avoid the accumulation of dead leaves and snow on the roof of the cabin. Too much weight on the
roof can damage the cabin and make it unsafe to use. Clean it regularly using a long-handled broom
with soft bristles.
• Do not store heavy objects against the wall as they may deform the structure.
• Watch for the possible development of moss or mould at the base or on the walls, especially on ex-
posed areas facing north. Remove it if necessary.
• Periodically check the structure of your cabin. Make sure that the screws are tight and do not protrude.
Without care and maintenance, the cabin may tip over or become a hazard. In case of damage, re-
place defective parts according to the manufacturer’s instructions.
• If any parts are missing or damaged, please contact the Walibuy After-Sales Service directly using the
form on http://return.alicesgarden.co.uk/
• If you wish to dismantle your garden cabin, follow the assembly instructions in reverse.
• Be careful, the cabin is not waterproof! Do not store moisture-sensitive products inside.

EN
19
6/11/2023
WARRANTY
• This cabin is made of northern r from forests that comply with sustainable forest management. This wood
is FSC certied. Extremely slow growth makes this material extremely resistant. The wood is articially
dried to ensure uniform quality.
• The cabin you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for
a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with assembly, manu-
facturer recommendations and maintenance standards.
• Wood is a natural material containing tolerable anomalies such as knots or groups of knots, cracks, splits
in knots, resin and torsion. This means that loose knots, cracks in knots, drying cracks, straight cracks and
twists in the wood are acceptable if assembly remains possible and resin leaks are limited.
• If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be the repair or
replacement of the defective part as dened by Sweeek. after-sales service.
• The implementation of the Sweeek. (WALIBUY) guarantee is carried out by the replacement of damaged
parts, with the costs of return delivery borne by the buyer.
• This warranty does not apply in the event of abuse, incorrect assembly or incorrect use. This unit is de-
signed to withstand normal wind strengths when mounted in accordance with the instructions in this ma-
nual.
• The manufacturer is not liable for any consequences resulting from assembly not in accordance with these
instructions, nor for damage caused by weather conditions or cases of force majeure.
• Our cabins are intended for private and personal use, use in a professional setting voids all warranties
automatically. In no event shall Sweeek. be liable for any materials or items stored inside the cabin.
LIST OF WARRANTY EXCLUSIONS
• Damage caused by termites and other animals
• Damage or defects due to external causes (accident, shock, lightning, strong wind, etc.)
• Damage resulting from improper assembly
• Failure to follow the manufacturer’s instructions
• Any repair or damage suffered by the product after a repair carried out without prior agreement on our part
• Makeshift or temporary repairs as well as the consequences of any possible worsening of the resulting
damage
• Replacement of worn parts
• Damage resulting from use which is not suited to the main purpose of the product
• Damage caused by storage, choice of location, assembly, weather or poor maintenance
• The replacement of parts not indicated on the delivery note which are missing/damaged upon receipt

NL
20 6/11/2023
OPSLAG VAN HET PAKKET VOOR MONTAGE
• Sla uw pakket op in een droge, geventileerde ruimte, buiten bereik van zonlicht en weersomstan-
digheden.
• Het pakket en de onderdelen moeten vlak op de vloer worden gelegd, om vervorming te voorkomen.
• Pak de onderdelen van het hut bij voorkeur 48 uur voor montage uit en sla ze op in een overdekte
ruimte, zodat het hout zich kan aanpassen aan de vochtigheidsgraad van de omgevingslucht.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Het product dat u net gekocht heeft is conform gecertieerd aan de norm EN 71 door een onafhan-
kelijk laboratorium. Om van deze veiligheids garantie te gebruiken, moet u de de montage , veili-
gheid en onderhoud instructies in dit document goed respecteren.
• Deze handleiding bevat alle informatie die u nodig hebt om uw hut te bouwen. Lees alle instructies
voordat u begint en volg elke stap aandachtig tijdens de montage.
• Houten onderdelen kunnen splinters vertonen. Hanteer het hout voorzichtig. Draag werkhandschoe-
nen, een veiligheidsbril en lange mouwen wanneer u het hut bouwt of onderhoudswerkzaamheden
aan uw hut uitvoert, om letsel te voorkomen.
• Laat kinderen en huisdieren niet in de installatiezone komen, om aeidingen en ongevallen te voor-
komen. Plastic zakken en kleine onderdelen moeten buiten bereik van kinderen gehouden worden.
• Wees voorzichtig indien u een ladder gebruikt, zodat u niet valt of het evenwicht verliest. Zorg ervoor
dat de ladder geheel geopend is en op een vlakke ondergrond wordt geplaatst. Steun niet op het hut
voordat dit volledig gemonteerd is. Klim nooit op het dak van het hut.
• Gebruik de verschillende benodigde gereedschappen voor het bouwen van dit hut voorzichtig. Zorg
ervoor dat u bekend met het gebruik van de verschillende gereedschappen. respecteer de veilig-
heidsvoorschriften van de gereedschappen die u voor de montage gebruikt.
• Wees oplettend en blijf geconcentreerd tijdens de volledige montage. Probeer uw hut niet te mon-
teren indien u zich vermoeid voelt of geneesmiddelen hebt ingenomen, alcohol hebt gedronken of
aan duizelingen lijdt.
• Probeer het hut niet te monteren indien u constateert dat er onderdelen ontbreken of u niet genoeg
tijd hebt om het monteren op dezelfde dag te voltooien. Laat uw hut nooit gedeeltelijk gemonteerd
omdat dit ernstig beschadigd kan worden, zelfs door matige wind.
• Monteer uw hut niet bij vochtig weer of als het waait.
• Monteer het hut niet op een hellend vlak.
• Apparaten die warmte produceren mogen niet in het hut worden opgeslagen (barbecue, lasappa-
raat enz.).
• DIt product is niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
• Het is bestemd voor kinderen van 3 tot 6 jaar, met een maximum gewicht van 50 kg. Het moet ge-
bruikt worden onder toezicht van een volwassene.
• Dit product is bestemd voor buiten en familie gebruik . Het is niet gemaakt voor collectiviteiten zoals;
scholen, campings, hotels, publieke plaatsen enz.
• Laat een jong kind nooit alleen zonder toezicht in de hut zich opsluiten.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Palmako
Palmako 4743142009857 Assembly, installation and maintenance manual

PLAYSTAR
PLAYSTAR Play Action Contoured Leisure Swing Building instructions

HAPRO
HAPRO Swing King Noortje manual

Little Tikes
Little Tikes Play Home 656927MX1 manual

Lifetime
Lifetime 90188 Assembly instructions

Costway
Costway BOUNTECH OP70654 user manual