Sygonix TX26C User manual

1
Bedienungsanleitung
LED-Schreibtischleuchte
Best.-Nr. 2481634
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine LED-Schreibtischleuchte. Verwenden Sie das Produkt, um:
■Ihren Arbeitsbereich zu beleuchten;
■das Datum, die Uhrzeit und die Temperatur anzuzeigen;
■den Wecker zu stellen;
■kompatible Geräte über den USB-Anschluss zu betreiben/aufzuladen;
■den Akku eines Qi-kompatiblen Mobilgeräts über Induktion aufzuladen.
Die Backup-Batterie sichert bei einem Stromausfall die Datums- und Zeiteinstellungen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen füh-
ren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Produkt
■Netzteil
■CR2032-Batterie
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck wird verwendet, um auf wichtige
Informationen in diesem Dokument hin-
zuweisen. Lesen Sie diese Informationen
immer aufmerksam.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III
gefertigt.
Das Produkt darf nur in trockenen, ge-
schlossenen Innenräumen verwendet
und betrieben werden. Es darf weder
feucht noch nass werden.
Das Qi-Symbol weist darauf hin, dass es
sich um ein Qi-zertifiziertes Gerät han-
delt.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
■Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt:
– sichtbare Beschädigungen aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
■Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Netzteil
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten des Ladegeräts vor.
Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
■Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts ordnungsgemäß angeschlos-
sen ist.
■Sollte eine der elektrischen Komponenten beschädigt sein, sehen Sie von der weiteren
Verwendung des Geräts unbedingt ab.
■Nehmen Sie keine Änderungen an den elektrischen Komponenten vor.
■Schließen Sie das Produkt an einer Steckdose an, die jederzeit leicht zugänglich ist.
■Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgung.
■Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine haushaltsübliche Steckdose verwendet werden,
die an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des
Netzteils, ob die Spannungsangaben auf dem Netzteil mit der Spannung in Ihrem Haushalt überein-
stimmen.
■Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
■Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Netzteil von der Steckdose zu trennen. Verwenden Sie statt-
dessen stets die dafür vorgesehenen Griffflächen am Netzstecker.
■Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters stets von der Stromver-
sorgung.
■Sollte das Steckernetzteil Beschädigungen aufweisen, so fassen Sie das Netzteil nicht an, da dies zu
einem tödlichen Stromschlag führen kann! Gehen Sie wie folgt vor:
– Schalten Sie zuerst die Netzspannung zur Steckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlos-
sen ist (zugehörigen Leitungsschutzschalter abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschlie-
ßend FI-Schutzschalter abschalten, sodass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung ge-
trennt ist).
– Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
– Verwenden Sie ein neues Netzteil der gleichen Bauart. Verwenden Sie das beschädigte Netzteil
nicht weiter.
■Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten beschä-
digt wird.
■Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen kann. Bei
Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
5.5 Batterie/Akku
■Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung.
■Entfernen Sie die Batterie/den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädi-
gungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei
Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten
Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
■Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Ak-
kus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
■Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosi-
onsgefahr!
5.6 Angeschlossene Geräte
■Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die
das Produkt angeschlossen wird.
5.7 LED-Licht
■Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
■Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
6 Produktübersicht
1
2
345
6
7
89
1 Display für Datum, Uhrzeit, Weckzeit und
Temperatur
2 Aussparung für Lautsprecher des Weckers
3 Induktionsladeplattform 4 Bedienfeld des Leuchtmittels
5 Ausziehbarer Smartphone-Ständer 6 Bedienfeld des Displays
7 Batteriefach 8 Netzeingang
9 USB-Stromanschluss

2
7 Erste Schritte
7.1 Batterien einsetzen
Hinweis:
In das Batteriefach des Produkts ist bereits ab Werk eine Knopfzelle eingesetzt. Entfernen Sie vor der
erstmaligen Verwendung des Produkts den Isolierstreifen.
Schließen
Öffnen
Knopfzelle einsetzen
Isolierstreifen
7.2 Wahl des Standorts
Stellen Sie das Produkt auf eine trockene und ebene Fläche, die das Gewicht des Produkts tragen kann.
HINWEIS!Das Produkt kann auf empfindlichen Oberflächen Spuren hinterlassen.
Stellen Sie den Arm und den Kopf wie gewünscht ein.
7.3 An das Stromnetz anschließen
Die Stromversorgung erfolgt über das Netzteil.
1. Stecken Sie den runden Stecker des Netzteilkabels in die Stromversorgungsbuchse an dem Produkt.
2. Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Netzsteckdose an.
8 Steuern der LED-Beleuchtung
Verwenden Sie zur Steuerung des Leuchtmittels das entsprechende Bedienfeld.
■Tippen Sie auf die Taste „ “, um das Leuchtmittel ein-/auszuschalten.
■Verwenden Sie die Tasten „ / “, um die Helligkeit anzupassen.
■Tippen Sie wiederholt auf die Taste „ “, um die Farbtemperatur anzupassen.
9 Das Display einstellen
9.1 Aktivieren/Deaktivieren der Hintergrundbeleuchtung des Displays
Tippen Sie auf die Taste „ “ und lassen Sie Ihren Finger darauf ruhen, um die Hintergrundbeleuchtung
zu aktivieren/deaktivieren.
9.2 Datum und Uhrzeit einstellen
Das Display zeigt Datum und Uhrzeit an. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein und wählen Sie das
Anzeigeformat. Der Wochentag wird automatisch berechnet.
Benutzen Sie das Display-Bedienfeld, um die Parameter einzustellen.
Konfigurieren der Parameter
Das Display führt Sie in der folgenden Reihenfolge durch die Menüpositionen:
Stunden → Minuten → Jahr → Monat → Tag → (Menü verlassen).
■Sie haben die Möglichkeit das Einstellungsmenü jederzeit wieder zu verlassen, indem Sie auf die
Taste „M“ tippen.
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste „M“, bis Ihnen die Uhrzeit angezeigt wird.
2. Tippen Sie dann auf die Taste „S“, um das Einstellungsmenü aufzurufen.
3. Verwenden Sie nun die Tasten „ / “, um den Wert anzupassen.
4. Tippen Sie anschließend erneut auf die Taste „S“, um den konfigurierten Wert zu speichern und zur
nächsten Einstellung zu gelangen.
5. Fahren Sie fort, um weitere Positionen einzustellen. Nach der letzten Position wird das Einstellungs-
menü wieder angezeigt.
9.3 Temperatureinheiten auswählen
Tippen Sie im Bedienfeld des Displays auf die Taste „ “, um die gewünschte Temperatureinheit (°C/°F)
auszuwählen.
9.4 Auswählen des Uhrzeitformats
Tippen Sie im Bedienfeld des Displays auf die Taste „ “, um das gewünschte Uhrzeitformat (12/24
Stunden) auszuwählen.
10 Wecker einstellen
Das Produkt ist mit einem integrierten Wecker ausgestattet. Stellen Sie die Weckzeit, den Weckton und
die Schlummerfunktion (max. 60 Min.) ein.
Benutzen Sie das Display-Bedienfeld, um die Parameter einzustellen.
Konfigurieren des Weckers und der Schlummerfunktion
Das Display führt Sie in der folgenden Reihenfolge durch die Menüpositionen:
Stunden → Minuten → Dauer der Schlummerfunktion → Weckton → (Menü verlassen).
■Sie haben die Möglichkeit das Einstellungsmenü jederzeit wieder zu verlassen, indem Sie auf die
Taste „M“ tippen.
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste „M“, bis Ihnen das Wecker-Symbol angezeigt wird.
2. Tippen Sie dann auf die Taste „S“, um das Einstellungsmenü aufzurufen.
3. Verwenden Sie nun die Tasten „ / “, um den Wert anzupassen.
4. Tippen Sie anschließend erneut auf die Taste „S“, um den konfigurierten Wert zu speichern und zur
nächsten Einstellung zu gelangen.
5. Fahren Sie fort, um weitere Positionen einzustellen. Nach der letzten Position wird das Einstellungs-
menü wieder angezeigt.
Aktivieren/Deaktivieren des Weckers
Aktivieren Sie den Wecker, nachdem Sie ihn eingestellt haben. Wenn der Weckton ertönt, haben Sie die
Möglichkeit, entweder die Schlummerfunktion zu aktivieren oder den Wecker zu deaktivieren.
Wichtig:
Der Weckton ertönt nicht, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird.
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste „M“, bis Ihnen das Wecker-Symbol angezeigt wird.
2. Tippen Sie dann wiederholt auf die Taste „ “, um den Wecker mit einer der beiden folgenden Konfi-
gurationen zu aktivieren:
- Weckton;
- Weckton und Schlummerfunktion.
àWenn die Weckzeit erreicht ist, ertönt der Weckton 60 Sekunden lang.
à(Ist die Schlummerfunktion aktiviert), wird der Wecker nach der Ausgabe des Wecktons über die
Länge des festgelegten Zeitraums in den Schlummermodus versetzt und ertönt dann erneut.
3. Möchten Sie den Wecker deaktivieren, tippen Sie auf die Taste „S“.
11 Induktionsladevorgang
■Legen Sie ein kompatibles Mobilgerät auf die Induktionsladeplattform.
■Sollte der Beginn des Ladevorgangs nicht automatisch eingeleitet werden, müssen Sie das Mobilge-
rät möglicherweise noch einmal ordnungsgemäß darauf ausrichten.
■Die LED an der Induktionsladeplattform beginnt daraufhin zu leuchten und weist auf die erfolgreiche
Einleitung des Ladevorgangs hin.
■Der Fortschritt des Induktionsladevorgangs wird Ihnen auf dem Display des sich auf der Induktionsla-
deplattform befindlichen Mobilgeräts angezeigt.
12 USB-Geräte mit Strom versorgen
Über die USB-Anschlüsse haben Sie die Möglichkeit, kompatible Geräte zu betreiben und deren Akkus
(sofern vorhanden) aufzuladen.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät die folgenden Spezifikationen erfüllt:
- Spannung: 5 V/DC;
- Stromaufnahme: max. 1,5 A
1. Schließen Sie das Gerät mit einem geeigneten USB-Kabel an den USB-Anschluss an.
àDer angeschlossene Verbraucher wird nun mit Strom versorgt.
2. Trennen Sie nach dem Gebrauch das USB-Kabel wieder vom Produkt.
13 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Ersetzen Sie die Batterien mindestens einmal im Jahr durch neue, um Schäden durch Auslaufen zu
vermeiden.
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh-
ren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Lassen Sie das Produkt dann auf die Umgebungstemperatur abkühlen.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
14 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
■Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Kon-
formitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.

3
15 Entsorgung
15.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen
ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altak-
kumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä-
ten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere
Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
15.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.Sie als
Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Be-
zeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Sym-
bol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, un-
seren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die ge-
setzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebe-
band zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die ent-
haltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Ex-
plosion).
16 Technische Daten
16.1 Netzteil
Eingang ................................................. 220 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgangsspannung/-strom .................... 12 V/DC, 1,5 A, 18 W
16.2 Backup-Batterie
Batteriestromversorgung ....................... 3 V, CR2032-Batterie
16.3 Induktionsladevorgang
Ladeleistung........................................... 10 W
Standard................................................. Qi-Induktionsladung
Übertragungsfrequenz............................ 129,22 kHz
Sendeleistung......................................... 43,96 dBμA/m bei 3 m
12,76 dBμA/m bei 10 m
16.4 USB-Anschluss
USB-A Ausgang ..................................... 5 V/DC, 2,1 A
16.5 Leuchte
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Leuchtmittel ........................................... LED
Leuchtmittel austauschbar ..................... Nein
Farbtemperatur/Helligkeit ....................... 3000 K (warm): 240 lm
4500 K (neutral): 450 lm
6000 K (kalt): 470 lm
Schutzklasse ......................................... Schutzklasse III
16.6 Sonstiges
Betriebsbedingungen.............................. -5 bis +55 °C, 25 – 85 % rF
Lagerbedingungen.................................. -5 bis +65 °C, 25 – 85 % rF
Abmessungen (B x H x T) (ca.) ............. 118 x 320 x 50 mm (zusammengeklappt)
Gewicht (ca.) ......................................... Lampe: 485 g, Netzteil: 95 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2481634_V3_0523_dh_mh_de 534899339-1 I1/O3 en

4
Operating Instructions
LED desk lamp
Item no: 2481634
1 Intended use
The product is a desk lamp. Use the product to:
■illuminate your work area
■display the date, time, and temperature
■set alarms
■power/charge compatible devices via the USB port
■wirelessly charge Qi compatible devices
The backup battery backs up the date and time settings in case of a power failure.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2 Delivery contents
■Product
■Power adaptor
■CR2032 battery
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Fol-
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The symbol with the exclamation mark in
the triangle is used to indicate important
information in this document. Always
read this information carefully.
This product is constructed according to
protection class III.
This product must only be used in dry,
enclosed indoor areas. It must not be-
come damp or wet.
The Qi symbol indicates this is a Qi certi-
fied device
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
5.2 Handling
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
5.4 Power adapter
Do not tamper with power supply components. Risk of death by electric shock!
■Always ensure proper connection.
■Never use damaged power supply components.
■Do not modify power supply components.
■Connect the appliance to a wall socket that can be accessed easily.
■As power supply, only use the supplied mains adaptor.
■Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply. Before
plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor complies with
the voltage of your electricity supplier.
■Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
■Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips
on the plug.
■For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during storms.
■Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may cause a fatal electric
shock! Take the following steps:
– Switch off the mains voltage to the socket containing the power adapter (switch off the correspond-
ing circuit breaker or remove the safety fuse, and then switch off the corresponding RCD protective
switch).
– Unplug the power adapter from the mains socket.
– Use a new power adapter of the same design. Do not use the damaged adapter again.
■Ensure that cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
■Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of in-
jury.
5.5 (Rechargeable) Battery
■Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) battery.
■The (rechargeable) battery should be removed from the device if it is not used for a long period of
time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid
burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (re-
chargeable) batteries.
■(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries
lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
■(Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge
non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
5.6 Connected devices
■Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the
product.
5.7 LED light
■Do not look directly into the LED light!
■Do not look into the beam directly or with optical instruments!
6 Product overview
1
2
345
6
7
89
1 Date, Time, Alarm, Temperature display 2 Alarm speaker cut-out
3 Wireless charging platform 4 Light control panel
5 Pull-out phone stand 6 Display control panel
7 Battery compartment 8 Power supply socket
9 USB power supply socket

5
7 Getting started
7.1 Remote control battery
Note:
The product ships with battery preinstalled. Remove the battery release tab when using for the first
time.
Close
Open
Insert battery
Battery
release
tab
7.2 Positioning
Place the product on a dry and even surface that can withstand the weight of the product. NOTICE!The
product can leave marks on sensitive surfaces.
Adjust the arm and head as desired.
7.3 Connecting power
Power is supplied via the power adaptor.
1. Connect the round plug of the power adaptor cable to the power supply socket on the product.
2. Connect the power adaptor to a suitable mains socket.
8 Controlling the light
Use the touch panel to control the light.
■Touch to turn the light ON/OFF.
■Touch or to adjust the brightness.
■Touch repeatedly to adjust the colour temperature.
9 Configuring the display
9.1 Display backlight ON/OFF
Touch and hold to switch the backlight ON/IOFF.
9.2 Setting date and time
The display shows the date and time. Set the date and time and select the display format. The weekday is
calculated automatically.
Use the display control panel to adjust parameters.
Adjusting parameters
The display guides you through the menu positions in the following sequence:
Hours → Minutes → Year → Month → Day → (Exit menu)
■Press M to exit the settings menu anytime.
1. Keep pressing M until the time displays.
2. Press S to enter the settings menu.
3. Press or to adjust.
4. Press S to save and move to the next position.
5. Continue to adjust other positions. After the last position, the display exists the settings menu.
9.3 Selecting temperature units
On the display control panel, press to select a temperature unit (°C or °F).
9.4 Select the time format
On the display control panel, press to select a time format (12/24 hours).
10 Setting alarms
The product has a built-in alarm clock. Set the alarm time, alarm sound, and snoozing (max. 60 min.).
Use the display control panel to adjust parameters.
Setting the alarm and snooze function
The display guides you through the menu positions in the following sequence:
Hours → Minutes → Snooze duration → Alarm sound → (Exit menu)
■Press M to exit the settings menu anytime.
1. Keep pressing M until the alarm clock symbol shows.
2. Press S to enter the settings menu.
3. Press or to adjust.
4. Press S to save and move to the next position.
5. Continue to adjust other positions. After the last position, the display exists the settings menu.
Activating and stopping alarms
After setting the alarm, activate it. When the alarm sounds, snooze or stop it.
Important:
The alarm does not sound when power is interrupted.
1. Keep pressing M until the alarm clock symbol shows.
2. Keep pressing to activate the alarm with:
- Sound, or
- Sound and snooze
àWhen the alarm time is reached, the alarm sounds for 60 seconds.
à(If snooze is activated) the alarm snoozes for the set period and sounds again.
3. Press S to stop the alarm.
11 Wireless charging
■Place a compatible device onto the wireless charging platform.
■You may need to adjust the positioning for wireless charging to start.
■The LED on the wireless charging platform will indicate charging is in progress.
■The device being charged will also indicate that wireless charging is in progress.
12 Powering USB devices
Power and charge compatible devices via the USB power supply port(s).
1. Make sure the device meets the following specifications:
- Voltage: 5 V/DC
- Current consumption: max. 1.5 A
1. Connect the device to the USB port with a suitable USB cable.
àPower is supplied to the connected device.
2. After use, disconnect the USB cable.
13 Cleaning and care
Important:
Replace the batteries at least once a year to prevent leaking.
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage
the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Let the product cool down to ambient temperature.
3. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
14 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product con-
forms to the 2014/53/EU directive.
■Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/
downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conform-
ity in the available languages.
15 Disposal
15.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU mar-
ket. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal
waste at the end of its service life.
Owners of WEEE shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batter-
ies and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be re-
moved from the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by man-
ufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
15.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. Ac-
cording to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable
batteries; they must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this sym-
bol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy
metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to en-
vironmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their
exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batter-
ies/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch fire or
explode in the event of a short circuit.

6
16 Technical data
16.1 Power adapter
Input ...................................................... 220 – 240 V/AC, 50/60Hz
Output .................................................... 12 V/DC, 1.5 A, 18 W
16.2 Backup battery
Battery power supply ............................. 3 V, type CR2032 battery
16.3 Wireless charging
Power ..................................................... 10 W
Standard................................................. Qi wireless charging
Transmission frequency ......................... 129.22 KHz
Transmission power ............................... 43.96 dBμA/m @3 M
12.76 dBμA/m @10 M
16.4 USB port
USB-A output.......................................... 5 V/DC 2.1 A
16.5 Light
This product contains a light source of energy efficiency classF.
Illuminant ............................................... LED
Illuminant replaceable ............................ No
Colour temperature/brightness............... 3000 K (warm): 240 lm
4500 K (neutral): 450 lm
6000 K (cool): 470 lm
Protection class ..................................... Class III
16.6 Others
Operating conditions............................... -5 to +55 °C, 25 - 85 % RH
Storage conditions.................................. -5 to +65 °C, 25- 85 % RH
Dimensions (W x H x D) (approx.) ......... 118 x 320 x 50 mm (folded)
Weight (approx.) .................................... Lamp: 485 g, adaptor: 95 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2481634_V3_0523_dh_mh_en 534899339-2 I1/O3 en

7
Mode d’emploi
Lampe de bureau à LED
N° de commande 2481634
1 Utilisation prévue
Le produit est une lampe de bureau. Utilisez le produit pour:
■éclairer votre lieu de travail
■afficher la date, l’heure, et la température
■régler les alarmes
■Alimenter/charger des appareils compatibles via le port USB
■Les appareils compatibles avec la charge sans fil Qi
La batterie de secours permet de sauvegarder les réglages de la date et de l'heure en cas de panne de
courant.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs
électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■Produit
■Adaptateur secteur
■Batterie CR2032
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert à indiquer les infor-
mations importantes contenues dans ce
document. Veuillez lire ces informations
attentivement.
Ce produit a été fabriqué selon la classe
de protectionIII.
Ce produit doit être utilisé uniquement
dans des endroits fermés, secs et en in-
térieur. Il ne doit pas être humide ni
mouillé.
Le symbole Qi indique qu’il s’agit d’un
appareil certifié Qi
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
■Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l’appareil.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de
vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Bloc d’alimentation
N’altérez pas les composants de l’alimentation électrique. Risque d’électrocution mortelle!
■Assurez-vous toujours que la connexion est correcte.
■N’utilisez jamais de composants d’alimentation endommagés.
■Ne modifiez pas les composants de l’alimentation électrique.
■Branchez l’appareil sur une prise murale facilement accessible.
■Pour l’alimentation électrique, n’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.
■Ne branchez le bloc d’alimentation qu’à une prise de courant normale raccordée au réseau public.
Avant de brancher le bloc d’alimentation, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci est conforme à
celle de votre fournisseur d’électricité.
■Ne branchez ou débranchez jamais les blocs d’alimentation si vos mains sont mouillées.
■Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation de la prise électrique en tirant sur le câble; utilisez tou-
jours les surfaces de préhension sur la fiche.
■Pour des raisons de sécurité, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique en cas d’orage.
■Ne touchez pas le bloc d’alimentation s'il présente des signes de dommage, car cela pourrait provo-
quer un choc électrique mortel! Suivez les étapes suivantes:
– Coupez la tension secteur dans la prise de courant à laquelle est branché l'adaptateur secteur
(coupez l'alimentation sur le disjoncteur correspondant ou retirez le fusible de sécurité, puis cou-
pez l'alimentation sur l'interrupteur de protection RCD correspondant).
– Débranchez le bloc d’alimentation de la prise secteur.
– Utilisez un nouveau bloc d’alimentation de même modèle. N’utilisez plus l’adaptateur endommagé.
■Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés, ni pliés, ni endommagés par des bords tranchants.
■Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dessus. Ceci
présente un risque de blessures.
5.5 Pile/accumulateur
■Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez les piles/accumulateurs.
■Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée, afin
d’éviter des dégâts éventuels causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau; l’utilisation de
gants protecteurs appropriés est par conséquentrecommandée pour manipuler les piles/accumula-
teurs corrompues.
■Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner de piles/accumula-
teurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
■Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu. Ne
rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d’explosion!
5.6 Appareils raccordés
■Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres ap-
pareils connectés à ce produit.
5.7 Éclairage LED
■Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED!
■Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques!
6 Aperçu du produit
1
2
345
6
7
89
1 Affichage de la date, de l’heure, de l’alarme
et de la température
2 Coupure du haut-parleur d’alarme
3 Plateforme de charge sans fil 4 Panneau de commande de la lumière
5 Support pour téléphone 6 Panneau de commande de l’affichage
7 Compartiment à piles 8 Prise de courant
9 Port d'alimentation USB

8
7 Démarrage
7.1 Installation des batteries
Remarque:
Le produit est équipé d’une batterie préinstallée. Retirez le loquet de déverrouillage de la batterie lors
de la première utilisation.
Fermé
Ouvert
Insertion des piles
Patte de
dégagement
de la pile
7.2 Positionnement
Placez le produit sur une surface sèche et plane qui peut supporter le poids du produit. AVIS !Le pro-
duit peut laisser des traces sur les surfaces sensibles.
Réglez le bras et la tête à votre convenance.
7.3 Connecter l’alimentation
L’alimentation est assurée par un adaptateur secteur.
1. Branchez la fiche ronde du câble de l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation du produit.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant appropriée.
8 Contrôle de la lumière
Utilisez l’écran tactile pour contrôler la lumière.
■Touchez pour allumer/éteindre la lumière.
■Touchez ou pour régler la luminosité.
■Touchez à plusieurs reprises pour régler la température de couleur.
9 Configuration de l’écran
9.1 Activer/Désactiver le rétroéclairage de l’écran
Touchez et maintenez enfoncé pour activer/désactiver le rétroéclairage.
9.2 Régler la date et de l’heure
L’heure et la date s’affichent à l’écran Réglez la date et l'heure et sélectionnez le format d'affichage. Le
jour de la semaine est déterminé automatiquement.
Utilisez le panneau de commande de l'écran pour régler les paramètres.
Réglage des paramètres
L'affichage vous guide à travers les positions du menu dans la séquence suivante:
Heures → Minutes → Année → Mois → Jour → (Quitter le menu)
■Appuyez sur M pour quitter le menu des paramètres à tout moment.
1. Continuez d’appuyer sur M jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
2. Appuyez sur S pour accéder au menu des paramètres.
3. Appuyez sur ou pour régler.
4. Appuyez sur S pour enregistrer et passer à la position suivante.
5. Continuez à ajuster les autres positions. Après la dernière position, le menu des paramètres disparait
de l’écran.
9.3 Sélection de l’unité de température
Appuyez sur du panneau de commande d’affichage pour sélectionner une unité de température (°C
ou °F).
9.4 Sélectionner le format de l’heure
Appuyez sur du panneau de commande d’affichage pour sélectionner le format de l’heure (12H/24H).
10 Réglage des alarmes
L’appareil est équipé d’une alarme intégrée. Réglez l'heure de l'alarme, le son de l'alarme et la répétition
du réveil (60minutes maximum).
Utilisez le panneau de commande de l'écran pour régler les paramètres.
Réglage de l'alarme et de la fonction de répétition du réveil
L'affichage vous guide à travers les positions du menu dans la séquence suivante:
Heures → Minutes → Durée de la répétition → Son de l’alarme → (Quitter le menu)
■Appuyez sur M pour quitter le menu des paramètres à tout moment.
1. Continuez à appuyer sur M jusqu'à ce que le symbole du réveil apparaisse.
2. Appuyez sur S pour accéder au menu des paramètres.
3. Appuyez sur ou pour régler.
4. Appuyez sur S pour enregistrer et passer à la position suivante.
5. Continuez à ajuster les autres positions. Après la dernière position, le menu des paramètres disparait
de l’écran.
Activation et arrêt des alarmes
Après avoir réglé l'alarme, activez-la. Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez la faire répéter ou l'arrêter.
Important:
L'alarme ne se déclenche pas lorsque l'alimentation est interrompue.
1. Continuez à appuyer sur M jusqu'à ce que le symbole du réveil apparaisse.
2. Continuez d'appuyer pour activer l'alarme avec :
- son, ou
- son et répétition
àLorsque l'heure de l'alarme est atteinte, l'alarme retentit pendant 60secondes.
à(Si la répétition est activée), l'alarme se répète pendant la période définie et retentit à nouveau.
3. Appuyez sur S pour arrêter l’alarme.
11 Charge sans fil
■Placez un appareil compatible sur la plateforme de recharge sans fil.
■Vous devrez peut-être ajuster le positionnement pour que la charge sans fil démarre
■La LED de la plateforme de recharge sans fil indique que la charge est en cours.
■L’appareil en cours de charge indique également que la charge sans fil est en cours.
12 Alimentation des périphériques USB
Alimenter et charger des appareils compatibles via le(s) port(s) d'alimentation USB.
1. Assurez-vous que l’appareil répond aux spécifications suivantes:
- Tension: 5V/CC
- Consommation de courant: 1,5A max.
1. Connectez l'appareil au port USB avec un câble USB approprié.
àL’appareil connecté est alimenté.
2. Après utilisation, débranchez le câble USB.
13 Nettoyage et entretien
Important:
Remplacez les piles au moins une fois par an pour éviter les fuites.
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Laissez le produit refroidir à la température ambiante.
3. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
14 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit
est conforme à la directive 2014/53/UE.
■Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de
conformité UE dans les langues disponibles.
15 Élimination des déchets
15.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément
des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé
des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute-
fois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil
usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être dé-
truites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informa-
tions sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi
sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à
mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.

9
15.2 Piles/accumulateurs
En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les jeter avec les ordures mé-
nagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont: Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de
la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez
ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un
morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont
vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement,
surchauffe, incendie, explosion).
16 Caractéristiques techniques
16.1 Bloc d’alimentation
Entrée .................................................... 220 – 240V/CA, 50/60Hz
Sortie ..................................................... 12 V CC 1,5 A, 18 W
16.2 Batterie de secours
Alimentation par piles ............................ Pile de 3V, typeCR2032
16.3 Charge sans fil
Puissance............................................... 10W
Standard................................................. Charge sans fil Qi
Fréquence de transmission .................... 129,22°KHz
Puissance de transmission..................... 43,96 dBμA/m @3°M
12,76 dBμA/m @10°M
16.4 Port USB
Sortie USB-A .......................................... 5V/CC 2,1A
16.5 Lumière
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique F.
Éclairage ................................................ LED
Éclairage remplaçable ........................... Non
Température de couleur/luminosité........ 3°000 K (chaude)°: 240°lm
4°500 K (neutre)°: 450°lm
6°000 K (froide)°: 470°lm
Classe de protection .............................. ClasseIII
16.6 Autres
Conditions de fonctionnement................ -5 à +55°C, 25 - 85°% HR
Conditions de stockage .......................... -5 à +65°C, 25- 85°% HR
Dimensions (lxhxp)( env.) .................. 118°x°320°x°50°mm (croisé)
Poids (env.) ........................................... Lampe: Adaptateur 485°g°: 95g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2481634_V3_0523_dh_mh_fr 534899339-3 I1/O3 en

10
Gebruiksaanwijzing
Led-bureaulamp
Bestelnr.: 2481634
1 Beoogd gebruik
Dit product is een bureaulamp. Gebruik het product om:
■uw werkplek te verlichten
■de datum, tijd en temperatuur weer te geven
■alarmen in te stellen
■compatibele apparatuur via de USB-poort van stroom te voorzien/op te laden
■Qi-compatibele apparatuur draadloos op te laden
De back-upbatterij maakt een back-up van de datum- en tijdinstellingen in het geval van een stroomsto-
ring.
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden be-
schadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa-
men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbe-
houden.
2 Leveringsomvang
■Product
■Netvoedingsadapter
■CR2032-batterij
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code.
Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in de
driehoek is bedoeld de gebruiker te wij-
zen op belangrijke informatie in deze do-
cumentatie. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Dit product is gefabriceerd in overeen-
stemming met beschermingsklasse III.
Het product mag uitsluitend in droge, af-
gesloten binnenruimtes worden gebruikt.
Het mag nooit vochtig of nat raken.
Het Qi-symbool geeft aan dat dit een Qi-
gecertificeerd apparaat is
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe be-
voegde werkplaats.
5.2 Omgang
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het
product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het pro-
duct beschadigen.
■Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Netvoedingsadapter
Knoei niet met voedingsonderdelen. Risico op een fatale elektrische schok!
■Zorg altijd voor een goede aansluiting.
■Gebruik nooit beschadigde voedingsonderdelen.
■Modificeer de voedingsonderdelen niet.
■Verbind het apparaat met een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
■Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingsadapter voor de stroomvoorziening.
■Sluit de netvoedingsadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het openbare
elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de netvoedingsadapter of de op de netvoedings-
adapter aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier.
■Sluit de netvoedingsadapter niet aan en trek deze niet uit als uw handen nat zijn.
■Haal de netvoedingsadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar neem de
stekker altijd bij de grepen vast.
■Haal de netvoedingsadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een storm.
■Raak de stroomadapter niet aan als deze tekenen van schade vertoont, omdat dit tot een fatale elek-
trische schok kan leiden! Ga als volgt te werk:
– Schakel de netspanning op het stopcontact met de voedingsadapter uit (schakel de netspanning
uit bij de bijbehorende stroomonderbreker en verwijder de zekering en schakel de netspanning ook
uit bij de bijbehorende RCD-veiligheidsschakelaar).
– Koppel de netvoedingsadapter los van het stopcontact.
– Gebruik een nieuwe netvoedingsadapter van hetzelfde ontwerp. Gebruik niet langer de beschadig-
de netvoedingsadapter.
■Zorg ervoor dat kabels niet worden afgekneld, geknikt of beschadigd door scherpe randen.
■Leg kabels altijd zo dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op
verwondingen.
5.5 Batterij/Accu
■Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen/accu’s.
■De oplaadbare batterij dient uit het apparaat te worden gehaald wanneer u deze voor een langere tijd
niet gebruikt om beschadiging wegens lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen/
accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshand-
schoenen om beschadigde batterijen/accu’s aan te pakken.
■Batterijen/accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen/accu’s niet rond-
slingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
■Batterijen/accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit niet-oplaad-
bare batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
5.6 Aangesloten apparaten
■Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product zijn aan-
gesloten in acht.
5.7 Led-licht
■Niet rechtstreeks in het led-licht kijken!
■Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken!
6 Productoverzicht
1
2
345
6
7
89
1 Datum, tijd, alarm, temperatuurweergave 2 Uitschakeling voor alarmluidspreker
3 Draadloos laadplatform 4 Bedieningspaneel licht
5 Uittrekbare telefoonsteun 6 Display-bedieningspaneel
7 Batterijvak 8 Elektrische aansluiting
9 Aansluiting USB-voeding

11
7 Aan de slag
7.1 Batterijen plaatsen
Opmerking:
Dit product wordt geleverd met een reeds geïnstalleerde batterij. Verwijder vóór het eerste gebruik het
ontgrendellipje van de batterij.
Sluiten
Openen
Batterij plaatsen
Ontgrendellipje
voor batterij
7.2 Positionering
Plaats het product op een droog en vlak oppervlak dat het gewicht van het product kan dragen. OPMER-
KING!Het product kan markeringen achterlaten op gevoelige oppervlaktes.
Stel de arm en het kop naar wens in.
7.3 Voeding aansluiten
Voeding wordt geleverd via de voedingsadapter.
1. Sluit de ronde stekker van de voedingsadapterkabel aan op de voedingsaansluiting op het product.
2. Sluit de voedingsadapter aan op een geschikt stopcontact.
8 Regelen van het licht
Gebruik het aanraakpaneel om het licht te bedienen.
■Raak aan om het licht AAN/UIT te schakelen.
■Raak of aan om de helderheid aan te passen.
■Raak meerdere keren aan om de kleurtemperatuur aan te passen.
9 Het display configureren
9.1 Achtergrondverlichting van de display AAN/UIT
Houd ingedrukt om de achtergrondverlichting AAN/UIT te schakelen.
9.2 Datum en tijd instellen
Het display toont de datum en tijd. Stel de datum en tijd in en selecteer het weergaveformaat. De week-
dag wordt automatisch berekend.
Gebruik het display-bedieningspaneel om parameters aan te passen.
Parameters aanpassen
Het display leidt u in de volgende volgorde door de menuposities:
Uren → Minuten → Jaar → Maand → Dag → (Menu verlaten)
■Druk op M om het instellingsmenu op elk gewenst moment te verlaten.
1. Houd M ingedrukt totdat de tijd wordt weergegeven.
2. Druk op S om het instellingsmenu te openen.
3. Druk op of om aan te passen.
4. Druk in S om op te slaan en naar de volgende positie te gaan.
5. Ga door met het aanpassen van andere posities. Na de laatste positie verlaat het display het instellin-
genmenu.
9.3 Temperatuureenheden selecteren
Druk op op het display-bedieningspaneel om een temperatuureenheid te selecteren (°C of °F).
9.4 Het tijdsformaat selecteren
Druk op op het display-bedieningspaneel om een tijdsformaat te selecteren (12/24 uur).
10 Alarmen instellen
Het product heeft een ingebouwde wekker. Stel de alarmtijd, het alarmgeluid en sluimeren in (max. 60
min.).
Gebruik het display-bedieningspaneel om parameters aan te passen.
De alarm- en sluimerfunctie instellen
Het display leidt u in de volgende volgorde door de menuposities:
Uren → Minuten → Sluimerduur → Alarmgeluid → (menu verlaten)
■Druk op M om het instellingsmenu op elk gewenst moment te verlaten.
1. Druk meerdere keren op M totdat het wekkersymbool verschijnt.
2. Druk op S om het instellingsmenu te openen.
3. Druk op of om aan te passen.
4. Druk in S om op te slaan en naar de volgende positie te gaan.
5. Ga door met het aanpassen van andere posities. Na de laatste positie verlaat het display het instellin-
genmenu.
Alarmen activeren en stoppen
Activeer het na het instellen van het alarm. Wanneer het alarm afgaat, sluimer of stop het.
Belangrijk:
Het alarm gaat niet af wanneer de voeding wordt onderbroken.
1. Druk meerdere keren op M totdat het wekkersymbool verschijnt.
2. Druk meerdere keren op om het alarm te activeren met:
- Geluid, of
- geluid en sluimerfunctie
àWanneer de alarmtijd is bereikt, klinkt het alarm gedurende 60 seconden.
à(Als sluimeren is geactiveerd) sluimert het alarm voor de ingestelde periode en gaat weer af.
3. Druk op S om het alarm te stoppen.
11 Draadloos opladen
■Plaats een compatibel apparaat op het draadloze laadplatform.
■U moet het apparaat misschien wat heen en weer bewegen totdat het draadloos opladen begint.
■De led op het draadloze laadplatform zal aangeven dat het apparaat wordt opgeladen.
■Dat het draadloos opladen correct werkt, wordt natuurlijk ook door het opladende apparaat zelf aan-
gegeven.
12 USB-apparaten voeden
Voedt en laadt compatibele apparaten op via de USB-voedingspoort(en).
1. Zorg ervoor dat het apparaat aan de volgende specificaties voldoet:
- Spanning: 5 V/DC
- Stroomverbruik: max. 1,5 A
1. Sluit het apparaat aan op de USB-poort met een geschikte USB-kabel.
àHet aangesloten apparaat wordt van stroom voorzien.
2. Ontkoppel de USB-kabel na gebruik.
13 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
Vervang de batterijen minstens één keer per jaar om lekkage te voorkomen.
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplossingen. Ze be-
schadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
1. Koppel het product los van de voeding.
2. Laat het product afkoelen tot omgevingstemperatuur.
3. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
14 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product vol-
doet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
■De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internet-
adres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverkla-
ring downloaden in de beschikbare talen.
15 Verwijdering
15.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet
met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden wegge-
gooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het on-
gesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen en
accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destruc-
tieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden
alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gra-
tis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze
website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen die zijn
ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker ver-
antwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inle-
veren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.

12
15.2 Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product weg. U als eindgebrui-
ker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu's in te leveren; het weg-
gooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand sym-
bool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware
metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de
batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en
draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plakband af alvorens ze weg te
werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu's leeg zijn, kan de rest-energie die zij be-
vatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke verhitting, brand, explosie).
16 Technische gegevens
16.1 Netvoedingsadapter
Ingang ................................................... 220 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang .................................................. 12 V/DC, 1,5 A, 18 W
16.2 Back-upbatterij
Batterijvoeding ....................................... 3 V, type CR2032-batterij
16.3 Draadloos opladen
Vermogen............................................... 10 W
Standaard............................................... Draadloze Qi-oplaadfunctie
Transmissiefrequentie ............................ 129,22 KHz
Transmissievermogen ............................ 43,96 dBμA/m @3 M
12,76 dBμA/m @10 M
16.4 USB-poort
USB-A-uitgang........................................ 5 V/DC 2,1 A
16.5 Lamp
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasseF.
Verlichting .............................................. Led
Vervangbare lamp ................................. Nee
Kleurtemperatuur/helderheid.................. 3000 K (warm): 240 lm
4500 K (neutraal): 450 lm
6000 K (koel): 470 lm
Beschermingsklasse .............................. Klasse III
16.6 Overige
Operationele omstandigheden: .............. -5 tot +55 °C, 25 - 85 % RV
Opslagcondities...................................... -5 tot +65 °C, 25- 85 % RV
Afmetingen (B x H x D)( ong.) ............... 118 x 320 x 50 mm (ingeklapt)
Gewicht (ong.) ....................................... Lamp: 485 g, adapter: 95 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2481634_V3_0523_dh_mh_nl 534899339-4 I1/O3 en
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 285632 Operation and safety notes

LeMaitre
LeMaitre Salamander Quad Pro user manual

JONATHAN Y
JONATHAN Y LENIS TBL4379A manual

Philips
Philips SmartSpot 57995/17/16 brochure

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting PORT ROBERT LIT4506A manual

BROSA
BROSA Pictor Spring Table Lamp Assembly guide

Guardian
Guardian SPA50 Use & care instructions

Orion
Orion Stl 12-1177 Mounting and safety instructions

Philips
Philips myBuddy 44502/33/16 user manual

hudson valley
hudson valley L1403 installation instructions

Inspire
Inspire Launi instruction manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting EARIE FLL4075A manual